Electrolux ZB274 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux ZB274 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
ErgoRapido készüléket választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
ErgoRapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
ErgoRapido. För att du ska kunna
utnyttja den på bästa möjliga sätt,
rekommenderar vi att du börjar med
att läsa igenom instruktionerna, samt
spara instruktionsboken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
ErgoRapido. In order to be able
to make the best possible use of
your ErgoRapido, we recommend
that you begin by reading through
the instructions, and that you keep
the instruction manual for future
reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
un Electrolux ErgoRapido. Afi n de
pouvoir utiliser votre ErgoRapido
de façon optimale, nous vous
recommandons de commencer par
lire les instructions et de conserver
le manuel d’utilisation pour toute
référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux ErgoRapido entschieden
haben. Um Ihren ErgoRapido optimal
einsetzen zu können, sollten Sie
sich zunächst mit dieser Anleitung
vertraut machen und diese jederzeit
griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van
een Electrolux ErgoRapido. Als u
optimaal wilt gebruikmaken van
uw ErgoRapido, kunt u het beste
eerst de gebruiksaanwijzing grondig
doorlezen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un
aspirapolvere Electrolux ErgoRapido.
Per poter utilizzare nel modo migliore
l’aspirapolvere ErgoRapido, si
consiglia di leggere per prima cosa le
istruzioni per l’uso e di conservare il
presente manuale per consultazione
futura.
Español 10
Gracias por elegir Electrolux
ErgoRapido. Con el fi n de poder
sacar el máximo partido de su
ErgoRapido, le recomendamos que
comience leyendo las instrucciones,
y que conserve el manual de
instrucciones para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
Electrolux ErgoRapido. De modo a
utilizar o seu ErgoRapido da melhor
forma possível, recomendamos que
comece por ler as instruções e que
guarde o manual de instruções para
referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
ErgoRapido. Vi anbefaler, at du
starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med ErgoRapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
ErgoRapido. For at du skal få
størst mulig utbytte av ErgoRapido,
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
ErgoRapidon. Voit hyödyntää
ErgoRapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку
электрощетки Electrolux
ErgoRapido. С целью наиболее
эффективного использования
электрощетки рекомендуем
прежде всего ознакомиться с
инструкцией и сохранить ее для
справок.
rkçe 16
Electrolux ErgoRapido’yu tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz.
ErgoRapido’dan en yüksek verimi
alabilmek için talimatları okuyarak
başlamanızı ve ileride başvurmak
üzere talimatların olduğu kılavuzu
güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye
ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili přístroj
Electrolux ErgoRapido. Chcete-li
přístroj ErgoRapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
3
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Fogant
3. Zárócsavar
4. Töltőállomás
5. Adapter
6. Portartály
7. Felfedél
8. Akkumulátor fedele
9. A forkefe fedele
10. Forgókefe
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Skaft
3. Låsskruv
4. Laddstation
5. Adapter
6. Dammbehållare
7. Topplucka
8. Batterilucka
9. Täcklock för borstvals
10. Borstvals
English
1. On/off button
2. Handle
3. Locking screw
4. Charging station
5. Adaptor
6. Dust container
7. Top cover
8. Battery cover
9. Hatch cover for brush
roller
10. Brush roller
Français
1. Bouton marche/art
2. Poige
3. Vis de blocage
4. Station de charge
5. Adaptateur
6. Réceptacle à
poussière
7. Capot supérieur
8. Capot compartiment
batteries
9. Trappe d’accès à la
brosse rotative
10. Brosse rotative
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Griff
3. Feststellschraube
4. Ladestation
5. Steckernetzteil
6. Staubbehälter
7. Obere Abdeckung
8. Batteriefachabdeckung
9. Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
10. Bürstenrolle
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Greep
3. Borgschroef
4. Oplaadstation
5. Adapter
6. Stofreservoir
7. Bovenklep
8. Batterijklep
9. Borstelkap voor
rolborstel
10. Rolborstel
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Impugnatura
3. Vite di bloccaggio
4. Caricabatterie
5. Adattatore
6. Contenitore della
polvere
7. Copertura superiore
8. Coperchio delle
batterie
9. Copertura della
bocca per il rullo delle
spazzole
10. Rullo delle spazzole
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Asa
3. Tornillo de cierre
4. Base de carga
5. Adaptador
6. Contenedor para
polvo
7. Cubierta superior
8. Cubierta de la batería
9. Cubierta con cierre
del cepillo de rodillo
10. Cepillo de rodillo
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Pega
3. Parafuso de bloqueio
4. Estação de
carregamento
5. Adaptador
6. Compartimento de pó
7. Tampa superior
8. Tampa das pilhas
9. Tampa de escotilha
para rolo-escova
10. Rolo-escova
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Håndtag
3. Låseskrue
4. Ladestation
5. Adapter
6. Støvbeholder
7. Topdæksel
8. Batteridæksel
9. Hængslet ksel til
rullebørste
10. Rullebørste
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Håndtak
3. Låseskrue
4. Ladestasjonen
5. Adapter
6. Støvbeholder
7. Toppdeksel
8. Batterideksel
9. Deksel for børstevalse
10. Børstevalse
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Kahva
3. Lukitusruuvi
4. Latausasema
5. Muuntaja
6. Pölysäiliö
7. Päällyskansi
8. Akkutilan kansi
9. Pyörivän rullan kansi
10. Pyörirulla
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Ручка
3. Крепежный винт
4. Зарядное устройство
5. Переходник
6. Пылесборник
7. Верхняя крышка
8. Крышка отсека для
батарей
9. Крышка отделения
для вращающейся
щетки
10. Вращающаяся щетка
Türkçe
1. Açma/Kapama
düğmesi
2. Sap
3. Kilitleme vidası
4. Şarj istasyonu
5. Adaptör
6. Toz haznesi
7. Üs t kapak
8. Pil kapağı
9. Tekerlekli fırça için alt
kapak
10. Tekerlekli a
Česky
1. Vypín
2. Rukojeť
3. Upevňovací šroub
4. Nabíjecí stanice
5. Adaptér
6. Prachový kontejner
7. Ho r ní kry t
8. Kryt baterie
9. Kryt lcového
kartáče
10. Válcový karč
Polski
1. Wyłącznik wł./wył.
2. Uchwyt
3. Śruba blokująca
4. Stacja ładująca
5. Adapter
6. Pojemnik na kurz
7. Górna pokrywa
8. Pokrywa baterii
9. Pokrywa ochronna
szczotki rolkowej
10. Szczotka rolkowa
10
Desembalaje y montaje
Comprebe que en la caja se suministran todas las piezas.
1. Acople el asa insertándola con cuidado en el compartimento del cepillo.
Asegúrese de que el cable no se atasca.
2. Asegure el asa ajustando el tornillo de cierre que se suministra.
3. Inserte el asa del cargador en la base de carga y móntela en una pared
o similar. Monte o coloque la base de carga cerca de una toma de
corriente (nunca cerca de una fuente de calor o de lugares mojados) e
inserte el adaptador en la toma de corriente.
4. Como alternativa, el asa de carga se puede conectar directamente
al asa.
Carga
5. Conecte la aspiradora Ergorapido a la base de carga (Nota: asegúrese
siempre de que la aspiradora se encuentra desconectada). El piloto
indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en
contacto con la base de carga. Antes de utilizarla por primera vez, se
tarda de 8 a 10 horas en cargar completamente las baterías. Cuando
la aspiradora Ergorapido se encuentre totalmente descargada, se
necesitarán aproximadamente de 12 a 16 horas de carga hasta alcanzar
la capacidad total. Para garantizar que la aspiradora se encuentra
siempre lista para usar, deberá dejarse en carga cuando no se utilice.
Puede que el adaptador se caliente durante la carga, pero es normal.
Limpieza de suelos
Deberá comprobar periódicamente que las boquillas y el cepillo de rodillo se
encuentran limpios, para evitar que se rayen los suelos delicados
6. Ponga en marcha la aspiradora Ergorapido pulsando una vez el botón
de encendido y apagado (on/off).
Se detiene volviendo a pulsar el botón de encendido y apagado (on/off)
Vaciado y limpieza
7. Desactive la aspiradora, abra la cubierta superior y levante con cuidado
el contenedor para el polvo para extraerlo.
8. Abra la tapa del contenedor para polvo y vacíe el contenido en una
bolsa o un recipiente adecuado.
No lave nunca el contenedor para polvo en el lavavajillas.
Limpieza del cepillo de rodillo
9. Si el cepillo de rodillo se bloquea o se atasca por cualquier motivo, el
piloto indicador se apagará. En este caso, puede que el cepillo de rodillo
deba limpiarse. En primer lugar, desactive la aspiradora Ergorapido,
y a continuacn utilice unas tijeras o un cuchillo afi lado para retirar
cualquier elemento como por ejemplo hilos, que puedan haberse
enredado.
10. Si fuera necesario sacar el cepillo de rodillo, abra la cubierta con un
destornillador o algo similar y levántelo para extraerlo.
11. Una vez extrdo, límpielo.
Vuelva a colocar el cepillo de rodillo y asegúrese de que puede girar sin
problemas.
Vuelva a colocar la cubierta.
Limpieza de los ejes de la rueda
Si la rueda se atasca por hilos o por la suciedad:
12. Extraiga la rueda una vez liberados los soportes insertando un
destornillador en la cavidad.
Extraiga los hilos o cualquier otro objeto que pueda haberse atascado
en los ejes de la rueda.
Vuelva a montar la rueda y presione los soportes para que se unan.
Nota:
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido en lugares húmedos.
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido junto a gases o líquidos
infl amables, etc.
• No pase nunca el cepillo por objetos a lados, como fragmentos de cristal
o similares.
• No utilice nunca la aspiradora Ergorapido sobre líquidos, ya que pueden
dañar la máquina.
• No pase nunca el cepillo por cenizas, ni colillas etc.
• No pase nunca el cepillo por polvo fi no como yeso, cemento, harina,
cenizas, por ejemplo.
• No deje la aspiradora Ergorapido a la luz directa del sol.
• Evite la exposicn de la aspiradora Ergorapido o de la batea al calor
extremo.
• La batea no deberá desmontarse, cortocircuitarse, colocarse contra una
super cie metálica ni exponerse a temperaturas elevadas.
• Asegúrese de que la aspiradora Ergorapido siempre se encuentra
desconectada al vaciarla o al limpiarla.
Cómo desechar la aspiradora
Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá extraer las baterías.
Las baterías usadas nunca deberán desecharse con la basura habitual.
Siempre deberán llevarse a un contenedor de reciclado.
Extracción de las baterías
13. Nota: la aspiradora Ergo Rápido no deberá estar conectada a la base de
carga mientras se estén retirando las baterías. Abra la cubierta de la batería y
extráigalas. Extraiga los conectores de patillas planas de sus soportes.
Asistencia o reparaciones
En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora
Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado.
Español
/