Everbilt DVBRUSH12K/6HD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Preparation:
Unplug and move dryer away from wall
Remove connecting duct from dryer and
wall vent
Remove or open exterior vent hood to allow
lint to be pushed out as you clean from
inside
Préparatifs :
Débranchez la sécheuse et éloignez-la du mur
Détachez le conduit de raccordement entre la
sécheuse et l’évent mural
Enlevez ou ouvrez le capuchon d’évacuation
extérieur pour que la charpie puisse être expulsée
alors que vous effectuez le nettoyage à partir de
l’intérieur
Preparación:
Desenchufe y aleje la secadora de la pared
Saque el ducto que conecta la secadora y al
respiradero de la pared
Saque o abra la campana de respiradero exterior
para poder empujar la pelusa hacia afuera cuando
limpie desde el interior
Duct Cleaning From Inside:
Connect the brush head to any of the rod
sections
NOTE: It is recommended to start with one or
two rods and add remaining rods one at a time
as length is needed.
SECURE EACH CONNECTION WITH DUCT TAPE
Nettoyage d’un conduit à partir de
l’intérieur :
Attachez la brosse à n’importe quelle section de tige
REMARQUE : On recommande de commencer avec
une ou deux tiges, puis d’ajouter les autres, une à la fois,
selon la longueur requise.
FIXEZ BIEN CHAQUE RACCORDEMENT AVEC DU RUBAN
ADHÉSIF POUR CONDUITS
Limpieza del Ducto Desde
el Interior:
Conecte la cabeza de la escobilla a cualquiera de las
secciones de la varilla
NOTA: Se recomienda comenzar con una o dos varillas,
y añadir las otras varillas, una a la vez, hasta lograr el
largo deseado.
FIJE CADA CONEXIÓN CON CINTA ADHESIVA PARA
DUCTOS
Behind Dryer:
Insert brush/rod assembly into wall
through duct opening where dryer was
connected. Add rods as length is needed
NOTE: A drill can be attached to the brush/rod
assembly for more effective cleaning.
Derrière la sécheuse :
Introduisez l’ensemble brosse/tige dans le mur par
l’orifice du conduit là où la sécheuse était raccordée.
Ajoutez des tiges, une à la fois, selon la longueur
requise
REMARQUE : Pour rendre le nettoyage encore plus
efficace, on peut attacher l’ensemble brosse/tige à une
perceuse électrique.
Detrás de la Secadora:
Meta el montaje de escobilla y varilla a la pared por la
abertura del ducto donde estaba conectada la
secadora. Añada las varillas como sea necesario para el
largo adecuado
NOTA: Se puede conectar un taladro al montaje de
escobilla y varilla para obtener una limpieza más
efectiva.
CAUTION:
Rotate brush/rod assembly only in a
CLOCKWISE direction! Reversing the
direction could cause the brush head or
rod(s) to detach inside the duct.
ATTENTION :
L’ensemble brosse/tige doit tourner uniquement
DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE !
Toute inversion pourrait avoir pour effet de séparer
la brosse ou les tiges à l’intérieur du conduit.
CUIDADO:
Gire el montaje de escobilla y varilla solamente
EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ!
Si gira en el otro sentido, la cabeza de escobilla o
varilla(s) se podrían desconectar dentro del ducto.
2
1
For gas and electric dryers
Pour des sécheuses électriques ou à gaz
Para secadoras eléctricas o a gas
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Dryer Duct Cleaning Kit
Nécessaire de nettoyage pour conduits de sécheuses
Equipo de Limpieza de Ductos Para Secadoras
Finishing Up:
Dust and clean back of the dryer
and surrounding area
Move dryer back into position
being careful not to crush the duct
between the wall and dryer
Recommended Additional
Cleaning:
Clean your dryer’s lint trap after
each load. For a deeper more
thorough cleaning, use Deflecto’s
Dryer Cleaning Brush in your lint
trap (Deflecto model # DVBRUSH
sold separately).
Dernière étape :
Époussetez et nettoyez l’arrière de
la sécheuse et la surface environnante
Remettez la sécheuse en place, en
faisant bien attention de ne pas
écraser le conduit entre le mur et
l’appareil lui-même
Nettoyage supplémentaire
recommandé :
Nettoyez le filtre à charpie de votre
sécheuse après chaque brassée. Pour
profiter d’un nettoyage plus efficace,
servez-vous de la brosse de nettoyage de
Deflecto dans votre filtre à charpie. (Brosse
# DVBRUSH Deflecto vendue séparément).
Acabado:
Limpie la parte detrás de la secadora y el
área alededor
Ponga la secadora en su sitio, teniendo
cuidado de no aplastar el ducto entre la
pared y las secadora
Limpieza Adicional Recomendada:
Limpie la trampilla de pelusa de su
secadora después de cada secado. Para
una limpieza más a fondo, use la
Escobilla Limpiadora de Deflecto en su
trampilla (modelo de Deflecto
# DVBRUSH se vende por separado).
Check outside vent hood
opening to ensure entire duct has
been cleaned. Remove any lint
pushed out from the cleaning
process and close or replace hood
Examinez l’orifice du capuchon d’évent
extérieur pour vérifier que tout le conduit a
été bien nettoyé. Enlevez, le cas échéant, la
charpie qui a été expulsée durant le
processus de nettoyage, puis fermez ou
remettez le capuchon en place
Revise la abertura exterior de la campana
de respiradero para asegurarse que todo
el ducto ha sido limpiado. Saque
cualquier pelusa que haya sido
empujada hacia afuera en el proceso de
limpieza y cierre o cambie la campana
Clean or replace the
connecting duct previously removed
from between the dryer and wall
Nettoyez ou remplacez le conduit de
raccordement que vous avez enlevé entre la
sécheuse et le mur
Limpie o cambie el ducto conector que
había retirado inicialmente entre la
secadora y la pared
Cleaning
While turning in a CLOCKWISE direction, gently push
and pull brush/rod assembly 12” at a time. Repeat until
entire length of duct is clean
Nettoyage :
Tout en tournant la brosse DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE, poussez et tirez doucement
l’ensemble 30 cm à la fois. Répétez ce mouvement
aller-retour jusqu’à ce que le conduit soit propre sur
toute sa longueur
Limpieza:
Mientras gira EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ, empuje y jale poco a poco el montaje de
escobilla y varilla 30 cm a la vez. Repita el proceso
hasta que todo el ducto esté limpio
CAUTION:
NEVER FORCE the brush/rod assembly
through the duct! If it should become
jammed, pull assembly away from
constricted area a few inches (still rotating
in a CLOCKWISE direction) then slowly
push forward.
ATTENTION :
NE FORCEZ JAMAIS l’ensemble brosse/tige dans le
conduit ! Si la brosse est coincée, tirez-la quelques
pouces à la fois (tout en continuant de la faire
tourner DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE), puis enfoncez-la lentement et
doucement.
CUIDADO:
NUNCA FUERCE el montaje de escobilla y varilla
en el ducto! Si se atascara, jale el montaje del
área restringida unos cuantos centímetros
(girando todavía EN EL SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ) y luego empuje
lentamente hacia adelante.
3
4
5
In-and-Out – 12” Intervals
Intervalles de 30 cm
aller-retour
Hacia adentro y afuera,
intervalos de 30 cm
Clockwise Only
Rotation à droite seulement
Solamente en el Sentido de
las Manecillas del Reloj
Use With or Without a Drill (not included)
On l’utilise avec ou sans une perceuse (qui n’est pas fournie)
Para usarlas con o sin taladro (taladro no incluido)
DVBRUSH12K

Transcripción de documentos

Dryer Duct Cleaning Kit Nécessaire de nettoyage pour conduits de sécheuses Equipo de Limpieza de Ductos Para Secadoras INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES For gas and electric dryers Pour des sécheuses électriques ou à gaz Para secadoras eléctricas o a gas Preparation: Préparatifs : Unplug and move dryer away from wall Remove connecting duct from dryer and wall vent Remove or open exterior vent hood to allow lint to be pushed out as you clean from inside Débranchez la sécheuse et éloignez-la du mur Détachez le conduit de raccordement entre la sécheuse et l’évent mural Enlevez ou ouvrez le capuchon d’évacuation extérieur pour que la charpie puisse être expulsée alors que vous effectuez le nettoyage à partir de l’intérieur Duct Cleaning From Inside: Nettoyage d’un conduit à partir de l’intérieur : Limpieza del Ducto Desde el Interior: Attachez la brosse à n’importe quelle section de tige REMARQUE : On recommande de commencer avec une ou deux tiges, puis d’ajouter les autres, une à la fois, selon la longueur requise. FIXEZ BIEN CHAQUE RACCORDEMENT AVEC DU RUBAN ADHÉSIF POUR CONDUITS Conecte la cabeza de la escobilla a cualquiera de las secciones de la varilla NOTA: Se recomienda comenzar con una o dos varillas, y añadir las otras varillas, una a la vez, hasta lograr el largo deseado. FIJE CADA CONEXIÓN CON CINTA ADHESIVA PARA DUCTOS Connect the brush head to any of the rod sections NOTE: It is recommended to start with one or two rods and add remaining rods one at a time as length is needed. SECURE EACH CONNECTION WITH DUCT TAPE Preparación: Desenchufe y aleje la secadora de la pared Saque el ducto que conecta la secadora y al respiradero de la pared Saque o abra la campana de respiradero exterior para poder empujar la pelusa hacia afuera cuando limpie desde el interior 1 Behind Dryer: Derrière la sécheuse : Detrás de la Secadora: Insert brush/rod assembly into wall through duct opening where dryer was connected. Add rods as length is needed NOTE: A drill can be attached to the brush/rod assembly for more effective cleaning. Introduisez l’ensemble brosse/tige dans le mur par l’orifice du conduit là où la sécheuse était raccordée. Ajoutez des tiges, une à la fois, selon la longueur requise REMARQUE : Pour rendre le nettoyage encore plus efficace, on peut attacher l’ensemble brosse/tige à une perceuse électrique. Meta el montaje de escobilla y varilla a la pared por la abertura del ducto donde estaba conectada la secadora. Añada las varillas como sea necesario para el largo adecuado NOTA: Se puede conectar un taladro al montaje de escobilla y varilla para obtener una limpieza más efectiva. 2 CAUTION: Rotate brush/rod assembly only in a CLOCKWISE direction! Reversing the direction could cause the brush head or rod(s) to detach inside the duct. ATTENTION : L’ensemble brosse/tige doit tourner uniquement DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE ! Toute inversion pourrait avoir pour effet de séparer la brosse ou les tiges à l’intérieur du conduit. CUIDADO: Gire el montaje de escobilla y varilla solamente EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ! Si gira en el otro sentido, la cabeza de escobilla o varilla(s) se podrían desconectar dentro del ducto. 3 Cleaning While turning in a CLOCKWISE direction, gently push and pull brush/rod assembly 12” at a time. Repeat until entire length of duct is clean In-and-Out – 12” Intervals Intervalles de 30 cm aller-retour Hacia adentro y afuera, intervalos de 30 cm Nettoyage : Clockwise Only Rotation à droite seulement Solamente en el Sentido de las Manecillas del Reloj Limpieza: Tout en tournant la brosse DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, poussez et tirez doucement l’ensemble 30 cm à la fois. Répétez ce mouvement aller-retour jusqu’à ce que le conduit soit propre sur toute sa longueur Mientras gira EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ, empuje y jale poco a poco el montaje de escobilla y varilla 30 cm a la vez. Repita el proceso hasta que todo el ducto esté limpio Use With or Without a Drill (not included) On l’utilise avec ou sans une perceuse (qui n’est pas fournie) Para usarlas con o sin taladro (taladro no incluido) CAUTION: ATTENTION : CUIDADO: Examinez l’orifice du capuchon d’évent extérieur pour vérifier que tout le conduit a été bien nettoyé. Enlevez, le cas échéant, la charpie qui a été expulsée durant le processus de nettoyage, puis fermez ou remettez le capuchon en place Revise la abertura exterior de la campana de respiradero para asegurarse que todo el ducto ha sido limpiado. Saque cualquier pelusa que haya sido empujada hacia afuera en el proceso de limpieza y cierre o cambie la campana Clean or replace the connecting duct previously removed from between the dryer and wall Nettoyez ou remplacez le conduit de raccordement que vous avez enlevé entre la sécheuse et le mur Limpie o cambie el ducto conector que había retirado inicialmente entre la secadora y la pared Finishing Up: Dernière étape : Acabado: Dust and clean back of the dryer and surrounding area Move dryer back into position being careful not to crush the duct between the wall and dryer Époussetez et nettoyez l’arrière de la sécheuse et la surface environnante Remettez la sécheuse en place, en faisant bien attention de ne pas écraser le conduit entre le mur et l’appareil lui-même Limpie la parte detrás de la secadora y el área alededor Ponga la secadora en su sitio, teniendo cuidado de no aplastar el ducto entre la pared y las secadora NEVER FORCE the brush/rod assembly through the duct! If it should become jammed, pull assembly away from constricted area a few inches (still rotating in a CLOCKWISE direction) then slowly push forward. 4 Check outside vent hood opening to ensure entire duct has been cleaned. Remove any lint pushed out from the cleaning process and close or replace hood 5 Recommended Additional Cleaning: Clean your dryer’s lint trap after each load. For a deeper more thorough cleaning, use Deflecto’s Dryer Cleaning Brush in your lint trap (Deflecto model # DVBRUSH sold separately). NE FORCEZ JAMAIS l’ensemble brosse/tige dans le conduit ! Si la brosse est coincée, tirez-la quelques pouces à la fois (tout en continuant de la faire tourner DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE), puis enfoncez-la lentement et doucement. Nettoyage supplémentaire recommandé : Nettoyez le filtre à charpie de votre sécheuse après chaque brassée. Pour profiter d’un nettoyage plus efficace, servez-vous de la brosse de nettoyage de Deflecto dans votre filtre à charpie. (Brosse # DVBRUSH Deflecto vendue séparément). NUNCA FUERCE el montaje de escobilla y varilla en el ducto! Si se atascara, jale el montaje del área restringida unos cuantos centímetros (girando todavía EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ) y luego empuje lentamente hacia adelante. Limpieza Adicional Recomendada: Limpie la trampilla de pelusa de su secadora después de cada secado. Para una limpieza más a fondo, use la Escobilla Limpiadora de Deflecto en su trampilla (modelo de Deflecto # DVBRUSH se vende por separado). DVBRUSH12K
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Everbilt DVBRUSH12K/6HD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Documentos relacionados