Silvercrest SHSS 16 A1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO 2 EN 1 RECARGABLE
SHSS 16 A1
2-IN-1 AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO 2 EN 1 RECARGABLE
Instrucciones de uso
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ COM BATERIA 2 EM 1
Manual de instruções
IAN 338552_2001
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 15
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
SHSS 16 A1 ES 1
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descripción del aparato .................................................. 2
Características técnicas .................................................. 3
Indicaciones de seguridad ................................................4
Antes del primer uso .................................................... 7
Carga del aparato ......................................................7
Montaje/desmontaje .................................................... 7
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora .......................7
Manejo ...............................................................8
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora ....................................8
Uso de la pieza manual ...............................................................8
Limpieza y mantenimiento ...............................................8
Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro .......................................9
Limpieza del aparato .................................................................9
Limpieza del rodillo de cepillos .........................................................9
Almacenamiento .......................................................10
Solución de fallos ......................................................10
Desecho ..............................................................11
Desecho del aparato ................................................................11
Desecho del embalaje ...............................................................11
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................11
Asistencia técnica ...................................................................12
Importador ........................................................................12
Pedido de recambios ...................................................13
SHSS 16 A12 ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins-
trucciones de uso forman parte del producto y con-
tienen indicaciones importantes acerca de la seguri-
dad, del uso y del desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indi-
caciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe y para los ámbi-
tos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la
aspiración de superficies y materiales secos, así
como para su uso doméstico privado. Este aparato
no debe utilizarse para aspirar sobre personas o
animales. La utilización del aparato para otros fi-
nes o su modificación se consideran contrarias al
uso previsto y aumentan considerablemente el ries-
go de accidentes. El fabricante no asume respon-
sabilidad alguna por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto o por un mane-
jo inadecuado. El aparato no está previsto para su
uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
Aspirador escoba y de mano recargable
Boquilla con cepillo
Boquilla para tapizados
Boquilla para juntas
Columna de prolongación con boquilla para
suelos
Soporte (con conexión de carga)
Cuchilla
Cargador
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suminis-
tro inmediatamente después de desembalar el
producto.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Mango de la pieza manual
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Piloto de control de carga
4 Pieza manual
5 Botón de desencastre
(depósito de suciedad)
6 Filtro HEPA
7 Filtro grueso
8 Depósito de suciedad
Figura B:
9 Interruptor de encendido/apagado
0 Botón ECO
q Mango
w Botón de desencastre (mango)
e Botones de desencastre
(pieza manual)
r Alojamiento para la pieza manual
t Rodillo de cepillos
z Iluminación LED
Figura C:
u Boquilla con cepillo
i Boquilla para juntas
o Boquilla para tapizados
p Cargador
a Conector del cargador
s Soporte para los accesorios
d Soporte para los accesorios
f Conexión de carga (parte inferior)
g Soporte (con conexión de carga)
h Cuchilla
SHSS 16 A1 ES 3
Características técnicas
Boquilla para suelos
Potencia nominal: 5 W
Clase de aisla-
miento III / (muy baja tensión)
Polaridad
(polo positivo interior,
polo negativo exterior)
Pieza manual
Tensión de entrada
18 V (corriente conti-
nua) / 0,5 A
Potencia nominal: 90 W
Clase de
aislamiento III / (muy baja tensión)
Polaridad
(polo positivo interior,
polo negativo exterior)
Batería
Capacidad 2200 mAh
Batería
14,4 V (corriente
continua)
(4 pilas de iones de litio
de 3,6V)
Duración del fun-
cionamiento con la
batería totalmente
cargada (según el
tipo de suelo)
Nivel1, modo normal:
aprox. 22min
Nivel2, modo ECO:
aprox. 28min
Adaptador de red
Fabricante
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Número de registro:
HRB 4598
Modelo SHSS 16 A1-1
Tensión de entrada
100‒240V ~
(corriente alterna)
Frecuencia de la
CA de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida 18,0 V (corriente
continua)
Corriente de salida 0,5 A
Potencia de salida 9,0 W
Eficiencia media
durante el funcion-
amiento
82,1 %
Consumo de
potencia sin carga 0,08 W
Consumo de
corriente 0,3 A
Clase de aisla-
miento II / (aislamiento doble)
Polaridad
(polo positivo interior,
polo negativo exterior)
Clase de eficien-
cia 6
VI
SHSS 16 A14 ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red
dañado al personal especializado autorizado para evitar riesgos.
Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especializado.
No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan
alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada
en las características técnicas de la fuente de alimentación/carga-
dor se corresponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta-
ción/cargador, sino conéctelos directamente a una toma eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos.
No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.
No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y
explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
SHSS 16 A1 ES 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas
de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos,
limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua lim-
pia y busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas co-
rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
Proceda con cautela al plegar, desplegar y utilizar la cuchilla.
¡La hoja está muy afilada!
Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños.
No utilice nunca la cuchilla si la hoja está dañada.
Después de su uso, vuelva a plegar siempre la hoja en la carcasa.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por
el propio enchufe.
Evite en todo momento colocar el aspirador de mano junto a radia-
dores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el
circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalen-
tamiento y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una
escalera. ¡Peligro de caídas!
SHSS 16 A16 ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este producto contiene una batería recargable. No arroje el
aparato al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe
peligro de explosión!
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza
manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación
accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
UN 34811
Tel. ____________
El producto cuenta con una batería de iones de litio instala-
da en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al
fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro
de explosión.
No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.
No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este
aparato con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el
cargador suministrado con este aparato.
No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias
interiores.
SHSS 16 A1 ES 7
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y los ad-
hesivos protectores del aparato, especialmente
los adhesivos protectores de los contactos de la
parte trasera de la pieza manual 4.
Coloque el soporte g sobre la base de forma
que el soporte g quede encastrado.
INDICACIÓN
El aparato se suministra con la batería des-
cargada. Antes de usar el aparato por prime-
ra vez, debe cargarse la batería
durante 5-6horas.
Carga del aparato
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
Para cargar el aparato, conecte el cargador p
a una toma eléctrica y conecte el conector a
en la conexión de carga f de la parte inferior
del soporte g. Introduzca el cable a través del
alojamiento de la parte trasera del soporte g
para que el soporte g no aplaste el cable.
Coloque la columna de la aspiradora con la
pieza manual 4 insertada en el soporte g.
Tras esto, el piloto de control de carga 3 se
ilumina en rojo. Una vez cargado el aparato, el
piloto de control de carga 3 se ilumina en verde.
Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que
la potencia de aspiración del aparato sea más
débil.
INDICACIÓN
Si la batería tiene poca carga, el piloto de
control de carga 3 comienza a parpadear
en verde. En este estado, el aparato puede
funcionar unos 3-5minutos más.
Si la batería está totalmente descargada, el
piloto de control de carga 3 parpadea
cinco veces en rojo y el aparato se apaga.
Montaje/desmontaje
Montaje/desmontaje de la pieza ma-
nual en la columna de la aspiradora
Fig.1 Fig. 2
Para montar la pieza manual 4 en la columna
de la aspiradora, inserte la punta de la pieza
manual 4 en el alojamiento para la pieza ma-
nual r.
Tras esto, presione el mango 1 de la pieza
manual 4 contra la columna de la aspiradora
de forma que la pieza manual 4 quede
encastrada y fija (fig.1).
Para extraer la pieza manual 4 de la columna
de la aspiradora, pulse los botones de desen-
castre de la pieza manual e.
Tire de la pieza manual 4 hacia arriba/delan-
te para extraerla del alojamiento para la pieza
manual r (fig. 2).
SHSS 16 A18 ES
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obs-
trucciones provocan el sobrecalentamiento
del motor, lo que puede ocasionar daños.
No utilice la boquilla para suelos para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario,
el rodillo de cepillos t se enredaría en la
alfombra y bloquearía la aspiradora!
INDICACIÓN
Asegúrese siempre de que el filtro HEPA 6 y
el filtro grueso 7 estén montados antes de
utilizar el aparato.
En cuanto aprecie que la potencia de aspira-
ción disminuye notablemente y el piloto de
control de carga 3 parpadee en verde, vuel-
va a conectar el aparato en el cargador p.
Uso de la pieza manual con la
columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual 4 en el alojamiento
para la pieza manual r de la manera descri-
ta en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Para desplegar el mango q de la columna
de la aspiradora, pulse el botón de desen-
castre w y tire del mango q hacia arriba
simultáneamente.
3) Encienda el aparato por medio del interruptor
de encendido/apagado 9. El piloto de
control de carga 3 se ilumina en verde, la
iluminación LED z de la boquilla para suelos
se enciende y el rodillo de cepillos t gira.
INDICACIÓN
Pulse el botón ECO 0 para cambiar al
modo ECO de ahorro de energía. Con esto,
el aparato aspira con una menor potencia,
pero funciona durante más tiempo.
Vuelva a pulsar el botón ECO 0 para volver
a trabajar a plena potencia.
4) Desplace la boquilla para suelos sobre las zo-
nas que desee aspirar. Para ello, sujete el man-
go q de forma que la boquilla para suelos se
deslice sobre el suelo con toda su superficie.
5) Pulse el interruptor de encendido/apagado
9 para finalizar la aspiración. Tras esto, el
rodillo de cepillos t se para y el piloto de
control de carga 3 y la iluminación LED z
seapagan.
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual 4 del alojamiento
para la pieza manual r de la manera descri-
ta en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Si lo desea, monte la boquilla para juntas i,
la boquilla con cepillo u o la boquilla para
tapizados o.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
2 de la pieza manual 4 y aspire las zo-
nas deseadas. El piloto de control de carga 3
se ilumina durante el funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pulsar
el interruptor de encendido/apagado 2.
Tras esto, el piloto de control de carga 3 se
apaga.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte siempre el cargador p de la
toma eléctrica. Desconecte también el conec-
tor a de la conexión de carga f situada
en el soporte g antes de limpiar el soporte
g.
Extraiga siempre la pieza manual 4 del
alojamiento para la pieza manual r de la
columna de la aspiradora antes de limpiar
los siguientes componentes:
-- la pieza manual 4;
-- la columna de la aspiradora;
-- el rodillo de cepillos t.
SHSS 16 A1 ES 9
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
INDICACIÓN
La iluminación LED z no requiere manteni-
miento. Los LED no pueden cambiarse.
Vaciado del depósito de suciedad y
limpieza del filtro
INDICACIÓN
Para conseguir los mejores resultados, vacíe
el depósito de suciedad 8 y limpie el filtro
HEPA 6 con regularidad.
Si necesita un nuevo filtro HEPA 6, póngase
en contacto con nuestro servicio (consulte el
capítulo „Pedido de recambios“).
1) Para abrir el depósito de suciedad 8, extrai-
ga la pieza manual 4 del alojamiento para
la pieza manual r.
2) Pulse el botón de desencastre 5 y, al mismo
tiempo, tire del depósito de suciedad8 hacia
delante.
3) Retire primero el filtro HEPA 6 y después el
filtro grueso 7 del depósito de suciedad 8
(fig.3). Sacuda ambas piezas sobre un cubo
de basura o un contenedor similar. En caso
necesario, puede enjuagar el filtro HEPA 6
con agua limpia. Tras esto, deje que se seque
completamente al aire.
Fig.3
4) Vacíe el depósito de suciedad 8 sobre un
cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso 7 y
después el filtro HEPA 6 ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad 8
en la pieza manual 4; para ello, el encastre
inferior de la pieza manual 4 debe insertarse
primero en el alojamiento del depósito de
suciedad 8. Tras esto, presione la parte supe-
rior del depósito de suciedad 8 contra la pie-
za manual 4 hasta que el depósito de sucie-
dad 8 quede encastrado y fijo.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de
suciedad persistente, añada un poco de jabón lava-
vajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato
esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillost
está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la
suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo
de cepillos t de la siguiente manera:
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
hacia el símbolo para poder extraer la pla-
ca de cobertura (fig.4).
3) Retire el rodillo de cepillos t.
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados
de las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos t.
Para ello, utilice un paño húmedo y frote de
dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular la
cuchillah. ¡La hoja está muy afilada!
SHSS 16 A110 ES
INDICACIÓN
Para eliminar el pelo y los hilos que hayan
podido quedar enredados, puede utilizar la
cuchilla h:
Despliegue con cautela la hoja de la
cuchillah para sacarla del mango y corte
el pelo y los hilos enredados.
Vuelva a plegar la cuchilla. Para ello, ¡agarre
la hoja exclusivamente por el lado no afila-
do! ¡Peligro de lesiones!
Retire el pelo y los hilos cortados del rodillo
de cepillos t.
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos t,
introduzca primero el extremo ancho en el eje
de accionamiento de forma que el rodillo de
cepillos t quede encastrado.
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
alojamiento para que el rodillo de cepillos t
quede insertado en la boquilla para suelos.
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura y des-
place el bloqueo hacia el símbolo para fijarla
(fig.4).
Fig.4
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte g.
Coloque los accesorios en los soportes para
accesorios s/d:
Coloque la boquilla para juntas i y la
boquilla para tapizados o en los sopor-
tess/d.
Coloque después la boquilla con cepillo u
sobre la parte superior de la boquilla para
juntas i.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de fallos
El aparato no funciona.
La batería no está cargada.
Conecte el aparato al cargador p.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
El aparato funciona, pero apenas
aspira.
La batería no está suficientemente cargada.
Conecte el aparato al cargador p.
El depósito de suciedad 8 está lleno.
Vacíe el depósito de suciedad 8.
El filtro HEPA 6 está atascado.
Limpie el filtro HEPA 6.
El aparato no se carga.
El cargador p no está conectado correctamen-
te en la conexión/enchufe.
Compruebe las conexiones del cargador p.
El cargador p está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
SHSS 16 A1 ES 11
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directi-
va europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori-
zado o a través de las instalaciones municipales de
desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las ins-
talaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
INDICACIÓN
Este aparato contiene una batería que no
puede desmontarse. El desmontaje o cambio
de la batería está reservado exclusivamente
para el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o una persona que posea una cualifi-
cación similar para evitar peligros. Para el
desecho del aparato, debe indicarse que
contiene una batería.
Desecho del embalaje
El embalaje consta de materiales eco-
lógicos que pueden desecharse a tra-
vés de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los dis-
tintos materiales de embalaje y, si pro-
cede, recíclelos de la manera corres-
pondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abrevia-
ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón;
80–98: materiales compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
apartir de la fecha de compra. Si se detectan
de fectos en el producto, puede ejercer sus dere-
chos legales frente al vendedor. Estos derechos
legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un de-
fecto en su material o un error de fabricación, asu-
miremos la reparación o sustitución gratuita del pro-
ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra
elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justifican-
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y
reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi-
carse de inmediato. Cualquier reparación que se
realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
SHSS 16 A112 ES
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina-
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta ga-
rantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc-
tamente el producto, deben observarse todas las indi-
caciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des-
aconsejado o frente al que se advierta en las instruc-
ciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a
la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su recla-
mación, le rogamos que observe las siguientes in-
dicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN123456) como justificante de com-
pra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro-
ducto, en la portada de las instrucciones de uso
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica espe-
cificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com-
probante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya produ-
cido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá de-
scargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN)
123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa reducida))
IAN 338552_2001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SHSS 16 A1 ES 13
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el pro-
duct SHSS 16 A1:
1x Filtro HEPA 6
Solicite los recambios a través de nuestra línea di-
recta de asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica“) o cómodamente a través de
nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
Al realizar su pedido, tenga a mano el núme-
ro IAN, que encontrará en la página desple-
gable de estas instrucciones.
SHSS 16 A114 ES
SHSS 16 A1 PT 15
Índice
Introdução ............................................................16
Utilização correta ......................................................16
Conteúdo da embalagem ...............................................16
Descrição do aparelho ..................................................16
Dados técnicos ........................................................17
Instruções de segurança ................................................18
Antes da primeira utilização .............................................21
Carregar o aparelho ...................................................21
Montagem/Desmontagem ..............................................21
Colocar/Retirar a unidade portátil dabase vertical ........................................21
Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizar a unidade portátil com a base vertical ............................................22
Utilizar a unidade portátil ............................................................22
Limpeza e conservação .................................................22
Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro ...........................................23
Limpar o aparelho ..................................................................23
Limpar o rolo de escovas .............................................................23
Armazenamento ....................................................... 24
Resolução de falhas ....................................................24
Eliminação ............................................................25
Eliminação do aparelho ..............................................................25
Eliminação da embalagem ...........................................................25
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................................25
Assistência Técnica ..................................................................26
Importador ........................................................................26
Encomendar peças sobresselentes ........................................27
SHSS 16 A116 PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O
manual de instruções é parte integrante deste pro-
duto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins-
truções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
aspirar superfícies secas ou material aspirável
seco. Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso doméstico. O aparelho não pode ser usado
para aspirar pessoas ou animais. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é considerada
incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes da utilização incorreta ou
operação indevida. O aparelho não é indicado
para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
Aspirador e aspirador portátil com bateria
Acessório de escova
Bocal para estofos
Bocal para frestas
Base vertical com bocal para chão
Suporte (com entrada para o carregador)
Canivete
Carregador
Manual de instruções
Ao retirar o material da embalagem, verifique ime-
diatamente se foram fornecidas todas as peças.
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Punho da unidade portátil
2 Interruptor Ligar/desligar
3 Luz de controlo de carga
4 Unidade portátil
5 Botão de desbloqueio
(depósito de resíduos)
6 Filtro HEPA
7 Filtro grosso
8 Depósito de resíduos
Figura B:
9 Interruptor Ligar/desligar
0 Botão ECO
q Punho
w Botão de desbloqueio (punho)
e Botões de desbloqueio
(unidade portátil)
r Cavidade para a unidade portátil
t Rolo de escovas
z Iluminação LED
Figura C:
u Acessório de escova
i Bocal para frestas
o Bocal para estofos
p Carregador
a Ficha fêmea do carregador
s Suporte para acessórios
d Suporte para acessórios
f Entrada para o carregador
(lado inferior)
g Suporte (com entrada para o carregador)
h Canivete
SHSS 16 A1 PT 17
Dados técnicos
Bocal para chão
Potência nominal 5 W
Classe de
proteção III / (baixa tensão)
Polaridade (mais interior,
menos exterior)
Unidade portátil
Tensão/corrente
de entrada
18 V (corrente
contínua) / 0,5 A
Potência nominal 90 W
Classe de
proteção III / (baixa tensão)
Polaridade (mais interior,
menos exterior)
Acumuladores
Capacidade 2200 mAh
Acumulador
14,4 V (corrente
contínua) (4 acumuladores
de iões de lítio de 3,6 V)
Tempo de funcio-
namento com car-
ga completa
(dependendo do
tipo de pavimento)
Nível 1, modo normal:
aprox. 22 min.
Nível 2, modo ECO:
aprox. 28 min.
Fonte de alimentaçã
Fabricante
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Número de registo
comercial:
HRB 4598
Modelo SHSS 16 A1-1
Tensão de entrada 100 ‒ 240 V ~
(corrente alternada)
Frequência da ali-
mentação de CA 50/60 Hz
Tensão de saída 18,0 V (corrente
contínua)
Corrente de saída 0,5 A
Potência de saída 9,0 W
Eficiência média
em funcionamento 82,1 %
Consumo de ener-
gia sem carga 0,08 W
Consumo de
corrente 0,3 A
Classe de
proteção II / (isolamento duplo)
Polaridade (mais interior,
menos exterior)
Classe de eficiên-
cia energética 6
VI
SHSS 16 A118 PT
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
Não carregue nem utilize este aparelho ao ar livre.
Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no cabo, na
ficha ou no corpo do aparelho.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações
de perigo.
As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina
qualificada. Nunca abra o aparelho. Intervenções que não tenham
sido realizadas por uma empresa especializada podem levar à
ocorrência de ferimentos.
Antes de carregar o aparelho, certifique-se de que a tensão
mencionada nos dados técnicos da fonte de alimentação/do
carregador corresponde à tensão de alimentação.
Não toque na fonte de alimentação/no carregador ou no
aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
Não utilize a fonte de alimentação/o carregador com um cabo
deextensão, mas sim diretamente a uma tomada.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.
Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos
ou vidros.
Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de
cigarro acesas.
Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos,
póde pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e
explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
SHSS 16 A1 PT 19
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar
acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido do
acumulador. Em caso de contacto do ácido com a pele ou os
olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa.
Procure um médico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
Tenha cuidado ao abrir e fechar o canivete, bem como na
utilização do mesmo. A lâmina é muita afiada!
Mantenha o canivete fora do alcance das crianças.
Nunca utilize o canivete, se a lâmina estiver danificada.
Após a utilização, introduza sempre a lâmina no corpo do canivete.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins.
Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação
elétrica.
Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de
aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação estão deso-
bstruídas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobrea-
quecimento e na danificação do aparelho.
Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas. Perigo
de queda!
SHSS 16 A120 PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não deite o
aparelho para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas.
Perigo de explosão!
Antes da limpeza do rolo de escovas, remova sempre a unidade
portátil da base vertical para evitar um arranque acidental do rolo
de escovas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
UN 34811
Tel. ____________
O produto está equipado ou é fornecido com um acumu-
lador de iões de lítio. Não deite os acumuladores para o
lume e não os exponha a temperaturas elevadas. Perigo
de explosão!
Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA colocado.
Não utilize o carregador noutro produto e não tente carregar
este aparelho com outro carregador. Utilize apenas o carregador
fornecido com este aparelho.
Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores.
SHSS 16 A1 PT 21
Antes da primeira utilização
Retire todos os materiais de embalagem e auto-
colantes de proteção do aparelho, especialmen-
te os autocolantes de proteção dos contactos
na parte traseira da unidade portátil 4.
Insira o suporte g no dispositivo de fixação,
de modo a encaixar o suporte g.
NOTA
O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização
do aparelho, os acumuladores têm de ser
carregados durante 5-6 horas.
Carregar o aparelho
NOTA
Certifique-se de que o aparelho está desliga-
do antes de iniciar o carregamento.
Para carregar o aparelho, ligue o carregadorp
a uma tomada. Insira a ficha fêmea a na en-
trada para o carregador f na parte inferior
do suporte g. Introduza o cabo no entalhe
existente na parte de trás do suporte g, de for-
ma a que o suporte g não fique sobre o cabo.
Coloque a base vertical com a unidade
portátil 4 colocada sobre o suporte g.
A luz de controlo de carga 3 acende-se com a
cor vermelha. Quando o aparelho estiver carre-
gado, a luz de controlo de carga 3 acende-se
com a cor verde.
Volte a carregar os acumuladores apenas quan-
do a potência de aspiração do aparelho dimi-
nuir significativamente.
NOTA
Se a carga dos acumuladores estiver fraca, a
luz de controlo de carga 3 começa a piscar
com a cor verde. Neste estado, o aparelho
pode continuar a funcionar durante cerca de
3 a 5 minutos.
Se a carga dos acumuladores se esgotar,
a luz de controlo de carga 3 pisca cinco
vezes com a cor vermelha e o aparelho
desliga-se.
Montagem/Desmontagem
Colocar/Retirar a unidade portátil
dabase vertical
Fig. 1 Fig. 2
Para colocar a unidade portátil 4 na base
vertical, insira a ponta da unidade portátil 4
no entalhe existente na cavidade da unidade
portátil r.
Depois, pressione o punho 1 da unidade
portátil 4 na base vertical, de modo a que a
unidade portátil 4 fique encaixada e bem
fixa (fig. 1).
Para soltar a unidade portátil 4 da base verti-
cal, pressione os botões de desbloqueio e.
Puxe a unidade portátil 4 para cima/frente
para a retirar da cavidade da unidade portá-
tilr (fig. 2).
SHSS 16 A122 PT
Utilização
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções
levam ao sobreaquecimento e à danificação
do motor.
Não aspire tapetes de pelos compridos com
o bocal para chão. O rolo de escovas t
fica preso no tapete e bloqueia!
NOTA
Verifique sempre se o filtro HEPA 6 e o filtro
grosso 7 estão montados antes de utilizar
o aparelho.
Assim que a potência de aspiração diminuir
significativamente e a luz de controlo de
carga 3 piscar com a cor verde, ligue nova-
mente o aparelho ao carregador p.
Utilizar a unidade portátil com a
base vertical
1) Insira a unidade portátil 4 na respetiva cavi-
dade r, tal como descrito no capítulo "Mon-
tagem/Desmontagem".
2) Retire o punho q da base vertical, pressio-
nando o botão de desbloqueio w e pu-
xando o punho q simultaneamente para cima.
3) Ligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar
9. A luz de controlo de carga 3 acende-
se com a cor verde, a iluminação LEDz no
bocal para chão acende-se e o rolo de esco-
vas t começa a rodar.
NOTA
Pressione o botão ECO 0 para comutar
para o modo de poupança de energia ECO.
Deste modo, o aparelho funciona com menor
potência de aspiração durante mais tempo.
Pressione novamente o botão ECO 0 para
voltar a trabalhar com a potência de aspira-
ção máxima.
4) Desloque o bocal para chão sobre os locais a
aspirar. Posicione o punho q de modo que o
bocal para chão deslize sem desníveis sobre o
pavimento.
5) Prima o interruptor Ligar/desligar 9 quan-
do pretender parar de aspirar. O rolo de esco-
vas t deixa de rodar, a luz de controlo de
carga 3 e a iluminação LED z apagam-se.
Utilizar a unidade portátil
1) Solte a unidade portátil 4 da respetiva cavi-
dade r, tal como descrito no capítulo "Mon-
tagem/Desmontagem".
2) Se desejar, coloque o bocal para frestas i, o
acessório de escova u ou o bocal para esto-
fos o.
3) Pressione o interruptor Ligar/desligar 2 na
unidade portátil 4 e aspire os pontos deseja-
dos. A luz de controlo de carga 3 acende-se
durante o funcionamento com a cor verde.
4) Quando já não pretender aspirar, pressione
novamente o interruptor Ligar/desligar 2.
A luz de controlo de carga 3 apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre o carregador p da tomada.
Retire a ficha fêmea a da entrada para
o carregador f no suporte g antes de
limpar o suporte g.
Remova sempre a unidade portátil 4 da
respetiva cavidade r na base vertical antes
de limpar
-- a unidade portátil 4,
-- a base vertical ou
-- o rolo de escovas t.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
NOTA
A iluminação LED z não necessita de manu-
tenção. Os LED não podem ser substituídos!
SHSS 16 A1 PT 23
Esvaziar o depósito de resíduos e
limpar o filtro
NOTA
Para obter os melhores resultados, esvazie o
depósito de resíduos 8 e limpe o filtro
HEPA 6 regularmente.
Se necessitar de um novo filtro HEPA 6,
entre em contacto com o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente (ver capítulo “Encomendar
peças sobresselentes”).
1) Para abrir o depósito de resíduos 8, extraia a
unidade portátil 4 da respetiva cavidade r.
2) Pressione o botão de desbloqueio 5 e,
simultaneamente, puxe o depósito de
resíduos 8 para cima.
3) Depois, retire o filtro HEPA 6 e o filtro
grosso7 do depósito de resíduos 8 (fig. 3).
Sacuda as duas peças sobre um balde do lixo
ou algo similar. Se necessário, pode lavar o
filtro HEPA 6 com água limpa. Depois, deixe-
-o secar completamente ao ar.
Fig. 3
4) Esvazie o depósito de resíduos 8 sobre um
balde do lixo ou algo similar.
5) Recoloque primeiro o filtro grosso 7 e depois
o filtro HEPA seco 6.
6) Insira novamente o depósito de resíduos 8 na
unidade portátil 4, começando por introduzir
o dispositivo de fixação inferior na unidade
portátil 4 no entalhe existente no depósito de
resíduos 8. Em seguida, deslize a parte supe-
rior do depósito de resíduos 8 sobre a unida-
de portátil 4 até o depósito de resíduos 8
encaixar e ficar bem fixo.
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de sujidade entranhada, aplique um detergente da
loiça suave no pano. Antes de utilizar novamente o
aparelho, verifique se está completamente seco.
Limpar o rolo de escovas
Verifique regularmente se o rolo de escovas t
está desobstruído e isento de cabelos, franjas ou
sujidade. Para esse efeito, desmonte o rolo de
escovas t:
1) Rode o bocal para chão.
2) Desloque o dispositivo de bloqueio da placa
de cobertura no sentido do símbolo , de
modo a poder retirar a mesma (fig.4).
3) Levante o rolo de escovas t e retire-o.
4) Remova os resíduos (dos dois lados da escovas)
e limpe o rolo de escovas t. Para tal, utilize
um pano húmido e limpe os diferentes feixes
de cerdas de dentro para fora.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja cuidadoso ao manusear o canivete h.
A lâmina é muita afiada!
NOTA
Para remover cabelos e fios presos, pode
utilizar o canivete h:
Puxe com cuidado a lâmina do canivete h
para fora do punho e corte os cabelos e fios
presos.
Volte a fechar a lâmina. Para este fim, toque
apenas na parte não afiada da lâmina!
Perigo de ferimentos!
Remova os cabelos e fios cortados do rolo
de escovas t.
SHSS 16 A124 PT
5) Para voltar a montar o rolo de escovas t, in-
sira primeiro a extremidade larga no eixo de
acionamento, de modo a que o rolo de esco-
vas t fique preso no mesmo.
6) Desloque depois a outra extremidade para
dentro do alojamento, de forma que o rolo de
escovas t fique direito no bocal para chão.
7) Volte a colocar a placa de cobertura e blo-
queie-a, rodando-a no sentido do símbolo
(fig.4).
Fig. 4
Armazenamento
Quando não utilizar o aparelho, coloque-o no
suporte g.
Encaixe os acessórios nos suportes para acessó-
rios s/d:
Encaixe o bocal para frestas i e o bocal
para estofos o nos suportes s/d.
Depois, coloque o acessório de escova u
na parte superior do bocal para frestas i.
Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona.
O acumulador não está carregado.
Ligue o aparelho ao carregador p.
O aparelho está avariado.
Contacte o serviço de apoio ao cliente.
O aparelho funciona, mas quase não
aspira a sujidade.
O acumulador não está suficientemente carre-
gado.
Ligue o aparelho ao carregador p.
O depósito de resíduos 8 está cheio.
Esvazie o depósito de resíduos 8.
O filtro HEPA 6 está obstruído.
Limpe o filtro HEPA 6.
O aparelho não carrega.
O carregador p não está corretamente inseri-
do na tomada/na ficha.
Controle as ligações do carregador p.
O carregador p está avariado.
Contacte o serviço de apoio ao cliente.
SHSS 16 A1 PT 25
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este pro-
duto está sujeito ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu municí-
pio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a enti-
dade de eliminação de resíduos do seu município.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
NOTA
Este aparelho contém acumuladores que não
podem ser desmontados. A desmontagem
ou substituição dos acumuladores só poderá
ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pes-
soa igualmente qualificada, a fim de evitar
situações de perigo. Em caso de eliminação,
importa referir que este aparelho contém
acumuladores.
Eliminação da embalagem
A embalagem é composta por mate-
riais recicláveis que pode depositar
nos ecopontos locais.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente.
Os materiais de embalagem estão
identificados com abreviaturas (a) e
algarismos (b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos, 20–22: papel e caro,
80–98: compostos.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a con-
tar da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da com-
pra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de ma-
terial ou de fabrico, o produto será reparado ou
substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamen-
te, ou o preço de compra será reembolsado. Esta
garantia parte do princípio que o aparelho avaria-
do e o comprovativo da compra (talão de compra)
são apresentados no prazo de três anos, junto
com uma descrição breve, por escrito, da falha e
das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunica-
dos, após retirar o aparelho da embalagem. Expi-
rado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua-
lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que po-
dem, por isso, ser consideradas peças de desgas-
te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
SHSS 16 A126 PT
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manu-
tenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é neces-
sário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e in-
tervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de
acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedi-
do, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 123456) como comprovativo da
compra.
O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produ-
to ou do autocolante na traseira ou lado inferior
do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o pro-
duto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introdu-
zindo o número de artigo (IAN) 123456.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 338552_2001
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SHSS 16 A1 PT 27
Encomendar peças
sobresselentes
Pode encomendar as seguintes peças sobresselen-
tes para o produto SHSS 16 A1:
1 Filtro HEPA 6
Encomende as peças sobresselentes através da
nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capí-
tulo “Assistência Técnica”) ou confortavelmente no
nosso Website, em www.kompernass.com.
NOTA
Tenha o número IAN, que se encontra na
capa deste manual de instruções, à mão,
para a sua encomenda.
SHSS 16 A128 PT
SHSS 16 A1 DEATCH 29
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 30
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................30
Lieferumfang ..........................................................30
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten ......................................................31
Sicherheitshinweise ....................................................32
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................35
Gerät aufladen ........................................................35
Montage/Demontage ..................................................35
Handteil mit Stiel verbinden/vom Stiel lösen ..............................................35
Bedienen .............................................................36
Handteil mit Stiel verwenden ..........................................................36
Handteil verwenden .................................................................36
Reinigung und Pflege ...................................................36
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gerät reinigen .....................................................................37
Bürstenrolle reinigen .................................................................37
Lagerung .............................................................38
Fehlerbehebung .......................................................38
Entsorgung ...........................................................39
Gerät entsorgen ....................................................................39
Verpackung entsorgen ...............................................................39
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................39
Service ...........................................................................40
Importeur .........................................................................40
Ersatzteile bestellen ....................................................41
SHSS 16 A130 DEATCH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Be-
dienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Akku-Hand- und Bodenstaubsauger
Bürstenaufsatz
Polsterdüse
Fugendüse
Verlängerungsstiel mit Bodendüse
Halterung (mit Ladebuchse)
Messer
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Griff Handteil
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Ladekontrollleuchte
4 Handteil
5 Entriegelungstaste (Schmutzbehälter)
6 HEPA-Filter
7 Grobfilter
8 Schmutzbehälter
Abbildung B:
9 Ein-/Aus-Schalter
0 ECO-Taste
q Griff
w Entriegelungstaste (Griff)
e Entriegelungstasten (Handteil)
r Handteilmulde
t Bürstenrolle
z LED-Beleuchtung
Abbildung C:
u Bürstenaufsatz
i Fugendüse
o Polsterdüse
p Ladegerät
a Hohlstecker Ladegerät
s Zubehörhalter
d Zubehörhalter
f Ladebuchse (Unterseite)
g Halterung (mit Ladebuchse)
h Messer
SHSS 16 A1 DEATCH 31
Technische Daten
Bodendüse
Nennleistung
5 W
Schutzklasse III / (Kleinspannung)
Polarität
(Plus innen, Minus außen)
Handteil
Eingangsspannung/
-strom
18 V (Gleichstrom) /
0,5 A
Nennleistung 90 W
Schutzklasse III / (Kleinspannung)
Polarität
(Plus innen, Minus außen)
Akkus
Kapazität 2200 mAh
Akku
14,4 V (Gleichstrom)
(4 x 3,6 V Lithium-Ionen-
Akku)
Betriebszeit bei
voller Akkuladung
(abhängig vom
Bodenbelag)
Stufe 1, normaler Modus:
ca. 22 Min.
Stufe 2, ECO-Modus:
ca. 28 Min.
Netzteil
Hersteller
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Handelsregisternummer:
HRB 4598
Modell SHSS 16 A1-1
Eingangsspannung 100 ‒ 240 V ~
(Wechselstrom)
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 18,0 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 9,0 W
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb 82,1 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast 0,08 W
Stromaufnahme 0,3 A
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Polarität
(Plus innen, Minus außen)
Effizienzklasse 6
VI
SHSS 16 A132 DEATCH
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die
nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu
Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten-
stummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen
ähnlichen Partikeln.
SHSS 16 A1 DEATCH 33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die
betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen.
Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Auf- und Zuklappen des Messers sowie bei
dessen Benutzung. Die Klinge ist sehr scharf!
Das Messer für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Das Messer niemals mit beschädigter Klinge verwenden.
Die Klinge nach Gebrauch immer in das Gehäuse zurück klappen.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom-
versorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
SHSS 16 A134 DEATCH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung
des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das
Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu
vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
UN 34811
Tel. ____________
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet
bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen Sie die Akkus nicht
ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Lade gerätes
aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Ladegerät.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
SHSS 16 A1 DEATCH 35
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rück-
seite des Handteils 4.
Stecken Sie die Halterung g auf den Ständer,
so dass die Halterung g einrastet.
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis
6Stunden zu laden.
Gerät aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät p mit einer Netzsteckdose. Stecken
Sie den Hohlstecker a in die Ladebuchse f
an der Unterseite der Halterung g. Führen Sie
das Kabel durch die Aussparung an der Rücksei-
te der Halterung g, so dass die Halterung g
nicht auf dem Kabel steht.
Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Hand-
teil4 auf die Halterung g.
Die Ladekontrollleuchte 3 leuchtet rot. Wenn
das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Lade-
kontrollleuchte 3 grün.
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Geräts spürbar schwächer
wird.
HINWEIS
Bei schwachen Akkus beginnt die Lade-
kontrollleuchte 3 grün zu blinken. In diesem
Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5
weitere Minuten betrieben werden.
Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt
die Ladekontrollleuchte 3 fünfmal rot auf
und das Gerät schaltet sich ab.
Montage/Demontage
Handteil mit Stiel verbinden/vom
Stiel lösen
Abb. 1 Abb. 2
Um das Handteil 4 mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils 4 in die
Aussparung der Handteilmulde r.
Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils
4 in den Stiel, so dass das Handteil 4 einras-
tet und fest sitzt (Abb.1).
Um das Handteil 4 vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelungstasten e.
Ziehen Sie das Handteil 4 nach oben/vorne
aus der Handteilmulde r (Abb.2).
SHSS 16 A136 DEATCH
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle t verfängt
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter 6
und der Grobfilter 7 immer eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Ladekontrollleuchte 3 grün blinkt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Ladegerät p.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 4 in die Handteil-
mulde r wie im Kapitel „Montage/Demon-
tage“ beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff q des Stiels aus, indem
Sie die Entriegelungstaste w drücken und
gleichzeitig den Griff q nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
9 ein. Die Ladekontrollleuchte 3 leuchtet
grün, die LED -Beleuchtung z an der Boden-
düse leuchtet auf und die Bürstenrolle t dreht
sich.
HINWEIS
Drücken Sie die ECO-Taste 0, um in den
energiesparenden ECO-Modus zu wechseln.
Das Gerät saugt nun mit verringerter Saug-
kraft bei längerer Laufzeit.
Drücken Sie die ECO-Taste 0 erneut, um
wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Griff q
dabei so, dass die Bodendüse plan über den
Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 9,
wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die
Bürstenrolle t stoppt, die Ladekontrollleuchte
3 und die LED - Beleuchtung z erlöschen.
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 4 aus der Handteil-
mulde r wie im Kapitel „Montage/Demon-
tage“ beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugen-
düsei, den Bürstenaufsatz u oder die
Polsterdüse o auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 am
Handteil 4 und saugen Sie die gewünschten
Stellen. Die Ladekontrollleuchte 3 leuchtet
während des Betriebs grün.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen,
drücken Sie noch einmal den Ein-/Aus-
Schalter 2. Die Ladekontrollleuchte 3
erlischt.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer das Ladegerät p aus der
Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker a
aus der Ladebuchse f an der Halterung g,
bevor Sie die Halterung g reinigen.
Nehmen Sie das Handteil 4 immer aus der
Handteilmulde r am Stiel, bevor Sie
-- das Handteil 4,
-- den Stiel oder
-- die Bürstenrolle t
reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
Die LED - Beleuchtung z ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
SHSS 16 A1 DEATCH 37
Schmutzbehälter leeren und Filter
reinigen
HINWEIS
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie
den Schmutzbehälter 8 und reinigen Sie
den HEPA-Filter 6 regelmäßig.
Falls Sie einen neuen HEPA-Filter 6 benö-
tigen, wenden Sie sich an unseren Service
(siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
1) Um den Schmutzbehälter 8 zu öffnen, nehmen
Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde r.
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 5 und
ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter8
nach vorne ab.
3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter 6 und
dann den Grobfilter 7 aus dem Schmutzbe-
hälter 8 heraus (Abb. 3). Klopfen Sie beide
Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Be-
darf können Sie den HEPA-Filter 6 mit klarem
Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend
an der Luft vollständig trocknen.
Abb. 3
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 8 über
einer Mülltonne o.Ä.
5) Setzen Sie erst den Grobfilter 7 und dann
den trockenen HEPA-Filter 6 wieder ein.
6) Setzen Sie den Schmutzbehälter 8 wieder auf
das Handteil 4, indem Sie die untere Arretie-
rung am Handteil 4 zuerst in die Aussparung
am Schmutzbehälter 8 schieben. Schieben
Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehäl-
ters 8 auf das Handteil 4, bis der Schmutz-
behälter 8 einrastet und fest sitzt.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
Bürstenrolle reinigen
Die Bürstenrolle t sollte regelmäßig auf Blockie-
rungen kontrolliert und von aufgenommenen
Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden.
Bauen Sie die Bürstenrolle t dazu aus:
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck-
platte Richtung - Symbol und nehmen Sie
die Abdeckplatte ab (Abb. 4).
3) Nehmen Sie die Bürstenrolle t raus.
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürsten rolle t. Nehmen Sie dafür ein feuchtes
Tuch und wischen von innen nach außen die
einzelnen Borstenbündel ab.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie Vorsichtig im Umgang mit dem
Messer h. Die Klinge ist sehr scharf!
HINWEIS
Um festsitzende Haare und Fäden zu ent-
fernen, können Sie das Messer h benutzen:
Klappen Sie die Klinge des Messers h vor-
sichtig aus dem Griff heraus und zerschneiden
Sie festsitzende Haare und Fäden.
Klappen Sie die Klinge wieder ein. Fassen
Sie dabei nur die nicht geschliffene Seite der
Klinge an! Verletzungsgefahr!
Entfernen Sie die zerschnittenen Haare und
Fäden aus der Bürstenrolle t.
SHSS 16 A138 DEATCH
5) Um die Bürstenrolle t wieder einzusetzen,
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle t dort
eingehakt ist.
6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Auf-
nahme, so dass die Bürstenrolle t gerade in
der Bodendüse liegt.
7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und
verriegeln Sie sie, indem Sie die Verriegelung
Richtung - Symbol schieben (Abb. 4).
Abb. 4
Lagerung
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung g.
Stecken Sie das Zubehör auf die Zubehör-
halterungen s/d auf:
Stecken Sie die Fugendüse i und die
Polsterdüse o in die Halterungen s/d.
Setzen Sie dann den Bürstenaufsatz u auf
den oberen Teil der Fugendüse i.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Akku ist nicht aufgeladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät p.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät p.
Der Schmutzbehälter 8 ist voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter 8.
Der HEPA-Filter 6 ist verstopft.
Reinigen Sie den HEPA-Filter 6.
Das Gerät lädt sich nicht auf.
Das Ladegerät p steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Lade-
geräts p.
Das Ladegerät p ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
SHSS 16 A1 DEATCH 39
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Haus-
müll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht
ausgebaut werden können. Der Ausbau
oder Austausch der Akkus darf nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um
Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Ent-
sorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vor-
aus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-
parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Ga-
rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SHSS 16 A140 DEATCH
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis-
senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnum-
mer (IAN) 123456 Ihre Bedienungs-
anleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 338552_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei-
ne Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SHSS 16 A1 DEATCH 41
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt
SHSS 16 A1 bestellen:
1x HEPA-Filter 6
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-
Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf
unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungs anleitung finden,
für Ihre Bestellung bereit.
SHSS 16 A142 DEATCH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações
Stand der Informationen:
06 / 2020 · Ident.-No.: SHSS16A1-042020-2
IAN 338552_2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SHSS 16 A1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación