BS50-4As 11in

Wacker Neuson BS50-4As 11in Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson BS50-4As 11in Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BS50-4AS 11IN
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 72
5100030599 - 102
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS50-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 72
5100030599 - 102
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10
Führungsbügel Kpl.
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 12
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl. .................................................................................................................. 14
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 16
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl. ......................................................................................................................... 18
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl. .................................................................................................................... 20
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur ................................................................................................................ 22
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl. .................................................................................................................................. 24
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 26
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 28
Motor
Engine
Motor
Moteur
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 30
BS50-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100030599 - 102
8 / 72
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent. .............................................................................................................. 32
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur ...................................................................................................................................... 34
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 38
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 40
Schwungrad/Zündspule
Flywheel/ignition coil
Volante/bobina de encendido
Volant /bobine d'allumage ............................................................................................................... 42
Ölstandschalter
Oil level switch
Interruptor del nivel de aceit
Interrupteur de niveau d’huile .......................................................................................................... 44
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 46
Zylinderbuchse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre ................................................................................................................................. 48
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle ......................................................................................................... 50
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 52
Kolben /Pleuelstange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle ..................................................................................................................................... 54
Nockenwelle-Riemenscheibe
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie ....................................................................................................................... 56
BS50-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 72
5100030599 - 102
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant ....................................................................................................................................... 58
Werkzeug
Tool
Herramienta
Outil ................................................................................................................................................. 60
Service
Service
Servicio
Service
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion .................................................................................................................... 62
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 64
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 66
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 68
5100030599 - 102
5100037726
14 / 72
BS50-4AS 11IN
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
5100030599 - 102
5100030780
16 / 72
BS50-4AS 11IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
BS50-4AS 11IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
17 / 72
5100030599 - 102
5100030780
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100038429 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
3 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
4 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038472 1 pc Führungskolben
Émbolo guía
Guide piston
Piston de guidage
6 5100032036 1 pc Dämpfungbüchse
Buje
Bushing
Douille
7 5100032037 2 pc Federnsatz
Juego de resorte
Spring set
Jeu de ressort
8 5100032038 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
9 5000110196 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M16 x 1,5
10 5100032039 1 pc Dämpfungsstopfen
Tapón amortiguador
Damper
Bouchon amortisseur
11 5100045300 1 pc Federzylinder
Cilindro de elástico
Spring cylinder
Cylindre à ressort
12 5100039951 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
13 5100033182 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
14 5100032110 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
15 5000155017 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis à tête conique
M6 x 40 ISO10642
16 5100032111 1 pc Federzylinderdichtung
Junta
Gasket
Joint
17 5100031608 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
18 5000011343 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 5100032112 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
20 5000110537 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5,75in ID
21 5000110528 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5,25in ID
22 5100031620 1 pc Tragegriff
Mango
Handle
Poignée
23 5100032026 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
24 5100032113 2 pc Kolbensicherung
Tapón
Plug
Bouchon
BS50-4AS 11IN
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
19 / 72
5100030599 - 102
5100030782
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037296 1 pc Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Crank gear
Arbre manivelle
2 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
7 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
5100030599 - 102
5100030268
20 / 72
BS50-4AS 11IN
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
BS50-4AS 11IN
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
21 / 72
5100030599 - 102
5100030268
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100038030 1 pc Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
2 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
BS50-4AS 11IN
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
23 / 72
5100030599 - 102
5100030281
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000157205 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
80mm
2 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
3 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000010928 4 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN835
5 5100037204 2 pc Zylinderstift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
6 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5100034621 1 pc Luftleitblech Kpl.
Chapa deflectora cpl.
Air duct plate cpl.
Tôle d'aeration cpl.
8 5000096677 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN6923
9 5100017182 1 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
10 5100052490 1 pc Motorschutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
11 5100033184 3 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
12 5100032208 1 pc Niedriger Öldruck Anzeige
Cuadro indicador de baja presión
del aceite
Low oil pressure display
Indicateur de pression
13 5000165047 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
14 5000010374 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
15 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25
Tornillo cilíndrico m8 x 25
Socket head cap screw m8 x 25
Vis à tête cylindrique m8 x 25
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
16 5000177452 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5100052491 1 pc Motorschutz Oben Kpl.
Protección del motor encimacpl.
Motor protection top cpl.
Protection moteur haut cpl.
3Nm/2ft.lbs
18 5100032209 1 pc Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
19 5000183750 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
27Nm/20ft.lbs
20 5000156954 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
1/4in
21 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
22 5100032250 1 pc Luftrohr
Tubo de aire
Air pipe
Tuyau d'air
23 5000078844 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
24 5100033186 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100004421 2 pc Kontaktscheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
26 5100047153 1 pc Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
BS50-4AS 11IN
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
25 / 72
5100030599 - 102
5100030266
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032028 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
2 5100032029 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
3 5100032050 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100032051 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
5 5100032052 1 pc Strebe
Puntual
Brace
Contre-fiche
6 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
7 5100028527 1 pc Seitenblech Links
Chapa lateral izquierda
Side plate left
Tôle laterale gauche
8 5100028528 1 pc Seitenblech Rechts
Chapa lateral derecho
Side plate right
Tôle laterale droite
9 5200023260 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5200001667 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000156979 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
12 5100027072 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
15 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
16 5200003062 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
17 5200007045 1 pc Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
18 5200007044 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
19 5200007041 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
20 5000164397 4 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5100030599 - 102
5100037594
28 / 72
BS50-4AS 11IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
BS50-4AS 11IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 72
5100030599 - 102
5100037594
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
101 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 pc Aufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevación
Label lifting point
Autocollant point de levage
104 5100031693 1 pc Aufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresión
Label compression spring
Autocollant ressort de
108 5100031697 1 pc Aufkleber Starter
Calcomania arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
109 5100031701 1 pc Aufkleber Start / Stop Manuell
Calcomanía arranque-parada
manual
Label start-stop manual
Autocollant démarrage-arrêt
110 5100031702 1 pc Aufkleber Starter
Calcomanía arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
115 5100031711 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
116 5100031712 1 pc Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
117 5100031714 1 pc Aufkleber Heisse Oberfläche
Calcomania superficie caliente
Label hot surface
Autocollant traitement de
118 5100031723 2 pc Aufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
BS50-4AS 11IN
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
31 / 72
5100030599 - 102
5100048165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031000 1 pc Reversierstarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
1 5100049064 1 pc Reversierstarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
2 5100049065 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
3 5100049066 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
4 5100049067 1 pc Seilscheibe
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
5 5000109668 2 pc Klinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
6 5000156729 1 pc Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
7 5000162073 1 pc Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
8 5000081777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5100049068 1 pc Startergriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
10 5100049069 1 pc Starterseil
Cuerda de arranque
Starter rope
Corde de starter
11 5000162075 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000162076 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
13 5000081782 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000151935 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
BS50-4AS 11IN
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
33 / 72
5100030599 - 102
5100048166
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049170 1 pc Luftführungsgehäuse
Conducción de aire carcasa
Air ducting housing
Carter ventilation carter
3 5000071813 1 pc Gummistopfen
Tapón de goma
Rubber plug
Tampon caoutchouc
0,590in ID
4 5000152487 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
BS50-4AS 11IN
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
35 / 72
5100030599 - 102
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049171 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
2 5100049172 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5100049173 1 pc Membrane
Membrana
Diaphragm
Membrane
4 5100049174 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
6 5100049175 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
7 5000157497 1 pc Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
8 5000217167 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
9 5100049176 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
10 5100049177 1 pc Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
11 5000157508 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5100049178 1 pc Anlasspumpe
Bomba
Pump
Pompe
13 5100049179 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5100049180 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5100049181 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
17 5100049182 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5100031001 1 pc Anschlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
19 5100049183 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
20 5100049184 1 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
21 5100049185 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5100049186 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
23 5100049187 1 pc Starterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
24 5100049188 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
25 5100049189 1 pc Klammer
Grampa
Clamp
Pince
26 5100049190 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5100049191 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29 5100049192 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5100049193 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
31 5100049194 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
BS50-4AS 11IN
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
37 / 72
5100030599 - 102
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5100049195 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
33 5100049196 1 pc Chokeklappe
Válvula estranguladora
Choke-shutter
Clapet détranglement
34 5100049197 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5100049198 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
36 5100049199 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador cpl.
Carburetor cpl.
Carburateur cpl.
37 5100049200 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
38 5100049201 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
39 5100049202 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
40 5100049203 1 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
48 5100049204 1 pc Düse (#46)
Gicleur (#46)
Jet (#46)
Gicleur (#46)
48 5100049205 1 pc Düse (#48)
Gicleur (#48)
Jet (#48)
Gicleur (#48)
48 5100049206 1 pc Düse (#50)
Gicleur (#50)
Jet (#50)
Gicleur (#50)
5100030599 - 102
5100048169
40 / 72
BS50-4AS 11IN
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
BS50-4AS 11IN
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur
47 / 72
5100030599 - 102
5100048232
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049226 1 pc Drehzahlregler Kpl.
Controlador de velodicad cpl.
Speed control module cpl.
Régulateur de vitesse cpl.
5 5100049227 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
6 5100049228 1 pc Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
7 5100049229 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
8 5100049230 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
9 5000151819 1 pc Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5100000451 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5100049231 2 pc Sechskantschraube 5X20
Tuerca hexagonal 5x20
Hexagon nut 5x20
Écrou hexagonal 5x20
15 5000151824 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5100049232 2 pc Sechskantmutter 5Mm
Tuerca hexagonal 5mm
Hexagon nut 5mm
Écrou hexagonal 5mm
19 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
BS50-4AS 11IN
Zylinderbuchse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
49 / 72
5100030599 - 102
5100048233
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049233 1 pc Motorgehäuse Kpl.
Carter del motor cpl.
Motor housing cpl.
Carter de moteur cpl.
2 5000162134 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5100049234 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5100049235 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5100049236 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
12 5100049237 1 pc Flanschschraube 4X10
Tornillo de brida 4x10
Flange screw 4x10
Vis de bride 4x10
13 5000152487 6 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000070962 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000209838 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5100049239 1 pc Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
5100030599 - 102
5100048234
50 / 72
BS50-4AS 11IN
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
BS50-4AS 11IN
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
51 / 72
5100030599 - 102
5100048234
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049240 1 pc Motorgehäusedeckel Kpl.
Motor tapa de carcasa
Engine housing cover
Moteur couvercle de carter
4 5000217161 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5 5000162647 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000162152 1 pc Regler Kpl.
Regulador compl.
Governor cpl.
Régulateur compl.
7 5000070953 1 pc Gleitstück
Manguito
Slider
Douille
8 5000162153 1 pc Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
9 5000081737 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
10 5000070964 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070959 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000070963 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000070961 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
15 5000070969 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
16 5100049241 1 pc Wellendichtring 6X11x4
Sello del eje 6x11x4
Shaft seal 6x11x4
Bague d'étanchéité 6x11x4
17 5000071639 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5000162155 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
5100030599 - 102
5100048236
54 / 72
BS50-4AS 11IN
Kolben /Pleuelstange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
BS50-4AS 11IN
Kolben /Pleuelstange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
55 / 72
5100030599 - 102
5100048236
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049244 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
2 5100049245 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5100049246 1 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5100049247 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
4 5100049248 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
5 5100049249 2 pc Flanschschraube 6X32
Tornillo de brida 6x32
Flange screw 6x32
Vis de bride 6x32
6 5000081751 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
BS50-4AS 11IN
Nockenwelle-Riemenscheibe
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie
57 / 72
5100030599 - 102
5100048237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5100049250 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
3 5000162165 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5100049251 1 pc Zahnriemen
Correa dentada
Tooth belt
Courroie crantée
5 5100049252 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
6 5100049253 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5100049254 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100049255 1 pc Auslassventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 pc Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 pc Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
5100030599 - 102
5100057600
62 / 72
BS50-4AS 11IN
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion
BS50-4AS 11IN
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion
63 / 72
5100030599 - 102
5100057600
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100052490 1 pc Motorschutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
2 5100052491 1 pc Motorschutz Oben Kpl.
Protección del motor encimacpl.
Motor protection top cpl.
Protection moteur haut cpl.
3 5100033184 3 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
4 5000010374 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25
Tornillo cilíndrico m8 x 25
Socket head cap screw m8 x 25
Vis à tête cylindrique m8 x 25
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
6 5000177452 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5100032209 1 pc Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
8 5000183750 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
9 5100004421 2 pc Kontaktscheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
10 5000165047 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
11 5100054337 1 pc Umbausatz Motorschutz
Juego de reconstrucciónprotección
del motor
Kit-rebuild motor protection
Trousse de conversion
5100030599 - 102
5100030279
66 / 72
BS50-4AS 11IN
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
5100030599 - 102
5100044722
68 / 72
BS50-4AS 11IN
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
BS50-4AS 11IN
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
69 / 72
5100030599 - 102
5100044722
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100035986 1 pc Stampfeinsatz 10""
Placa de pisón 10""
Ramming shoe 10""
Sabot de frappe 10""
2 5000021465 6 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
3 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
4 5000220523 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12x 50 DIN933
5 5100042455 1 pc Stampfeinsatz Kpl.
Placa de pisón cpl.
Ramming shoe cpl.
Tête de frappe cpl.
/