Danby DFF116B1WDBL El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
*
*
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
REFRIGERATOR
Owner’s Manual.............................1 - 12
RÉFRIGÉRATEUR
Manuel du propriétaire.................13 - 24
REFRIGERADOR
Manual del propietario.................25 - 36
MODEL * MODÈLE * MODELO
DFF116B1WDBL
DFF116B1WDBR
DFF116B2WDBL
DFF116B2WDBR
DFF116B2SSDBL
DFF116B2SSDBR
2022.11.24
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable
service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging
in your new appliance as it contains important operation information,
safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the
reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s
manual provided with your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must
keep the original proof of purchase receipt to validate and receive
warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH
WARRANTY EXTENSION after fi lling out a product survey, at www.
danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and
maintenance assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much
more by searching your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at
www.danby.com/support. Your submission will go directly to an
expert on your particular appliance. Our average response times are
between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold
times can exceed one hour.
Model Number: _____________________________________________
Serial Number: _____________________________________________
Date of Purchase: ___________________________________________
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable refrigerant used. Do not
puncture refrigerant tubing.
Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel,
to minimize product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-
in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old
appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities may be different or
reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons
receive supervision or training to operate the appliance by a person
responsible for their safety.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong
plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly
grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates
the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or service agent if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords or together with
another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power
cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded
(two prongs) adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualifi ed person in order to
avoid hazard.
4
LOCATION
Two people should work together to move the refrigerator. Place it on
a fl oor that is strong enough to support it when it is fully loaded that
is not in direct sunlight or close to sources of heat. Do not use near
water, such as in a wet basement or near a sink.
Remove interior and exterior packaging. Wipe the outside with a
soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth.
Before connecting the refrigerator to a power source, let it stand
upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility
of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
This refrigerator is 59.5 cm (23.4 inches) wide by 151.2 cm (59.5
inches) high by 73.3 cm (28.9 inches) deep.
Allow 5 cm (2 inches) of space between the back, sides and top of
the refrigerator and all adjacent walls.
This refrigerator is intended for free-standing installation only and
is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this
refrigerator can cause it to malfunction.
IMPORTANT
This refrigerator is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled, e.g., garages, porches, vehicles, etc.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
OPERATING INSTRUCTIONS
FEATURES
1. Magnetic Gasket: Tight fi tting
door seal keeps all the cooling
power locked inside.
2. Freezer Compartment
3. Freezer Shelf
4. Freezer Temperature Control
5. Refrigerator Compartment
6. Refrigerator Temperature
Control
7. Refrigerator Shelves
8. CANSTOR™ Door Liner: Holds
355 ml cans of pop, juice, or
beer.
9. Crisper
10. Leveling Legs: Adjust so the unit
is level.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
IMPORTANT
Ensure that the door is fully
closed when the appliance is in
operation. Failure to fully close
the door can lead to excessive
condensation and potential water
damage to fl ooring under the
appliance. Danby will not be
responsible for damages from
misuse.
OPERATING INSTRUCTIONS
6
REFRIGERATOR TEMPERATURE SELECTION
The refrigerator control panel is located on the inner ceiling of the
refrigerator compartment.
Press the arrow button to set the temperature of the appliance. The single
snowfl ake is the warmest setting and the three snowfl akes indicate the
coldest setting. The indicator light will illuminate to show which level is
currently selected.
Press and hold the arrow button for 3 seconds to turn off the compressor.
While the compressor is off, the power light will illuminate and the
cooling function will not operate. This allows the door of the refrigerator
to be left open while adding large amounts of food without using energy.
To resume the cooling function, press the arrow button once and the
refrigerator will return to normal functioning.
Internal temperature of the refrigerator can vary based on ambient
temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is
opened.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
FREEZER TEMPERATURE SELECTION
The freezer control is located on the back wall of the freezer
compartment. The single snowfl ake is the warmest setting and the three
snowfl akes indicate the coldest setting. Turn the dial to set the freezer to
the desired temperature.
HUMIDITY CONTROL
There is a humidity control gauge on the crisper that can be used to
control the level of humidity inside the crisper. The single water drop
indicates less humid conditions. The three water drops indicate more
humid conditions.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the refrigerator that can be
turned up or down to ensure that the appliance is level.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the
top of the foot is touching the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the refrigerator is level.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the refrigerator is placed on its back or side during this process it must
be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to avoid
damage to internal components.
1. Remove the screw hole cover from the top left side of the cabinet.
Remove the upper hinge cover and the upper hinge from the top right
side of the cabinet. Remove the freezer door from the cabinet.
2. Remove the hinge pin from the upper hinge. Flip the upper hinge
over. Reinstall the hinge pin on the opposite side of the hinge.
3. Remove the center hinge from the cabinet. Remove the refrigerator
door from the cabinet.
4. Move the hinge hole sleeve from the top right side of the refrigerator
door to the top left side of the refrigerator door. Move the hinge hole
cover from the top left side of the refrigerator door to the top right
side of the refrigerator door.
5. Move the screw hole covers from the center left side of the cabinet to
the center right side of the cabinet.
6. Remove both adjustable feel from the bottom of the cabinet.
7. Remove the lower hinge from the bottom right side of the cabinet.
8. Move the screw hole covers from the bottom left side of the cabinet to
the bottom right side of the cabinet.
9. Remove the hinge pin from the lower hinge. Flip the lower hinge over
and install the hinge pin on the other side. Install the lower hinge on
the lower left side of the cabinet.
10. Install both of the adjustable feet on the bottom of the cabinet.
11. Install the refrigerator door on the cabinet. Flip the center hinge and
install it on the center left side of the cabinet.
12. Install the freezer door on the cabinet. Install the upper hinge and the
upper hinge cover on the top left side of the cabinet. Install the screw
hole cover on the top right side of the cabinet.
9
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEANING
Clean the inside with a soft cloth and some mild detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and
wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the door seals against
the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp
cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the
appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the
appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not
affect the temperature of the refrigerator if the door is not opened
frequently. If the power is going to be off for a longer period of time,
take steps to protect the contents. Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been interrupted.
DEFROST
This refrigerator is equipped with an automatic defrost function and does
not require manual defrosting. Defrost water is channeled into a drip
tray located near the compressor. Heat transfer from the compressor
causes the defrost water to evaporate.
VACATION
Leave the refrigerator operating during vacations of less than three
weeks. If the refrigerator will not be used for several months, remove all
items and unplug the fridge. Clean and dry the interior thoroughly. To
prevent odor and mold growth, prop the door open.
CARE & MAINTENANCE
10
CARE & MAINTENANCE
MOVING
Remove all items.
Use tape to secure the shelves inside the appliance.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
Keep the refrigerator in the upright position during transportation,
if possible. If the refrigerator is placed on its back or side during
transportation, allow it to remain upright for 6 hours before plugging
in to avoid damage to internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular household waste, it should
be taken to the appropriate waste collection point for recycling of
electrical components. For information on local waste collection points,
contact your local waste removal agency or government of ce.
TROUBLESHOOTING
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Appliance runs continuously
Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
11
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship,
provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This
warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited
(Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and
is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
First 5 years: During the fi rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective,
will be repaired or replaced, at warranter’s option, at no charge to the original purchaser.
To obtain service: Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualifi ed service technician. If service is performed on
the unit by anyone other than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall
be void.
Boundaries of In Home service: Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service”
to the proximity of an authorized service depot. Any appliance requiring service outside the limited
boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s responsibility to transport at their own expense to the
original point of purchase or a service depot for repair. If the appliance is installed in a location that is 100
kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must be delivered to the nearest authorized
Danby Service Depot by the purchaser. Transportation charges to and from the service location are not
protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or
damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use,
whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees,
express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties,
conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or
guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as
herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the
unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and
by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from
any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by
any of the following:
1. Power failure.
2. Damage in transit or when moving the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or
abnormal operating conditions (i.e.. extremely high or low room temperature).
5. Use for commercial or industrial purposes (i.e.. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6. Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, fl oods etc.
7. Service calls resulting in customer education.
8. Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors
that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or
anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty
service is required, present the proof of purchase to our authorized service depot.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
12
13
Bienvenue dans la famille Danby.
We are proud of our quality products and we believe in dependable
service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging
in your new appliance as it contains important operation information,
safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the
reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s
manual provided with your new appliance.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil.
Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et
bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une EXTENSION DE
GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur
le produit, sur www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’aide?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide sur
l’installation, le dépannage et l’assistance à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service,
aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle
dans la barre de recherche.
3. Pour un service client plus rapide, veuillez remplir le formulaire
Web à l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira
directement à un expert sur votre appareil particulier. Nos temps de
réponse moyens se situent entre 20 minutes et 2 heures, pendant les
heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les
heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle: _________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________
Date d’achat: ______________________________________________
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène
infl ammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service
autorisé en usine, afi n de minimiser les dommages sur les produits ou
les questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant
d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de manutention.
Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol
avec un propulseur infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou
dans la structure intégrée, sans obstruction.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments
de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien
appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants ne puissent pas
facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de
connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision
ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques
et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec
une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur
une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale
à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la
tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la
terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien
qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne
sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre
appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon
d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche
du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou
d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n
d’éviter tout risque.
16
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent travailler ensemble pour déplacer le
réfrigérateur. Placez-le sur un sol suf samment solide pour le
supporter lorsqu’il est complètement chargé, à l’abri de la lumière
directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur. Ne pas utiliser
près de l’eau, comme dans un sous-sol humide ou près d’un évier.
Retirer les emballages intérieurs et extérieurs. Essuyez l’extérieur avec
un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un chiffon humide tiède.
Avant de brancher le réfrigérateur à une source d’alimentation,
laissez-le debout pendant environ 6 heures. Cela réduira la
possibilité d’un dysfonctionnement du système de refroidissement dû
à la manipulation pendant le transport.
Ce réfrigérateur mesure 59,5 cm (23,4 pouces) de largeur, 151,2 cm
(59,5 pouces) de hauteur et 73,3 cm (28,9 pouces) de profondeur.
Laissez un espace de 5 cm (2 pouces) entre l’arrière, les côtés et le
dessus du réfrigérateur et tous les murs adjacents.
Ce réfrigérateur est destiné à une installation autonome uniquement
et n’est pas destiné à être encastré dans une armoire ou un comptoir.
L’installation de ce réfrigérateur peut entraîner un dysfonctionnement.
IMPORTANT
Ce réfrigérateur est destiné à un usage
domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour
une installation à l’extérieur, y compris partout où
la température n’est pas contrôlée, par exemple,
les garages, les porches, les véhicules, etc.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Joint magnétique : le joint de
porte bien ajusté maintient
toute la puissance de
refroidissement verrouillée à
l’intérieur.
2. Compartiment congélateur
3. Clayette du congélateur
4. Contrôle de la température du
congélateur
5. Compartiment réfrigérateur
6. Contrôle de la température du
réfrigérateur
7. Étagères de réfrigérateur
8. Doublure de porte CANSTOR™
: Peut contenir des canettes de
355 ml de boissons gazeuses,
de jus ou de bière.
9. Bac à légumes
10. Pieds de nivellement : Ajustez
pour que l’appareil soit de
niveau.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
IMPORTANT
Assurez-vous que la porte est
bien fermée lorsque l’appareil
est en marche. Ne pas fermer
complètement la porte peut
entraîner une condensation
excessive et des dégâts d’eau
potentiels sur le sol sous
l’appareil. Danby ne sera pas
responsable des dommages
résultant d’une mauvaise
utilisation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
18
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le panneau de commande du réfrigérateur est situé sur le plafond
intérieur du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur le bouton fl éché pour régler la température de l’appareil.
Le fl ocon de neige unique est le réglage le plus chaud et les trois fl ocons
de neige indiquent le réglage le plus froid. Le voyant s’allume pour
indiquer le niveau actuellement sélectionné.
Appuyez sur le bouton fl éché et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour éteindre le compresseur.
Lorsque le compresseur est éteint, le voyant d’alimentation s’allume et
la fonction de refroidissement ne fonctionne pas. Cela permet de laisser
la porte du réfrigérateur ouverte tout en ajoutant de grandes quantités
d’aliments sans utiliser d’énergie.
Pour reprendre la fonction de refroidissement, appuyez une fois sur le
bouton fl éché et le réfrigérateur reprendra son fonctionnement normal.
La température interne du réfrigérateur peut varier en fonction de la
température ambiante, de la quantité d’articles stockés et de la fréquence
d’ouverture de la porte.
19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
La commande du congélateur est située sur la paroi arrière du
compartiment congélateur. Le fl ocon de neige unique est le réglage le
plus chaud et les trois fl ocons de neige indiquent le réglage le plus froid.
Tournez la molette pour régler le congélateur à la température souhaitée.
CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ
Il y a une jauge de contrôle d’humidité sur le bac à légumes qui peut
être utilisée pour contrôler le niveau d’humidité à l’intérieur du bac à
légumes. La seule goutte d’eau indique des conditions moins humides.
Les trois gouttes d’eau indiquent des conditions plus humides.
INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU
Il y a un pied réglable au bas du réfrigérateur qui peut être tourné vers
le haut ou vers le bas pour s’assurer que l’appareil est de niveau.
1. Tournez le pied de nivellement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied
touche le bas de l’armoire.
2. Tournez lentement le pied de nivellement dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le réfrigérateur soit de niveau.
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si le réfrigérateur est placé sur le dos ou sur le côté pendant ce
processus, il doit être laissé debout pendant 6 heures avant de le
brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
1. Retirez le couvercle du trou de vis du côté supérieur gauche de
l’armoire. Retirez le couvercle de la charnière supérieure et la
charnière supérieure du côté supérieur droit de l’armoire. Retirez la
porte du congélateur de l’armoire.
2. Retirez l’axe de charnière de la charnière supérieure. Retournez
la charnière supérieure. Réinstallez l’axe de charnière sur le côté
opposé de la charnière.
3. Retirez la charnière centrale de l’armoire. Retirez la porte du
réfrigérateur de l’armoire.
4. Déplacez le manchon du trou de charnière du côté supérieur droit
de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur gauche de la porte
du réfrigérateur. Déplacez le couvercle du trou de charnière du côté
supérieur gauche de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur
droit de la porte du réfrigérateur.
5. Déplacez les couvercles des trous de vis du centre gauche de
l’armoire vers le centre droit de l’armoire.
6. Retirez les deux sensations réglables du bas de l’armoire.
7. Retirez la charnière inférieure du côté inférieur droit de l’armoire.
8. Déplacez les couvercles des trous de vis du côté inférieur gauche de
l’armoire vers le côté inférieur droit de l’armoire.
9. Retirez l’axe de charnière de la charnière inférieure. Retournez la
charnière inférieure et installez l’axe de charnière de l’autre côté.
Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de
l’armoire.
10. Installez les deux pieds réglables au bas de l’armoire.
11. Installez la porte du réfrigérateur sur l’armoire. Retournez la
charnière centrale et installez-la sur le côté central gauche de
l’armoire.
12. Installez la porte du congélateur sur l’armoire. Installez la charnière
supérieure et le couvercle de la charnière supérieure sur le côté
supérieur gauche de l’armoire. Installez le couvercle du trou de vis
sur le côté supérieur droit de l’armoire.
21
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NETTOYAGE
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon doux et un peu de détergent
doux.
Lavez les étagères amovibles dans une solution détergente douce,
puis séchez-les et essuyez-les avec un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de
détergent doux.
Il est important de garder propre la zone où la porte se scelle contre
l’armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincez
avec un chiffon humide et laissez sécher.
Remarque : N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’ammoniac ou
de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager
l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyants commerciaux
ou abrasifs ou d’objets pointus sur aucune partie de l’appareil.
PANNE ÉLECTRIQUE
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et
ne devraient pas affecter la température du réfrigérateur si la porte n’est
pas ouverte fréquemment. Si l’alimentation doit être coupée pendant
une longue période, prenez des mesures pour protéger le contenu.
Attendez 3 à 5 minutes avant de tenter de redémarrer le réfrigérateur si
le fonctionnement a été interrompu.
DÉGIVRER
Ce réfrigérateur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et
ne nécessite pas de dégivrage manuel. L’eau de dégivrage est canalisée
dans un bac de récupération situé près du compresseur. Le transfert de
chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
VACANCES
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant les vacances de moins de
trois semaines. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs
mois, retirez tous les éléments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez et
séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs et de
moisissures, maintenez la porte ouverte.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
22
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DÉMÉNAGER
Supprimez tous les éléments.
Utilisez du ruban adhésif pour fi xer les étagères à l’intérieur de
l’appareil.
Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour éviter tout dommage.
Fermez la porte avec du ruban adhésif.
Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un objet
similaire.
Gardez le réfrigérateur en position verticale pendant le transport, si
possible. Si le réfrigérateur est placé sur le dos ou sur le côté pendant
le transport, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de le
brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
DISPOSITION
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire,
il doit être apporté au point de collecte des déchets approprié pour le
recyclage des composants électriques. Pour plus d’informations sur les
points de collecte des déchets locaux, contactez votre agence locale
d’enlèvement des déchets ou le bureau du gouvernement.
DÉPANNAGE
Aucune puissance
Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas bien fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
L’appareil fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
Porte mal fermée ou trop ouverte
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
GARANTIE LIMITÉE « À LA MAISON »
Ce produit de qualité est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication, à condition que l’appareil
soit utilisé dans les conditions de fonctionnement normales prévues par le fabricant. Cette garantie est offerte
uniquement à la personne à qui l’appareil a été initialement vendu par Danby Products Limited (Canada)
ou Danby Products Inc. (U.S.A.) (ci-après «Danby») ou par un distributeur autorisé de Danby, et n’est pas
transférable.
CONDITIONS DE GARANTIE
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat, sans
prolongation prévue.
5 premières années : Au cours des douze (12) premières mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit
jugées défectueuses seront réparées ou remplacées, au choix de la garantie, sans frais pour l’acheteur
d’origine.
Pour obtenir un service: Contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté ou contactez le centre
de service agréé Danby le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifi é.
Si le service est effectué sur l’appareil par une personne autre qu’un centre de service autorisé, toutes les
obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites du service à domicile : Danby se réserve le droit de limiter les limites du « service à domicile » à la
proximité d’un dépôt de service autorisé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites limitées
du “service à domicile” sera la responsabilité du consommateur de le transporter à ses propres frais jusqu’au
point d’achat d’origine ou à un dépôt de service pour réparation. Si l’appareil est installé dans un endroit
situé à 100 kilomètres (62 milles) ou plus du centre de service le plus proche, il doit être livré par l’acheteur
au dépôt de service agréé Danby le plus proche.Les frais de transport vers et depuis le lieu de service ne
sont pas couverts par cette garantie et sont à la charge de l’acheteur.
Rien dans cette garantie n’implique que Danby sera responsable de toute détérioration ou dommage à la
nourriture ou à tout autre contenu de cet appareil, que ce soit en raison d’un défaut de l’appareil ou de
son utilisation, qu’elle soit appropriée ou non.
EXCLUSION
À l’exception de ce qui est prévu dans les présentes, par Danby, il n’y a aucune autre garantie, condition,
représentation ou garantie, expresse ou implicite, faite ou prévue par Danby ou ses distributeurs autorisés
et toutes les autres garanties, conditions, représentations ou garanties, y compris les garanties, conditions,
les représentations ou garanties en vertu de toute loi sur la vente de marchandises ou d’une législation ou
d’un statut similaire sont expressément exclues. Sauf dans les cas prévus aux présentes, Danby ne sera pas
responsable des dommages aux personnes ou aux biens, y compris l’unité elle-même, quelle qu’en soit la
cause ou de tout dommage consécutif résultant du dysfonctionnement de l’unité et par l’achat de l’unité,
l’acheteur accepte par la présente de indemniser et dégager Danby de toute réclamation pour dommages
aux personnes ou aux biens causés par l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou énoncée dans les présentes ne s’applique lorsque des
dommages ou des réparations sont causés par l’un des éléments suivants:
1. Panne électrique.
2. Dommages pendant le transport ou lors du déplacement de l’appareil.
3. Alimentation électrique inappropriée telle qu’une basse tension, un câblage domestique défectueux ou
des fusibles inadéquats.
4. Accident, altération, abus ou mauvaise utilisation de l’appareil, comme une circulation d’air inadéquate
dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (c’est-à-dire une température ambiante
extrêmement élevée ou basse).
5. Utilisation à des fi ns commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si l’appareil n’est pas installé dans une
résidence domestique).
6. Incendie, dégâts des eaux, vol, guerre, émeute, hostilité, catastrophes naturelles telles que ouragans,
inondations, etc.
7. Appels de service entraînant l’éducation des clients.
8. Installation incorrecte (c’est-à-dire l’encastrement d’un appareil autonome ou l’utilisation d’un appareil
à l’extérieur qui n’est pas approuvé pour une application extérieure, y compris, mais sans s’y limiter:
les garages, les patios, les porches ou tout autre endroit qui n’est pas correctement isolé ou climatisé).
Une preuve de la date d’achat sera requise pour les demandes de garantie; conserver les factures de
vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d’achat à notre centre de
service autorisé.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
24
25
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un
servicio confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario
antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene
información importante sobre el funcionamiento, información de
seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para
garantizar la confi abilidad y la longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía tal como se describe en el
manual del propietario provisto con su nuevo electrodoméstico.
1. Anote la información de su electrodoméstico a continuación. Debe
conservar el comprobante de compra original para validar y
recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN GRATUITA DE
2 MESES DE GARANTÍA después de completar una encuesta sobre el
producto, en www.danby.com/support/product-registration/
¿Necesitas ayuda?
1. Lea el manual de su qwner para obtener ayuda con la instalación,
solución de problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de
autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número
de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio de atención al cliente más rápido, complete
el formulario web en www.danby.com/support. Su presentación
irá directamente a un experto en su electrodoméstico en particular.
Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2
horas, durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas
pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _________________________________________
Número de serie: ___________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante infl amable
utilizado. No perfore la tubería de refrigerante.
Asegúrese de que el servicio sea realizado por personal de servicio
autorizado de fábrica, para minimizar los daños al producto o los
problemas de seguridad.
Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes
de intentar reparar este producto. Se deben seguir todas las
precauciones de seguridad.
Deséchelo adecuadamente de acuerdo con las regulaciones
federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un
propulsor infl amable en este aparato.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del aparato o en
la estructura integrada, libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el
fabricante.
No dañe el circuito de refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un
electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas
(incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
puedan ser diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o
capacitación para operar el electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su la seguridad.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de tipo residencial;
Ambientes tipo bed and breakfast;
Catering y aplicaciones no minoristas similares.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico tiene un cable que tiene un cable de conexión
a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe
estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 clavijas,
debe reemplazarse por un tomacorriente de pared de 3 clavijas
debidamente conectado a tierra. La placa de características nominales
indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe con conexión a
tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista califi cado o a un agente de servicio si no entiende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas
sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
No conecte su electrodoméstico a cables de extensión o junto con otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme
el cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la
tercera clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. No use
cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona califi cada similar para
evitar riesgos.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
28
UBICACIÓN
Dos personas deben trabajar juntas para mover el refrigerador.
Colóquelo en un piso que sea lo sufi cientemente fuerte para
soportarlo cuando esté completamente cargado, que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. No
lo use cerca del agua, como en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Retire el embalaje interior y exterior. Limpie el exterior con un paño
suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio.
Antes de conectar el refrigerador a una fuente de alimentación,
déjelo en posición vertical durante aproximadamente 6 horas. Esto
reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de
enfriamiento debido al manejo durante el transporte.
Este refrigerador mide 59,5 cm (23,4 pulgadas) de ancho por
151,2 cm (59,5 pulgadas) de alto por 73,3 cm (28,9 pulgadas) de
profundidad.
Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados
y la parte superior del refrigerador y todas las paredes adyacentes.
Este refrigerador está diseñado para instalación independiente
únicamente y no para ser empotrado en un gabinete o mostrador.
Construir este refrigerador puede causar que no funcione
correctamente.
IMPORTANTE
Este refrigerador está diseñado para uso
doméstico únicamente. No está diseñado para
instalación en el exterior, incluso en cualquier
lugar que no tenga control de temperatura, por
ejemplo, garajes, porches, vehículos, etc.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
1. Junta magnética: el sello de
la puerta de ajuste hermético
mantiene toda la potencia de
refrigeración encerrada en el
interior.
2. Compartimento Congelador
3. Estante del congelador
4. Control de temperatura del
congelador
5. Compartimento Frigorífi co
6. Control de temperatura del
refrigerador
7. Estantes del refrigerador
8. Revestimiento de puerta
CANSTOR™: Capacidad
para latas de refresco, jugo o
cerveza de 355 ml.
9. crujiente
10. Patas niveladoras: Ajuste para
que la unidad esté nivelada.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
IMPORTANTE
Asegúrese de que la puerta
esté completamente cerrada
cuando el aparato esté en
funcionamiento. Si no se
cierra completamente la
puerta, se puede producir una
condensación excesiva y posibles
daños por agua en el piso
debajo del electrodoméstico.
Danby no será responsable por
daños por mal uso.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
El panel de control del refrigerador está ubicado en el techo interior del
compartimiento del refrigerador.
Presione el botón de fl echa para confi gurar la temperatura del aparato.
El único copo de nieve es la confi guración más cálida y los tres copos de
nieve indican la confi guración más fría. La luz indicadora se iluminará
para mostrar qué nivel está seleccionado actualmente.
Mantenga presionado el botón de fl echa durante 3 segundos para
apagar el compresor.
Mientras el compresor está apagado, la luz de encendido se iluminará
y la función de enfriamiento no funcionará. Esto permite dejar abierta
la puerta del frigorífi co mientras se añaden grandes cantidades de
alimentos sin consumir energía.
Para reanudar la función de enfriamiento, presione el botón de fl echa
una vez y el refrigerador volverá a funcionar normalmente.
La temperatura interna del refrigerador puede variar según la
temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CONGELADOR
El control del congelador está ubicado en la pared trasera del
compartimiento del congelador. El único copo de nieve es la
confi guración más cálida y los tres copos de nieve indican la
confi guración más fría. Gire el dial para confi gurar el congelador a la
temperatura deseada.
CONTROL DE HUMEDAD
Hay un indicador de control de humedad en el cajón que se puede
usar para controlar el nivel de humedad dentro del cajón. La sola gota
de agua indica condiciones menos húmedas. Las tres gotas de agua
indican condiciones más húmedas.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable en la parte inferior del refrigerador que
se puede girar hacia arriba o hacia abajo para garantizar que el
electrodoméstico esté nivelado.
1. Gire la pata niveladora en sentido antihorario hasta el tope, hasta
que la parte superior de la pata toque la parte inferior del gabinete.
2. Gire lentamente la pata niveladora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el refrigerador esté nivelado.
32
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA
Si el refrigerador se coloca de espaldas o de costado durante este
proceso, se debe dejar en posición vertical durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
1. Quite la tapa del orifi cio del tornillo del lado superior izquierdo
del gabinete. Retire la cubierta de la bisagra superior y la bisagra
superior del lado superior derecho del gabinete. Retire la puerta del
congelador del gabinete.
2. Retire el pasador de la bisagra de la bisagra superior. Voltee la
bisagra superior. Vuelva a instalar el pasador de la bisagra en el
lado opuesto de la bisagra.
3. Retire la bisagra central del gabinete. Retire la puerta del
refrigerador del gabinete.
4. Mueva el manguito del orifi cio de la bisagra desde el lado superior
derecho de la puerta del refrigerador hasta el lado superior
izquierdo de la puerta del refrigerador. Mueva la cubierta del
orifi cio de la bisagra desde el lado superior izquierdo de la puerta
del refrigerador hasta el lado superior derecho de la puerta del
refrigerador.
5. Mueva las cubiertas de los orifi cios para tornillos desde el lado
central izquierdo del gabinete hacia el lado central derecho del
gabinete.
6. Quite ambos asientos ajustables de la parte inferior del gabinete.
7. Retire la bisagra inferior del lado inferior derecho del gabinete.
8. Mueva las cubiertas de los orifi cios para tornillos desde el lado
inferior izquierdo del gabinete hasta el lado inferior derecho del
gabinete.
9. Retire el pasador de la bisagra de la bisagra inferior. Voltee la
bisagra inferior e instale el pasador de la bisagra en el otro lado.
Instale la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del gabinete.
10. Instale ambos pies ajustables en la parte inferior del gabinete.
11. Instale la puerta del refrigerador en el gabinete. Voltee la bisagra
central e instálela en el lado izquierdo central del gabinete.
12. Instale la puerta del congelador en el gabinete. Instale la bisagra
superior y la cubierta de la bisagra superior en el lado superior
izquierdo del gabinete. Instale la cubierta del orifi cio del tornillo en
el lado superior derecho del gabinete.
33
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LIMPIEZA
Limpie el interior con un paño suave y un poco de detergente suave.
Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave,
luego séquelos y límpielos con un paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de deter-
gente suave.
Es importante mantener limpia el área donde la puerta sella contra
el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con
un paño húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en
el aparato. El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del
aparato. Nunca use limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos
afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de energía se corrigen en unas pocas horas
y no deberían afectar la temperatura del refrigerador si la puerta no
se abre con frecuencia. Si va a estar interrumpida la alimentación
durante un período de tiempo más largo, tome medidas para proteger
el contenido. Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el
refrigerador si se ha interrumpido el funcionamiento.
DESCONGELAR
Este refrigerador está equipado con una función de descongelación
automática y no requiere descongelación manual. El agua de
descongelación se canaliza hacia una bandeja de goteo ubicada cerca
del compresor. La transferencia de calor del compresor hace que el agua
de descongelación se evapore.
VACACIONES
Deje el frigorífi co funcionando durante las vacaciones de menos de tres
semanas. Si el refrigerador no se utilizará durante varios meses, retire
todos los elementos y desconecte el refrigerador. Limpie y seque bien el
interior. Para evitar el crecimiento de olores y moho, mantenga la puerta
abierta.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
34
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
MUDARSE
Retire todos los artículos.
Use cinta adhesiva para asegurar los estantes dentro del
electrodoméstico.
Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
Cierra la puerta con cinta adhesiva.
Proteja el exterior del aparato con una manta o similar.
Mantenga el refrigerador en posición vertical durante el transporte,
si es posible. Si el refrigerador se coloca sobre su parte trasera o
lateral durante el transporte, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
DESECHO
Este electrodoméstico no puede tratarse como residuo doméstico normal,
debe llevarse al punto de recogida de residuos adecuado para el
reciclaje de los componentes eléctricos. Para obtener información sobre
los puntos locales de recolección de desechos, comuníquese con su
agencia local de recolección de desechos u ofi cina gubernamental.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ningún poder
Se quemó un fusible o se disparó el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de la
pared
La temperatura interna no es lo sufi cientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El aparato funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
GARANTÍA LIMITADA “EN CASA”
Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en materiales y mano
de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones de funcionamiento normales previstas por el
fabricante. Esta garantía está disponible solo para la persona a la que Danby Products Limited (Canadá)
o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, “Danby”) o un distribuidor autorizado de Danby vendieron
originalmente la unidad, y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Las piezas de plástico tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la fecha de compra, sin
posibilidad de prórroga.
Primeros 5 años: Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza funcional de este producto que se
encuentre defectuosa será reparada o reemplazada, a elección del garante, sin cargo para el comprador
original.
Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el
centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de
servicio califi cado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.
Límites del servicio a domicilio: Danby se reserva el derecho de limitar los límites del “servicio a
domicilio” a la proximidad de un depósito de servicio autorizado. Cualquier electrodoméstico que requiera
servicio fuera de los límites limitados del “Servicio a domicilio”, será responsabilidad del consumidor
transportarlo a su cargo hasta el punto de compra original o un depósito de servicio para su reparación. Si
el electrodoméstico se instala en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de
servicio más cercano, el comprador debe entregarlo al Depósito de servicio Danby autorizado más cercano.
Los cargos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son
responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implicará que Danby será responsable por cualquier deterioro o daño
a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a cualquier defecto del
electrodoméstico o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otras garantías, condiciones,
representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por Danby o sus distribuidores
autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías,
condiciones, representaciones o garantías bajo cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o estatuto
similar queda expresamente excluida. Salvo lo dispuesto en el presente, Danby no será responsable de
ningún daño a las personas o a la propiedad, incluida la unidad misma, cualquiera que sea su causa ni
de ningún daño consecuente que surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad,
el comprador acepta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de cualquier
reclamo por daños a personas o propiedad causados por la unidad.
PROVISIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño o la reparación sean
causados por cualquiera de los siguientes:
1. Fallo de alimentación.
2. Daños durante el transporte o al mover el aparato.
3. Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico defectuoso o fusibles
inadecuados.
4. Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación de aire inadecuada en
la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (es decir, temperatura ambiente
extremadamente alta o baja).
5. Uso con fi nes comerciales o industriales (es decir, si el aparato no está instalado en una residencia
doméstica).
6. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes,
inundaciones, etc.
7. Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
8. Instalación incorrecta (es decir, la instalación de un electrodoméstico independiente o el uso de un
electrodoméstico en el exterior que no está aprobado para aplicaciones en el exterior, incluidos, entre
otros, garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté debidamente aislado o climatizado).
Se requerirá prueba de la fecha de compra para reclamos de garantía; conservar las facturas de venta.
En caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra en nuestro depósito
de servicio autorizado.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Danby DFF116B1WDBL El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario