LG SKSPK480FS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
OWNER'S MANUAL
BUILT-IN REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
ENGLISH
SKSFD4826P
MFL70339839
Rev.01_011023
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2022-2023 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
Scan to see the online manual.
en-us_main.book.book Page 1 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
3WARNING
6CAUTION
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Product Features
9 OPERATION
9Before Use
10 Control Panel
14 Sabbath Mode
14 Water Dispenser
15 Automatic Icemaker
16 Storing Food
18 Crisper Drawers
19 Freezer Drawers
21 Shelves
22 Door Bins
24 SMART FUNCTIONS
24 LG ThinQ Application
26 Smart Grid Function
27 Smart DiagnosisTM Feature
29 MAINTENANCE
29 Cleaning
29 Air Filter
30 Water Filter
34 TROUBLESHOOTING
34 FAQs
35 Before Calling for Service
43 LIMITED WARRANTY
43 USA
45 Canada
en-us_main.book.book Page 2 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be secured in accordance with the
instructions.
Operation
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or
for use on ships, etc.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
en-us_main.book.book Page 3 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are nearby.
Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing
so may cause frostbite.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use an uncertified power outlet. Do not plug the appliance into a damaged wall outlet.
Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could
result in personal injury or electric shock.
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power button of the
refrigerator.
Turn off power to the appliance immediately and contact an authorized service center if there is a
strange noise, odor, or smoke coming from the appliance.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by
the manufacturer.
Do not put animals inside the appliance.
Do not place heavy or fragile objects, liquid filled containers, combustible substances, or flammable
objects (such as candles and lamps) on the appliance.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are
of a type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Do not damage the refrigerant circuit.
An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker must be used in case of a required
disconnect after installation.
This appliance incorporates an earth connection for functional purposes.
Maintenance
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
en-us_main.book.book Page 4 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Turn off power before cleaning or repairing the refrigerator.
The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
Turn off power immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Disposal
Risk of child entrapment. Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for
only a few days. When disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take
off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant and insulation foam are removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you release the refrigerant or throw away the insulation foam, you
may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law. Insulation foam contains
flammable blowing gas.
When discarding the appliance, remove the door gasket while leaving the shelves and bins in place, and
keep children away from the appliance.
Grounding Instructions
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Have a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
Risk of Fire and Flammable Materials
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts
of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or
cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of
ignition and air out the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the
amount of refrigerant used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for
every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your
particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an
appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
en-us_main.book.book Page 5 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
This appliance does not require changes in installation or use based on altitude.
Operation
Do not use aerosols near the refrigerator.
This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are
cracked or broken.
Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with excessive force.
Do not overfill the appliance with food. Doing so may cause personal injury or property damage.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
Do not spray water directly on the inside or outside of the appliance.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
en-us_main.book.book Page 6 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
7PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Interior
aWater filter
Purifies water.
NOTE
The water filter should be replaced every 6 months.
•See the Replacing the Water Filter section in this manual for details.
bControl Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures or other functions.
cLED Interior Lighting
Lights up the inside of the refrigerator.
dMovable Door Bin
Stores chilled food or drinks.
eDoor Mullion
Prevents the cold air in the refrigerator from escaping when the doors are closed.
en-us_main.book.book Page 7 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
8PRODUCT OVERVIEW
CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the center door mullion, make sure that the folding
door mullion is folded in before closing the left-hand door.
The door alarm will sound every 30 seconds if the door remains open longer than one minute.
fWater Dispenser
Dispenses purified water.
gCrisper
Helps vegetables and fruit to stay crisp.
hAutomatic Icemaker (Freezer)
Dispenses ice automatically into the ice bin.
iIce Bin
Stores ice from the freezer icemaker.
jFreezer Drawer
Frozen food compartment.
kAdjustable Refrigerator Shelf
The refrigerator shelves are adjustable to meet individual storage needs.
lAuto-Closing Hinge
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically when pushed slightly. (The door only
closes automatically when it is open at an angle of less than 30°.)
mConvertible Drawer
Variable temperature storage that can be set either colder or warmer than the refrigerator.
CAUTION
The door alarm will sound every 30 seconds if the door remains open longer than one minute.
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model Description Net weight
SKSFD4826P Built-in, Refrigerator 668 lb (303 kg)
en-us_main.book.book Page 8 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
9OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Before Use
Checklist
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated
during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any
tape or adhesive from the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping
it off with your thumb or dish detergent.
Do not peel off the model or serial number label or the technical
information on the rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the
interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any
adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors
and the freezer drawers for ventilation.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting
food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure
proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
en-us_main.book.book Page 9 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
10 OPERATION
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
The actual control panel may differ from model to model.
Control Panel Features
aPOWER
The POWER button turns off all electrical power to the unit.
Press and hold the POWER button for 3 seconds to turn off the power. When the power is off, the
display is off. There is no need to turn off power at the circuit breaker or wall receptacle. Use this
function for service or extended vacations.
bRefrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius () or Fahrenheit (). The
default refrigerator temperature is 37 (3 ). Press the temperature and then press J / K to select a
new set temperature from 33 to 43 (1 to 7 ).
cConvertible Drawer Temperature
Variable temperature storage that can be set either colder or warmer than the refrigerator. Store meat
and seafood at 30 (-1 ), cold drinks at 33 (1 ), deli snacks at 37 (3 ), or chilled wine at 41
(5 ).
To use the convertible drawer as a freezer, press K repeatedly to select Freezer. For example, if the
freezer is set to 0 (-18 ), then 0 (-18 ) automatically appears in the display.
Once the convertible drawer is set to freezer mode, its temperature matches the freezer temperature.
Changing the freezer temperature automatically changes the drawer temperature.
dFreezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius () or Fahrenheit (). The default
freezer temperature is 0 (-18 ). ). Press the temperature and then press J / K to select a new set
temperature from - 7 to 5 (-23 to -15 ).
NOTE
To change the temperature mode from to (or vice versa), press Settings and then press
Temperature Unit.
The displayed temperature is the target temperature, and not the actual temperature of the refrigerator.
The actual refrigerator temperature depends on the food inside the refrigerator.
eCubed Ice
Press ON or OFF under Cubed Ice to turn the Cubed Ice icemaker on/off.
en-us_main.book.book Page 10 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
11OPERATION
ENGLISH
fCraft Ice
Press Craft Ice to select between the 3 Ice, 6 Ice and Off modes.
To turn off the Craft Ice icemaker, select the Off mode.
To turn on the Craft Ice icemaker, select the 3 Ice or 6 Ice mode.
NOTE
For more ice, select the 6 Ice mode. For clearer ice, select the 3 Ice mode.
gIce Plus
This function increases both ice making and freezing capabilities.
•Press OFF under Ice Plus to turn on the Ice Plus mode and activate the function for 24 hours. The
function automatically shuts off after 24 hours.
Stop the function manually by pressing ON under Ice Plus.
hSettings
Adjust settings after the initial setup.
List of Settings
Water Filter, Wi-Fi, Control Lock, Temperature Unit, Date, Time, Clock Theme, Brightness, Smart
Grid, Sabbath, Smart Diagnosis, Service Call
NOTE
Demo Mode (For Store Use Only)
•The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while on
display in a retail store.
- To deactivate/activate:
Press Settings and then press Brightness. Tap the upper right corner of the screen 15 times. Then
"Demo mode is off" pops up and the Demo Mode icon disappears on the right top of the screen. Use
the same procedure to activate Demo Mode.
Display Icons
Icons appear in display when activated.
a Water filter
Appears when water filter need to be replaced
en-us_main.book.book Page 11 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
12 OPERATION
Getting Started
After turning on the refrigerator for the first time,
adjust the settings to suit your preferences.
1 Set the date. Then press NEXT.
2 Set the time. Then press NEXT.
3 Select the clock theme. Then press NEXT.
4 The main screen appears in the display.
Settings
To adjust settings after the initial setup, press
Settings at the right bottom of the main screen.
Swipe the screen to navigate through the Settings
screens.
Water Filter
The remaining filter life will be displayed as a
percentage from 100% to 0%. Reset the filter life
after replacing the water filter.
Reset the Filter Life
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen. The remaining filter life appears.
2 To replace the water filter, refer to Replacing
the Water Filter.
3 Press RESET after replacing the water filter.
4 The remaining filter life changes to 100%.
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use smart functions. See the Smart Functions
section for more details.
Setting Up Wi-Fi
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Wi-Fi.
2 Press Set Up Wi-Fi.
3 Follow the instructions on the display.
b Smart Grid
Appears when Smart Grid function is on
Appears when the refrigerator is responding to a Demand Response (DR)
message from the electric company
c Demo Mode (For Store Use Only)
Appears when Demo Mode is on
d Wi-Fi
Appears when the refrigerator is connected to Wi-Fi
e Screen Lock
Appears when Screen Lock is on
6HWWLQJV
:DWHU)LOWHU 
1RW6HW8S
ܥ
0RQ)HE

1RQH
/HYHO
:L)L
6FUHHQ/RFN
7HPSHUDWXUH8QLW
'DWH
7LPH
&ORFN7KHPH
%ULJKWQHVV
6PDUW*ULG
6DEEDWK
6PDUW'LDJQRVLVܪ
6HUYLFH&DOO
en-us_main.book.book Page 12 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
13OPERATION
ENGLISH
4 If Wi-Fi is connected, the Wi-Fi icon f appears
at the top of the display.
If Wi-Fi status is Disconnected, press Wi-Fi
and then press Reset Wi-Fi and follow the
instructions again.
Screen Lock
The Screen Lock feature automatically prevents
controls from being turned on.
Lock
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen.
2 Turn on the toggle switch of Screen Lock.
3 When Screen lock is turned on, the lock icon
k appears at the top of the display.
Unlock
1 Press any part of screen while Screen Lock is
on.
2 A popup screen appears. Press Unlock for 3
seconds.
3 The lock icon disappears from the top of the
display.
Temperature Unit
Set the temperature display to show either
Fahrenheit or Celsius units.
The refrigerator defaults to Fahrenheit unless
changed by the user.
Setting Temperature Units
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Temperature Unit.
2 Select or .
Date & Time
The date and time are displayed on the screen
when setting the clock theme to Time and Date.
Setting Date
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Date.
2 Press J / K to set the correct date.
3 Press back (!) to apply.
Setting Time of Day
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Time.
2 Set Time Format, Current Time or Daylight
Saving Time.
Time Format
- Select either a 12-hour or 24-hour clock
mode (12H/24H).
Current Time
- Set the correct hour and minutes.
- If Wi-Fi is connected, the current time is
set to Auto.
Daylight Saving Time
- When the function is on, one hour is
added to the original time.
- In Auto mode, Daylight Saving Time is
activated automatically.
3 Press back (!) to apply.
Clock Theme
The default setting is None. The clock shows on
the main screen of the display.
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Clock Theme.
2 Select a clock theme and press OK.
Brightness
Adjust the brightness of the LCD display from Level
1 to 5.
Setting Display Brightness
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Brightness.
en-us_main.book.book Page 13 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
14 OPERATION
2 Adjust the display brightness by pressing and
dragging the dot across the bar, by tapping
anywhere on the bar, or by pressing ~ or !.
Smart Grid
The Smart Grid function is only available if your
electric utility company supports the function.
Setting Smart Grid
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Smart Grid.
2 Turn on the toggle switch of Use Smart Grid.
NOTE
The function automatically turns on when the
refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
When the function is on and the refrigerator
receives a Demand Response (DR) signal from
the utility company, Cancel responding is
activated. To disconnect the Demand Response
(DR) signal, press Cancel responding.
Smart DiagnosisTM
Smart DiagnosisTM can be used to diagnose issues
with the product based on your usage patterns.
Smart DiagnosisTM can be run through a
smartphone application or by calling for support.
Use Smart Diagnosis
1 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Smart Diagnosis.
2 Press START.
Service Call
Service Call provides warranty service and
additional information.
Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Service Call.
Sabbath Mode
This feature is only available on some models.
Using the Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
Holidays.
To turn Sabbath mode on, press Settings and
then press Sabbath. Press START.
To turn Sabbath mode off manually, press any
part of screen and press OK.
NOTE
Sabbath mode automatically turns off after 96
hours.
Once turned on, Sabbath mode is maintained
even after a power outage.
Selecting Sabbath mode automatically turns off
the light and alarm functions.
The dispenser and icemaker are disabled in
Sabbath mode, on applicable models.
Water Dispenser
WARNING
Connect to a potable water supply only.
Before Using the Water Dispenser
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
If water dispenses unexpectedly, turn off the
water supply and contact a SIGNATURE KITCHEN
SUITE Customer Information Center.
After installation, dispense 2.5 gallons of water
(flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the system.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep.
Do not hang on to or place heavy objects on the
refrigerator’s dispenser.
%ULJKWQHVV
/HYHO
en-us_main.book.book Page 14 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
15OPERATION
ENGLISH
NOTE
The first water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water
tank. This is also necessary if the refrigerator has
not been used for a long time.
Some dripping may occur after dispensing. Hold
the cup beneath the dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of the drops.
Keep containers at an appropriate distance from
the dispenser. A container with a very small
opening should be held as close to the dispenser
as possible to avoid spilling.
Using the Water Dispenser
Press the dispenser paddle a with a glass or other
container to dispense water.
Automatic Icemaker
WARNING
DO NOT place fingers in the automatic icemaker
when the refrigerator is plugged in.
Avoid contact with any moving parts of the
ejector mechanism or with the heater that
releases the ice cubes.
Connect to a potable water supply only.
Before Using the Freezer Icemaker
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice
compartment. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
Throw away the first few batches of ice after
installation. This is also necessary if the freezer
has not been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so
may damage the icemaker or the containers
may burst.
NOTE
The icemaker begins producing ice
approximately 12 hours after the appliance is
initially installed.
Throw away the first few batches of ice after
installation.
The sound of ice dropping into the ice bin is
normal.
If the ice bin is completely filled with ice, ice
production will stop.
The amount and shape of ice may vary according
to the environment (ambient temperature
around the appliance, frequency of the door
being opened, amount of food stored in the
appliance, water pressure, etc.).
In the event of a power outage, throw away the
ice stored in the ice bin.
Freezer Icemaker (Cubed Ice)
This feature is only available on some models.
aFeeler Arm
NOTE
This automatic freezer icemaker produces 12
cubes at a time, 50-110 pieces within a 24 hour
period if conditions are favorable. This amount
may vary according to the environment (ambient
temperature around the appliance, frequency of
the door being opened, amount of food stored
in the appliance, etc.).
Ice cubes which are stored in the ice bin for a
long time may clump together and be difficult to
separate. If this happens, empty the ice bin
completely and clean it before reinstalling it.
en-us_main.book.book Page 15 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
16 OPERATION
Freezer Icemaker (Craft IceTM)
This feature is only available on some models.
aFeeler Arm
NOTE
The icemaker begins producing ice
approximately 48 hours after the appliance is
initially installed. The first batches of ice may not
be round and clear.
Following installation or water filter
replacement, the first few batches of ice may be
semicircular or contain air bubbles.
If the water pressure is less than 20 psi (138 kPa)
or a reverse osmosis system is used, the shape
of the ice may vary.
The ice may look cloudy depending on the water
quality in the installation location and the
operating conditions.
Throw away any shards of ice you may find in the
ice bin, as they may stick to the ice stored in the
ice bin.
After a short term power outage, it will take
longer to make the first batch of ice, and the ice
may not be round. If the power will be out for a
longer period, throw away the ice stored in the
ice bin.
•The Craft Ice icemaker produces 1 batch of
round ice (3 pieces) at a time.
•In 3 Ice mode, the Craft Ice icemaker produces
1 batch of round ice (3 pieces) about every 24
hours. In 6 Ice mode, the Craft Ice icemaker
produces 2 batches of round ice (6 pieces total)
in the same period.
For more ice, select the 6 Ice mode. For clearer
ice, select the 3 Ice mode.
The time needed to make ice may vary according
to operating conditions.
The ice bin stores 20 - 30 pieces of round ice.
Turning the Icemaker On/Off
To turn the icemakers On/Off, refer to Control
Panel in the Operation section.
Normal Sounds You May Hear
Keeping the power turned on to the icemaker
before the water line is connected can damage
the icemaker.
You will hear the sound of ice dropping into the
bin and water running in the pipes as the
icemaker refills.
The icemaker water valve buzzes as the
icemakers fill with water. If the icemakers are
turned on, they will buzz even if they have not
yet been hooked up to water.
To stop the buzzing:
- Turn icemakers off by refering to Control Panel
in the Operation section.
Preparing for Vacation
Turn icemakers off and shut off the water supply
to the refrigerator.
To turn the icemakers off, refer to Control Panel in
the Operation section.
NOTE
The ice bin should be emptied any time
icemakers are turned Off.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain the
water supply system to prevent serious property
damage due to flooding caused by ruptured water
lines or connections.
Storing Food
NOTE
If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
doors open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
If doors are opened or closed too often, warm
air may penetrate the refrigerator and raise its
temperature. This can increase the running costs
of the unit.
en-us_main.book.book Page 16 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
17OPERATION
ENGLISH
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
CAUTION
Do not overfill or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with
excessive force.
Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
How to Store Food
Butter or Margarine
- Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and freeze.
•Cheese
- Store in original wrapping until used. Once
opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
• Milk
- Wipe milk cartons. For coldest milk, place
containers on an interior shelf.
• Eggs
- Store in original carton on interior shelf, not in
door bin.
•Fruit
- Do not wash or hull fruit until it is ready to be
used. Sort and keep fruit in original container
in a crisper, or store in completely closed
paper bag on refrigerator shelf.
Leafy Vegetables
- Remove store wrapping, trim or tear off
bruised and discolored areas, wash in cold
water, and drain. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
- Place in plastic bags or plastic container and
store in crisper.
•Fish
- Freeze fresh fish and shellfish if they are not
being eaten the same day purchased. Eating
fresh fish and shellfish the same day
purchased is recommended.
•Leftovers
- Cover leftovers with plastic wrap or aluminum
foil, or store in plastic containers with tight
lids.
NOTE
If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
door open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come into direct contact with the cold air
and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent
adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the
condensation with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door is opened or closed too
often, warm air may penetrate the refrigerator
and raise its temperature. This can increase the
running costs of the unit.
Storing Frozen Food
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity
of food. Do not put more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more
than 2 to 3 pounds of food per cubic foot of freezer
space). Leave enough space in the freezer for air to
circulate around packages. Be careful to leave
enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and the
storage temperature. Ice crystals inside a sealed
package are normal. This simply means that
en-us_main.book.book Page 17 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
18 OPERATION
moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, and then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging Recommendations
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
Storing Food in the Convertible
Drawer
Touch the temperature of the convertible drawer
on the main screen and select the available
temperature settings. For best results, see below.
•-7 to 5 (-23 to -15 )
- Frozen food
30 (-1 )
- Meat and seafood
33 (1 )
- Cold drinks
37 (3 )
- Deli snacks
41 (5 )
- Wine
Crisper Drawers
Removing/Assembling the Crisper
Drawers
For added room in the refrigerator compartment,
remove the drawer supports and shelves.
1 Lift up the glass at the front and pull the cover
out.
2 Pull the crisper drawer out until it stops.
3 Lift the front of the drawer to remove it.
4 Remove the crisper drawer.
5 Pull the drawer frame out until it stops.
6 Press the release levers a on either side of
the drawer frame and pull out the drawer
frame.
en-us_main.book.book Page 18 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
19OPERATION
ENGLISH
7 To assemble, extend the rails for the drawer
frame until they stop.
8 Align the edges under the drawer base with
the grooves on each rail, then lower the
drawer base until it clicks into place.
9 With the front slightly tilted up, insert the
crisper drawer and cover into the frame and
push them back into place.
CAUTION
Make sure that the crisper is level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
crisper falling or spilled food.
Do not clean the crisper glass with warm water
while it is cold. The crisper may break if exposed
to sudden temperature changes or impact.
The crisper is heavy. Use special care when
removing it.
Freezer Drawers
Removing/Assembling the Freezer
Drawers and Convertible Drawer
WARNING
Use two or more people to remove and install
the drawer.
Be careful of sharp hinges on both sides of the
drawer.
When you lay the drawer down, be careful not to
damage the floor.
Do not sit or stand on the drawer.
To prevent accidents, keep children and pets
away from the drawer. Do not leave the drawer
open.
1 To remove, pull a drawer open to full
extension.
2 Push the button to disengage the stopper on
either side.
3 Lift the front of the basket up, then pull it
straight out.
4 Remove the screws from the rails at the front.
Side View
en-us_main.book.book Page 19 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
20 OPERATION
5 Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
6 To assemble, pull out both rails
simultaneously, until they are fully extended.
7 Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
8 Lower the door into its final position and
insert the screws in the rails on both sides.
9 Insert the basket into the frame.
10 Push the button to engage the stopper on
either side.
Removing/Assembling the Ice Bin
Drawer
For added room in the freezer drawer, remove the
ice bin drawer.
1 Pull the upper left freezer drawer open to full
extension.
2 Pull the ice bin drawer out to full extension.
en-us_main.book.book Page 20 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
21OPERATION
ENGLISH
3 Gently lift and pull out the ice bins.
4 Press the release levers a on either side of
the rail and pull out the ice bin drawer.
5 To assemble, pull out both rails
simultaneously, until they are fully extended.
6 Grasp the ice bin drawer on each side and
hook the drawer supports into the rail tabs
located on both sides.
7 Lower the ice bin drawer into its final position.
8 Replace the ice bins in the drawer.
NOTE
Use care if you remove the ice bins while the
lower drawer is open. Ice can overflow the bins
and drop behind the lower freezer drawer,
preventing the drawer from fully closing.
To remove ice from behind the lower drawer,
disassemble the ice bins and drawer.
Shelves
Detaching/Assembling the Shelf
The shelves in the refrigerator are adjustable to
meet individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you want
easier.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to
the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilled food.
Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
1 To detach, tilt up the front of the shelf and lift
the shelf straight up.
2 Pull the shelf out.
en-us_main.book.book Page 21 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
22 OPERATION
3 To assemble, tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at the
desired height.
4 Lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
NOTE
aTransmitter
bReceiver
Foreign objects and dirt between the shelf and
the inner cabinet wall could prevent the shelf
light from turning on.
The shelf light turns on when the door is
opened.
The shelf light turns off after seven minutes or
when the door is closed.
Split shelves are left and right specific and are
not interchangeable.
Door Bins
Using Door Bins
To adjust the bin position, hold the bottom of the
bin at both ends and raise or lower it.
Detaching/Assembling the Door
Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1 To detach the door bins, hold the guide so
that the bin cannot move and tap the bottom
of the bin 2 or 3 times.
2 To assemble the door bin, align both sides of
the bin with the guides and push the bin
down until it snaps into place.
en-us_main.book.book Page 22 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
23OPERATION
ENGLISH
CAUTION
Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
en-us_main.book.book Page 23 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
24 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
This feature is only available on some models.
Smart Care+
- Provides a more personalized experience
based on an analysis of your usage patterns.
Smart Sabbath
- Activates or deactivates the Sabbath mode and
sets the schedule for the mode activation.
Energy Monitoring
- This feature keeps track of the refrigerator’s
power consumption and the number of door
openings.
Remote Control
- Controls the refrigerator temperature, air filter
and Ice Plus from the smartphone application.
Push Messages
- If the door remains open for more than ten
minutes, you will receive a push message.
When Ice Plus is finished, you will receive a
push message.
Smart DiagnosisTM
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
Settings
- Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
connected appliance from the LG ThinQ
application and connect it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Installing LG ThinQ Application and
Connecting an LG Appliance
Models with QR Code
Scan the QR code attached to the product using
the camera or a QR code reader application on
your smartphone.
Models without QR Code
1 Search for and install the LG ThinQ
application from the Google Play Store or
Apple App Store on a smartphone.
2 Run the LG ThinQ application and sign in with
your existing account or create an LG account
to sign in.
3 Touch the add (~) button on the LG ThinQ
application to connect your LG appliance.
Follow the instructions in the application to
complete the process.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that the Wi-
Fi indicator on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
en-us_main.book.book Page 24 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
25SMART FUNCTIONS
ENGLISH
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal becomes
weak. It may take a long time to connect or fail
to install the application.
If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi may not connect or the connection
may be interrupted because of the home
network environment.
If the appliance cannot be connected due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
connect the product again.
To disable the Wi-Fi function, turn off the toggle
switch for Use Wi-Fi. The f icon will be turned
off.
To reconnect the appliance or add another user,
press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Reset Wi-Fi. Run the LG
ThinQ application and follow the instructions in
the application to connect the appliance.
Wireless LAN Module Specifications
FCC Notice
The following notice covers the transmitter
module contained in this product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part
18 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 and part 18 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized
modification to this device. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
Frequency
Range
2412 MHz ~ 2462 MHz
Output Power
(Max)
< 30 dBm
Wireless Power Transfer Specifications
Frequency 330 kHz ~ 370 kHz
Rated voltage DC 12 V
Delivered power Less than and equal to 3 W per
shelf
Transmission
mode
Electromagnetic induction
Wireless Power Transfer Specifications
en-us_main.book.book Page 25 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
26 SMART FUNCTIONS
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code that is contained in this
product, under GPL, LGPL, MPL, and other open
source licenses that have the obligation to disclose
source code, and to access all referred license
terms, copyright notices and other relevant
documents, please visit https://
opensource.lge.com.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge
covering the cost of performing such distribution
(such as the cost of media, shipping, and handling)
upon email request to openso[email protected].
This offer is valid to anyone in receipt of this
information for a period of three years after our
last shipment of this product.
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid
mode, the Smart Refrigerator function can control
energy usage or delay the operation of some
functions to save energy during peak usage
periods.
You can override the Smart Grid function at any
time (using the Smart Grid button or
application).
To use the Smart Grid function, you need to
register your appliance with your electric utility
company, provided that your electric utility
company supports the function. In other words,
the Smart Grid function will not be available if
your electric utility company does not support
the function or does not have the capability to
support the function.
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
- You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility
company. If the refrigerator is operating in
Smart Saving mode according to the DR signal,
you can see a pop up.
Seasonal Energy Savings
- Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events from
your utility company to run high energy
consuming tasks during off-peak periods when
demand is lower. These notification events are
known as Demand Response signals.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator
will turn on the Grid LED on the refrigerator
display and control its power consumption
according to the signal. The refrigerator will
respond to the signals received from the utility
company as long as product performance is
maintained.
en-us_main.book.book Page 26 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
27SMART FUNCTIONS
ENGLISH
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay
Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance
Load Reduction (TALR) mode.
Delay Appliance Load (DAL)
The refrigerator responds to a DAL signal by
providing a moderate load reduction for the
duration of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system,
running the defrost cycle, and making ice.
When the refrigerator operates in DAL mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
DAL mode is automatically deactivated after the
period stipulated by the DAL signal (max. 4
hours) or when you override the Smart Grid
function.
Temporary Appliance Load Reduction
(TALR)
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor
and controlling the functions that consume a lot of
energy such as the defrost cycle and fan.
When the refrigerator operates in TALR mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when
you override the Smart Grid function. The mode
is immediately deactivated and the refrigerator
returns to its normal state if the door is opened
or closed, or the dispenser is used.
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid
function, push the Smart Grid button while the
refrigerator is in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company
until the next Demand Response signal is sent. You
can also override the Smart Grid function using the
smart phone app.
SIGNATURE KITCHEN SUITE Open API
You can manage Smart Grid features for the
SIGNATURE KITCHEN SUITE Smart Refrigerator.
Please check the detailed specifications on the
notice page on signaturekitchensuite.com.
API List
Demand Response
- Send demand response signal
•Power Saving
- Set saving mode
- Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy Monitoring
- Get door open event
- Get energy consumption
Delay Defrost Capability
- Insert a delay defrost schedule event
- Update a delay defrost schedule event
- Delete a delay defrost schedule event
- Get the delay defrost schedule
Smart DiagnosisTM Feature
This feature is only available on models with the c
or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
en-us_main.book.book Page 27 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
28 SMART FUNCTIONS
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1 Open the refrigerator door.
2 Hold the mouthpiece of your phone in front of
the speaker that is located next to the right
upper hinge of the refrigerator door.
3 Press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Smart Diagnosis.
4 Press START.
5 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The application will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
en-us_main.book.book Page 28 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
29MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
Do not use an abrasive cloth or sponge when
cleaning the interior and exterior of the
appliance.
Do not place your hand on the bottom surface of
the appliance when opening and closing the
doors.
General Cleaning Tips
Both the refrigerator and freezer sections
defrost automatically; however, clean both
sections once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Unplug the refrigerator or disconnect power
before cleaning.
Remove all removable parts, such as shelves.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not use
cleaning agents containing flammable
substances.
- Doing so may cause discoloration or damage
to the appliance.
- Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable
liquids, abrasives, etc.
Inside Walls
Allow freezer to warm up so the cloth will not
stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water). Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or
cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable fluids.
These can scratch or damage the material.
Air Filter
Recycling the Air Filter
Recycle the air filter approximately every 6
months. The air filter is located on the back wall
behind the right side crisper drawer.
1 To remove the drawer, pull out the drawer to
full extension, lift the front up, and pull
straight out.
2 Locate the air filter on the back wall of the
refrigerator and press the two hooks to
release the air filter.
3 Dry the air filter with a hair dryer or let it air
dry in the sun.
en-us_main.book.book Page 29 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
30 MAINTENANCE
NOTE
To increase deodorization performance, the
deodorant is made of natural palm wood
material. So some powder may fall off. This
powder is harmless to the human body and can
be easily wiped off with a towel or cloth.
Water Filter
Before Replacing the Water Filter
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do
not allow children under 3 years of age to have
access to small parts during the installation of
this product.
To reduce the risk associated with the ingestion
of contaminants, do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain
filterable cysts. EPA Establishment # 070595-
MEX-001
Use of unauthorized water filters may result in
product malfunction, water leakage or water
quality issues, which will not be covered under
the product warranty.
Connect to a potable water supply only.
CAUTION
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,
you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check
your water pressure.
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how
to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
filter system is 100 (37.8 ).
Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40 (4.4 ).
The disposable filter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
To protect it from freezing, remove filter
cartridge when temperatures are expected to
drop below 33 .
Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110 (43.3 ).
Where a backflow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
Ensure all tubing and fittings are secure and free
from leaks.
Replacing the Water Filter
Replace the water filter:
- Approximately every six months.
- When the
h icon turns on.
- When the icemaker output decreases.
To purchase a replacement water filter:
- Visit your local dealer or distributor
- Find Parts & Accessories from Support section
of signaturekitchensuite.com
- Call 1-855-790-6655 (USA) or 1-888-289-2802
(CANADA)
- Use replacement cartridge: LT1000P-S
(ADQ74793506)
1 Remove the old water filter.
Push to open the water filter cover at the top
of the refrigerator.
en-us_main.book.book Page 30 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
31MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
Replacing the water filter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Wrap a cloth around the front end of the water
filter cover to collect any leaking water. Hold the
water filter upright, once it is removed, to
prevent any remaining water from spilling out of
the water filter.
2 Put the cap a on the water filter, then grasp
and rotate it counterclockwise to remove the
water filter from the filter head.
3 Replace with a new water filter.
Take the new water filter out of its packing
and remove the protective cover from the o-
rings. Put the cap on the new water filter, then
push it into the manifold hole until it stops.
4 Grasp and rotate cap clockwise until it stops.
Replace the cap to the side of the water filter.
5 After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system.
NOTE
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
6 After changing the filter, press Settings at the
right bottom of the main screen and then
press Water Filter. Press RESET to reset the
filter life.
For further assistance, call:
- 1-855-790-6655 (USA)
- 1-888-289-2802 (CANADA)
en-us_main.book.book Page 31 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
32 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Model: LT1000P-S
NSF System Trade Name Code: MDJ64844601
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/
ANSI Standard 42, Standard 53 and Standard 401.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53 and
Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF Specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and
Odor 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 2 50.00%
Nominal Particulate
Class I, , 2 0.5 to <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL At least 10,000
particles/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A 2 85.00%
Asbestos 180 MFL 107 to 108 MFL;
fibers greater than
10 μg/Lin length
>99.00% < 1 MFL N/A 2 99.00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Dichlorobenzene 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Lead pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Lead pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercury @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercury @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Cyst* 100,000
cysts/L Minimum 50,000
cysts/L >99.99% 10 cysts/L N/A 2 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
en-us_main.book.book Page 32 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
33MAINTENANCE
ENGLISH
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
For replacement filters, visit your local dealer or distributor or search under "water filters" on the
signaturekitchensuite.com website.
For further assistance, the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center is open 24 hours a
day/7 days a week.
USA: 1-855-790-6655
Canada: 1-888-289-2802
Replacement Cartridge: LT1000P-S or ADQ74793506
NSF is a trademark of NSF International.
Guidelines for Application / Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Community or Private Well - Potable Water
Water Pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Water Temperature 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
en-us_main.book.book Page 33 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
34 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream
should be firm and ice cubes should not melt in the freezer.
Q: How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A: Press the temperature of the refrigerator or freezer or convertible drawer on the main screen. Press
J / K to set the desired temperature.
Q: Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A: This may happen if you do not have a water source attached to your freezer and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the freezer you should turn the icemaker off
on the control panel.
Q: Why does the icemaker tray look crooked?
A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “DEMO” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Display Mode. The Display Mode disables all cooling to conserve energy while on
display in a retail store. To restore normal operation, press Settings at the right bottom of the main
screen and then press Brightness. Tap the upper right corner of the screen 15 times. Then "Demo
mode is off" pops up and the DEMO icon disappears on the right top of the screen. Use the same
procedure to return the refrigerator to Display Mode, if desired.
en-us_main.book.book Page 34 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
35TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Cause & Solution
Refrigerator is not
cooling or has no
power.
The refrigerator control is set to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature
settings.
Refrigerator is set to Display Mode.
Display Mode allows the lights and control display to work normally while disabling
cooling, to save energy while the refrigerator is on the showroom floor. See the FAQs
section of this manual for instructions on how to disable Display Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has
completed.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary
for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Cooling system runs
too much.
Refrigerator is replacing an older model.
Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more
efficient technology.
Refrigerator was recently plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
The door is opened often or a large amount of food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to
run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage
Guide.)
Doors are not closed completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, see the "Doors will not close
correctly or pop open" section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot location.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70
or 21 ) expect your compressor to run about 40 % to 80 % of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated
above 110 (43 ).
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Doors are not closed correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open" section.
en-us_main.book.book Page 35 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
36 TROUBLESHOOTING
Interior moisture
buildup.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are
opened, leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has finished.
Food is not packaged correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture
accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed
packaging to prevent condensation and frost.
Food is freezing in
the refrigerator
compartment.
Food with high water content was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air vents.
Refrigerator temperature control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel section for more information.
Refrigerator is installed in a cold location.
When the refrigerator is operated in temperatures below 41 (5 ), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperatures below
55 (13 ).
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food
package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a long period of time.
Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment.
Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly.
Refer to the "Doors will not close correctly or pop open" section in Troubleshooting.
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block
vents and restrict airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 36 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
37TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Water
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Unit is installed in a hot location.
The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 (43 ).
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Adding food warms the compartment, requiring the cooling system to run. Allowing hot
food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this
effect.
Doors are not closed correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open" section in Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize.
Defrost cycle has recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Problem Possible Cause & Solution
Water is dispensing
slowly.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
- Approximately every six months.
- When the water filter indicator turns on.
- When the water dispenser output decreases.
- When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
Water is not
dispensing.
New installation or water line recently connected.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Water filter has been recently removed or replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately five
minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 37 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
38 TROUBLESHOOTING
Ice
Water is not
dispensing.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning,
resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to
prevent future kinks.
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is
clogged.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. If
the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed.
Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted.
Depending on your specific model, the water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for several hours.
If the dispenser has not been used for several hours, the first glass dispensed may be
warm. Discard the first 10oz.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the
icemaker.
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
- Approximately every six months.
- When the water filter indicator turns on.
- When the water dispenser output decreases.
- When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Problem Possible Cause & Solution
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice production capacity.
Refer to the Automatic Icemaker section for ice production capacity to check the amount
of ice produced in a 24 hour period.
House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 38 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
39TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Icemaker is not
making enough ice.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
- Approximately every six months.
- When the water filter indicator turns on.
- When the water dispenser output decreases.
- When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 and 827 kPa) on models without
a water filter and between 40 and 120 psi (276 and 827 kPa) on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Reverse osmosis filtration system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to
prevent future kinks.
Doors are opened often or for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will
prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the "Doors will not
close correctly or pop open" section in Parts & Features Troubleshooting for more
information.
The temperature setting for the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is
0 °F (-18 °C). If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.
Icemaker is not
making ice
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice.
Icemaker is not turned on.
Locate the icemaker ON/OFF and confirm that it is turned on.
The ice detecting sensor is obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make
sure that the sensor area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is
a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 39 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
40 TROUBLESHOOTING
Parts & Features
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In
some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals/odor/taste
in all water supplies.
Icemaker was recently installed.
Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale
taste. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs to be cleaned.
See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry
before reinstalling it.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shutoff (arm/ sensor) is obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the
arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor,
make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to confirm proper operation.
Problem Possible Cause & Solution
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door open.
Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Operation section for more information.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the installation instructions.
Refrigerator is not leveled properly.
See Door Alignment in the installation instructions to level refrigerator.
Doors are difficult to
open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can
create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 40 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
41TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Noises
The interior of the
refrigerator is
covered with dust or
soot.
The refrigerator is located near a fire source, such as a fireplace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace,
chimney or candle.
Problem Possible Cause & Solution
Clicking The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The
thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling
on and off.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line on the back of
the unit, or items stored on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Leveling and Door
Alignment section in the installation instructions.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator compartment.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant flowing through the cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal
vibrations may make an audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall
or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or high-
pitched sound
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the
desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator
to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous
models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.book Page 41 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
42 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The appliance and the router are too far apart.
If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.
During Wi-Fi setup, the app is requesting a password to connect to the product (on
certain phones).
Locate the network name which starts with "LG" under Settings > Networks. Note the last
part of the network name.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XX-XX-XX, enter lge12345.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XXXX, enter XXXX twice as your password.
For example, if the network name appears as LGE_Appliance_8b92, then you would
enter 8b928b92 as your password. In this instance, the password is case sensitive and
the last 4 characters are unique to your appliance.
en-us_main.book.book Page 42 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
43LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or
workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE
KITCHEN SUITE will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the
original retail purchaser of the Product (“You”) and applies only when purchased lawfully and used within
the United States including U.S. Territories.
Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
Replaced Product or part(s) will be the property of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF
OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE
PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
Three (3) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter
Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from
the date of original retail
purchase (You will be
charged for labor.)
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
en-us_main.book.book Page 43 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
44 LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct
unauthorized repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service.
Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted
drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or
contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of nature, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, or if the Product is
used for other than the intended purpose, or any water leakage where the Product was not properly
installed.
Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is
reported within one (1) week of delivery.
Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance. Improper repair includes the use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product
owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by the use of parts, components, accessories, consumable
cleaning products, or any other products or services that were not authorized by SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Damage or missing items to any display or open box Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Products used for other than normal and proper household use (e.g., commercial or industrial use) or
contrary to the Product owner’s manual.
Costs associated with removal and reinstallation of the Product for repairs, or the removal and
reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or not installed in accordance with
the Product Owner's manual.
Accessories, removable components, or consumable parts (e.g. Shelves, door bins, drawers, water/air
filters, racks, light bulbs, batteries, etc., as applicable), except for internal/functional parts covered under
this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com.
Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
en-us_main.book.book Page 44 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
45LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Canada
TERMS AND CONDITIONS
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or
workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE
KITCHEN SUITE will, at its option, repair, replace or pro rate the Product upon receipt of proof of the
original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased from an authorized retailer and used within Canada,
as determined at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured, all at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
SIGNATURE KITCHEN SUITE’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE.
EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, SIGNATURE KITCHEN SUITE MAKES NO, AND HEREBY
DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE
BINDING ON SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE DOES NOT AUTHORIZE ANY
PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED
BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS
OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR
OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. SIGNATURE KITCHEN SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF
ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that
negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts
with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service;
WARRANTY PERIOD
Refrigerator Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator) Linear Compressor
Three (3) years from the
date of original retail
purchase
Three (3) years from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from the
date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (Internal
/ functional parts only)
Parts and Labor Parts Only (Consumer
will be charged for labor)
Parts Only (Consumer
will be charged for labor)
en-us_main.book.book Page 45 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
46 LIMITED WARRANTY
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air;
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITEor the manufacturer;
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by SIGNATURE KITCHEN
SUITE. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product’s owner’s manual;.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other
than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water
leakage due to improper installation of the Product;
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as
otherwise outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including,
without limitation, water filters, that are not approved/authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply;
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to SIGNATURE KITCHEN SUITE within one (1) week of delivery of the
Products;
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined
at the discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
Any noises associated with normal operation of the Product;
Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
Racks, shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional
parts covered under this Limited Warranty.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:
Call 1-888-289-2802 and select the appropriate option from the menu.
Visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com
By mail: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
en-us_main.book.book Page 46 Tuesday, January 10, 2023 2:32 PM
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR
INCORPORADO
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
ESPAÑOL
SKSFD4826P
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2022-2023 Signature Kitchen Suite. Todos los derechos reservados
Escanee el código QR para ver el manual.
es-us_main.book.book Page 1 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
3 ADVERTENCIA
6PRECAUCIÓN
7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
7 Características del producto
9 FUNCIONAMIENTO
9Antes de Usar
10 Panel de control
14 Modo Sabbath
14 Dispensador de Agua
15 Máquina de Hielo Automática
17 Almacenando Alimentos
19 Cajones para verduras
20 Cajones del congelador
22 Estantes
23 Contenedores de la Puerta
25 FUNCIONES INTELIGENTES
25 Aplicación LG ThinQ
27 Función Smart Grid (Red Inteligente)
29 Función Smart DiagnosisTM
30 MANTENIMIENTO
30 Limpieza
30 Filtro de Aire
31 Filtro de agua
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Preguntas frecuentes
36 Antes de llamar al servicio técnico
45 GARANTÍA LIMITADA
45 EE. UU.
es-us_main.book.book Page 2 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del electrodoméstico, se lo debe sujetar de acuerdo con
las instrucciones.
FUNCIONAMIENTO
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Este aparato no esta destinado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o
a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto.
es-us_main.book.book Page 3 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de
servicio o por personal similarmente calificado con el fin de evitar un peligro.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque el refrigerador ni el botón de encendido.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, apáguelo de
inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
No dañe el circuito refrigerante.
Se debe usar un circuito derivado individual o un disyuntor con una conexión a tierra apropiada en el
caso de que sea necesario desconectar el producto después de la instalación.
Este aparato incorpora una conexión a tierra con fines funcionales.
Mantenimiento
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
es-us_main.book.book Page 4 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina
en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de
ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no
distribución.
Apague la alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
Apague la alimentación de inmedianto en caso de apagón o tormenta eléctrica.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
Desecho
Riesgo de atrapamiento de niños. Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos,
incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los
materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que
los niños no puedan ingresar fácilmente a este.
Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos
para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de
aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La
espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable.
Cuando deseche el electrodoméstico, retire la junta de la puerta mientras deja los estantes y los
recipientes en su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de conexión a tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
es-us_main.book.book Page 5 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Riesgo de incendio y materiales inflamables
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico no requiere cambios en la instalación ni el uso sobre la base de la altitud.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a
la propiedad.
Mantenimiento
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para
asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de
las tubería podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño de la habitación en el que el electrodoméstico se ubica
deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies
cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de
identificación ubicada dentro del mismo. Nunca conecte un electrodoméstico mientras este
muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
es-us_main.book.book Page 6 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
7DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Interior
aFiltro de agua
Purifica el agua.
NOTA
El filtro de agua se debe remplazar cada 6 meses.
Consulte la sección Cómo reemplazar el filtro de agua de este manual para obtener más información.
bPanel de control
Ajusta las temperaturas del refrigerador y congelador u otras funciones.
cIluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
dContenedor de la puerta móvil
Almacena alimentos o bebidas frías.
eMainel de la puerta
Previene que se escape el aire frío del refrigerador cuando las puertas están cerradas.
es-us_main.book.book Page 7 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
8DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o de romper el mainel central de la puerta, asegúrese de que el
mainel esté plegado antes de cerrar la puerta izquierda.
La alarma de la puerta sonará cada 30 segundos si la puerta permanece abierta por más de un minuto.
fDispensador de Agua
Dispensa agua purificada.
gCajón de verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes.
hMáquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente en el contenedor de hielo.
iContenedor de hielo
Almacena hielo de la máquina de hielo del congelador.
jCajón del congelador
Mantiene los alimentos congelados.
kEstante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
lBisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una
leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
mCajón convertible
Almacenamiento de temperatura variable que puede configurarse más fría o más caliente que el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
La alarma de la puerta sonará cada 30 segundos si la puerta permanece abierta por más de un minuto.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo Descripción Peso neto
SKSFD4826P Refrigerador incorporado 668 lb (303 kg)
es-us_main.book.book Page 8 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
9FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Lista de verificación
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado
durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que
contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier
cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos
borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica
del panel trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los
estantes del congelador para ventilación.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a
colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado
puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor
permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación
inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
es-us_main.book.book Page 9 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
10 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
aPOWER
El botón POWER apaga toda energía eléctrica de la unidad.
Presione y mantenga el botón POWER presionado durante 3 segundos. Cuando la energía está
apagada, el monitor está apagado. No hay necesidad de apagar la energía en el disyuntor o
receptáculo de pared. Use esta función para servicios o vacaciones extendidas.
bTemperatura del refrigerador
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsius () o Fahrenheit ().
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 (3 ). Presione la temperatura y luego
presione J / K para seleccionar una nueva temperatura desde 33 hasta 43 (1 hasta 7 ).
cTemperatura del cajón convertible
Temperatura de almacenamiento variable que puede establecerse en una temperatura más fría o más
caliente que la del refrigerador. Almacene la carne y los mariscos a 30 (-1 ), bebidas frías a 33
(1 ), refrigerios a 37 (3 ) o vinos fríos a 41 (5 ).
Para usar el cajón convertible como congelador, presione K repetidamente para seleccionar Freezer.
Por ejemplo, si el congelador está en 0 (-18 ), entonces 0 (-18 ) aparece de manera automática
en el monitor.
Una vez que el cajón convertible está en modo congelador, su temperatura coincide con la
temperatura del congelador. Cambiar la temperatura del congelador cambia automáticamente la
temperatura del cajón.
dTemperatura del congelador
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsius () o Fahrenheit ().
La temperatura predeterminada del congelador es de 0 (-18 ). Presione la temperatura y luego
presione J / K para seleccionar una nueva temperatura desde 7 hasta 5 (-23 hasta -15 ).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de a (o viceversa), presione Settings y luego presione
Temperature Unit.
La temperatura mostrada es la temperatura objetivo y no la temperatura actual del refrigerador. La
temperatura actual del refrigerador depende de los alimentos dentro de él.
eCubed Ice
Presione ON u OFF debajo de Cubed Ice para encender/apagar la máquina de hielo de Cubed Ice.
es-us_main.book.book Page 10 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
11FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
fCraft Ice
Presione Craft Ice para seleccionar entre los modos 3 Ice, 6 Ice y OFF.
Para apagar la máquina de hielo Craft Ice, seleccione el modo OFF (Apagado).
Para encender la máquina de hielo Craft Ice, seleccione el modo 3 Ice o 6 Ice.
NOTA
Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 Ice. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 Ice.
gIce Plus
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
•Presione OFF debajo de Ice Plus para encender el modo Ice Plus y activar la función por 24 horas. La
función se desactiva automáticamente después de 24 horas.
Desactive la función de manera manual presionando ON debajo de Ice Plus.
hSettings
Ajuste las configuraciones después de la configuración inicial.
Lista de configuraciones
Water Filter, Wi-Fi, Control Lock, Temperature Unit, Date, Time, Clock Theme, Brightness, Smart
Grid, Sabbath, Smart Diagnosis, Service Call
NOTA
Modo de Demostración (Únicamente para uso de tiendas)
•El Modo de Demostración desactiva todo el enfriamiento en las secciones del refrigerador y del
congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista.
- Para desactivar/activar:
Presione Settings y luego presione Brightness. Golpee la esquina derecha superior de la pantalla
15 veces. Luego, aparece "Demo mode is off" y el icono de Modo de Demostración desaparece en la
parte superior derecha de la pantalla. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de
Demostración.
Iconos de visualización
Los iconos aparecen en la pantalla cuando están activados.
a Water Filter
Aparece cuando el filtro de agua necesita ser reemplazado.
es-us_main.book.book Page 11 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
12 FUNCIONAMIENTO
Cómo comenzar
Después de encender el refrigerador por primera
vez, ajuste las configuraciones según sus
preferencias.
1 Establezca la fecha. Luego presione NEXT.
2 Establezca la hora. Luego presione NEXT.
3 Seleccione el tema del reloj. Luego presione
NEXT.
4 La pantalla principal aparece en el monitor.
Configuración
Para ajustar las configuraciones después de la
configuración inicial, presione Settings en la parte
inferior derecha de la pantalla principal.
Deslícese por la pantalla para navegar por las
pantallas de Configuración.
Filtro de agua
La vida útil restante del filtro se mostrará como un
porcentaje del 100 % al 0 %. Restablezca la vida útil
del filtro después de reemplazar el filtro de agua.
Cómo restablecer la vida útil del filtro
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal. Aparece la vida útil
restante del filtro.
2 Para reemplazar el filtro de agua, consulte
Cómo reemplazar el filtro de agua.
3 Presione RESET después de reemplazar el
filtro de agua.
4 La vida útil restante del filtro cambia al 100 %.
Wi-Fi
Conecte el electrodoméstico a una red de Wi-Fi
doméstica para usar las funciones inteligentes.
Consulte la sección de Funciones inteligentes
para obtener más información.
Configurar el Wi-Fi
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione Wi-Fi.
2 Presione Set Up Wi-Fi.
3 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
b Smart Grid
Aparece cuando la función Red Inteligente está encendida.
Aparece cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de
Respuesta (DR) de la compañía eléctrica
c Demo Mode (Únicamente para uso de tiendas)
Aparece cuando el Modo de Demostración está encendido.
d Wi-Fi
Aparece cuando el refrigerador está conectado a Wi-Fi.
e Screen Lock
Aparece cuando el Bloqueo de pantalla está encendido.
6HWWLQJV
:DWHU)LOWHU 
1RW6HW8S
ܥ
0RQ)HE

1RQH
/HYHO
:L)L
6FUHHQ/RFN
7HPSHUDWXUH8QLW
'DWH
7LPH
&ORFN7KHPH
%ULJKWQHVV
6PDUW*ULG
6DEEDWK
6PDUW'LDJQRVLVܪ
6HUYLFH&DOO
es-us_main.book.book Page 12 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
13FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
4 Si se desconecta Wi-Fi, el icono de Wi-Fi f
aparece en la parte superior de la pantalla.
Si el estado de Wi-Fi es Disconnected,
presione Wi-Fi y luego presione Reset Wi-Fi
y siga nuevamente las instrucciones.
Bloqueo de pantalla
La función Bloqueo de pantalla evita
automáticamente que se enciendan controles.
Lock (Bloqueo)
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal.
2 Encienda el interruptor de palanca del
Bloqueo de pantalla.
3 Cuando se enciende el Bloqueo de pantalla, el
icono de bloqueo k aparece en la parte
superior del monitor.
Desbloquear
1 Presione cualquier parte de la pantalla
mientras el Bloqueo de pantalla está
encendido.
2 Aparece una pantalla emergente. Presione
Unlock durante 3 segundos.
3 El icono de bloqueo desaparece de la parte
superior de la pantalla.
Unidad de temperatura
Establezca la pantalla de temperatura para
mostrar unidades en Fahrenheit o Celsius.
La configuración predeterminada del refrigerador
es en Fahrenheit a menos que el usuario la
cambie.
Cómo configurar las unidades de
temperatura
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione
Temperature Unit.
2 Seleccione o .
Fecha y hora
La fecha y hora se muestran en la pantalla al
configurar el tema del reloj en Time and Date.
Configuración de la fecha
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione Date.
2 Presione J / K para fijar la fecha correcta.
3 Presione atrás (!) para aplicarla.
Configuración de la hora del día
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione Time.
2 Configure Time Format, Current Time o
Daylight Saving Time.
Time Format
- Seleccione un modo de reloj de 12 horas
o de 24 horas (12 h/24 h).
Current Time
- Establezca la hora y minutos correctos.
- Si está conectado a Wi-Fi, la hora actual se
establece en Auto.
Daylight Saving Time
- Cuando está habilitada la función, se
agrega una hora a la hora original.
- En el modo Automático, se activa
Daylight Saving Time automáticamente.
3 Presione atrás (!) para aplicarla.
Tema de reloj
La configuración predeterminada es None. El reloj
se muestra en la pantalla principal del monitor.
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione Clock
Theme.
2 Seleccione un tema de reloj y presione OK.
Brillo
Ajuste el brillo del monitor LCD del Nivel 1 al 5.
es-us_main.book.book Page 13 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
14 FUNCIONAMIENTO
Cómo configurar el brillo del monitor
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione
Brightness.
2 Ajuste el brillo del monitor presionando y
arrastrando el punto por la barra, tocando
cualquier parte de la barra o presionando ~
o !.
Smart Grid (Red inteligente)
La función Smart Grid (Red Inteligente) solo está
disponible si su compañía de servicio eléctrico
admite la función.
Configurar la red inteligente
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione
Smart Grid.
2 Encienda el interruptor de palanca de Use
Smart Grid.
NOTA
La función se enciende automáticamente
cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Cuando la función está encendida y el
refrigerador recibe una señal de Respuesta bajo
Demanda (DR) de la compañía de servicios
públicos, se activa Cancel responding. Para
desconectar la señal de Respuesta bajo
Demanda (DR), presione Cancel responding.
Smart DiagnosisTM
Smart DiagnosisTM se puede usar para
diagnosticar problemas con el producto según sus
patrones de uso. Smart DiagnosisTM se puede
ejecutar a través de una aplicación de teléfono
inteligente o llamando para recibir ayuda.
Use Smart Diagnosis
1 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione
Smart Diagnosis.
2 Presione START.
Llamada de servicio
Service Call ofrece servicio de garantía e
información adicional.
Presione Settings en la parte inferior derecha de
la pantalla principal y luego presione Service Call.
Modo Sabbath
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades judías.
Para encender el modo Sabbath, presione
Settings y luego presione Sabbath. Presione
START.
Para apagar el modo Sabbath manualmente,
toque cualquier parte de la pantalla y presione
OK.
NOTA
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
luz y alarma se apagan automáticamente.
El dispensador y la máquina de hielo están
deshabilitados en el modo Sabbath, en los
modelos aplicables.
Dispensador de Agua
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
%ULJKWQHVV
/HYHO
es-us_main.book.book Page 14 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Antes de utilizar el dispensador de
agua
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Si inesperadamente se dispensa agua, apague el
suministro de agua y contacte al Centro de
Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Luego la instalación, dispense 2.5 galones de
agua (deje correr el agua por aproximadamente
5 minutos) para remover el aire atrapado y los
contaminantes del sistema.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del electrodoméstico.
NOTA
El agua dispensada en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea
de suministro o el tanque de agua. Esto también
es necesario si el refrigerador no se ha usado
por un largo tiempo.
Algo de goteado puede ocurrir luego de
dispensar. Sostenga la taza debajo del
dispensador por algunos segundos luego de
dispensar para que esta recoja todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia
apropiada del dispensador. Un contenedor con
una apertura muy pequeña debe sostenerse lo
más cerca posible del dispensador para evitar
derrames.
Uso del dispensador de agua
Presione la palanca del dispensador a con un
vaso u otro recipiente para dispensar agua.
Máquina de Hielo
Automática
ADVERTENCIA
NO introduzca los dedos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor
que dispensa los cubos de hielo.
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Antes de utilizar la máquina de
hielo del congelador.
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera del
compartimento de hielo. Si no lo hace, puede
causar daños o lesiones personales.
Deseche las primeras tandas de hielo producido
luego de la instalación. Esto también es
necesario si el congelador no se ha usado por un
largo tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el contenedor de hielo con el
propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo
puede dañar el dispensador de hielo o causar la
explosión de los contenedores.
NOTA
La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 12 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
Deseche las primeras series de hielo después de
la instalación.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo
en el recipiente.
Si el recipiente de hielo está completamente
lleno, la producción de hielo se detendrá.
La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, presión del
agua, etc.).
Si se produce un apagón, deseche el hielo
almacenado en el recipiente de hielo.
es-us_main.book.book Page 15 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
16 FUNCIONAMIENTO
Máquina de hielo del congelador
(cubos de hielo)
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
aBrazo Sensitivo
NOTA
Esta máquina de hielo automática del
congelador produce 12 cubos a la vez, 50-110
cubos en un periodo de 24 horas si las
condiciones son favorables. Esta cantidad podría
variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico,
frecuencia con la que se abre la puerta, cantidad
de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
Los cubos de hielo que se almacenen en el
recipiente por un largo periodo de tiempo
podrían amonotonarse y esto le podría dar
dificultades al separarlos. Si esto sucede, vacíe
completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
Máquina de hielo del congelador
(Craft IceTM)
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
aBrazo Sensitivo
NOTA
La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico. Es
posible que en las primeras series de hielo, este
no sea cilíndrico ni transparente.
Luego de la instalación o el reemplazo del filtro
de agua, las primeras series de hielo pueden ser
semicirculares o contener burbujas de aire.
Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa)
o se utiliza un sistema de osmosis inverso,
puede variar la forma del hielo.
El hielo puede lucir turbio según la calidad del
agua en la ubicación de la instalación y de las
condiciones de funcionamiento.
Deseche todos los fragmentos de hielo que
pueda encontrar en el recipiente de hielo porque
se pueden adherir al hielo allí almacenado.
Después de un breve apagón, se tardará más en
hacer la primera serie de hielo y es posible que
no sea cilíndrico. Si se corta la energía por un
período de tiempo más largo, deseche el hielo
almacenado en el recipiente.
La máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas) a la vez.
•En el modo 3 Ice, la máquina de hielo Craft Ice
produce 1 serie de hielo cilíndrico (3 piezas) cada
24 horas. En el modo 6 Ice la máquina de hielo
Craft Ice produce 2 series de hielo cilíndrico (6
piezas) en el mismo período.
Para obtener más hielo, seleccione el modo 6
Ice. Para un hielo más claro, seleccione el modo
3 Ice.
El tiempo necesario para la elaboración del hielo
puede variar según las condiciones de
funcionamiento.
El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 piezas
de hielo cilíndrico.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo
Para encender/apagar la máquina de hielo,
consulte Panel de control en la sección de
Operación.
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Mantener el dispensador de hielo encendido
previo a conectar la linea de agua podría
dañarlo.
Escuchará el sonido del hielo cayendo en el
contenedor y del agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
La válvula de agua de la máquina de hielo
genera un zumbido mientras esta se llena de
es-us_main.book.book Page 16 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
17FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
agua. Si la máquina de hielo está encendida,
generará un zumbido incluso si no tiene
conectada el agua.
Para detener el zumbido:
- Apague la máquina de hielo al consultar el
Panel de control en la sección de Operación.
Preparando para Vacaciones
Apague la máquina de hielo y cierre el suministro
de agua del refrigerador.
Para apagar la máquina de hielo, consulte Panel
de control en la sección de Operación.
NOTA
El contenedor de hielo debe estar vacío cada vez
que la máquina de hielo se apague.
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado para
drenar el sistema de suministro de agua y así
prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
Almacenando Alimentos
NOTA
Si se va de su hogar por un período breve, como
unas vacaciones cortas, el refrigerador debe
dejarse encendido.
Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
Si las puertas se abren y cierran muy a menudo,
el aire caliente puede ingresar en el refrigerador
y elevar su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la
unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar
el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
Cómo guardar los alimentos
Manteca o Margarina
- Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales, envuélvalos
en empaquetado de congelado y congele.
•Queso
- Almacene en empaquetado original hasta que
se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o papel
aluminio.
•Leche
- Limpie las cajas de leche. Para leche más fría
coloque los contenedores en un estante
interior.
•Huevos
- Almacene en cartón original en el estante
interior; no, en el contenedor de la puerta.
•Fruta
- No lave o pele fruta hasta que esté lista para
ser usada. Organice y mantenga la fruta en el
cajón de verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas de papel
completamente cerradas en el estante del
refrigerador.
Vegetales Frondosos
- Remueva el empaquetado de la tienda, recorte
o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave
en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o
contenedores plásticos y almacene en el cajón
de verduras.
Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)
- Coloque en bolsas o contenedores plásticos y
almacene en el cajón de verduras.
•Pescado
- Congele pescado fresco y mariscos si éstos no
son consumidos el mismo día de la compra. Es
recomendable comer pescado fresco y
mariscos el mismo día de la compra.
es-us_main.book.book Page 17 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
18 FUNCIONAMIENTO
Restos de comida
- Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos en
contenedores plásticos con tapas ajustadas.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en
el congelador.
Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo
con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser
lavados, y empaques de alimentos deben ser
limpiados para evitar que alimentos cercanos
sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar
caliente y húmedo, abrir frecuentemente la
puerta o almacenar muchos vegetales en el
refrigerador podría causar la formación de
condensación. Limpie la condensación con un
paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador se abre y cierra con
frecuencia, el aire caliente puede penetrar y
elevar su temperatura. Esto puede incrementar
los gastos de funcionamiento de la unidad.
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos
de almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos descongelados en el congelador que los
que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico
del espacio del congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte frontal para
que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará
dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el
tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán
hermética o a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la
comida y el aire dentro del empaquetado se han
condensado, creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transfieran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas
ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de
congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plastificado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de
polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Cómo almacenar comida en el cajón
convertible
Toque la temperatura en el cajón convertible en la
pantalla principal y seleccione las configuraciones
es-us_main.book.book Page 18 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
19FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
de temperaturas disponibles. Para obtener
mejores resultados, vea abajo.
•-7 a 5 (-23 a -15 )
- Alimentos congelados
•30 (-1 ).
- Carne y mariscos
33 (1 ).
- Bebidas frías
37 (3 ).
- Refrigerios
41 (5 ).
- Vino
Cajones para verduras
Extracción/Ensamblaje de cajones
para verduras
Para tener más espacio en el compartimento del
refrigerador, retire los soportes del cajón y los
estantes.
1 Levante el vidrio de la parte delantera y tire la
cubierta hacia afuera.
2 Tire el cajón para verduras hacia afuera hasta
que se detenga.
3 Levante la parte delantera del cajón para
retirarla.
4 Saque el cajón de verduras.
5 Tire el marco del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
6 Presione la palanca de liberación a en
cualquiera de los dos lados del marco del
cajón y retire el marco del cajón.
7 Para ensamblar, extienda los rieles del marco
del cajón hasta que se detengan.
8 Alinee los extremos de la base del cajón con
las ranuras de cada riel, luego baje la base del
cajín hasta que encaje en su lugar.
9 Con la parte delantera levemente inclinada
hacia arriba, inserte el cajón para verduras y
Side View
es-us_main.book.book Page 19 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
20 FUNCIONAMIENTO
cubra el marco y empújelo hacia atrás en su
lugar.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cajones estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que
el cajón caiga o los alimentos se derramen.
No limpie el vidrio de los cajones para verduras
con agua caliente mientras estén fríos. Los
cajones podrían romperse si se exponen a
cambios de temperatura o impactos repentinos.
Los cajones para verduras son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
Cajones del congelador
Extracción/Ensamblaje del cajón
del congelador y del cajón
convertible
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar el cajón.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el cajón.
Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del cajón. No deje el cajón
abierto.
1 Para extraerlo, despliegue el cajón para
extenderlo completamente.
2 Presione el botón para liberar el tope en
cualquiera de los lados.
3 Levante la parte frontal de la cesta hacia
arriba y retírela.
4 Quite los tornillos de las guías de la parte
delantera.
5 Agarre ambos lados del estante y levántelo
para removerlo de los rieles.
es-us_main.book.book Page 20 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
21FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
6 Para ensamblarlo, tire de ambos rieles en
simultaneo hasta que se hayan extendido por
completo.
7 Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
8 Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
9 Inserte la cesta en el marco.
10 Presione el botón para enganchar el tope en
cualquiera de los lados.
Extraer/Ensamblar el cajón del
recipiente de hielo
Para tener más espacio en el cajón del congelador,
retire el cajón del recipiente de hielo.
1 Despliegue el cajón del congelador superior
izquierdo para extenderlo completamente.
2 Despliegue el recipiente de hielo para
extenderlo completamente.
3 Levante y retire gentilmente los recipientes de
hielo.
es-us_main.book.book Page 21 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
22 FUNCIONAMIENTO
4 Presione los niveladores de liberación a en
cualquiera de los dos lados del riel y retire el
cajón del recipiente de hielo.
5 Para ensamblarlo, tire de ambos rieles en
simultaneo hasta que se hayan extendido por
completo.
6 Agarre el recipiente de hielo a cada lado y
enganche los soportes del mismo a las
pestañas ubicadas a ambos lados de los
rieles.
7 Baje el cajón del recipiente de hielo a su
posición final.
8 Reemplace los recipientes de hielo en el cajón.
NOTA
Tenga cuidado al retirar los recipientes de hielo
mientras el cajón inferior está abierto. El hielo
puede desbordarse del recipiente y caerse
detrás del cajón inferior del congelador, lo que
puede impedir que el cajón se cierre por
completo.
Para quitar el hielo de detrás del cajón inferior,
desmonte los recipientes de hielo y el cajón.
Estantes
Extracción/ensamblaje del estante
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar
que el estante caiga o los alimentos se
derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
1 Para desprender, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y luego levántelo.
es-us_main.book.book Page 22 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
2 Retire el estante.
3 Para ensamblarlo, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y guíe los ganchos hacia
dentro de las ranuras a la altura deseada.
4 Baje el frente del estante para que los
ganchos caigan dentro de las ranuras.
NOTA
aTransmisor
bReceptor
La presencia de objetos extraños y suciedad
entre el estante y la pared del gabinete interno
podría impedir que se encienda la luz del
estante.
La luz del estante se enciende cuando la puerta
se abre.
La luz del estante se apaga después de siete
minutos o cuando la puerta se cierra.
Los estantes divididos son específicos para el
lado derecho e izquierdo y no son
intercambiables.
Contenedores de la Puerta
Cómo usar contenedores de puerta
Para ajustar la posición del contenedor, sostenga
la parte inferior del contenedor en ambos
extremos y levántelo o bájelo.
Desprendiendo/ensamblando los
contenedores de las puertas
Los contenedores de la puerta son removibles
para limpieza y ajuste fácil.
1 Para desmontar los contenedores de la
puerta, sostenga la guía para que el
contenedor no se pueda mover y golpee la
parte inferior derecha del contenedor
2o3veces.
2 Para ensamblar el contenedor de la puerta,
ajuste ambos lados del compartimento con
las guías y empuje el compartimento hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
es-us_main.book.book Page 23 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
24 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
es-us_main.book.book Page 24 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
25FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos
con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
Smart Care+
- Ofrece una experiencia más personalizada
basada en un análisis de sus patrones de uso.
Smart Sabbath
- Activa o desactiva el modo Sabbath y configura
la programación para la activación del modo.
Monitoreo de energía
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces
que se abrió la puerta.
Control Remoto
- Controla la temperatura del refrigerador, el
filtro de aire y la función Ice Plus desde la
aplicación para teléfonos inteligentes.
Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más
de diez minutos, recibirá un mensaje
automático. También recibirá un mensaje
automático cuando la función Ice Plus finalice.
Smart DiagnosisTM
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet, o contraseña, borre el
electrodoméstico conectado a la aplicación LG
ThinQ y proceda a conectarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ y conexión de un
electrodoméstico LG
Modelos con código QR
Escanee el código QR que trae el producto con la
cámara o una aplicación lectora de códigos QR en
su teléfono inteligente.
Modelos sin código QR
1 Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda
Google Play o Apple App Store e instálela en
su teléfono inteligente.
2 Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión
con su cuenta actual, o cree una cuenta LG
para iniciar sesión.
3 Pulse el botón Agregar (~) en la aplicación LG
ThinQ para conectar su electrodoméstico LG.
Siga las instrucciones en la aplicación y
complete el proceso.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
indicador de Wi-Fi en el panel de control esté
encendido.
es-us_main.book.book Page 25 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
26 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Probablemente le tome más tiempo
conectarse o no pueda instalar la aplicación.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o
se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Si no se puede conectar el electrodoméstico por
problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de
un minuto previo a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactívelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
Puede que la interfaz del usuario del teléfono
inteligente (UI) varíe dependiendo del sistema
operativo del móvil (os) y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro
(es recomendado el WPA2) y conecte el producto
de nuevo.
Para desactivar la función Wi-Fi, apague el
conmutador de Use Wi-Fi. El icono f se
apagará.
Para volver a conectar el electrodoméstico o
agregar otro usuario, presione Settings en la
parte inferior derecha de la pantalla principal y
luego presione Reset Wi-Fi. Ejecute la aplicación
LG ThinQ y siga las instrucciones en ella para
conectar el electrodoméstico.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Aviso de la FCC
El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor
que contiene este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC y también la Parte 18 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Rango de
frecuencia
2412 MHz ~ 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
Especificaciones de transferencia de energía
inalámbrica
Frecuencia 330 kHz ~ 370 kHz
Voltaje Nominal DC 12 V
Alimentación
suministrada
Menor o igual a 3 W por
estante
Modo de
transmisión
Inducción electromagnética
es-us_main.book.book Page 26 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
27FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
El dispositivo cumple con las partes 15 y 18 de las
Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
El fabricante no es responsable de ninguna
interferencia de radio o televisión causada por
modificaciones no autorizadas a este dispositivo.
Es responsabilidad del usuario corregir dicha
interferencia.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con las RSS de
innovación, ciencia y desarrollo económico
exentas de licencia de Canadá. Su funcionamiento
queda sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar el funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto con las
obligaciones para divulgar el código abierto, que
contiene este producto, y para acceder a todos los
términos de la licencia, avisos de derechos de
autor y otros documentos relevantes, visite https:/
/opensource.lge.com.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le
proporcionará el código abierto en un CD-ROM
por un costo que cubra los gastos de dicha
distribución (como el costo del medio, del envío y
de la manipulación) una vez realizado el pedido
por correo electrónico a la dirección
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba
esta información durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto.
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente
(Smart Refrigerator) puede controlar el uso de
energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante períodos
de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en
cualquier momento (usando el botón o la
aplicación Smart Grid).
Para usar la función Smart Grid, debe registrar
su electrodoméstico con su compañía de servicio
eléctrico, siempre que su compañía de servicio
eléctrico admita la función. En otras palabras, la
función Smart Grid no estará disponible si su
compañía de servicios eléctricos no admite la
función o no tiene la capacidad de admitirla.
es-us_main.book.book Page 27 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
28 FUNCIONES INTELIGENTES
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
- Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de
acuerdo a la señal DR, verá un mensaje
emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
- Menor uso de energía basado en un período
de tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos
eventos de notificación son conocidos como
señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará
su consumo energético de acuerdo a la señal. El
refrigerador responderá a las señales recibidas de
la compañía eléctrica siempre y cuando se
mantenga el rendimiento del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda, operará en modo Retardo de
Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción
Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de
carga durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen
mucha energía como el ajustado del sistema de
enfriado, ciclo de descongelado y producción de
hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente
luego del período estipulado por la señal DAL
(máx. 4 horas) o cuando anula la función Red
Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR
reduciendo agresivamente la carga por un período
corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este
modo reduce el consumo de energía deteniendo el
compresor y controlando las funciones con mayor
consumo de energía como el ciclo de
descongelado y el ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
El modo TALR se desactiva automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos),
o cuando anula la función Red Inteligente. El
modo se desactiva inmediatamente, y el
refrigerador regresará a su estado normal si la
puerta se abre o se cierra, o si se usa el
dispensador.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras
el refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la
compañía eléctrica hasta que la siguiente es
enviada. También puede anular la función Red
Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
API abierta de SIGNATURE KITCHEN
SUITE
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en signaturekitchensuite.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
es-us_main.book.book Page 28 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
29FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de
retraso de descongelado.
- Actualizar un evento de programación de
retraso de descongelado
- Borrar un evento de programación de
descongelado atrasado
- Obtener programación de descongelado
atrasado.
Función Smart DiagnosisTM
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo c o d.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Abra la puerta del refrigerador.
2 Mantenga el micrófono de su teléfono frente
al altavoz que se encuentra ubicado al lado de
la bisagra derecha superior de la puerta del
refrigerador.
3 Presione Settings en la parte inferior derecha
de la pantalla principal y luego presione
Smart Diagnosis.
4 Presione START.
5 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
aplicación mostrará el recuento de tiempo.
Una vez que haya finalizado el recuento de
tiempo y los tonos se hayan detenido,
aparecerá el diagnóstico en la aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
es-us_main.book.book Page 29 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
30 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del electrodoméstico.
No coloque su mano en la superficie inferior del
electrodoméstico cuando abra y cierre las
puertas.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente;
sin embargo, limpie ambas secciones una vez al
mes para prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente
eléctrica previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
abrasivos o limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del
electrodoméstico, no utilice un cepillo de
dientes, pasta dental, o materiales inflamables.
No utilice agentes de limpieza que contengan
sustancias inflamables.
- Hacer esto podría causar decoloración o daños
al electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol,
metanol, alcohol isopropílico, alcohol
isobutílico, etc.), disolvente, cloro, benceno,
líquidos inflamables, abrasivos, etc.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que
el paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de
agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua).
Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está
completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador.
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
Filtro de Aire
Cómo reciclar el filtro de aire
Recicle el filtro de aire aproximadamente cada
6 meses. El filtro de aire está ubicado en la pared
posterior detrás del cajón de verduras del lado
derecho.
1 Para extraer el cajón, saque el cajón a su
máxima extensión, levante el frente hacia
arriba y retírelo completamente.
2 Ubique el filtro de aire en la pared posterior
del refrigerador y presione los dos ganchos
para liberar el filtro de aire.
es-us_main.book.book Page 30 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
31MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
3 Seque el filtro de aire con un secador de pelo
o deje que se seque al sol.
NOTA
Para aumentar el rendimiento de
desodorización, el desodorante está hecho de
un material de madera de palma natural. Este
polvo es inofensivo para el cuerpo humano y
puede limpiarse fácilmente con una toalla o un
paño.
Filtro de agua
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo asociado al
ahogamiento, no permita que los niños menores
de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea
segura en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes filtrables. EPA Establishment
# 070595-MEX-001
El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto,
una pérdida de agua o problemas en la calidad
del agua, los cuales no estarán cubiertos por la
garantía del producto.
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar una
válvula limitante de presión. Contacte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de filtro es 100 (37.8 ).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 (4.4
).
El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
Para protegerlo de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas pueden ser inferiores a 33 .
No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110
(43.3 ).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a
la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y no
presenten fugas.
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando el icono h se encienda.
- Cuando disminuye la producción de la
máquina de hielo
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Encuentre piezas y accesorios en la sección
Soporte de signaturekitchensuite.com
es-us_main.book.book Page 31 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
32 MANTENIMIENTO
- Llame al 1-855-790-6655 (EE. UU.) o 1-888-289-
2802 (CANADÁ)
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P-S
(ADQ74793506)
1 Retire el filtro de agua viejo.
Presione para abrir la cubierta del filtro de
agua en la parte superior del refrigerador.
NOTA
Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o
25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte
delantera de la cubierta del filtro de agua para
recoger cualquier goteo. En cuanto sea
removido, sostenga el filtro de agua en posición
vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
2 Coloque la cubierta a en el filtro de agua,
luego sujétela y rótela en sentido antihorario
para extraer el filtro de agua del cabezal para
filtros.
3 Reemplace con un nuevo filtro de agua.
Desempaque su nuevo filtro de agua y
remueva la cubierta protectora de los anillos.
Coloque la cubierta en el nuevo filtro de agua,
luego introdúzcalo en la abertura hasta que
se detenga.
4 Sujete y rote la cubierta en sentido horario
hasta que se detenga. Reemplace la cubierta
al lado del filtro de agua.
5 Luego de reemplazar el filtro de agua,
dispense 2.5 galones de agua (deje correr el
agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de
manera continua. Presione y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
6 Después de cambiar el filtro, presione
Settings en la parte inferior derecha de la
pantalla principal y luego presione Water
Filter. Presione RESET para reiniciar la vida
útil del filtro.
Para mayor asistencia, llame al:
- 1-855-790-6655 (Estados Unidos)
- 1-888-289-2802 (CANADÁ)
es-us_main.book.book Page 32 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
33MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P-S
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53
y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada por
NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 2 50.00%
Partícula Nominal
Clase I, , 2 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL Al menos 10,000
partículas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A 2 85.00%
Asbesto 180 MFL De 107 a 108 MFL;
fibras de una
longitud mayor a 10
μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A 2 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias* 100,000
quistes/L Mínimo de 50,000
bacterias/L >99.99% 10 quistes/L N/A 2 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
es-us_main.book.book Page 33 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
34 MANTENIMIENTO
* Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio
web signaturekitchensuite.com.
Para obtener más ayuda, el Centro de Información para el Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE está
disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
USA: 1-855-790-6655
Canadá: 1-888-289-2802
Cartucho de Reemplazo: LT1000P-S o ADQ74793506
NSF es una marca comercial de NSF International.
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua 33 – 100 (0.6 – 37.8)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada por
NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
es-us_main.book.book Page 34 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
35SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsius). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Ajuste esta configuración según sus
necesidades para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse fría
al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de
hielo no deberán derretirse en el congelador.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione la temperatura del refrigerador o congelador o cajón convertible en la pantalla principal.
Presione J / K para establecer la temperatura deseada.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su congelador y la máquina de hielo
está encendida. Si no tiene una fuente de agua conectada al congelador, debe apagar la máquina de
hielo en el panel de control.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "DEMO" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración para
conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Para restaurar la operación normal,
presione Settings en la parte inferior derecha de la pantalla principal y luego presione Brightness.
Golpee la esquina superior derecha de la pantalla 15 veces. Luego, aparece "Demo mode is off" y el
icono DEMO desaparece en la parte superior de la pantalla. Si así lo desea, use el mismo
procedimiento para regresar el refrigerador a Modo de Exhibición.
es-us_main.book.book Page 35 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problemas Causas posibles y solución
El refrigerador no
enfría o no tiene
energía.
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El refrigerador está configurado en Modo de exhibición.
El Modo de exhibición permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen
normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el
refrigerador está en exhibición. Consulte la sección de Preguntas Frecuentes de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo de exhibición.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si no cierran completamente, consulte la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 o 21 ) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 (43 ).
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
es-us_main.book.book Page 36 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
37SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha terminado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en temperaturas inferiores a 41 (5 ), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 (13 ).
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
Consulte la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 37 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Agua
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 (43 ).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Al añadir alimentos, el compartimento se calienta y requiere el funcionamiento del sistema
de refrigeración. Dejar enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de
ingresarlos al refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Consulte la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
Problemas Causas posibles y solución
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 38 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
No se está
dispensando agua.
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o
limpieza, lo que puede provocar un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del
suministro de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 39 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo
Problemas Causas posibles y solución
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
La demanda excede la capacidad de producción de hielo.
Consulte la sección Máquina de Hielo Automática para averiguar sobre la capacidad de
producción de hielo y controlar la cantidad de hielo que se produce en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 y 827 kPa) en modelos sin
filtro de agua y entre los 40 y 120 psi (276 y 827 kPa) en modelos con filtro de agua. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 (-18 ). Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El máquina de hielo
automática no está
produciendo hielo.
El refrigerador fue instalado recientemente o el máquina de hielo automática fue
conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El máquina de hielo automática no está conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
es-us_main.book.book Page 40 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
El máquina de hielo
automática no está
produciendo hielo.
El sensor de detección de hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del máquina de hielo automática (brazo o sensor) obstruido.
Si su máquina de hielo automática está equipado con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su máquina de hielo automática está
equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre
los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
Problemas Causas posibles y solución
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 41 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con las instrucciones de instalación.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en las instrucciones de instalación para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Problemas Causas posibles y solución
Haciendo clic El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las puertas en las instrucciones de instalación.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador.
Funcionamiento normal
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 42 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Wi-Fi
Crujido El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal
Gorgoteo El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Golpeteo Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal
Problemas Causas posibles y solución
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
Se introdujo una contraseña incorrecta para la red Wi-Fi.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
Red Móvil está activada en su teléfono inteligente.
Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente antes de conectar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2,4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
El electrodoméstico y el enrutador están demasiado separados.
Si el electrodoméstico está muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que la
conexión no se configure correctamente. Reubique el enrutador para que esté más cerca
del electrodoméstico o adquiera e instale un repetidor Wi-Fi.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 43 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
Durante la configuración de Wi-Fi, la aplicación requiere una contraseña para conectar
el producto (en determinados teléfonos).
Ubique el nombre de la red que comienza con "LG" en Configuración > Redes. Anote la
última parte del nombre de la red.
- Si el nombre de la red se asemeja a LGE_Appliance_XX-XX-XX, ingrese lge12345.
- Si el nombre de la red tiene el siguiente formato LGE_Appliance_XXXX, ingrese XXXX dos
veces como su contraseña. Por ejemplo, si el nombre de la red aparece como
LGE_Appliance_8b92, entonces debe ingresar 8b928b92 como contraseña. En esta
instancia, la contraseña distingue mayúsculas de minúsculas y los últimos 4 caracteres
son exclusivos de su electrodoméstico.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.book Page 44 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
45GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerador (“Producto”) presente alguna falla por
defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía
establecido más abajo, será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta
garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del Producto (“Usted”), y para
productos comprados legalmente y utilizados dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios
norteamericanos.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los Productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
DEBERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE,
ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO
NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL
COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS,
INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO DE
OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y
REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN
CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIGNATURE
KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ
EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE
CON OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y
Evaporador)
Compresor
Tres (3) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Solo compresor lineal/
inversor: solo partes
durante 6-10 años a
partir de la fecha original
de compra (Usted deberá
pagar la mano de obra).
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
es-us_main.book.book Page 45 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
46 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe obstruidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro
de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por operar el Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a
las instrucciones detalladas en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, causas de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el
Producto para fines distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló
adecuadamente.
Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos
rayas, muescas, astillados u otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo
de una (1) semana a partir de la entrega.
Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento
incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye
aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de
limpieza consumibles, u otros productos o servicios no autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Daños o artículos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial) o de forma contraria al manual del usuario del Producto.
Costos asociados con la remoción y reinstalación del Producto para reparaciones o la remoción y
reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no está instalado de acuerdo
con el Manual del propietario del producto.
Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por ejemplo, estantes, compartimentos de la
puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las
partes internas/funcionales cubiertas por esta garantía limitada.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com.
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN:
CIC
es-us_main.book.book Page 46 Tuesday, January 10, 2023 2:44 PM
MANUEL D’UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire
fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en
tout temps.
FRANÇAIS
SKSFD4826P
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2022-2023 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés
Balayez le code QR pour consulter le manuel.
fr-ca_main.book.book Page 1 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
TABLE DES MATIÈRES
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
3 AVERTISSEMENTS
6 MISES EN GARDE
8 APERÇU DU PRODUIT
8 Caractéristiques du produit
10 FONCTIONNEMENT
10 Avant l’utilisation
11 Panneau de commande
15 Mode Sabbat
16 Distributeur d’eau
16 Machine à glaçons automatique
18 Stockage des aliments
20 Bacs à légumes
21 Tiroirs du congélateur
24 Tablettes
25 Bacs de la porte
26 FONCTIONS INTELLIGENTES
26 Application LG ThinQ
28 Fonction Smart Grid
30 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
31 ENTRETIEN
31 Nettoyage
31 Filtre à air
32 Filtre à eau
37 DÉPANNAGE
37 FAQ
38 Avant dʼappeler le réparateur
47 GARANTIE LIMITÉE
47 Canada
fr-ca_main.book.book Page 2 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
Pour éviter tout risque lié à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux
instructions.
FONCTIONNEMENT
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple :
- dans le coin cuisine du personnel de magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type
résidentiel;
- dans des environnements comme les gîtes;
- pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les
messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
fr-ca_main.book.book Page 3 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à
l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des
enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont
mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être
dangereux pour la santé.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un
risque.
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas le réfrigérateur ou son
bouton d’alimentation.
Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée proviennent de l’appareil, coupez
immédiatement l’alimentation de l’appareil et contactez un centre de services autorisé.
N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou
d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf
s’ils sont d’un type recommandé par le fabricant.
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
N’endommagez pas le circuit frigorifique.
Un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre ou un disjoncteur doit être utilisé au cas où
le produit doit être déconnecté après l’installation.
Cet appareil est doté d’une mise à la terre à des fins fonctionnelles.
fr-ca_main.book.book Page 4 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
Entretien
N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d'autres fins de ce type, par exemple
dans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail;
dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel;
dans des environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et
de la vente en gros.
Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit
être réalisé par un technicien qualifié.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil si une panne de courant ou un orage survient.
Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide
peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.
N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un
employé non qualifié le faire.
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
Mise au rebut
Risque de piégeage d'enfants. Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne
dure que quelques jours. Lorsque vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux
d’emballage des portes ou retirez les portes en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur de l’appareil.
Si vous souhaitez mettre le réfrigérateur au rebut, assurez-vous que le frigorigène et la mousse isolante
ont été retirés et seront éliminés de façon adéquate par un centre de services autorisé. Si vous êtes
responsable d’une fuite de frigorigène ou jetez la mousse isolante, vous pourriez être passible d’une
amende ou d’un emprisonnement en vertu des lois environnementales applicables. La mousse isolante
contient des gaz agissant comme agents de gonflement.
Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes
et les bacs en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
Instructions de mise à la terre
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
fr-ca_main.book.book Page 5 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque d’incendie et matériaux inflammables
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
Cet appareil ne nécessite pas que son installation ou son utilisation soit modifiée en fonction de
l’altitude.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les
surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela
pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés
des balconnets avec force.
Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux
utilisateurs ou des dommages matériels.
Entretien
N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux.
Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), qui est
combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du
circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait
s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les
flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon
la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g
de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez
jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute,
consultez votre revendeur.
fr-ca_main.book.book Page 6 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
GARDEZ CES CONSIGNES
fr-ca_main.book.book Page 7 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
8APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Intérieur
aFiltre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre à eau doit être remplacé tous les six mois.
Consultez la section Remplacement du filtre à eau du présent manuel pour plus de détails.
bPanneau de commande
Permet de régler la température du réfrigérateur et du congélateur ou d’autres fonctions.
cÉclairage intérieur à DEL
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
dBalconnet amovible
Permet de conserver les boissons et les aliments froids.
eCloison de porte
Empêche l’air froid de s’échapper du réfrigérateur lorsque les portes sont fermées.
fr-ca_main.book.book Page 8 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
Pour éviter de rayer la porte ou de briser la cloison de porte centrale, assurez-vous que cette dernière est
repliée avant de fermer la porte de gauche.
L’avertisseur de porte ouverte retentit toutes les 30 secondes si la porte reste ouverte plus d’une minute.
fDistributeur d’eau
Distribue de l’eau déminéralisée.
gBac à légumes
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes.
hMachine à glaçons automatique (congélateur)
Distribue automatiquement de la glace dans le bac à glaçons.
iBac à glaçons
Permet de stocker les glaçons produits par la machine à glaçons du congélateur.
jTiroir du congélateur
Conserve les aliments surgelés.
kTablette ajustable
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de
rangement.
lCharnière à fermeture automatique
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une
légère poussée. (Les portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un
angle de moins de 30°.)
mTiroir convertible
Espace de rangement à température variable qui peut être ajustée à un niveau plus ou moins froid que
le reste du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
L’avertisseur de porte ouverte retentit toutes les 30 secondes si la porte reste ouverte plus d’une minute.
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Exigences électriques : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle Description Poids net
SKSFD4826P Réfrigérateur encastré 668 lb (303 kg)
fr-ca_main.book.book Page 9 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
10 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Liste de vérification
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de
détergent qui contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance
abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez
les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les
informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur
pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début.
Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes
du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur à des fins de ventilation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du
congélateur pour assurer un refroidissement correct.
MISE EN GARDE
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur
tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche
initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
fr-ca_main.book.book Page 10 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre.
Caractéristiques du panneau de commande
aPOWER
La touche POWER éteint tout courant électrique vers l’unité.
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le courant. Lorsqu’il n’y a
plus de courant, l’affichage est également éteint. Il n’est pas nécessaire d’éteindre le courant à partir du
disjoncteur ou de la prise au mur. Utilisez cette fonction lors de l’entretien ou lors de vacances
prolongées.
bTempérature du réfrigérateur
Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius () ou en Fahrenheit (). La
température par défaut du réfrigérateur est de 3 (37 ). Appuyez sur la touche de la température,
puis sur J/K pour sélectionner une nouvelle température comprise entre 1 et 7 (entre 33 et
43 ).
cTempérature du tiroir convertible
Un espace de rangement à température variable qui peut être ajustée à un niveau plus ou moins froid
que le reste du réfrigérateur. Rangez la viande et les fruits de mer à -1 (30 ), les boissons froides à
1 (33 ), les collations à 3 (37 ), ou le vin froid à 5 (41 ).
Pour utiliser le tiroir convertible comme congélateur, appuyez plusieurs fois sur K pour sélectionner
Freezer. Par exemple, si le congélateur est à une température de -18 (0 ), cette température
s’affichera automatiquement à l’écran.
Une fois le tiroir convertible en mode Congélateur, sa température correspondra à celle du
congélateur. Changer la température du congélateur changera automatiquement celle du tiroir.
dTempérature du congélateur
Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius () ou en Fahrenheit (). La
température par défaut du congélateur est de -18 (0 ). Appuyez sur la touche de la température,
puis sur J/K pour sélectionner une nouvelle température comprise entre -23 et -15 (entre 7 et
5).
REMARQUE
Pour changer l’unité de température de degrés Fahrenheit en degrés Celsius (ou vice versa), appuyez sur
Settings, puis sur Temperature Unit.
La température affichée est la température cible, et non la température réelle du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur dépend des aliments stockés dans le réfrigérateur.
fr-ca_main.book.book Page 11 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
12 FONCTIONNEMENT
eCubed Ice
Appuyez sur les touches ON ou OFF sous Cubed Ice pour mettre la machine à glaçons Cubed Ice sous
tension ou hors tension.
fCraft Ice
Appuyez sur la touche Craft Ice pour alterner entre les modes 3 Ice, 6 Ice et OFF.
Pour mettre la machine à glaçons Craft Ice hors tension, sélectionnez le mode OFF.
Pour mettre la machine à glaçons Craft Ice sous tension, sélectionnez le mode 3 Ice ou 6 Ice.
REMARQUE
Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 Ice. Pour obtenir des glaçons plus limpides,
sélectionnez le mode 3 Ice.
gIce Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
Appuyez sur la touche OFF sous Ice Plus pour allumer le mode Ice Plus et activer la fonction pendant
24 heures. La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures.
Arrêtez la fonction manuellement en appuyant sur ON sous Ice Plus.
hSettings
Ajustez les paramètres après la configuration initiale.
Liste des paramètres
Water Filter, Wi-Fi, Control Lock, Temperature Unit, Date, Time, Clock Theme, Brightness, Smart
Grid, Sabbath, Smart Diagnosis, Service Call
REMARQUE
Mode Démonstration (pour une utilisation en magasin uniquement)
•Le mode Démonstration désactive tout refroidissement dans le réfrigérateur et le congélateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation en magasin.
- Pour désactiver ou activer le mode :
Appuyez sur Settings, puis sur Brightness. Appuyez sur le coin supérieur droit de l’écran 15 fois. À ce
moment-là, le message « Demo mode is off » s’affichera et l’icône du mode Démonstration disparaîtra
du coin supérieur droit de l’écran. Utilisez la même procédure pour activer le mode Démonstration.
Icônes d’affichage
Les icônes s’affichent à l’écran lorsqu’elles sont activées.
fr-ca_main.book.book Page 12 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Pour commencer
Après avoir mis sous tension le réfrigérateur pour
la première fois, ajustez les paramètres selon vos
préférences.
1 Ajustez la date, puis appuyez sur NEXT.
2 Ajustez l’heure, puis appuyez sur NEXT.
3 Sélectionnez le thème de l’horloge, puis
appuyez sur NEXT.
4 L’écran principal apparaît sur l’affichage.
Paramètres
Pour ajuster les paramètres après la configuration
initiale, appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal.
Balayez l’écran pour naviguer dans les écrans des
paramètres.
Filtre à eau
La durée de vie restante du filtre sera affichée sous
forme de pourcentage allant de 100 à 0 %.
Réinitialisez la durée de vie du filtre à eau après
avoir remplacé le filtre à eau.
Réinitialisation de la durée de vie du
filtre
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal. La durée de vie
restante du filtre apparaîtra.
2 Pour remplacer le filtre à eau, consultez la
section Remplacement du filtre à eau.
a Water Filter
S’affiche lorsque le filtre à eau doit être remplacé.
b Smart Grid
S’affiche lorsque la fonction Smart Grid est activée.
S’affiche lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande
(GD) de la compagnie d’électricité.
c Demo Mode (pour utilisation en magasin seulement)
S’affiche lorsque le mode Démonstration est activé.
d Wi-Fi
S’affiche lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.
e Screen Lock
S’affiche lorsque le verrouillage d’écran est activé.
6HWWLQJV
:DWHU)LOWHU 
1RW6HW8S
ܥ
0RQ)HE

1RQH
/HYHO
:L)L
6FUHHQ/RFN
7HPSHUDWXUH8QLW
'DWH
7LPH
&ORFN7KHPH
%ULJKWQHVV
6PDUW*ULG
6DEEDWK
6PDUW'LDJQRVLVܪ
6HUYLFH&DOO
fr-ca_main.book.book Page 13 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
14 FONCTIONNEMENT
3 Appuyez sur RESET après avoir remplacé le
filtre à eau.
4 La durée de vie restante reviendra à 100 %.
Wi-Fi
Connectez l’appareil à un réseau Wi-Fi domestique
pour utiliser les fonctions intelligentes. Consultez
la section Fonctions intelligentes pour plus de
détails.
Configuration du Wi-Fi
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Wi-Fi.
2 Appuyez sur Set Up Wi-Fi.
3 Suivez les instructions affichées à l’écran.
4 Si le Wi-Fi est bien connecté, l’icône Wi-Fi f
s’affichera en haut de l’écran.
Si le Wi-Fi affiche le statut Disconnected,
appuyez sur Wi-Fi, puis sur Reset Wi-Fi, et
suivez les instructions à nouveau.
Verrouillage de l’écran
La fonction de verrouillage de l’écran empêche
automatiquement que certains réglages soient
mis en marche.
Lock (Verrouillage)
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal.
2 Activez le commutateur à bascule du
verrouillage de l’écran.
3 Lorsque le verrouillage à l’écran est activé,
l’icône de verrouillage k apparaît en haut de
l’affichage.
Déverrouillage
1 Appuyez sur n’importe quel emplacement à
l’écran alors que le verrouillage de l’écran est
activé.
2 Une fenêtre contextuelle apparaît. Appuyez
sur Unlock pendant trois secondes.
3 L’icône de verrouillage disparaîtra du haut de
l’affichage.
Unité de température
Réglez l’affichage de la température pour que ce
soit en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
Le réfrigérateur affiche des degrés Fahrenheit par
défaut, à moins que l’utilisateur ne les change.
Réglage de l’unité de température
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur
Temperature Unit.
2 Sélectionnez ou .
Date et heure
La date et l’heure sont affichées sur l’écran lorsque
vous réglez le thème de l’horloge à Time and
Date.
Réglage de la date
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Date.
2 Appuyez sur J/K pour régler la date voulue.
3 Appuyez sur ! pour appliquer le réglage.
Réglage de l’heure de la journée
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Time.
2 Réglez les paramètres Time Format, Current
Time, ou Daylight Saving Time.
Time Format
- Sélectionnez le mode d’horloge de 12 ou
de 24 heures (12 h/24 h).
Current Time
- Sélectionnez l’heure et les minutes
appropriées.
- Si l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi,
l’heure actuelle est réglée au mode Auto.
fr-ca_main.book.book Page 14 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Daylight Saving Time
- Lorsque la fonction est activée, une heure
est ajoutée à l’heure d’origine.
- En mode Auto, Daylight Saving Time
s’active automatiquement.
3 Appuyez sur ! pour appliquer le réglage.
Thème de l’horloge
Le réglage par défaut est None. L’horloge s’affiche
sur l’écran principal de l’affichage.
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Clock
Theme.
2 Sélectionnez un thème pour l’horloge et
appuyez sur OK.
Luminosité
Ajustez la luminosité de l’écran à DEL du niveau 1 à
5.
Ajustement de la luminosité de l’écran
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Brightness.
2 Ajustez la luminosité de l’écran en appuyant
sur le point sur la barre et en le faisant glisser,
en tapant sur n’importe quel emplacement
sur la barre, ou en appuyant sur ~ ou sur !.
Smart Grid (réseaux intelligents)
La fonction Smart Grid est offerte uniquement si
votre fournisseur d’électricité fournit des services
pour cette fonction.
Configuration de Smart Grid
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Smart Grid.
2 Allumez le commutateur à bascule de Use
Smart Grid.
REMARQUE
La fonction s’active automatiquement lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi.
Lorsque la fonction est activée et que le
réfrigérateur reçoit un signal de réponse à la
demande du fournisseur d’électricité, la fonction
Cancel responding s’activera. Pour interrompre
le signal de réponse à la demande, appuyez sur
Cancel responding.
Smart DiagnosisMC
Smart DiagnonsisMC peut être utilisée pour
diagnostiquer les problèmes du produit selon vos
habitudes d’utilisation. Smart DiagnosisMC peut
être exécutée par une application pour téléphone
intelligent ou en appelant le soutien technique.
Utilisation de Smart Diagnosis
1 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Smart
Diagnosis.
2 Appuyez sur START.
Appel de service
Service Call fournit des services sous garantie et
des renseignements supplémentaires.
Appuyez sur Settings dans le coin inférieur droit
de l’écran principal, puis sur Service Call.
Mode Sabbat
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Utilisation du mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et
des jours fériés.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur
Settings, puis sur Sabbath. Appuyez sur START.
Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez sur n’importe quel emplacement de
l’écran, puis sur OK.
%ULJKWQHVV
/HYHO
fr-ca_main.book.book Page 15 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
16 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après
96 heures.
Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu
même après une panne de courant.
La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités d’alarme et
de lumière.
Le distributeur et la machine à glaçons sont
désactivés en mode Sabbat sur les modèles
admissibles.
Distributeur d’eau
AVERTISSEMENT
Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
Avant d’utiliser le distributeur
d’eau
MISE EN GARDE
Gardez les enfants loin du distributeur. Ils
pourraient jouer avec les commandes ou les
endommager.
Si de l’eau est distribuée de façon inattendue,
coupez l’alimentation en eau et appelez le centre
de service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Après l’installation, faites couler environ neuf
litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes)
pour éliminer l’air et les contaminants du
système.
N’utilisez jamais de verre trop étroit ou profond.
N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds
sur le distributeur de l’appareil.
REMARQUE
Lors de la première utilisation, l’eau distribuée
peut contenir des particules ou dégager des
odeurs provenant de la conduite d’eau ou du
réservoir d’eau. Cela est aussi le cas si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
Quelques gouttes peuvent tomber après la
distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes après
la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
Gardez les récipients à une distance acceptable
du distributeur. Si vous distribuez de l’eau dans
un récipient doté d’une très petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que possible
pour éviter les débordements.
Utilisation du distributeur d’eau
Appuyez sur le levier a du distributeur avec un
verre ou un autre récipient pour obtenir de l’eau.
Machine à glaçons
automatique
AVERTISSEMENT
NE placez PAS vos doigts dans la machine à
glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est
branché.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjection ou avec l’élément
chauffant qui libère les cubes de glace.
Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
Avant d’utiliser la machine à
glaçons du congélateur
MISE EN GARDE
Tenez vos mains et vos outils à l’écart du
compartiment à glaçons. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Jetez les premiers lots de glace produits après
l’installation. Cela est également nécessaire si le
congélateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
Ne stockez jamais de cannettes ou d’autres
articles dans le bac à glaçons dans le but de les
refroidir rapidement. Cela pourrait
endommager la machine à glaçons et les
contenants pourraient éclater.
fr-ca_main.book.book Page 16 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
REMARQUE
La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 12 heures après l’installation
initiale du réfrigérateur.
Jeter les premiers lots de glace produits après
l’installation.
Le son des glaçons tombant dans le bac est
normal.
Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa
capacité, la production de glaçons cessera.
La quantité de glace et la forme de celle-ci
peuvent varier selon l’environnement
(température ambiante, le nombre de fois où la
porte est ouverte, la quantité de nourriture dans
l’appareil, la pression de l’eau, etc.).
En cas de panne de courant, jeter la glace
stockée dans le bac à glaçons.
Machine à glaçons du congélateur
(cubes de glace)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
aLevier
REMARQUE
La machine à glaçons automatique du
congélateur produit 12 cubes à la fois, 50 à
110 glaçons par période de 24 heures si les
conditions sont favorables. Cette quantité peut
varier selon l’environnement (la température
ambiante, le nombre de fois où la porte est
ouverte, la quantité d'articles dans l’appareil,
etc.).
Les glaçons stockés dans le bac à glaçons
pendant une période prolongée peuvent
s’agglutiner et vous pourriez éprouver de la
difficulté à les séparer. Dans ce cas, videz
complètement le bac à glaçons et nettoyez-le
avant de le remettre en place.
Machine à glaçons du congélateur
(Craft IceMC)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
aLevier
REMARQUE
La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation
initiale de l’appareil. Les premiers glaçons
pourraient ne pas être sphériques et
transparents.
Les premiers glaçons produits après l’installation
de l’appareil ou le remplacement du filtre à eau
pourraient être semi-circulaires ou contenir des
bulles d’air.
La forme des glaçons peut varier si la pression
de l’eau est inférieure à 20 psi (138 kPa) ou qu’un
système par osmose inverse est utilisé.
Les glaçons peuvent sembler troubles selon la
qualité de l’eau à l’emplacement d’installation et
les conditions d’utilisation.
Jetez tous les morceaux de glace qui pourraient
se trouver dans le bac à glaçons, car ils peuvent
coller aux glaçons.
Après une brève panne de courant, il faudra plus
de temps pour produire les premiers glaçons, et
ceux-ci pourraient ne pas être formés en boule.
Si le courant est coupé pour une plus longue
période, jetez les glaçons stockés dans le bac à
glaçons.
La machine à glaçons Craft Ice produit un lot de
glaçons sphériques (3 glaçons) à la fois.
•En mode 3 Ice, la machine à glaçons Craft Ice
produit un lot de glaçons sphériques (3 glaçons)
toutes les 24 heures environ. En mode 6 Ice, la
machine à glaçons Craft Ice produit deux lots de
glaçons sphériques (6 glaçons) pendant la même
période.
Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le
mode 6 Ice. Pour obtenir des glaçons plus
limpides, sélectionnez le mode 3 Ice.
Le temps requis pour produire des glaçons peut
varier selon les conditions de fonctionnement.
fr-ca_main.book.book Page 17 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
18 FONCTIONNEMENT
Le bac à glaçons peut contenir de 20 à
30 glaçons en boule.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
Pour mettre les machines à glaçons sous tension
ou hors tension, consultez la rubrique Panneau de
commande dans la section Fonctionnement.
Les sons normaux que vous
entendrez
Si vous laissez la machine à glaçons en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
Vous entendrez le son des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux
lorsque la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le
remplissage de la machine. Si les machines à
glaçons sont mises sous tension, elles émettront
un bourdonnement même si elles n’ont pas
encore été raccordées à l’arrivée d’eau.
Pour arrêter le bourdonnement :
- Mettez les machines à glaçons hors tension en
consultant la rubrique Panneau de commande
dans la section Fonctionnement.
Préparation en vue des vacances
Mettez la machine à glaçons hors tension et
fermez l’alimentation en eau du réfrigérateur.
Pour mettre les machines à glaçons hors tension,
consultez la rubrique Panneau de commande dans
la section Fonctionnement.
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la
machine à glaçons est mise hors tension.
Si la température ambiante risque de descendre
sous le point de congélation, demandez à un
technicien qualifié de drainer le système
d’alimentation en eau pour empêcher les dégâts
importants que causerait la rupture des conduites
d’eau ou des raccordements.
Stockage des aliments
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une
courte période de temps, pour des vacances, par
exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant
une période prolongée, videz-le de tous les
aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le
réfrigérateur.
Si les portes sont ouvertes ou fermées trop
souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut
accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil.
Conseils pour le stockage des
aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et
résistante à l’humidité ou conservez-les dans des
contenants hermétiques, sauf indication contraire.
Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût
des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la
fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date
de péremption.
MISE EN GARDE
Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les
balconnets. Cela pourrait endommager les
balconnets ou causer des blessures aux
utilisateurs si les articles sont retirés des
balconnets avec force.
Ne rangez pas de contenants en verre dans le
congélateur. Le contenu liquide peut prendre de
l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le
contenant et causer des blessures.
Comment ranger les aliments
Beurre ou margarine
- Conservez le beurre dont l’emballage est
ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en stockez
une quantité supplémentaire, enveloppez-le
dans un emballage pour congélateur et
congelez le tout.
• Fromage
- Stockez-le dans l’emballage d’origine jusqu’au
moment de le consommer. Une fois
fr-ca_main.book.book Page 18 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
l’emballage ouvert, réemballez le fromage
hermétiquement dans de la pellicule plastique
ou du papier d’aluminium.
•Lait
- Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit
plus froid, placez-le sur une tablette à
l’intérieur du réfrigérateur.
•Œufs
- Stockez-les dans la boîte d’origine sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non
dans le balconnet de la porte.
•Fruits
- Ne lavez et ne pelez pas les fruits jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être consommés. Triez les
fruits et conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un bac à
fruits et légumes, ou rangez-les dans un sac en
papier bien fermé sur une tablette du
réfrigérateur.
Légumes à feuilles
- Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les parties
endommagées et décolorées. Lavez les
légumes à l’eau froide et égouttez-les. Rangez-
les dans un sac ou un contenant en plastique
et placez-les dans le bac à fruits et légumes.
Légumes avec pelure (carottes, poivrons)
- Rangez-les dans un sac ou un contenant en
plastique et placez-les dans le bac à fruits et
légumes.
• Poisson
- Congelez le poisson et les crustacés frais s’ils
ne sont pas consommés le jour même de
l’achat. Il est recommandé de consommer le
poisson et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
•Restes
- Couvrez les restes de pellicule plastique ou de
papier d’aluminium, ou rangez-les dans des
contenants en plastique hermétiques.
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une
courte période de temps, pour des vacances, par
exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé.
Les aliments réfrigérés pouvant être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés
dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant
une période prolongée, videz-le de tous les
aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le
réfrigérateur.
Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en
humidité dans la partie supérieure du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer
directement en contact avec l’air froid et geler.
Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent
être lavés et l’emballage des aliments doit être
essuyé pour empêcher de contaminer les
aliments à proximité.
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
chaud et humide, l’ouverture fréquente de la
porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes
dans le réfrigérateur peut provoquer de la
condensation. Essuyez la condensation avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou
fermée trop souvent, l’air chaud peut pénétrer
dans le réfrigérateur et élever sa température.
Cela peut accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil.
Stockage d’aliments congelés
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un
livre de recettes fiable pour plus de
renseignements sur la préparation d’aliments pour
la congélation ou sur les durées de conservation
des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement
une grande quantité d’aliments. Dans le
congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments
supérieure à celle qui peut être congelée dans un
délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3
livres d’aliments par pied cube d’espace de
congélateur). Laissez suffisamment d’espace dans
le congélateur pour permettre une circulation d’air
autour des emballages. De plus, laissez
suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir
fermer la porte hermétiquement.
Les durées de conservation varieront en fonction
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de pellicule utilisés (degré
d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et
de la température de stockage. La présence de
cristaux de glace dans un emballage scellé est
normale. Cela signifie simplement que l’humidité
dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
ont produit de la condensation, créant des cristaux
de glace.
fr-ca_main.book.book Page 19 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
20 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
Laissez refroidir les aliments chauds à la
température ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Le fait de refroidir
les aliments chauds avant de les congeler
économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage
adéquat. Lorsque vous fermez et scellez
l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée
ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur
et le goût des aliments pourraient être diffusés
dans le réfrigérateur et les aliments congelés
pourraient sécher.
Emballages recommandés
Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
Bocaux à bords droits pour conserve/
congélation
Papier d’aluminium robuste
Papier plastifié
Pellicules plastifiées imperméables
Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le
récipient pour les méthodes de congélation
adéquates.
N’utilisez pas ce qui suit :
Papier d’emballage pour pain
Récipients en plastique sans polyéthylène
Récipients sans couvercles hermétiques
Papier paraffiné ou papier d’emballage
recouvert de cire pour congélation
Papier d’emballage mince, semi-perméable
Stockage des aliments dans le tiroir
convertible
Appuyez sur le bouton de la température du tiroir
convertible sur l’écran principal et sélectionnez les
paramètres de température offerts. Pour des
résultats optimaux, lisez les conseils ci-dessous.
•-7 à 5 (-23 à -15 )
- Aliments surgelés
•-1 (30 ).
- Viande et fruits de mer
•1 (33 ).
- Boissons froides
•3 (37 ).
- Collations
•5 (41 ).
- Vin
Bacs à légumes
Retrait et assemblage des bacs à
légumes
Pour obtenir plus d’espace dans le réfrigérateur,
enlevez les supports de tiroir et les tablettes.
1 Soulevez le verre à l’avant et retirez le
couvercle.
2 Tirez le bac à légumes jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Soulevez l’avant du tiroir pour le retirer.
4 Enlevez le bac à légumes.
5 Tirez le rail du tiroir jusqu’à ce qu’ils s’arrête.
6 Appuyez sur les leviers a de chaque côté du
cadre du tiroir et retirez le cadre du tiroir.
fr-ca_main.book.book Page 20 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
21FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
7 Pour l’assembler, ouvrez entièrement les rails
du cadre du tiroir.
8 Alignez les coins sous la base du tiroir avec les
rainures sur chaque rail, puis abaissez la base
du tiroir jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
9 Avec l’avant légèrement incliné vers le haut,
insérez le bac à légumes et le couvercle dans
le cadre et poussez-le pour le remettre en
place.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le bac à légumes est d’aplomb
d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut
provoquer la chute du bac à légumes ou des
aliments.
Ne nettoyez pas le bac à légumes en verre avec
de l’eau chaude lorsqu’il est froid. Le bac à
légumes pourrait se briser s’il est exposé à des
changements brusques de température ou à des
chocs.
Le bac à légumes est lourd. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous le retirez.
Tiroirs du congélateur
Retrait/assemblage des tiroirs du
congélateur et du tiroir convertible
AVERTISSEMENT
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer le tiroir.
Faites attention aux charnières pointues sur les
deux côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne
pas endommager le plancher.
Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez
pas.
Pour prévenir les accidents, gardez le tiroir hors
de la portée des enfants et des animaux. Ne
laissez pas le tiroir ouvert.
1 Pour retirer le tiroir, tirez-le jusqu’à son
extension complète.
2 Poussez le bouton pour retirer le butoir de
chaque côté.
3 Soulevez l’avant du bac, puis tirez-le.
Side View
fr-ca_main.book.book Page 21 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
22 FONCTIONNEMENT
4 Enlevez les vis des rails à l’avant.
5 Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le
pour le retirer des rails.
6 Pour l’assembler, tirez les deux rails
simultanément jusqu’à leur extension
complète.
7 Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
MISE EN GARDE
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
8 Abaissez la porte dans sa position finale et
insérez les vis dans le rail situé des deux
côtés.
9 Insérez le bac dans le cadre.
10 Poussez le bouton pour placer le butoir de
chaque côté.
fr-ca_main.book.book Page 22 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
23FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Retrait et assemblage du tiroir du
bac à glaçons
Pour obtenir plus d’espace dans le tiroir du
congélateur, retirez le tiroir du bac à glaçons.
1 Tirez le tiroir supérieur gauche du
congélateur jusqu’à son extension complète.
2 Tirez le tiroir du bac à glaçons jusqu’à son
extension complète.
3 Soulevez et tirez délicatement les bacs à
glaçons pour les retirer.
4 Appuyez sur les leviers a de chaque côté du
rail et retirez le tiroir du bac à glaçons.
5 Pour l’assembler, tirez les deux rails
simultanément jusqu’à leur extension
complète.
6 Saisissez le tiroir du bac à glaçons de chaque
côté et accrochez les supports du tiroir sur les
onglets des rails situés sur les deux côtés.
7 Abaissez le tiroir du bac à glaçons dans sa
position finale.
8 Replacez les bacs à glaçons dans le tiroir.
REMARQUE
Faites attention si vous retirez les bacs à glaçons
alors que le tiroir inférieur est ouvert. Des
glaçons peuvent déborder des bacs et tomber
en arrière du tiroir inférieur du congélateur, ce
qui empêcherait la fermeture complète du tiroir.
Pour retirer la glace de l’arrière du tiroir
inférieur, démontez les bacs à glaçons et le tiroir.
fr-ca_main.book.book Page 23 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
24 FONCTIONNEMENT
Tablettes
Retrait et assemblage de la tablette
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers.
En réglant la hauteur des étagères pour y placer
des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb
d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut
provoquer la chute de l’étagère ou des aliments.
Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles
pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les
retirez.
1 Pour retirer la tablette, inclinez la partie avant
vers le haut, puis soulevez la tablette.
2 Retirez-la.
3 Pour l’assembler, faites basculer l’avant de la
tablette vers le haut et guidez les crochets de
la tablette dans les fentes à la hauteur
désirée.
4 Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que
les crochets tombent dans les fentes.
REMARQUE
aÉmetteur
bRécepteur
Des corps étrangers et de la saleté se trouvant
entre la tablette et la paroi du cadre intérieur
pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de
s’allumer.
L’éclairage de la tablette s’allume lorsque la
porte est ouverte.
L’éclairage de la tablette s’éteint après sept
minutes ou lorsque la porte est fermée.
Les étagères divisées sont spécifiques à gauche
et à droite et ne sont pas interchangeables.
fr-ca_main.book.book Page 24 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
25FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Bacs de la porte
Utilisation des balconnets
Pour ajuster la position du balconnet, tenez le bas
du balconnet des deux côtés, pour le lever ou
l’abaisser.
Retrait et montage des bacs de la
porte
Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter
leur nettoyage et leur réglage.
1 Pour retirer les balconnets de porte, tenez le
guide afin que le balconnet ne puisse pas
bouger et tapez sur le bas du balconnet deux
ou trois fois.
2 Pour assembler le balconnet, alignez les deux
côtés du balconnet avec les guides et
poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
MISE EN GARDE
Détachez et lavez régulièrement les bacs de
rangement et les étagères, qui peuvent être
facilement contaminés par la nourriture.
N'usez pas de force excessive lors du retrait ou
du montage des bacs de rangement.
N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les
bacs de rangement et les étagères.
fr-ca_main.book.book Page 25 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
26 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Cette fonction n’est offerte que sur les modèles
dotés du Wi-Fi.
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Mode Soin intelligent+
- Offre une expérience plus personnalisée
basée sur l’analyse de vos habitudes
d’utilisation.
Mode Sabbat intelligent
- Active ou désactive le mode Sabbat et définit le
calendrier d’activation du mode.
Surveillance de la consommation d’énergie
- Cette fonctionnalité permet de suivre la
consommation énergétique du réfrigérateur
ainsi que le nombre de fois où la porte est
ouverte.
Contrôle à distance
- Contrôle la température du réfrigérateur, le
filtre à air et la fonctionnalité Ice Plus à l’aide
de l’application pour téléphone intelligent.
Messages automatiques
- Si la porte reste ouverte pendant plus de dix
minutes, vous recevrez un message
automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus est
terminée, vous recevrez aussi un message
automatisé.
Smart DiagnosisMC
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
Paramètres
- Cette fonctionnalité vous permet de régler
diverses options du réfrigérateur et de
l’application.
REMARQUE
Si vous changez de routeur sans fil, fournisseur
de services Internet ou mot de passe, supprimez
l'appareil connecté à l'application LG ThinQ et
reconnectez-le.
Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Installation de l’application
LG ThinQ et connexion d’un
appareil de LG
Modèles avec un code QR
Balayez le code QR ci-joint au produit en utilisant
l’appareil photo ou un lecteur de codes QR sur
votre téléphone intelligent.
Modèles sans code QR
1 À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique
Google Play ou l’App Store d’Apple.
2 Lancez l’application LG ThinQ, connectez-
vous à votre compte, ou créez un compte LG.
3 Appuyez sur le bouton Ajouter (~) sur
l’application LG ThinQ pour connecter votre
appareil de LG. Suivez les instructions de
l’application pour terminer le processus.
fr-ca_main.book.book Page 26 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
27FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
REMARQUE
Pour connaître l’état de connexion au réseau Wi-
Fi, vérifiez que l’indicateur Wi-Fi est allumé sur le
panneau de commande.
L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportez-
vous au manuel de votre routeur sans fil.
LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal
s’affaiblit. La connexion peut prendre du temps,
ou l’installation de l’application peut échouer.
Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
Si l’appareil ne peut pas se connecter en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
connectez le produit de nouveau.
Pour désactiver la fonction Wi-Fi, désactivez le
commutateur à bascule Use Wi-Fi. L’icône f
s’éteindra.
Pour reconnecter l’appareil ou ajouter un autre
utilisateur, appuyez sur la touche Settings dans
le coin inférieur droit de l’écran principal, puis
appuyez sur Reset Wi-Fi. Exécutez l’application
LG ThinQ et suivez les instructions de
l’application pour connecter l’appareil.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Avis de la FCC
L’avis suivant couvre le module de transmetteur se
trouvant dans le produit.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites imposées aux sections 15 et 18 de la
réglementation de la FCC concernant un appareil
numérique de classe B. Ces limites sont établies
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces
interférences par l’un des moyens suivants:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
Gamme de
fréquences
2412 MHz ~ 2462 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
<30dBm
Données techniques de transfert de
puissance sans fil
Fréquence 330 kHz ~ 370 kHz
Tension nominale 12 V c.c.
Puissance
délivrée
Inférieure et égale à 3 W par
tablette
Mode de
transmission
Induction électromagnétique
fr-ca_main.book.book Page 27 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
28 FONCTIONS INTELLIGENTES
Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 et à la
partie 18 du règlement de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
Le fabricant n’est pas responsable des
interférences radio ou télévisées causées par des
modifications non autorisées apportées à cet
appareil. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de corriger de telles interférences.
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de
radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin de
satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre la source de rayonnement et votre
corps.
REMARQUE
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de
logiciel libre
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans ce produit et exigeant la divulgation du code
source, visitez le site https://opensource.lge.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
licence, les avis de droits d’auteurs et autres
documents pertinents peuvent aussi être
consultés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à
votre disposition le code source libre sur CD-ROM
pour un prix couvrant le coût de la distribution
(coût du support, de l’expédition et de la
manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour une période de trois
ans après notre dernière expédition de ce produit
et s’applique à toute personne ayant reçu ces
renseignements.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en
marche de certaines fonctions afin d’économiser
l’énergie durant les périodes de pointe.
fr-ca_main.book.book Page 28 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
29FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
tout temps (au moyen de la touche ou de
l’application Smart Grid).
Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous devez
enregistrer l’appareil auprès de votre
fournisseur d’électricité, à condition que celui-ci
prenne en charge cette fonction. Autrement dit,
la fonction Smart Grid ne sera pas disponible si
votre fournisseur d’électricité ne prend pas en
charge la fonction ou n’a pas la capacité de la
prendre en charge.
Fonctionnalités de l’application
Smart Grid
Économie intelligente_Gestion de la demande
- Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique
en fonction des signaux de gestion de la
demande (GD) provenant de la société de
services publics. Si le réfrigérateur est en
mode d’économie intelligente selon les
signaux de gestion de la demande, vous verrez
apparaître une fenêtre.
Économie d’énergie en saison
- Réduisez la consommation selon la période de
l’année.
Utilisation de la fonction Smart
Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre fournisseur d’électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la
demande est moins élevée. Ces notifications sont
appelées « signaux de gestion de la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il
allume le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal. Le
réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en
réduisant de façon modérée la charge pour la
durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace.
Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
Le mode DAL est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée par le signal DAL
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la
fonction Smart Grid.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en
réduisant de façon importante la charge pour une
courte période, habituellement 10 minutes. Ce
mode réduit la consommation électrique en
arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
Le mode TALR est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée (maximum de
10 minutes) ou lorsque vous annulez la fonction
Smart Grid. Ce mode est automatiquement
désactivé et le réfrigérateur est ramené à son
état normal si vous ouvrez ou fermez une porte,
ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre fournisseur
d’électricité, vous pouvez annuler la fonctionnalité
Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode
Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le
réfrigérateur ignore le signal de gestion de la
demande et n’est plus commandé par votre
fournisseur d’électricité jusqu’au prochain envoi de
signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction
Smart Grid à l’aide de l’application pour téléphone
intelligent.
API ouverte de SIGNATURE KITCHEN
SUITE
Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du
réfrigérateur intelligent de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Veuillez consulter la page de notification de
signaturekitchensuite.com. pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
fr-ca_main.book.book Page 29 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
30 FONCTIONS INTELLIGENTES
Mode écoénergétique
- Régler le mode écoénergétique
- Obtenir l’horaire (programme) du DR/report
de dégivrage
Surveillance de la consommation d’énergie
- Obtenir l’événement d’ouverture de porte
- Obtenir la consommation d’énergie
Reporter la fonction de dégivrage
- Insérer un événement programmé de report
du dégivrage
- Mettre à jour un événement programmé de
report du dégivrage
- Annuler un événement programmé de report
du dégivrage
- Obtenir le programme du report de dégivrage
Fonctionnalité Smart
DiagnosisMC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnaliSmart Diagnosis qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1 Ouvrez la porte du réfrigérateur.
2 Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
supérieure droite de la porte du réfrigérateur.
3 Appuyez sur Settings dans le coin inférieur
droit de l’écran principal, puis sur Smart
Diagnosis.
4 Appuyez sur START.
5 Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité
soit terminée. L’application démarrera un
compte à rebours. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les
tonalités, le diagnostic s’affichera dans
l’application.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
fr-ca_main.book.book Page 30 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
31ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueux
pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
l’appareil.
Ne placez pas votre main sur la surface
inférieure de l’appareil quand vous ouvrez ou
fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
Les sections du réfrigérateur et du congélateur
se dégivrent automatiquement, mais nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter
les odeurs.
Essuyez immédiatement les aliments renversés.
Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez
le courant avant de le nettoyer.
Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que
les étagères, les bacs à légumes et fruits, etc.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur
de l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. N’utilisez pas de produits de
nettoyage contenant des substances
inflammables.
- Cela peut causer une décoloration de l’appareil
ou l’endommager.
- Liste des substances inflammables : alcool
(éthanol, méthanol, alcool isopropylique,
alcool isobutylique, etc.), diluant, eau de javel,
benzène, liquide inflammable, abrasifs, etc.
Parois intérieures
Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter
que le chiffon colle.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour
un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de
soude est complètement dissous afin de ne pas
rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de cire de nettoyage, de détergent concentré,
d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du
pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager la surface.
Filtre à air
Recyclage du filtre à air
Recyclez le filtre à air environ tous les six mois. Le
filtre à air se situe sur la paroi arrière, derrière le
bac à légumes droit.
1 Pour retirer le tiroir, tirez-le à pleine
extension, soulevez l’avant et retirez-le.
fr-ca_main.book.book Page 31 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
32 ENTRETIEN
2 Trouvez le filtre à air sur la paroi arrière du
réfrigérateur et appuyez sur les deux crochets
pour retirer le filtre à air.
3 Séchez le filtre à air avec un séchoir à cheveux
ou laissez-le sécher au soleil.
REMARQUE
Pour augmenter la performance de
désodorisation, le désodorisant est fait d’un
matériau de bois de palmier naturel. Il est
possible que de la poudre tombe. La poudre
n’est pas du tout nocive pour le corps humain et
peut être facilement nettoyée avec une serviette
ou un chiffon.
Filtre à eau
Avant de remplacer le filtre à eau
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’étouffement,
n’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant
l’installation de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants, n’utilisez pas d’eau
insalubre ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate en amont ou en aval du
système. Les systèmes certifiés pour une
réduction de la présence de kystes peuvent être
utilisés avec de l’eau qui peut contenir des kystes
filtrables. Établissement EPA # 070595-MEX-001
L’utilisation de filtres à eau non autorisés peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, une
fuite d’eau ou des problèmes de qualité de l’eau,
qui ne seront pas couverts par la garantie du
produit.
Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
MISE EN GARDE
Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à l’ensemble des codes de plomberie
régionaux et locaux en vigueur.
N’installez pas le produit si la pression d’eau
dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau
dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de
limitation de pression. Faites appel à un
plombier si vous ne savez pas comment vérifier
la pression d’eau.
N’installez pas ce produit dans des conditions
propices aux coups de bélier. Si de telles
conditions sont présentes, vous devez installer
un dispositif antibélier. Faites appel à un
plombier professionnel si vous avez des doutes
sur la manière de contrôler ces conditions.
N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de
ce système est de 37,8 (100 ).
Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend sous 4,4 (40
).
La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacée tous les six mois, selon la capacité
évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon
manifeste.
Pour protéger l’appareil contre le gel, retirez la
cartouche du filtre lorsque les températures
risquent de descendre sous 0 (33 ).
N’installez pas ces systèmes dans des régions où
les températures ambiantes peuvent dépasser
43,3 (110 ).
Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant
de contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
bien serrés et étanches.
Remplacement du filtre à eau
Remplacez le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’icône h s’allume.
fr-ca_main.book.book Page 32 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
33ENTRETIEN
FRANÇAIS
- Lorsque le rendement de la machine à glaçons
diminue.
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
- Rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur
- Trouvez des pièces et des accessoires à partir
de la section soutien du site
signaturekitchensuite.com.
- Appelez le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le
1 888 289-2802 (Canada).
- Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P-S (ADQ74793506)
1 Retirez le filtre à eau à remplacer.
Poussez pour ouvrir le couvercle du filtre à
eau en haut du réfrigérateur.
REMARQUE
Le remplacement du filtre à eau provoque le
drainage d’une petite quantité d’eau (environ 25
ml ou 1 oz).
Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du
filtre à eau avec un linge pour recueillir l'eau qui
s'écoulera. Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le
en position verticale pour éviter que de l'eau
restante s'en échappe.
2 Placez le bouchon a sur le filtre à eau, puis
tenez-le et tournez-le dans le sens antihoraire
pour retirer le filtre à eau de la tête du filtre.
3 Remplacez-le par un nouveau filtre à eau.
Déballez le nouveau filtre à eau et retirez le
couvercle protecteur des joints toriques.
Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau,
puis poussez-le dans l’orifice du collecteur
jusqu’à ce qu’il soit en place.
4 Tenez le bouchon et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit en place. Replacez
le bouchon sur le côté du filtre à eau.
5 Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système.
REMARQUE
Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du
distributeur pour des cycles de 30 secondes en
position de marche et de 60 secondes en
position d’arrêt.
6 Après avoir changé le filtre, appuyez sur
Settings dans le coin inférieur droit de l’écran
principal, puis appuyez sur Water Filter.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser la durée
de vie du filtre.
fr-ca_main.book.book Page 33 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
34 ENTRETIEN
Pour plus de renseignements, appelez au
- 1 855 790-6655 (É.-U.)
- 1 888 289-2802 (Canada)
fr-ca_main.book.book Page 34 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
35ENTRETIEN
FRANÇAIS
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P-S
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications
NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401.
Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément aux
normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des
substances mentionnées ci-dessous.
Réduction des
substances Concentratio
n moyenne Concentration
visée par NSF
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences NSF
de diminution
Goût et odeur de
chlore 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% > 97,5 % 0.050 μg/L s. o. 2 50.00%
Particules
nominales de classe
I, 2 0,5 à < 1,0 μm
12 000 000
pts/ml Au moins 10 000
particules/ml 99,80% 24 000 pts/ml s. o. 2 85.00%
Amiante 180 MFL 107 à 108 MFL;
longueur des fibres
supérieures à 10
μm
> 99,00% < 1 MFL s. o. 2 99.00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% > 94,10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L s.o.
Benzène 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% > 96,60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L s.o.
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98,30% 1.258 μg/L 40 μg/L s.o.
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% > 99,00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L s.o.
P-Dichlorobenzène 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% > 99,80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L s.o.
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% > 99,90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L s.o.
Plomb pH @ 6,5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99,60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L s.o.
Plomb pH @ 8,5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% > 99,70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L s.o.
Mercure à pH 6,5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91,00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L s.o.
Mercure à pH 8,5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92,5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L s.o.
Sporocyste* 100 000
sporocystes/l Au minimum 50 000
sporocystes/L > 99,99% 10 sporocystes/l s. o. 2 99.95%
Aténolol 240 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 95,50 % 10,80 ng/l 30 ng/l s.o.
Carbamazépine 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 98,40% 25,60 ng/l 200 ng/l s.o.
DEET 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o.
Triméthoprime 170 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,80% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o.
Linuron 160 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,60% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o.
Phénytoïne 200 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 94,80% 10,40 ng/l 30 ng/l s.o.
Ibuprofène 400 ng/l 400 ± 40 % ng/l > 94,50% 22,00 ng/l 60 ng/l s.o.
Naproxen 140 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 5,46 ng/l 20 ng/l s.o.
Estrone 120 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 4,68 ng/l 20 ng/l s.o.
Bisphénol A 2 000 ng/l 2000 ± 40 % ng/l > 98,90% 22,00 ng/l 300 ng/l s.o.
fr-ca_main.book.book Page 35 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
36 ENTRETIEN
* Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Pour obtenir des renseignements sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le site signaturekitchensuite.com.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, le centre d’information à la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est
ouvert 24 heures sur 24, sept jours sur sept.
É.-U. : 1 855 790-6655
Canada: 1-888-289-2802
Cartouche de remplacement : LT1000P-S ou ADQ74793506
NSF est une marque commerciale de NSF International.
Nonylphénol 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l > 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o.
Lignes directrices pour l’application / Paramètres de l’alimentation en eau
Débit d’utilisation 1,9 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation en eau Réseau municipal ou puits privé - Eau potable
Pression de l’eau 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Température de l’eau 33 – 100 (0,6 – 37,8)
Capacité 757 litres (200 gallons)
Réduction des
substances Concentratio
n moyenne Concentration
visée par NSF
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences NSF
de diminution
fr-ca_main.book.book Page 36 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
37DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
FAQ
Foire aux questions
Q : Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R : Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 (3 ). Le réglage par défaut du congélateur est de
0 (-18 ). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Le
lait doit être froid lorsqu’il est rangé sur la tablette intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit
être ferme, et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur.
Q : Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R : Appuyez sur la touche de la température du réfrigérateur, du congélateur, ou du tiroir convertible sur
l’écran principal. Appuyez sur J/K pour obtenir la température désirée.
Q : Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R : Ce son peut être émis si le congélateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée au congélateur, vous devriez éteindre la
machine à glaçons depuis le panneau de commande.
Q : Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il courbé?
R : Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut
sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de
congélation.
Q : Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « DEMO » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R : Le réfrigérateur est en mode Démonstration. Le mode Démonstration désactive tout refroidissement
pour économiser de l’énergie lors de la présentation en magasin. Pour revenir au fonctionnement
normal, appuyez sur Settings dans le coin inférieur droit, puis sur Brightness. Appuyez sur le coin
supérieur droit de l’écran 15 fois. À ce moment-là, « Demo mode is off » s’affichera et l’icône DEMO
disparaîtra du coin supérieur droit de l’écran. Suivez la même procédure pour remettre le
réfrigérateur en mode Démonstration si vous le désirez.
fr-ca_main.book.book Page 37 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
38 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous
économiserez temps et argent.
Refroidissement
Symptômes Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur ne
refroidit pas ou est
hors tension.
La commande du réfrigérateur est réglée sur ARRÊT (sur certains modèles).
Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la section Panneau de contrôle pour
un bon ajustement des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation.
Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage et de l’affichage du
panneau de contrôle, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant
l’exposition du réfrigérateur en magasin. Voir la FAQ de ce manuel pour connaître les
instructions de désactivation du mode Présentation.
Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la
normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être
placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais
consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.
La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont
été placés.
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au
compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de
conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et
fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultezle Guide de conservation des
aliments.)
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Poussez fermement les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la
section « Dépannage ».
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la
température ambiante est normale (70 ou 21 ), votre compresseur fonctionne entre
40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il fonctionne
encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 (110 ).
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
fr-ca_main.book.book Page 38 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
39DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas
complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la
section Dépannage.
Conditions ambiantes humides.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments
lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir
un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité
qui peut entrer dans les compartiments.
Cycle de dégivrage récemment effectué.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de
dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments ne sont pas emballés correctement.
Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides
peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous
les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la
condensation et le givre.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche
d’aération.
Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération.
La température du réfrigérateur est mal réglée.
Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la
température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 5 (41 ), les
aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit
pas être utilisé à une température inférieure à 13 (55 ).
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
La température n’est pas réglée correctement.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de
renseignements à ce sujet.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments surgelés (à
l’intérieur de
l’emballage
hermétique).
La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage.
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
Les aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période.
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une
longue période.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments congelés (à
l’extérieur de
l’emballage).
La porte est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et
humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur
du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de
condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.
La porte ne se ferme pas correctement.
Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 39 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
40 DÉPANNAGE
Eau
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont bloquées.
Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en détectant le mouvement de l’air à l’aide
de votre main, puis déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent une bonne
circulation d’air. Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à
l’intérieur du compartiment.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 43 (110 ).
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des
compartiments.
L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le
déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les
aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
La température n’est pas réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se terminer.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le
cycle de dégivrage terminé.
Symptômes Causes possibles et solutions
L’eau s’écoule
lentement du
distributeur.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
Les systèmes de filtrage par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 40 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
41DÉPANNAGE
FRANÇAIS
L’eau ne peut être
distribuée.
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la conduite d’eau vient d’être raccordée.
Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement.
La distribution d’eau ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez
la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60
secondes en position d’arrêt.
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
La tuyauterie peut plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage. Cela peut réduire le débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas raccordée, la valve n’est pas complètement
ouverte ou elle est bouchée.
Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
L’eau qui coule est
chaude.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24 h après l’installation pour permettre au
réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement.
Le distributeur d’eau a été utilisé récemment et le réservoir est vide.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage est comprise entre 600 et 900 ml.
Le distributeur n’a pas été utilisé depuis plusieurs heures.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre d’eau peut
être tiède. Jetez les premiers 300 ml.
Le réfrigérateur est branché à la conduite d’eau chaude.
Assurez-vous que le réfrigérateur est raccordé à la conduite d’eau froide.
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous raccordez le
réfrigérateur à une conduite d’eau chaude.
L’eau goûte ou sent
mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 41 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
42 DÉPANNAGE
Glace
Symptômes Causes possibles et solutions
La machine à glaçons
ne produit pas assez
de glace.
La demande dépasse la capacité de production de glace.
Consultez la section Machine à glaçons automatique pour connaître la capacité de
production de glace afin de vérifier la quantité de glace produite dans une période
de 24 heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas branchée, la valve n’est pas complètement ouverte
ou elle est bouchée.
Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire
de faire appel à un plombier.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (138 et 827 kPa) pour les
modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi (276 et 827 kPa) pour les modèles avec filtre. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons.
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter qu’elle se plie de nouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil.
Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée.
Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir
plus à ce sujet.
Le réglage de la température du congélateur est trop élevé.
Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du
compartiment du congélateur est de 0 (-18 ). Si la température du congélateur est plus
élevée, la production de glace sera affectée.
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être
branchée.
Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en marche.
Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à glaçons est réglée sur Marche.
fr-ca_main.book.book Page 42 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
43DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Pièces et caractéristiques
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Le capteur de glaçons est obstrué.
La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut
interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours
propre pour garantir un bon fonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou la valve n’est pas
ouverte.
Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de la machine à glaçons est obstrué.
Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce
dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau
froide.
Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons.
La glace goûte ou
sent mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est
pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les goûts ou les odeurs présents dans
toutes les sources d’alimentation en eau.
La machine à glaçons vient d’être installée.
Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou
peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés correctement dans un des compartiments.
Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut se fixer à la glace si ceux-ci ne sont pas
emballés correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement
sec avant de le réinstaller.
La machine à glaçons
produit trop de
glace.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) de la machine à glaçons est
obstrué.
Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt
automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à
glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que
l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et vérifiez le bon
fonctionnement de la machine au bout de 24 heures.
Symptômes Causes possibles et solutions
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Des aliments empêchent la fermeture de la porte.
Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses étagères.
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 43 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
44 DÉPANNAGE
Bruits
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères, les bacs
de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs,
les étagères et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section
Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en place.
Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions d’installation.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans les instructions d’installation pour
mettre à niveau le réfrigérateur.
Les portes sont
difficiles à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la
cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air
tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que
la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
Le sol n’est pas égal.
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer
l’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son
entretien doit être réalisé par un professionnel.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme
une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Symptômes Causes possibles et solutions
Clic La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle.
Fonctionnement normal
Cliquetis Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite
d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou
autour du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés. Veuillez
consulter la section Nivellement et alignement de la porte dans les instructions
d’installation.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement.
Fonctionnement normal
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 44 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
45DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Wi-Fi
Sifflement Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers le
compartiment du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur.
Fonctionnement normal
Gargouillement Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement.
Fonctionnement normal
Pop Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de
température.
Fonctionnement normal
Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Vibration Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible.
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Pulsations ou son
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos
aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations
ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Symptômes Causes possibles et solutions
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été saisi de manière incorrecte.
Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion.
Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
L’appareil et le routeur sont trop éloignés l’un de l’autre.
Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, le signal peut être faible et la
connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit
plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi.
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 45 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
46 DÉPANNAGE
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Pendant la configuration du Wi-Fi, l’application demande un mot de passe pour se
connecter au produit (sur certains téléphones).
Localisez le nom du réseau qui commence par « LG » sous Paramètres > Réseaux. Notez la
dernière partie du nom du réseau.
- Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XX-XX-XX, saisissez lge12345.
- Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XXXX, saisissez XXXX deux fois à titre de
mot de passe. Par exemple, si le nom du réseau est LGE_Appliance_8b92, vous devez
saisir 8b928b92 à titre de mot de passe. Dans ce cas, le mot de passe est sensible à la
casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre appareil.
Symptômes Causes possibles et solutions
fr-ca_main.book.book Page 46 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
47GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
Canada
CONDITIONS
Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») est tombé en panne en raison d’un défaut
de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et appropriée, pendant la période
de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera, remplacera ou
remboursera au prorata le produit après réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie limitée
n’est valable que pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué,
acheté auprès d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement
fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITEEST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-
DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE CLINE TOUTE
AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE
KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER
À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU
PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST
LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN
SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS
ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION
FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR
VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette
Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est
divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette
garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau
de raccordement et évaporateur) Compresseur linéaire
Trois (3) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Trois (3) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Sept (7) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Dix (10) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’oeuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre Pièces uniquement (la
main-d’oeuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement (la
main-d’oeuvre sera
facturée au client)
fr-ca_main.book.book Page 47 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
48 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou
interrompu;
Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite
de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air
inadéquat;
Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire
aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu,
inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITEou du
fabricant;
Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou
entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou
spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou
entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale,
incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial
ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant,
sans limite, filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage
de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris rayures, bosses, écaillage
et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une
fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans un délai
d’une (1) semaine suivant la livraison du Produit;
Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde
similaire;
Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé
à la discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée
au Produit;
Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
Les tablettes, les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires du produit, à
l’exception des pièces internes/fonctionnelles couvertes par la présente garantie limitée.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique
« La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888-289-2802 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
fr-ca_main.book.book Page 48 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
49GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
Visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com.
Par courrier : 20, Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
fr-ca_main.book.book Page 49 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
50 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 50 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
51AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 51 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
52 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 52 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
53AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 53 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
54 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 54 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
55AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 55 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
fr-ca_main.book.book Page 50 Tuesday, January 10, 2023 2:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

LG SKSPK480FS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario