Kohler R45350-SD-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Optional/Optionnel/Opcional:
• 1/2" Plywood
• Contreplaqué de 1/2"
• Madera contrachapada de 1/2"
Bucket
Seau
Cubeta
Thin stainless steel sinks may flex
after faucet installation. Consider
adding 1/2” plywood support for a
more rigid installation.
Les éviers en acier inoxydable peu
épais peuvent fléchir après
l'installation du robinet. Considérer
ajouter un support de 1/2” de
contreplaqué pour une installation
plus rigide.
Es posible que los fregaderos de
acero inoxidable delgado se
flexionen después de instalar la
grifería. Considere añadir un soporte
de madera contrachapada de 1/2”
para que la instalación sea más
rígida.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Turn off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'arrivée d'eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
1/4" (6 mm)
4
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4” (6 mm) por el
lado opuesto.
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
Sink/Évier/
Fregadero
3
All Installations:
Optional: For thin stainless steel
sink decks, consider installing a
1/2” plywood support.
Toutes les poses:
Optionnel: Pour les comptoirs
d'évier en acier inoxydable,
considérer installer un support de
contreplaqué de 1/2”.
Todas las instalaciones:
Opcional: En cubiertas para
fregaderos de acero inoxidable
delgado considere instalar un
soporte de madera contrachapada
de 1/2”.
2
For Single-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à un trou:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos de un solo
orificio:
Ensamble como se muestra.
Install the faucet to the sink.
Installer le robinet sur l'évier.
Instale la grifería al fregadero.
1
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois trous:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con tres orificios:
Ensamble como se muestra.
9
Attach the weight to the spray
hose.
Attacher le poids sur le tuyau du
vaporisateur.
Fije la pesa en la manguera del
rociador.
8
Flush the hot and cold water for
1 minute.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
7
Connect and tighten the supply
hoses. Turn on the water and
check for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée. Ouvrir l'eau et
rechercher des fuites.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Abra el agua y
verifique que no haya fugas.
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Los tornillos deben quedar en-
frente y atrás. Apriete los tornil-
los.
Rubber
Caoutchouc
Goma
Metal
Métal
Metal
5
Slide on the washers and thread
the ring onto the shank.
Glisser sur les rondelles et enfiler
l'anneau sur le manche.
Deslice las arandelas y enrosque
el anillo en el vástago.
14
Install the soap dispenser
escutcheon and gasket.
Installer l'applique et le joint
statique du distributeur de savon.
Instale el chapetón del
dispensador de jabón y el
empaque.
13
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para que quede en la
posición correcta y que funcione
bien.
12
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione sin
problemas.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
11
Position the weight on the spray
hose as shown.
Positionner le poids sur le tuyau
du vaporisateur comme sur
l'illustration.
Coloque la pesa en la manguera
del rociador, como se muestra.
10
Align the spray hose with the
outlet tube and click together.
Aligner le tuyau de vaporisation
avec le tuyau de sortie et les
enclencher ensemble.
Alinee la manguera del rociador
al tubo de salida y encájelos
hasta que se produzca un sonido
de clic.
1281327-2-A
Faucet Maintenance:
To improve the flow, disconnect the
sprayhead, then clean the screen
washer. Reassemble.
Entretien du robinet:
Pour améliorer le débit, déconnecter
la tête du vaporisateur, puis nettoyer
la rondelle à grille. Réassembler.
Mantenimiento de la grifería:
Para mejorar el flujo, desconecte la
cabeza del rociador, y luego limpie
la arandela de rejilla. Vuelva a
ensamblar.
Faucet Maintenance:
With the water running, rub the
nozzles to dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Cuando el agua esté fluyendo, frote
las boquillas para desalojar la
suciedad.
16
Install the flat end of the tube to
the pump, then secure the pump
to the soap bottle.
Installer l'extrémité plate du tube
sur la pompe, puis fixer la pompe
sur le flacon de savon.
Instale el extremo plano del tubo
en la bomba, y luego fije la
bomba a la botella de jabón.
15
Install the soap bottle to the sink.
Fill the soap bottle.
Installer le flacon de savon sur
l'évier. Remplir le flacon de
savon.
Instale la botella de jabón en el
fregadero. Llene la botella de
jabón.
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit www
.us.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997,
to be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should
leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to
the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working
condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the
United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America.
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental
or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed
the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent
information regarding your claim, including a complete description of
the problem, the product, model number, color, finish, the date the
product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the
name and address of the service and repair facility nearest you, call
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada,
and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM
ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how
long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives the consumer specific legal rights.You
may also have other rights that vary from state/province to
state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in
commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler
Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente
de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
www.us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER
au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante
el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará
los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza
indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos
de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante
un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.También
incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para
obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite
www
.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN
TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación
de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y
exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture
Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire
de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une
utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans
frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente
garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions
dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et
de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse
d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations
au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de
main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire
ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas
le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors
d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler
Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du
produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de
réparation le plus proche, appeler 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www
.kohler.com à partir des É.U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com à partir
du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et
provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie
tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven®; les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie® et les robinets utilisés dans
des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1281327-2-A © 2016 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Bucket Seau Cubeta 3/8" Record your model number below for future reference: Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure: Anote abajo el número de su modelo como referencia futura: CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. ATTENTION: Risque de contamination de l'eau Pour tout renseignement sur potable. l'entretien, le nettoyage et autre, Ce robinet comprend une protection visiter www.us.kohler.com. contre le siphonnement à rebours. Para consultar información sobre Afin d'éviter la contamination d'eau, piezas de repuesto, visite ne pas retirer les composants de ce www.kohler.com/serviceparts. robinet. Para el cuidado y la limpieza, y PRECAUCIÓN: Riesgo de más información, visite contaminación del agua. www.us.kohler.com. Esta grifería tiene protección contra contrasifonaje. Para evitar contaminar el agua, no retire ningún componente interno de esta grifería. 1 For Three-Hole Sinks: Assemble as shown. Install the faucet to the sink. 2 For Single-Hole Sinks: Installer le robinet sur l'évier. Assemble as shown. Pour les éviers à trois trous: Instale la grifería al fregadero. Assembler comme sur l'illustration. Pour les éviers à un trou: Assembler comme sur l'illustration. En fregaderos con tres orificios: Ensamble como se muestra. En fregaderos de un solo orificio: Ensamble como se muestra. Optional/Optionnel/Opcional: • 1/2" Plywood • Contreplaqué de 1/2" • Madera contrachapada de 1/2" Important Information For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Turn off the water supply. Thin stainless steel sinks may flex after faucet installation. Consider adding 1/2” plywood support for a more rigid installation. Respecter tous les codes locaux. Couper l'arrivée d'eau. Es posible que los fregaderos de acero inoxidable delgado se flexionen después de instalar la grifería. Considere añadir un soporte de madera contrachapada de 1/2” para que la instalación sea más rígida. Les éviers en acier inoxydable peu épais peuvent fléchir après l'installation du robinet. Considérer Informations importantes ajouter un support de 1/2” de Pour de nouvelles installations, assembler le robinet sur l'évier avant contreplaqué pour une installation plus rigide. d'installer ce dernier. Información importante En instalaciones nuevas, ensamble la grifería al fregadero antes de instalar el fregadero. Cumpla todos los códigos locales. Cierre el suministro de agua. 3 All Installations: Optional: For thin stainless steel sink decks, consider installing a 1/2” plywood support. Toutes les poses: Optionnel: Pour les comptoirs d'évier en acier inoxydable, considérer installer un support de contreplaqué de 1/2”. Todas las instalaciones: Opcional: En cubiertas para fregaderos de acero inoxidable delgado considere instalar un soporte de madera contrachapada de 1/2”. 4 Partially thread the screws into the ring until they extend 1/4” (6 mm) out the opposite side. Enfiler partiellement les vis dans l'anneau jusqu'à ce qu'elles se prolongent de 1/4” (6 mm) vers l'extérieur sur le côté opposé. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo hasta que sobresalgan 1/4” (6 mm) por el lado opuesto. Sink/Évier/ Fregadero 1/4" (6 mm) Plywood Contreplaqué Madera contrachapada 5 Slide on the washers and thread the ring onto the shank. 6 Position the screws to the front and back. Tighten the screws. Glisser sur les rondelles et enfiler l'anneau sur le manche. Placer les vis sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Deslice las arandelas y enrosque el anillo en el vástago. Los tornillos deben quedar enfrente y atrás. Apriete los tornillos. 7 Connect and tighten the supply hoses. Turn on the water and check for leaks. Connecter et serrer les tuyaux d'arrivée. Ouvrir l'eau et rechercher des fuites. 8 Flush the hot and cold water for 1 minute. 9 Attach the weight to the spray hose. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Attacher le poids sur le tuyau du vaporisateur. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. Fije la pesa en la manguera del rociador. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Abra el agua y verifique que no haya fugas. 1/4" (6 mm) Metal Métal Metal Rubber Caoutchouc Goma 10 Align the spray hose with the outlet tube and click together. 11 Position the weight on the spray 12 Check for smooth operation. 13 Adjust the weight as needed for 14 Install the soap dispenser hose as shown. Vérifier le bon fonctionnement. proper positioning and operation. escutcheon and gasket. Aligner le tuyau de vaporisation avec le tuyau de sortie et les enclencher ensemble. Positionner le poids sur le tuyau du vaporisateur comme sur l'illustration. Verifique que funcione sin problemas. Régler le poids selon les besoins pour un positionnement et un fonctionnement adéquats. Installer l'applique et le joint statique du distributeur de savon. Alinee la manguera del rociador al tubo de salida y encájelos hasta que se produzca un sonido de clic. Coloque la pesa en la manguera del rociador, como se muestra. 2" (51 mm) – 3" (76 mm) 1281327-2-A Ajuste la pesa según sea necesario para que quede en la posición correcta y que funcione bien. Instale el chapetón del dispensador de jabón y el empaque. 15 Install the soap bottle to the sink. 16 Install the flat end of the tube to Fill the soap bottle. Installer le flacon de savon sur l'évier. Remplir le flacon de savon. Instale la botella de jabón en el fregadero. Llene la botella de jabón. Faucet Maintenance: the pump, then secure the pump With the water running, rub the to the soap bottle. nozzles to dislodge debris. Installer l'extrémité plate du tube Entretien du robinet: sur la pompe, puis fixer la pompe Avec l'eau qui coule, frotter les buses sur le flacon de savon. pour déplacer les débris. Instale el extremo plano del tubo Mantenimiento de la grifería: en la bomba, y luego fije la Cuando el agua esté fluyendo, frote bomba a la botella de jabón. las boquillas para desalojar la suciedad. Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Faucet Maintenance: To improve the flow, disconnect the sprayhead, then clean the screen washer. Reassemble. Entretien du robinet: Pour améliorer le débit, déconnecter la tête du vaporisateur, puis nettoyer la rondelle à grille. Réassembler. Mantenimiento de la grifería: Para mejorar el flujo, desconecte la cabeza del rociador, y luego limpie la arandela de rejilla. Vuelva a ensamblar. Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com. Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com à partir des É.U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com à partir du Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®; les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie® et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1281327-2-A © 2016 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler R45350-SD-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación