Electrolux ERC34291W8 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
MMaannuuaall ddee iinnssttrruucccciioonneess
GGeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg
UUsseerr MMaannuuaall
BBrruuggssaannvviissnniinngg
ERC 34291 W8
Frigorifico
Koelautomaat
Fridge
Brugsanvisning
electrolux
3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una
amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese
unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los
beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una
experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
4
electrolux
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
electrolux
5
INDICE
Advertencias yy cconsejos iimportants 66
Uso 9
Limpieza de las partes internas 9
El tablero de control 9
Puesta en marcha 9
Regulación de la temperatura 9
Refrigeración de alimentos
y bebidas 10
Rejillas movibles 10
Ubicación estantes
de la contrapuerta 10
Consejos 11
Consejos para refrigeración 11
Manutención 11
Limpieza periódica 11
Temporadas largas de inactividad 12
Lámpara de iluminación 12
Desescarche 12
Datos ttécnicos 13
Como aactuar ssi eel aaparato nno
funciona 13
Instalación 14
Colocación 14
Conexión eléctrica 14
Retenes-Repisas 15
Distanciadores posteriores 15
Reversibilidad de la puerta 15
Garantía/Servicio ppostventa 17
Garantía EEuropea 19
www.electrolux.com 20
6
electrolux
ADVERTENCIAS Y
CONSEJOS
IMPORTANTS
Es mmuy iimportante cconservar eeste
libro dde iinstrucciones jjunto aal aaparato
por ssi ffuera nnecesario cconsultarlo. SSi eel
aparato sse vvendiese oo ttransfiriese aa
otra ppersona, aacuérdese dde eentregarlo
junto ccon éél ppara qque eel nnuevo
propietario cconozca eel ffuncionamiento
de lla mmáquina yy ssus aadvertencias.
En ccaso dde qque eeste aaparato, ddotado
de ccierre mmagnético, ssustituya uuno
con ccierre aautomático, aaconsejamos
que lla ccerradura dde eeste úúltimo qquede
inservible, aantes dde ddeshacerse dde éél.
Así sse eevitará qque llos nniños, jjugando,
puedan qquedarse eencerrados ddentro,
con ggrave ppeligro dde ssus vvidas.
Estas aadvertencias hhan ssido
redactadas ppara ssu sseguridad yy ppara
la sseguridad dde llos ddemás. LLe
rogamos, ppor llo ttanto, lleerlas
atentamente aantes dde iinstalar yy uutilizar
el aaparato.
Seguridad
Este aparato no está pensado para
ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no
tengan experiencia y conocimiento,
a menos que una persona
responsable de su seguridad les
supervise o les ofrezca instrucción
en el uso del aparato.
Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Es peligroso modificar o intentar
modificar las características de
este aparato.
Quitar siempre el enchufe de la toma
de corriente antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
manutención (como la substitución
de la bombilla en aquellos aparatos
que la tienen).
No consumir nunca los cubitos de
hielo recién sacados del
congelador ya que podrían
provocar quemaduras.
Estos aparatos son pesados. Tener
cuidado en los desplazamientos.
EEste aaparato nno ccontiene een eel
circuito rrefrigerante yy een eel
aislamiento, ggases rrefrigerantes
nocivos ppare eel oozono. EEl aaparato
no ddebe sser eeliminado jjunto ccon
los ddeshechos uurbanos yy
chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddaño
del ccircinto rrefrigerante, ssobre ttodo
en lla pparse pposterior ccerca ddel
intercambiador. LLas iinformaciones
sobre llos ccentros dde rrecepción sson
suministradas ppor llas aautoridades
municipales
PPrestar lla mmáxima aatención ddurante
las ooperaciones dde ddesplazamiento
pare nno ddañar llas pparses ddel
circuito rrefrigerante aa ffin dde eevitar
las pposibles ssalidas dde lliquido.
EEl aaparato nno ddebe sser ccolocado
cerca dde ttermosifones oo ccocinas aa
gas.
EEvitar lla eexposición pprolongada ddel
aparato aa llos rrayos ssolares
LLa pparse pposterior ddel aaparato ddebe
electrolux
7
recibir uuna ccirculacn dde aaire
suficiente yy sse ddebe eevitar ccualquier
daño aal ccircuito rrefrigerante.
SSolamente ppare llos ccongeladores
(excluidos llos eempotrados): ssu
mejor uubicación ees eel ssótano.
NNo iintroducir aaparatos eeléctricos
en eel iinterior ddel eequipo ((por
ejemplo: ffabricadora dde hhelados).
Asistencia
Cualquier modificación que
eventualmente fuese necesaria a la
instalación eléctrica doméstica
para poder instalar el aparato tiene
que ser realizada sólo por personal
competente.
Para eventuales intervenciones
dirigirse a un Centro de Asistencia
Técnica autorizado y exigir las
piezas de repuesto originales.
• En caso de necesitar reparaciones
no intentar hacerlas personalmente.
Las reparaciones efectuadas por
personas no competentes pueden
provocar daños. Ponerse en
contacto con el Centro de
Asistencia más cercano y emplear
sólo repuestos originales.
Uso
Los frigoríficos y/o congeladores
domésticos están destinados sólo
a la conservación y/o congelación
de alimentos.
Las mejores prestaciones se
obtienen con temperaturas
ambiente comprendidas entre
+18°C y +43°C (Clase T); +18°C y
+38°C (Clase ST); +16°C y +32°C
(Clase N); +10°C y +32°C (Clase
SN); la clase de pertenencia está
indicada en la placa matrícula
situada en la cámara al lado del
cajón verduras.
Atención:
en caso de temperaturas
ambiente diferentes de las
indicadas para la clase climática a
la cual pertenece este producto, es
preciso observar las indicaciones
siguientes: cuando la temperatura
ambiente desciende por debajo del
valor mínimo puede suceder que la
temperatura de conservación en el
vano congelador no esté
garantizada; por lo tanto, se
aconseja que se consuman a lo
más pronto los alimentos
presentes en su interior.
Los productos que hayan sido
descongelados no se tienen que
volver a congelar.
Seguir atentamente las
indicaciones del fabricante para la
conservación y/o congelación de
los alimentos.
En todos los aparatos de
refrigeración y congelación existen
superficies que se cubren con
escarcha. Según el modelo, la
escarcha puede ser eliminada
automáticamente (desescarche
automático) o manualmente. No
intentar nunca quitar la escarcha con
un objeto puntiagudo ya que se
podría dañar irremediablemente el
evaporador. Utilizar para ello sólo el
rascador de plástico que se
suministra con el aparato. Por el
8
electrolux
mismo motivo no despegar nunca las
cubetas del hielo con un cuchillo o
cualquier otro objeto puntiagudo.
No colocar en el compartimiento
de la baja temperatura (congelador
o conservador) bebidas gaseosas
que podrían explotar.
Instalación
El aparato se calienta
considerablemente en la proximidad
del condensador y del compresor,
por lo tanto hay que verificar que el
aire pueda circular libremente
alrededor del mismo. Una ventilación
insuficiente puede causar un mal
funcionamiento y daños al aparato.
Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la
instalación.
Una vez instalado el aparato
verificar que no esté apoyado
sobre el cable de alimentación.
Importante:
en caso de que el
cable de alimentación se dañe,
deberá ser sustituido con un cable
especial. Ambos cables pueden
ser solicitados al fabricante o al
Servicio de asistencia.
Si el aparato es transportado en
forma horizontal es posible que el
aceite contenido en el compresor
pase al circuito refrigerante.
Esperar por lo menos dos horas
antes de poner en marcha el
aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
Protección del
ambiente
Este aaparato nno ccontiene een eel ccircuito
refrige-rrante yy een eel aaislamiento, ggases
refrigerantes nnocivos ppara eel oozono. EEl
aparato nno ddebe sser eeliminado jjunto
con llos ddeshechos uurbanos yy
chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddano ddel
circinto rrefrigerante, ssobre ttodo een lla
parte pposterior ccerca ddel
intercambiador. LLas iinformaciones
sobre llos ccentros dde rrecepciõn sson
suministradas ppor llas aautoridades
municipales; LLos mmateriales uusados een
este aaparato mmarcados ccon eel ssimbolo
son rreciclables.
electrolux
9
USO
Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las
partes internas con agua tibia y jabón
neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas
luego cuidadosamente.
B
A
El tablero de control
A -
Luz de control de funcionamiento
B -
Mando del termostato
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de
corriente. Al enchufar el aparato, se
encenderá el piloto (A), lo cual indica
que el aparato está conectado .
Abrir la puerta del refrigerador y girar el
mando del termostato (B), en sentido
de las agujas del reloj, hasta una
posición distinta de la posición «O»
(parada). El aparato se pone en
marcha.
El funcionamiento del aparato se
interrumpe al girar el mando en la
posición «O».
La luz verde se mantiene encendida.
Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula
automaticámente y puede ser
aumentada (menos frío) girando el
mando hacia los números más bajos o
bien se puede disminuir (más frío)
girándolo hacia los números más
altos.De todos modos, la colocación
del mando se determina teniendo en
cuenta que la temperatura interna
depende:
de la temperatura ambiente;
de la frecuencia de aperatura de la
puerta;
No eemplear ddetergentes oo
polvos aabrasivos qque ppodrían
dañar llas ssuperficies.
10
electrolux
de la cantidad de alimentos
conservados;
de la colocación del aparato.
La pposición iintermedia ees
generalmente lla mmás iindicada.
Importante
En llas pposiciones dde mmáximo ffrío, ccon
temperatura aambiente eelevada, eel
funcionamiento ppuede sser ccontinuo,
con cconsiguiente fformación dde
escarcha een lla pparte pposterior ddel
compartimiento; een ttal ccaso ees
necesario ggirar eel mmando aa uuna
posición dde mmenor ffrío, aa ffin dde
consentir lla eeliminacíon aautomática dde
la eescarcha yy, ccomo cconsecuencia,
obtener uun cconsumo mmenor dde eenergía
eléctrica.
Refrigeracíon de alimentos
y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el
compartimiento refrigerante, es
necesario:
no introducir comidas calientes o
líquidos en en evaporacíon;
tapar o envolver los alimentos,
especialmente si son aromáticos;
no colocar sobre las rejillas
papeles, cartones o plásticos que
obstaculicen la circulacíon del aire.
Rejillas movibles
En las paredes del compartimento
existen unas guías que consienten
poner las rejillas a distintas alturas.
Ubicación estantes de la
contrapuerta
Para poder colocar confecciones de
varios tamaños es posible colocar los
estantes de la contrapuerta a varias
alturas.
La operación se efectúa de la
siguiente manera: Empujar
gradualmente el estante en el sentido
indicado por las flechas hasta llegar a
desengancharlo, luego volverlo a
montar en la posición deseada.
D338
electrolux
11
CONSEJOS
Consejos para refrigeración
Para un correcto uso aconsejamos:
Carne:
debe ser envuelta en saquitos
de plástico y colocada en el espacio
situado sobre los cajones verdura.
En eesta pposicíon lla ccarne ppuede sser
conservada aal mmáximo ppor 11 aa 22 ddias.
Alimentos ccocinados ,, pplatos ffríos, eetc.
tienen que conservarse bien cubiertos
y se pueden colocar en cualquier
bandeja del frigorífico.
Fruta yy vverdura:
una vez lavada, ha de
colocarse en el cajón (cajones) inferior.
Mantequilla yy qqueso:
deben colocarse
en los reci-pientes adecuados o
envueltos en hojas de aluminio o
politileno, a fin de evitar el contacto
con el aire.
Leche eembotellada:
bien tapada, en la
contropuerta.
Bananas, ppapas, ccebollas yy aajo, ssi nno
están cconfeccionados, nno sse ddeben
colocar een ffrigorífico.
MANUTENCIÓN
Desenchufar ssiempre eel
aparato aantes dde pproceder aa
cualquier ooperación dde llimpieza.
Atención
Este aaparato ccontiene
hidrocarburos een eel ccircuito
refrigerante; ppor llo ttanto eel
mantenimiento yy lla rrecarga
deben sser eefectuados
exclusivamente ppor ppersonal
autorizado ppor lla eempresa.
Limpieza periódica
Muchos ddetergentes eespecíficos ppara
las ssuperficies dde ccocina ccontienen
agentes qquímicos qque ppuede
atacar/perjudicar llas ppartes een pplástico
presentes een eeste aaparato. SSe
aconseja ppues llimpiar eel rrevestimiento
de eeste aaparato ssólo ccon aagua
caliente qque ccontenga uuna ppequeña
cantidad dde ddetergente llíquido ppara
vajillas.
Limpiar el interior con agua templada
y bicarbonato y las partes exteriores
esmaltadas con cera a la silicona;
limpiar el condensador y el
motocompresor con un cepillo o un
aspirador.
Esta operación mejorará el
funcionamiento con el consiguiente
ahorro de energia.
12
electrolux
Desescarche
La escarcha del evaporador del
compartimento refrigerante se elimina
automáticamente a cada interrupcion
del motocompresor. El agua de la
escarcha derretida, mediante un canal
adecuado, se recoge en un pequeño
depósito colocado en la parte
posterior sobre el motocompresor del
aparato, de donde evapora.
Se rrecomienda llimpiar pperiódicamente
el aagujero dde ddesagüe ddel aagua dde
desescarche, ssituado een lla pparte
central ddel ccanal een eel ccompartimiento
refrigerante, uutilizando eel ««limpiador»
adecuado qque sse eencuentra een eel
agujero, ppara eevitar qque eel aagua dde
desescarche ccaiga ssobre llos
alimentos.
Atención
Se rrecomienda nno uutilizar uutensilios
metálicos ppara qquitar lla eescarcha aa ffin
de eevitar ggraves ddaños aal aaparato.
No uusar ddispositivo mmecánico aalguno uu
otro mmedio aartificial ppara aacelerar eel
processo dde ddesescarche eexcepto llos
recomendados.
D037
Temporadas largas de
inactividad
Durante los períodos en los cuales el
aparato no esté funcionando observar
las siguientes precauciones:
desenchufarlo;
sacar todos los alimentos;
limpiar cuidadosamente el interior y
todos los accesorios.
Dejar las puertas entornadas para
facilitar la circulación del aire, a fin
de evitar la formación de olores
desagradables.
Lámpara de iluminación
Para la sustitución eventual de la
lámpara oprimir el enganche posterior y
al mismo tiempo sacar la tapa en
dirección de las flechas.
Atención
Sustituir la lámpara por otra de igual
potencia (la potencia máxima está
indicada en el difusor de luz).
electrolux
13
COMO ACTUAR SI EL
APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías
será oportuno controlar:
Que esté bien enchufado y que el
interruptor de la instalación eléctrica
esté conectado.
Que no haya un corte de energía
eléctrica.
Que el mando del termostato se
encuentre en su posición correcta.
Si el compresor funciona sin
interrupción, verificar que el
termostato no se encuentre en una
posición
Además si el aparato hace
demasiado ruido verificar que los
costados no estén en contacto con
muebles que pueden causar ruidos
o vibraciones y que la unidad
refrigerante no vibre.
Si se ven restos de agua en el
fondo del refrigerador comprobar
que el orificio de desagüe de la
escarcha derretida no esté
obturado (ver cápitulo
Desescarche).
Después de hacer las verificaciones
anteriores, si la anomalía persiste,
llame al Centro de Asistencia Técnica
más cercano.
Es iimportante een eel mmomento dde
llamar pproporcionar lla rreferencia ddel
modelo yy eel nnúmero dde mmatrícula ddel
aparato iindicados een eel ccertificado dde
garantía oo een lla ttarjeta mmatrícula.
DATOS TÉCNICOS
330
0,485
177
1600
600
645
Capacidad neta del frigorífico en litros
Consumo energético en kWh/año
Consumo energético en kWh/día
Dimensiones en mm
Altura
Ancho
Profundidad
Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado
izquierdo interno del aparato.
14
electrolux
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato,
asegurarse de que la tensión y la
frecuencia indicadas en la tarjeta
matrícula, correspondan a las de la
instalación doméstica. Se admite una
oscilación de 6% sobre la tensión
nominal.
Para el funcionamiento a tensiones
distintas, habrá que utilizar un
autotransformador de potencia
adecuada. Asegurarse de que la toma
de corriente y el enchufe sean
compatibles entre sí sin tener que
interponer reducciones ladrones o
adaptadores varios. Si fuera necesario,
cambiar la toma de la instalación de la
casa con una adapta.
Es iindispensable cconectar eel aaparato aa
una ttoma dde ttierra eeficaz.
Para ello el enchufe del cable de
alimentación está dotado de un
adecuado contacto. Si la toma de
corriente de la instalación doméstica
no estuviera conectada a tierra,
conectar el aparato a una instalación
de tierra, conforme a las leyes en vigor,
consultando para ello con un técnico
especializado.
El ffabricante ddeclina ttoda
responsabilidad een eel ccaso qque eesta
norma nno ssea rrespetada.
Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas
Comunitarias:
87/308 CCEE
del 2/6/87 relativa a la
supresión de interferencias radio.
73/23 CCEE
19/02/73 (Baja tensión)
y modificaciones sucesivas;
89/336 CCEE
03/05/89
(Compatibilidad electromagnética) y
modificaciones sucesivas.
INSTALACIÓN
Colocación
Situar el aparato lejos de fuentes de calor,
como: radiadores, estufas, exposición
directa a los rayos del sol, etc.
Asegurarse de que en les partes
posterior, superior e inferior no haya
ningún obstáculo que impida la
circulacidn del aire.
Para que el aparato rinda mejor, la
distancia mínima entre la parte superior
y el eventual mueble pénsil de encima,
debería ser por lo menos de 100 mm .
La solución preferible, de todos
modos, seria la ilustrada en la (sin
mueble). Dos patas graduables,
situadas en la base del mueble,
consienten rivelarlo a la perfección.
Asegurarse de que la toma de corriente
y el enchute sean compatibles entre sí
sin tener que interponer reducciones
ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, cambiar la toma de la
instalación de la casa con una adepta.
Importante
Se debe
poder desenchufar el aparato;
por lo tanto una vez efectuada la
instalación es necesario que el enchufe
no quede escondido.
100 mm10 mm
10 mm
NP007
electrolux
15
Retenes-Repisas
Su aparato dispone de retenes-repisas
que permiten bloquear las repisas
durante el transporte.
Para quitarlos actuar como sigue:
mover los retenes-repisas en la
dirección de la flecha, subir el vidrio
por la parte trasera y empujarlo hacia
adelante hasta que queda libre,
seguidamente quitar los retenes.
Distanciadores
posteriores
En el aparato hay dos distanciadores
que deberàn ser montados como se
muestra en la figura.
Aflojar los tornillos, introducir el
distanciador debajo de la cabeza del
tronillo y volver a atornillar.
A
C
B
Reversibilidad de la puerta
Antes de llevar a cabo alguna operación,
quitar el enchufe de alimentación. Para
cambiar el sentido de apertura de la
puerta, proceder de la siguiente forma.
Para llevar a cabo las siguientes
operaciones, sugerimos que estas se
realicen acompañado de otra persona
con el fin de ayudar a sujetar la puerta
del aparato durante los procesos.
Abrir la puerta con el frigorífico en
posición vertical. Desatornillar los
tornillos de la cornisa puerta
superior de plástico.
Extraer el tapón y montarlo en el
lado opuesto (d).
Tumbar el aparato sobre la parte
posterior.
Retirar el tornillo de la bisagra (a)
Retire los tornillos de la bisagra
superior y extráigala (b).
Retire el tope puerta extrayendo su
tornillo (c).
Quitar la puerta
Retirar usando una herramienta la
cubierta (e) y desatornilla el eje de
la bisagra inferior (f) y atornillalo en
el lado contrario.
Reinsertar la cubierta (e) en el lado
contrario.
16
electrolux
Fijar la manilla de la puerta en el
lado opuesto.
Colocar de nuevo, nivelar el
aparato, esperar por lo menos
dos horas antes de y conectar la
alimentación.
De todas formas si no pudiera realizar
las operaciones mencionadas,
contacte con tu Servicio Técnico mas
cercano. El Servicio postventa
especializado llevará acabo la
reversibilidad de la puerta por su cuenta.
Advertencia
Después dde hhaber ccambiado eel
sentido dde aapertura dde llas ppuertas
compruebe qque ttodos llos ttornillos
estén ddebidamente aapretados yy qque lla
guarnición mmagnética sse aajusta
correctamente aal mmueble. SSi lla
temperatura aambiente ees bbaja ((p.ej.
invierno), lla gguarnición mmagnética
quizás nno aajuste pperfectamente. EEn eel
caso mmencionado, eespere aa qque lla
guarnición sse aajuste ssola oo aacelere eeste
proceso ccalentando lla zzona aafectada
con uun ssecador nnormal dde ppelo.
Reinsertar la puerta.
Poner atención para que el canto
frontal de la puerta tiene que estar
en paralelo con el panel superior.
Fijar el tope puerta en el lado
opuesto.
Posicionar y ajustar la bisagra
superior (que se encuentra en el
interior de la bolsa del libro de
instrucciones) en el lado contrario.
Fije la nueva tapa bisagra ( que se
encuentra en el interior de la bolsa
del libro de instrucciones).
Levantar el aparato situándolo en
su posición vertical.
Abrir la puerta y colocar la cornisa
puerta superior con tornillos.
a
b
c
electrolux
17
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Condiciones dde GGarantía: EELECTROLUX HHOME PPRODUCTS EESPAÑA, SS.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el
presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de
compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unión del presente documento.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no
autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
18
electrolux
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese
supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la
sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
EELLEECCTTRROOLLUUXX HHOOMMEE PPRROODDUUCCTTSS EESSPPAAÑÑAA,, SS..AA..-SSoocciieeddaadd UUnniippeerrssoonnaall
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
CCeennttrraall SSeerrvviicciioo TTééccnniiccoo
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
RReecceeppcciióónn ddee LLllaammaaddaass
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
PPaarraa EEssppaaññaa::
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
electrolux
19
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados
en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos
países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
20
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
electrolux
21
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult
hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment
kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze
gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
22
electrolux
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden
(Waarschuwing!, VVoorzichtig!, LLet oop!)
wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie
over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch.
electrolux
23
INHOUD
Waarschuwingen een bbelangrijke
adviezen 24
Het ggebruik 27
Reiniging van de binnenkant 27
Bedieningspaneel 27
Ingebruikname 27
Temperatuurinstelling 27
Koelen van levensmiddelen 28
Verplaatsbare platen 28
Het verplaatsen van deurvakken 28
Tips 29
Tips het koelen 29
Onderhoud 29
Periodieke reiniging 29
Geprolongeerde stilstand 30
Vervangen van de lamp 30
Het ontdooien 30
Technische ggegevens 31
Storing 31
Installatie 32
Plaats van opstelling 32
Elektrische aansluiting 32
Plaatblokkering 33
Muur-afstandshouders 33
Deurscharnier omzetten 33
Garantie/Serviceafdeling 35
Europese ggarantie 39
www.electrolux.com 40
24
electrolux
WAARSCHUWINGEN
EN BELANGRIJKE
ADVIEZEN
Het iis uuiterst bbelangrijk ddat hhet bbij hhet
apparaat bbehorende iinstructieboekje
bewaard bblijft. ZZou hhet aapparaat ddoor uu
aan iiemand aanders ggegeven oof
verkocht wworden, oof zzou hhet aapparaat
in hhet hhuis vvan wwaaruit uu vverhuist
achterblijven, ddan ddient dde nnieuwe
gebruik(st)er oover hhet iinstructieboekje
en dde ddaarin oopgenomen
waarschuwingen tte kkunnen
beschikken.
Indien ddit aapparaat iin dde pplaats vvan eeen
oud mmodel mmet hhaak- oof vveersluiting
opgesteld wwordt, ddan iis hhet rraadzaam
de ssluiting vvan hhet ooude aapparaat, ddat
terzijde ggezet wwordt, oonbruikbaar tte
maken. HHiermee wwordt vvoorkomen ddat
spelende kkinderen zzich eerin oopsluiten,
hetgeen llevensgevaarlijk iis.
Deze wwaarschuwingen zzijn bbedoeld
voor uuw een aandermans vveiligheid. UU
wordt ggeacht zze ggelezen tte hhebben,
alvorens uu hhet aapparaat iinstalleert
en/of iin ggebruik nneemt.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij er toezicht
is ingesteld door de persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben
gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht
in de buurt van het apparaat.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm
dan ook, dit apparaat of de
eigenschappen daarvan te
veranderen.
Neem vóór u aan ontdooien,
schoonmaak-werkzaamheden of
het verwisselen van het, eventueel
aanwezige, verlichtingslampje
begint altijd de steker uit het
stopcontact.
Dit apparaat is zwaar. Delen van
randen aan achter- en onderkant
kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
Plaats NOOIT explosieve stoffen in
het apparaat, zoals gasvullingen,
benzine, ether, aceton enzovoorts.
Het direct vanuit een vriesvak,
vriesgedeelte of vriezer consumeren
van ijslollies en dergelijke, kan
verbranding van de mondhuid tot
gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of
het deksel en knip het aansluitsnoer af,
zodat, in afwachting van wegbrengen
of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een
elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel ggoed ooppassen, ttijdens hhet
verplaatsen, ddat dde ddelen vvan hhet
koelcircuit nniet zzodanig wworden
beschadigd, ddat dde kkoelvloeistof nnaar
buiten zzou kkunnen llekken.
Plaats hhet aapparaat nniet iin dde nnabijheid
van eeen ccentrale vverwarming oof eeen
gasfornuis.
Laat hhet aapparaat nniet llangdurig iin
direct zzonlicht sstaan.
Zorg ddat eer vvoldoende llucht aaan dde
achterkant vvan hhet aapparaat kkan
circuleren. VVermijd sschade aaan dde
koelkringloop.
electrolux
25
Alléén vvoor ddiepvrieskasten
(uitgezonderd iingebouwde): hhet
apparaat kkan zzeer ggoed iin dde kkelder
geplaatst wworden.
Plaats eelektrische aapparaten ((bijv.
ijsmachines) nnooit iin dde kkast.
Onderhoud / Reparatie
Een eventueel noodzakelijke
wijziging aan de elektrische
huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van
dit apparaat, mag uitsluitend door
een daartoe bevoegd persoon
uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele
onder- of inbouw, gemakkelijk
bereikbaar te zijn. Werkzaamheden
welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd
worden, kunnen schade of letsel tot
gevolg hebben.
Laat inspectie- en/of
herstelwerkzaamheden uitvoeren
door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele
DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koudekringloop; het
onderhoud en het bijvullen dient
daarom uitsluitend door door het
bedrijf aangewezen deskundig
personeel uitgevoerd te worden.
• Tracht, in geval van storing of een
defect, dit apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties welke door
niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot
schade of letsel leiden. Raadpleeg
ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
Huishoudelijke koel- en/of
vriesapparaten zijn uitsluitend
bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare
producten.
De beste resultaten worden bereikt
bij een omgevingstemperatuur
tussen +18°C en +43°C (klasse T);
tussen +18°C en 38°C (klasse ST);
tussen +16°C en 32°C (klasse N);
+10°C en 32°C (klasse SN); de klasse
staat op het kenplaatje vermeld.
Attentie:
u dient niet alleen rekening
te houden met de
omgevingstemperatuur voor dit
type product maar tevens met de
volgende aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de
aangeduide minimum waarde daalt,
wordt de bewaartemperatuur in het
vriesvak niet meer gegarandeerd; u
kunt de bewaarde levensmiddelen
dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
Volg de raadgevingen van de
fabrikant op met betrekking tot
waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide
diepvriesproduc-ten mogen, om
gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
De vriezende binnenwanden of -
vlakken in het apparaat bevatten
koelmiddel. Plaats geen scherpe
voorwerpen tegen zo’n wand of
vlak en schraap evenmin met
metalen voorwerpen rijp of ijs af.
Lekkage kan het gevolg zijn,
hetgeen een onherstelbare schade
aan het apparaat en bederf van de
26
electrolux
levensmiddelen veroorzaakt.
Plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het
vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen
door bevriezing van de inhoud
exploderen.
Installatie
Overtuig u er van dat het apparaat
niet op het aansluitsnoer staat.
Belangrijk:
Als de voedingskabel
beschadigd raakt, moet de kabel,
eventueel met stekers, vervangen
worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
De warmte welke het apparaat aan
de spijzen en dranken ontrekt, moet
onbelemmerd aan de omgeving
afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het
apparaat resulteert in slechte koel-
en/of vriesrestaties door ongewild
tijdelijk iutschakelen van de
kompressor of onjuiste werking van
de absorptieunit .
Plaats het apparaat met z’n
achterkant zo dicht mogelijk bij een
muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking
van hete tot zeer hete delen.
Afhankelijk van de wijze van
transport kan olie vanuit de
compressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het
plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de
steker in het stopcontact te steken.
Na achteroverliggend vervoer ten
minste een halve dag. Daarmee
geeft u de olie de gelegenheid in de
compressor terug te vloeien.
Apparaten welke van een
absorptie-unit voorzien zijn kunnen
direct in bedrijf genomen worden.
Controleer circa 24 uur na het in
bedrijf stellen of het apparaat naar
behoren werkt.
Milieubescherming
Dit aapparaat bbevat, zzowel iin hhet
koelcircuit aals iin dde iisolatie, ggeen
ozononvriendelijke sstoffen.
Het aapparaat mmag nniet ssamen mmet
huisvuil oof ggesloopte aapparaten
weggegooid wworden. AAfgedankte kkoel-
en vvriesapparaten mmoeten vvolgens dde
plaatselijke rregelingen oop ddeskundige
wijze vverwerkt wworden. IInformeer bbij
uw ggemeente nnaar dde mmogelijkheden
in uuw wwoonplaets.
Vermijd ddat hhet kkoelcircuit wwordt
beschadigd, vvooral aaan dde aachterkant
in dde bbuurt vvan dde wwarmtewisselaar.
De mmaterialen iin ddit aapparaat ddie
voorzien zzijn vvan hhet ssymbool zzijn
geschikt vvoor rrecycling.
electrolux
27
HET GEBRUIK
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient
u de binnen-kant met lauw water en
een neutraal schoonmaak-middel te
reinigen om de typische geur van een
nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik ggeen sschurende
schoonmaak-mmiddelen, wwaarmee uu dde
afwerkingen vvan hhet aapparaat zzou
kunnen bbeschadigen.
B.-Thermostaatknop
A.-Controlelampje «in bedrijf»
Bedieningspaneel
B
A
Ingebruikname
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop, rechtsom
uit de stand “0” (Stop-stand). Het
controlelampje licht op; dit geeft aan
dat het apparaat aan staat.
U schakelt het apparaat uit door de
thermostaatknop op stand “0” te
draaien.
Het groene licht blijft aan.
Temperatuurinstelling
De temperatuur wordt automatisch
geregeld en kan verhoogd worden
(minder koud) door de knop naar een
lager cijfer te draaien of verlaagd
worden (kouder) door de knop naar
een hoger cijfer te draaien.
Bij het instellen van de juiste stand
dient u er rekening mee te houden dat
de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
de kamertemperatuur;
de frequentie waarmee de deuren
geopend worden;
de hoeveelheid levensmiddelen in
de kast;
de plaats van het apparaat.
28
electrolux
Attentie
Het kkan vvoorkomen ddat, iindien
de tthermostaatknop iin dde kkoudste
stand ggedraaid iis, bbijvoorbeeld tten
gevolge vvan zzeer wwarme
omgevingstemperatuur oof hhet ssnel
willen kkoelen vvan ggrote hhoeveelheden
dranken, dde ccompressor ccontinu lloopt,
waardoor aautomatische oontdooiing vvan
de kkoelverdamper nniet pplaatsvindt een
zich ddaarop iijs aafzet. DDraai, iin ddat
geval, dde tthermostaatknop nnaar eeen
wat mminder kkoude sstand, zzodat
automatische oontdooing kkan
plaatsvinden; hhierdoor sspaart uu ttevens
energie
.
Koelen van
levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de
koelruimte adviseren wij u de volgende
eenvoudige regels in acht te nemen:
Plaats geen warme of dampende
spijzen of dranken in de koelruimte;
dek vooral sterk geurend voedsel af
of verpak het;
plaats de levensmiddelen zo, dat
de lucht vrij eromheen kan
circuleren.
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels
voorzien, zodat u de platen naar wens
op verschillende hoogten kunt
plaatsen.
Het verplaatsen van
deurvakken
De ruimte tussen deurvakken kan naar
behoefte aangepast worden. Ga
daartoe als volgt te werk:
Trek het vak geleidelijk naar de door de
pijlen aangegeven richting totdat het
loskomt. Daarna verplaats het vak naar
de gewenste hoogte.
D338
electrolux
29
ONDERHOUD
Neem vvóór iiedere hhandeling
altijd eeerst dde ssteker uuit dde
wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit aapparaat bbevat
koolwaterstoffen iin hhet
koelcircuit; oonderhoud een
bijvulling ddient ddaarom
uitsluitend ddoor ddoor dde
fabrikant bbevoegd ppersoneel
uitgevoerd tte wworden.
Periodieke reiniging
Veel sspecifieke sschoonmaakmiddelen
voor kkeukenoppervlakken bbevatten
chemische aagentia ddie dde kkunststof
gedeeltes vvan ddit aapparaat kkunnen
aantasten/beschadigen. AAangeraden
wordt ddus dde eexterne bbekleding vvan ddit
apparaat uuitsluitend mmet wwarm wwater
en eeen kklein bbeetje aafwasmiddel
schoon tte mmaken.
Maak, afhankelijk van de omgeving,
één tot twee keer per jaar de
kondensor en de motor (beide aan de
achterkant van de kast) stofvrij met een
borstel of stofzuiger met borstel. Stof
belemmert de warmte-afgifte en
verhoogt zodoende het
energieverbruik. Naar behoefte kunt u
de buitenkant van de kast lappen met
lauwwarm water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna
afnemen met schoon water. Het
verdient aanbeveling de buitenkant af
en toe in de witte (auto-) was te zetten.
TIPS
Tips het koelen
Enkele ppraktische ttips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic
zakjes op de glazen plaat boven de
groentelade geplaatst.
Bewaar vvlees nniet llanger ddan ééén oof
twee ddagen.
Gekookt vvoedsel, kkoude sschotels eenz.:
kunnen, goed afgedekt, op elk rooster
geplaatst worden.
Fruit een ggroente:
worden
schoongemaakt in de groentelade(n)
gelegd.
Boter een kkaas:
worden, om
blootstelling aan de lucht te
voorkomen, in speciale koeldozen
bewaard of in plastic- of aluminiumfolie
vepakt .
Flessen mmelk:
worden, goed gesloten,
in het flessenrek geplaatst.
Bewaar nniet-lluchtdicht vverpakte
bananen, aaar-ddappelen, uuien oof
knoflook nniet iin dde kkoelkast.
30
electrolux
Het ontdooien
Het ontdooien van de koelkast heeft
automatisch plaats elke keer dat de
compressor stopt. Het dooiwater
wordt via een afvoerkanaaltje
opgevangen in een bakje dat zich aan
de achterkant van het apparaat boven
de compressor bevindt. Hier verdampt
het water.
Wij rraden uu aaan hhet ggaatje iin hhet
afvoerkanaal rregelmatig sschoon tte
maken, tteneinde tte vvoorkomen ddat hhet
dooiwater dde llevensmiddelen nnat
maakt. GGebruik vvoor hhet ddoorprikken
het sstaafje ddat zzich iin hhet ggaatje
bevindt.
Geprolongeerde stilstand
Wij adviseren u vóór de periode dat de
koelkast niet gebruikt wordt de
volgende handelingen uit te voeren:
neem de steker uit de
wandcontactdoos;
verwijder alle spijzen en dranken uit
de kast;
laat de kast geheel ontdooien en
maak de binnenwanden, rekken,
korven en dergelijke goed schoon;
laat de deuren open staan,
teneinde het ontstaan van
onaangename geur te voorkomen.
Vervangen van de lamp
Om de lampe eventueel te vervangen,
dient men op de achterste
vasthechting te drukken en
tegelijkertijd het dekseltje in de richting
van de pijltjes weg te nemen.
Vervang dde llamp mmet eeen
exemplaar vvan ggelijke ssterkte ((het
maximum vvermogen sstaat oop dde
lichtverspreider aaangegeven)
D037
electrolux
31
TECHNISCHE GEGEVENS
330
0,485
177
1600
600
645
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
Energieverbruik in kWh/jaar
Energieverbruik in kWh/24h
Afmetingen in mm
hoogte
breedte
adiepte
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje
van het apparaat.
STORING
Indien het apparaat niet of niet goed
funkioneert, kontroleer dan:
of de steker goed in het
stopcontact zit;
of de elektriciteit soms uitgevallen is;
of de thermostaatknop op de juiste
stand staat;
en indien er water op de bodem
van de koeler ligt, of het
afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie
hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren
en verhelpen,raadpleeg dan de
dichtsbijzijnde servicedienst.
Geef ddaarbij aaltijd hhet mmodel een hhet
typenummer vvan dde kkast oop. DDeze
gegevens vvindt uu oop hhet ggarantiebewijs
of oop hhet ttypeplaatje ddat zzich
linksonder aaan dde bbinnenzijde vvan hhet
apparaat bbevindt.
32
electrolux
INSTALLATIE
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen: centrale verwarming,
kachels, felle zonnestralen enz.
Om veilingheidsredenen moet de
ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig.
Plaatsing van het apparaat onder
keukenhangkastjes.
Plaatsing van het apparaat zonder
keukenhangkastjes.
Attentie
zorg eervoor ddat dde vventilatie oopeningen
tijdens ggebruik nniet wworden aafgedekt.
Teneinde oneffenheden in de vloer op
te heffen is de kast voorzien van één of
meer verstellbare voetjes.
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning
en de netfrequentie, welke op het
typeplaatje in de kast staan
aangegeven, overeenkomen met de
netspan-ning en de netfrequentie in uw
woning. Een afwijking op de
netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een
andere spanning dient u een geschikte
transformator te gebruiken. De steker
mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een
speciaal drie-aderig snoer, geschikt
voor een geaard stopcontact. Mocht
het stopcontact in uw woning niet
geaard zijn, dan dient een erkend
installateur het apparaat volgens de
geldende normen te aarden.
Wij wwijzen uu eer oop ddat sschade oof lletsel,
veroorzaakt ddoor hhet nniet vvoldoen aaan
dit vveiligheidsvoorschrift, nniet oonder dde
verantwoordelijkheid vvan dde ffabrikant
valt.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EG-richtlijnen:
87/308 EEG
-richtlijnvan 2.6.87 met
betrekking tot de radio-ontstoring.
73/23 EEG
-richtlijn van 19/02/73
(Laagspanning) en opeenvolgende
wijzingen;
89/336 EEG
-richtlijn van 03/05/89
(Elektromagne-tische compatibiliteit)
en opeenvolgende wijzingen.
Belangrijk
Het apparaat moet van het
elektriciteitsnet afgehaald kunnen
worden; de stekker moet dus ook na
de installatie bereikbaar blijven.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
electrolux
33
Deurscharnier omzetten
Voordat u werkzaamheden gaat
itvoeren de stekker uit het stopcontact
trekken.
Bij het omzetten van het deurscharnier
gaat u als volgt te werk:
Wij raden u aan de werkzaamheden
met twee personen uit te voeren.
De tweede persoon kan dan de
deur van het apparaat stevig
vasthouden.
Zet het apparaat rechtop en open
de deur.
Verwijder de kleine kunststofafdekking
van de kunststofdeurstrip en bevestig
deze aan de andere kant (d).
Leg het apparaat op z'n achterkant.
a
b
c
Plaatblokkering
Uw apparatuur is voorzien van
blokkeringen, waardoor de platen tijdens
het transport op hun plaats blijven.
Handel als volgt om deze te verwijderen:
Beweeg de blokkeringen in de richting
van de pijl, til de glasplaat aan de
achterkant op en duw deze in de
richting van de pijl tot deze los raakt en
verwijder de blokkeringen.
Muur-afstandshouders
In het apparat vindt u twee
afstandhouders die geplaatst moetet
worden zoals aangegeven op de
afbeelding.
Draai de schroeven los, steek de
afstandhouder onder de schroefkop en
draai de schroeven weer vast.
A
C
B
34
electrolux
Verwijder de schroef van de
scharnierafdekking (a).
Schroef het bovenste scharnier los en
neem het weg (b)
Draai de schroef uit en verwijder de
stootdop (c).
Neem de bovenste deur los.
Verwijder m.b.v. gereedschap het
afdekkapje (e), draai de
scharnierpen van het onderste
scharnier (f) uit en breng deze op
de tegenoverliggende kant weer aan.
Breng de deur weer aan.
Controleer of de voorkant van de
deuren parallel loopt met de
voorkant van de bovenkant.
Bevestig de stootdop op de
tegenoverliggende kant.
Plaats en bevestig het bovenste
scharnier (meegeleverd met de
gebruiksaanwijzing) op de
tegenoverliggende kant.
Bevestig de schroef van het nieuwe
deurscharnier (meegeleverd met de
gebruiksaanwijzing).
Zet het apparaat rechtop.
Open de deur en herplaats de
kunststof strip op de bovenste deur
m.b.v. schroeven.
Bevestig de handgrepen op de
tegenoverliggende kant.
Zet het apparaat weer op z'n
plek, zet het waterpas, wacht ten
minste twee uur en steek de stekker in
het stopcontact.
U kunt het deurscharnier ook tegen
betaling door een vakman laten
omzetten. Neem dan contact op met
onze service-afdeling
Belangrijk
Controleer nna dde rrichting vvan dde ddeuren
gewijzigd tte hhebben, oof aalle sschroeven
goed vvastgedraaid zzitten een oof hhet
deurrubber ggoed oop dde ssponning ssluit.
In eeen kkoud vvertrek ((in dde wwinter) kkan
het ggebeuren ddat ddat nniet hhet ggeval iis.
Na eenkele ddagen zzal hhet rrubber zzich
echter aaangepast hhebben. WWilt uu ddat
bespoedi-ggen, ddan kkunt uu hhet rrubber
warm mmaken mmet eeen fföhn.
electrolux
35
GARANTIE/SERVICEAFDELING
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit
op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het
product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en
het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de
datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee
gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor
tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in
de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden
hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te
voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee
maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander
overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten
onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage,
verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de
gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
36
electrolux
wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse
kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker
in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt
ten laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect
herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in
overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch
aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid
niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het
product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik
zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de
gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of
gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden
aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres SServicedienst:
Electrolux SService
Vennootsweg 11
2404 CCG AALPHEN AAAN DDEN RRIJN
electrolux
37
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de
Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct,
doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het
bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen
zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 1
a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de
hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting
maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-
kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk
worden vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op
verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin
het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen
de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op
basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld
tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting
worden gemaakt. In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord
gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service
organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een
tweede bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de meldin
plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
38
electrolux
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van
type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening
dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van
een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van
12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de
consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande
reparatie aan de technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel
daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond
van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel
bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt
ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en
door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften
gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke
Apparaten in Nederland
Adres service-afdeling
Nederland
AEG ffabrieksservicePostbus 11202400 AAC AAlphen aaan dden RRijn
Service-iinformatielijn
(voor bbezoek sservicetechnicus een oonderdelen)
tel. 00172-4468 3300
Consumentenbelangen
(voor aalgemene, pproduct- oof ggebruiksinformatie)
tel. 00172-4468 1172 - wwww.aeg.nl
electrolux
39
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding
genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs
genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze
landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de
garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate
voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van
vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere
gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen,
het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet
verleende rechten aan.
40
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
electrolux
41
Welcome to the world of Electrolux
You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide
you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety
of quality products that would make your life even more comfortable. You can look
at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this
manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We
promise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
42
electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
electrolux
43
CONTENTS
Safety IInformation 44
Use 447
Cleaning the interior 47
Control panel 47
Starting 47
Temperature regulation 47
Fresh food refrigeration 48
Movable shelves 48
Positioning the door shelves 48
Hints 49
Hints for refrigeration 49
Maintenance 449
Periodic cleaning 49
Periods of non-operation 49
Interior light 50
Defrosting 50
Technical iinformation 51
Customer sservice aand sspare pparts 551
Installation 52
Location 52
Electrical connection 52
Shelf holders 53
Rear spacers 53
Door reversibility 53
European GGuarantee 55
www.electrolux.com 56
44
electrolux
SAFETY INFORMATION
It iis mmost iimportant tthat tthis
instruction bbook sshould bbe rretained
with tthe aappliance ffor ffuture rreference.
Should tthe aappliance bbe ssold oor
transferred tto aanother oowner, oor
should yyou mmove hhouse aand lleave tthe
appliance, aalways eensure tthat tthe
book iis ssupplied wwith tthe aappliance iin
order tthat tthe nnew oowner ccan bbe
acquainted wwith tthe ffunctioning oof tthe
appliance aand tthe rrelevant wwarnings.
If tthis aappliance ffeaturing mmagnetic
door sseals iis tto rreplace aan oolder
appliance hhaving aa sspring llock ((latch)
on tthe ddoor oor llid, bbe ssure tto mmake
that sspring llock uunusable bbefore yyou
discard tthe oold aappliance. TThis wwill
prevent iit ffrom bbecoming aa ddeath-ttrap
for aa cchild.
These wwarnings aare pprovided iin tthe
interest oof ssafety. YYou mmust rread tthem
carefully bbefore iinstalling oor uusing tthe
appliance.
General Safety
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
It is dangerous to alter the
specifications or modify this
product in any way.
Before any cleaning or
maintenance work is carried out,
be sure to switch off and unplug
the appliance.
This appliance is heavy. Care
should be taken when moving it
Ice lollies can cause frost burns if
consumed straight from the
appliance.
Take uutmost ccare wwhen hhandling
your aappliance sso aas nnot tto ccause
any ddamages tto tthe ccooling uunit
with cconsequent ppossible ffluid
leakages.
The aappliance mmust nnot bbe llocated
close tto rradiators oor ggas ccookers.
Avoid pprolonged eexposure oof tthe
appliance tto ddirect ssunlight.
There mmust bbe aadequate vventilation
round tthe bback oof tthe aappliance
and aany ddamage tto tthe rrefrigerant
circuit mmust bbe aavoided.
For ffreezers oonly ((except bbuilt-iin
models): aan iideal llocation iis tthe
cellar oor bbasement.
Do nnot uuse oother eelectrical
appliances ((such aas iice ccream
makers) iinside oof rrefrigerating
appliances.
Service/Repair
Any electrical work required to
install this appliance should be
carried out by a qualified electrician
or competent person
This product should be serviced by
an authorized Service Centre, and
only genuine spare parts should be
electrolux
45
used.
Under no circumstances should
you attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or more serious
malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist
on genuine spare parts.
This appliance contains
hydrocarbons in its cooling unit;
maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
Use
The domestic refrigerators and
freezers are designed to be used
specifically for the storage of edible
foodstuffs only.
Best performance is obtained with
ambient temperature between
+18°C and +43°C (class T); +18°C
and +38°C (class ST); +16°C and
+32°C (class N); +10°C and +32°C
(class SN). The class of your
appliance is shown on its rating
plate.
Warning:
when the ambient
temperature is not included within
the range indicated for the class of
this appliance, the following
instructions must be observed:
when the ambient temperature
drops below the minimum level, the
storage temperature in the freezer
compartment cannot be
guaranteed; therefore it is advisable
to use the food stored as soon as
possible.
Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
Manufacturers’ storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance
consists of channels through which
the refrigerant passes. If these
should be punctured this would
damage the appliance beyond
repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS
to scrape off frost or ice. Frost may
be removed by using the scraper
provided. Under no circumstances
should solid ice be forced off the
liner. Solid ice should be allowed to
thaw when defrosting the
appliance.
Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer as it creates
pressure on the container, which
may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.Do not
use a mechanical device or any
artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the
manufacturer. Never use metal
objects for cleaning your appliance
as it may get damaged.
Installation
During normal operation, the
condenser and compressor at the
back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons,
minimum ventilation must be as
shown in the instructions.
46
electrolux
Attention: kkeep vventilation oopenings
clear oof oobstruction.
Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on
the electrical supply cable.
Important:
if the supply cord is
damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly availa-ble
from the manufacturer or its service
agent.
If the appliance is transported
horizontally, it is possible that the
oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours
before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the
compressor.
There are working parts in this
product which heat up. Always
ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will
result in component failure and
possible food loss. See installation
instructions.
Parts which heat up should not be
exposed. Wherever possible the
back of the product should be
against a wall.
Environment
Protection
This aappliance ddoes nnot ccontain
gasses wwhich ccould ddamage tthe oozone
layer, iin eeither iits rrefrigerant ccircuit oor
insulation mmaterials. TThe aappliance
shall nnot bbe ddiscarded ttogether wwith
the uurban rrefuse aand rrubbish. AAvoid
damaging tthe ccooling uunit, eespecially
at tthe rrear nnear tthe hheat eexchanger.
Information oon yyour llocal ddisposal ssites
may bbe oobtained ffrom mmunicipal
authorities. TThe mmaterials uused oon tthis
appliance mmarked bby tthe ssymbol
are rrecyclable.
electrolux
47
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with luke-warm water and
some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Do nnot uuse ddetergents oor
abrasive ppowders, aas tthese wwill
damage tthe ffinish.
B
A
Control panel
A - Pilot light
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Turn the thermostat knob (B) to the
right to a medium setting.The pilot light
(A) will light up, indicating that the
appliance is powered. To stop
operation, simply turn the thermostat
knob to position «O».
The pilot light remains lit up.
Temperature regulation
The temperature is automatically
regulated and can be increased to
achieve a higher temperature (warmer)
by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder)
rotating the knob towards higher settings.
However, the exact setting should be
chosen keeping in mind that the
temperature inside the refrigerator
depends on:
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
B - Thermostat knob
48
electrolux
Important
If tthe aambient ttemperature iis hhigh oor
the aappliance iis ffully lloaded, aand tthe
appliance iis sset tto tthe llowest
temperatures, iit mmay rrun ccontinuously
causing ffrost tto fform oon tthe rrear wwall.
In tthis ccase tthe ddial mmust bbe sset tto aa
higher ttemperature tto aallow aautomatic
defrosting aand ttherefore rreduced
energy cconsumption.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or
evaporating liquids in the
refrigerator;
do cover or wrap the food,
particularly if it has a strong flavour.
Position food so that air can
circulate freely round it.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as
desired.
Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed
as follows: Gradually pull the shelf in
the direction of the arrows until it
comes free, then reposition as
required.
D338
electrolux
49
MAINTENANCE
Unplug tthe aappliance bbefore
carrying oout aany mmaintenance
operation.
Warning
This aappliance ccontains
hydrocarbons iin iits ccooling uunit;
maintenance aand rrecharging mmust
therefore oonly bbe ccarried oout bby
authorized ttechnicians.
Periodic cleaning
Many pproprietary kkitchen ssurface
cleaners ccontain cchemicals tthat ccan
attack/damage tthe pplastics uused iin
this aappliance. FFor tthis rreason iit iis
recommended tthat tthe oouter ccasing oof
this aappliance iis oonly ccleaned wwith
warm wwater wwith aa llittle wwashing-uup
liquid aadded.
Clean the inside with warm water and
bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the
appliance with a brush or a vacuum
cleaner. This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for
long periods, take the following
precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and
all accessories;
leave the door ajar to allow air to
circulate to prevent unpleasant smells.
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat ((all ttypes):
wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
For ssafety, sstore iin tthis wway oonly oone
or ttwo ddays aat tthe mmost.
Cooked ffoods, ccold ddishes, eetc..:
these should be covered and may be
placed on any shelf.
Fruit aand vvegetables:
these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Butter aand ccheese:
these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as
possible.
Milk bbottles:
these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, ppotatoes, oonions aand ggarlic,
if nnot ppacked, mmust nnot bbe kkept iin tthe
refrigerator.
50
electrolux
Interior light
If it becomes necessary to replace the
lamp, press on the rear hook and at the
same time slide the cover in the
direction indicated by the arrow.
Attention
Replace the lamp with one of the
same power (the maximum power is
shown on the light diffuser).
Defrosting
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It iis iimportant tto pperiodically cclean tthe
defrost wwater ddrain hhole iin tthe mmiddle
of tthe rrefrigerator ccompartment
channel tto pprevent tthe wwater
overflowing aand ddripping oonto tthe ffood
inside. UUse tthe sspecial ccleaner
provided, wwhich yyou wwill ffind aalready
inserted iinto tthe ddrain hhole.
D037
electrolux
51
CUSTOMER SERVICE
AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning
properly, check that:
the plug is firmly in the wall socket
and the mains power switch is on;
there is an electricity supply (find
out by plugging in another
appliance);
the thermostat knob is in the
correct position.
If there are water drops on the
bottom of the cabinet, check that
the defrost water drain opening is
not obstructed (see “Defrosting”
section).
If your appliance is still not working
properly after making the above
checks, contact the nearest service
centre.
To oobtain ffast sservice, iit iis eessential
that wwhen yyou aapply ffor iit yyou sspecify
the mmodel aand sserial nnumber oof yyour
appliance wwhich ccan bbe ffound oon tthe
guarantee ccertificate oor oon tthe rrating
plate llocated iinside tthe aappliance, oon
the bbottom lleft-hhand sside.
TECHNICAL INFORMATION
330
0,485
177
1600
600
645
Net Fridge Capacity lt.
Energy Consumption kWh/year
Dimensions mm
High
Energy Consumption kWh/24h
Width
Depth
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of
the appliance.
52
electrolux
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To
ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at
least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate
levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the
cabinet.
Attention
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
serial number plate correspond to your
domestic power supply. Voltage can
vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a
suitably sized auto-transformer must
be used.
The aappliance mmust bbe eearthed.
The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
specialist technician.
The MManufacturer ddeclines aall
responsibility iif tthe aabove ssafety
precautions aare nnot oobserved.
This appliance complies with
the following E.E.C. Directives:
87/308 EEEC
of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
73/23 EEEC
of 19.2.73 (Low Voltage
Directive) and subsequent
modifications;
89/336 EEEC
of 3.5.89
(Electromagnetic Compatibility
Directive) and subsequent
modifications.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
electrolux
53
Door reversibility
Before carrying out any operations,
remove the plug from the power socket.
To change the opening direction of the
door, proceed as follows:
To carry out the following operations,
we suggest that this be made with
another person that will keep a firm
hold on the doors of the appliance
during the operations.
Open the door with the appliance in
the upright position. Unscrew the
screws and remove the upper door
plastic trim.
Remove the little plastic cover from
the door plastic trim and refit on the
opposite side (d).
Lay down the appliance back side
down.
Remove the screw of the hinge cover
plug (a).
Unscrew the upper hinge and remove
it (b).
Unscrew the screw and remove the
door stopper (c).
Remove the door.
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf
retainers that make it possible to
secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
Move the shelf holders in the direction
of the arrow, raise the shelf from the
rear and push it forward until it is freed
and remove the retainers.
Rear spacers
In tthe aappliance, tthere aare ttwo sspacers
which mmust bbe ffitted aas sshown iin tthe
figure ..
Slacken the screws and insert the
spacer under the screw head, then re-
tighten the screws.
A
C
B
54
electrolux
Remove using a tool the cover (e)
unscrew the lower hinge pivot (f)
and place it on the opposite side.
Reinsert the cover (e) on the
opposite side.
Reinsert the door .
Pay attention that the front board of
the doors are parallel to the front
board of the top.
Fix the door stopper on the
opposite side.
Position and fix the upper hinge (that
can be found in the instruction for use
bag) on the opposite side .
Fix the screw of the new cover hinge
(that can be found in the instruction for
use bag).
a
b
c
Lift up the appliance to vertical position.
Open the door and reposition the
upper door plastic trim with screws.
Fix the handle on the opposite side.
Reposition, level the appliance,
wait for at least two hours and
then connect it to the power socket.
In case you do not want to carry out
the above mentioned operations,
contact the nearest After Sales Service
Force. The After Sales Service
specialist will carry out the reversibility
of the doors at your cost.
Warning
After hhaving rreversed tthe oopening
direction oof tthe ddoors ccheck tthat aall
the sscrews aare pproperly ttightened aand
that tthe mmagnetic sseal aadheres tto tthe
cabinet.
If tthe aambient ttemperature iis ccold ((i.e.
in WWinter), tthe ggasket mmay nnot ffit
perfectly tto tthe ccabinet. IIn tthat ccase,
wait ffor tthe nnatural ffitting oof tthe ggasket
or aaccelerate tthis pprocess bby hheating
up tthe ppart iinvolved wwith aa nnormal
hairdrier. LLay ddown tthe aappliance bback
side ddown
.
electrolux
55
EUROPEAN GUARANTEE
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the
back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the
countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the
following qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by
the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for
labour and parts as exists in your new country of residence for this particular
model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance
and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by
Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial
purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force
within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted
to you by law.
56
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
electrolux
57
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af
fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit
liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du
vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte
de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt,
der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
58
electrolux
Følgende symboler bruges i denne vejledning
Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysninger om,
hvordan det undgås at beskadige apparatet
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
electrolux
59
INDHOLD
Advarsler oog vvigtige aanvisninger 60
Brug 62
Indvendig rengøring 62
Betjeningspanel 62
Funktion 63
Temperaturindstilling 63
Afkøling af fødevarer 63
Flytbare hylder 64
Placering af dørhylder 64
Råd 665
Råd Køl af friske fødevarer 65
Vedligeholdelse 65
Regelmæssig rengøring 65
Periodisk stilstand 66
Indvending belysning 66
Afrimning 66
Tekniske ddata 67
Hvis nnoget iikke ffungerer 67
Installation 68
Placering 68
Hyldestop 68
Bageste afstandsstykker 68
El-tilslutning 69
Vending af låge 70
Garanti/Kundeservice 72
Europæisk GGaranti 74
www.electrolux.com 75
60
electrolux
ADVARSLER OG
VIGTIGE ANVISNINGER
Det eer aaf sstor vvigtighed, aat ddenne
betjeningsvejledning oopbevares
sammen mmed aapparatet ttil ffremtidig
brug. HHvis aapparatet ssælges eeller
overdrages ttil een aanden eejer, eeller DDe
flytter oog eefterlader aapparatet, bbør DDe
altid ssikre DDem, aat vvejledningen ffølger
apparatet, ssåledes aat dden nnye eejer kkan
gøre ssig bbekendt mmed aapparatets
funktion oog dde rrelevante aadvarsler.
Dette sskab llukkes vved hhjælp aaf een
magnetliste ppå ddøren. HHvis ddet sskal
erstatte eet æældre sskab mmed ssmæklås,
anbefales ddet aat ggøre ddenne ssmœklås
ubrugelig, ffør sskabet kkasseres,
således aat llegende bbørn iikke kkan
komme ii ffare.
Disse aadvarsler ggives aaf hhensyn ttil
Deres oog aandres ssikkerhed. DDe bbør
lœse ddem ggrundigt iigennem, iinden
apparatet iinstalleres eeller ttages ii bbrug.
Generelle
sikkerhedsoplysninger
Denne maskine må ikke betjenes af
personer (herunder børn) med
nedsat fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet, eller med
manglende erfaring i eller kendskab
hertil, medmindre de har modtaget
oplæring i brugen af maskinen fra
en person med ansvar for deres
sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med
maskinen.
Det er farligt at ændre dette
apparats specifikationer eller
egenskaber.
De bør sikre Dem, at apparatet
ikke placeres på el-tilførsel-
sledningen.
Inden der udføres rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De
sikre Dem, at apparatet er afbrudt
og stikket trukket ud.
Dette apparat er tungt. Udvis
forsigtighed, når det flyttes.
Ispinde kan forårsage
kuldeforbrændinger, hvis de
indtages straks efter, at de er taget
ud af apparatet.
Ved hhåndtering aaf sskabet mmå
køleenheden iikke bbeskadiges, dda
dette kkan mmedføre llækage.
Skabet mmå iikke pplaceres ii
nærheden aaf rradiator eeller kkomfur.
Skabet bbør iikke uudsættes ffor
direkte ssollys ii llængere ttid.
Der sskal vvære ttilstrækkelig
ventilation rrundt oom bbagsiden aaf
skabet. KKølekredsløbet mmå iikke
beskadiges.
Det eer hhensigtsmæssigt aat pplacere
en ffryser ii kkælderen ((ikke
indbygningsmodeller).
El-aapparater ssåsom iismaskiner mmå
ikke bbenyttes iinden ii eet kkøleskab.
Service/reparation
Såfremt el-arbejde er nødvendigt
for at installere apparatet, bør dette
udføres af en autoriseret el-
installatør eller anden kompetent
person.
electrolux
61
Reparationer på apparatet bør kun
udføres af et autoriseret
servicecenter og kun originale
reservedele bør anvendes.
Hvis der opstår en fejl på
apparatet, bør De under ingen
omstændigheder selv forsøge at
reparere apparatet.
Reparationer udført af usagkyndige
kan medføre skade eller alvorligere
fejl. Henvend Dem til det nærmeste
servicecenter og forlang altid
originale reservedele.
Anvendelse
Køleskabe og frysere til
hjemmebrug er udelukkende
beregnet til opbevaring af
madvarer.
Frosne madvarer må ikke nedfryses
igen, når de en gang har vaeret
optøet.
Producentens anvisninger
vedrørende opbevaring af
madvarer bør overholdes nøje. Læs
vejledningen på den pågældende
emballage.
De bedste udbytte opnås ved
rumtemperaturer fra +18° C til
+43° C (Klasse T); fra +18° C til
+38° C (Klasse ST); fra +16° C til
+32° C (Klasse N); fra +10° C til
+32° C (Klasse SN); køleskabets
klasse er angivet på
identifikationspladen (anbragt
indvendigt i køleskabet ved siden
af grøntsagsskuffen).
Apparatets indvendige foring
består af kanaler, som kølemidlet
løber igennem. Hvis der går hul på
disse, vil det beskadige apparatet
så meget, at det ikke kan
repareres, og det vil medføre tab af
madvarer. ANVEND IKKE SKARPE
GENSTANDE til at fjerne rim- eller
islag. Rimlag kan fjernes ved at
anvende den medfølgende skraber.
Islag bør under ingen
omstœndigheder skrabes af de
indvendige sider. Islag bør optøs
ved afrimning af apparatet. Se
afrimningsvejledningen.
Kulsyreholdige eller mousserende
drikkevarer må ikke placeres i
fryseren, da der skabes et tryk i
flasken eller beholderen, som kan
få den til at eksplodere, hvilket
medfører skade på apparatet.
Der må ikke anvendes andre
genstande eller hjælpemidler til at
fremskynde afrimningen end dem,
som er anbefalet af producenten.
Installation
Under normal drift bliver
kondensator og kompressor på
bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsmæssige grunde skal
skabet derfor mindst have de
ventilationsdimensioner, som er
angivet på figuren.
Vigtigt: Ventilationsåbningerne må
ikke tildækkes.
De bør sikre Dem, at apparatet
ikke placeres på el-ledningen.
Vigtig:
Hvis el-ledningen ødelagt,
skal det skiftes ud med en speciel
el-ledning, der kan købes ved
henvendelse til kundeservice.
Når apparatet er i brug, bliver
komponenterne bag på apparatet
varme. Der skal altid være
62
electrolux
tilstrækkelig ventilation til disse dele
for at undgå fejl og manglende
køling. Se installationsvejledningen.
Komponenter, som bliver varme,
må ikke være tilgængelige.
Bagsiden af apparatet bør så vidt
muligt altid placeres mod en væg.
Hvis apparatet transporteres
horisontalt, kan det ske, at olien i
kompressoren løber ud i
kølekredsløbet. For at olien kan
løbe tilbage til kompressoren efter
transporten tilrådes det at vente i
mindst to timer, før apparatet
tilsluttes igen.
BRUG
Indvendig rengøring
Inden De tager skabet i brug, bør De
vaske det indvendigt med lunkent
vand og et mildt rengøringsmiddel for
at fjerne den typiske lugt af et nyt
produkt.
B
A
Betjeningspanel
A
- Kontrollampe
B
- Termostatkna
De mmå iikke bbruge sstærke
rengøringsmidler eeller
skurepulver, dder kkan bbeskadige
overfladen.
Miljøbeskyttelse
Hverken ii kkølekredsløbet eeller
isoleringsmaterialet iindeholder sskabet
gasarter, ssom eer sskadelige ffor
ozonlaget. VVed sskrotning sskal sskabet
afleveres ppå dden kkommunale
genbrugsstation. KKøleenheden mmå iikke
beskadiges, iisær iikke vved
varmeveksleren ppå bbagsiden.
De mmaterialer ii ddette aapparat, ssom eer
mærket mmed ssymbolet ,, kkan
genbruges.
electrolux
63
Funktion
Stikket sættes i stikkontakten.
Kontrollampen (A) tænder.
Termostatknappen (B) drejes med uret
forbi positionen «O» (stop).
Termostatknappen drejes til positionen
«O» for at slukke apparatet.
Kontrollampen forbliver tændt.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk og
kan øges for at opnå en højere
temperatur (varmere) ved at dreje
termostatknappen til minimum eller
reduceres for at opnå en lavere
temperatur (koldere) ved at dreje
knappen til maks. Ved indstilling af den
nøjagtige temperatur skal man tage
hensyn til, at skabets indvendige
temperatur afhænger af følgende
faktorer:
Temperaturen i det rum, hvor
skabet er opstillet.
Hvor ofte døren åbnes.
Mængden af madvarer i skabet.
Skabets placering.
En mmellemindstilling vvil ssom rregel vvære
mest ppassende.
Vigtigt
Hvis ttermostatknappen eer ssat ppå
højeste iindstilling ssamtidig mmed aat
rumtemperaturen eer hhøj, oog dder eer
mange mmadvarer ii kkøleskabet, kkan ddet
medføre aat kkompressoren ggår hhele
tiden. II ssådan eet ttilfælde vvil dder ddanne
sig rrim ppå kkøleskabets bbagvæg.
Afrimning kkan sske vved aat
termostatknappen bbliver ssat ppå een
lavere iindstilling ((højere ttemperatur),
således aat dden aautomatiske aafrimning
kan vvirke. DDette vvil ssamtidig mmedføre eet
lavere sstrømforburg.
Afkøling af fødevarer
Man opnår den bedst mulige ydeevne
på følgende måde:
undlad at stille varm mad eller
dampende væsker i køleskabet;
tildæk fødevarerne eller pak dem
ind, især hvis de har en stærk
smag;
anbring fødevarerne således, at
luften kan cirkulere frit rundt om
dem.
64
electrolux
Flytbare hylder
Køleskabet har flere indvendige spor,
så hyldehøjden kan justeres efter ønske.
Placering af dørhylder
For at tillade bedst mulig placering af
emballager af forskellige størrelser, kan
dørhylderne og drinkbelholderen
anbringes i forskellige højder.
Ved justering gøres følgende:
Gradvis trækkes hylderne i pilens
retning indtil de er helt ude. Derefter
sætted de ind i den ønskede højde.
D338
electrolux
65
RÅD
Råd Køl af friske
fødevarer
For at hjælpe Dem til at bruge
køleskabet mest hensigtsmæssigt,
gives hermed nogle nyttige tips.
Tilberedte mmadvarer:
Pålæg,
marmelade og lignende: Indpakkes
omhyggeligt og kan opbevares på en
hvilken som helst hylde i køleskabet.
Frugt oog ggrøntsager:
Rengøres
omhyggeligt og opbevares i
grøntsagsskuffen i bunden af
køleskabet.
Smør oog oost:
Bør lægges i en speciel
lutttæt beholder eller indpakkes i
alufolie eller i plastposer for at udelukke
så megen luft som muligt.
Mælkekartoner:
Opbevares tillukkede i
hylden i køleskabets dør.
Råt kkød
(okse-svine- og lammekød
samt vildt): Indpakkes i plastposer og
anbringes på hylden i bunden af
skabet eller oven på grøntsagsskuffen,
hvilket er det koldeste sted i
køleskabet. NB: Kød kan kun
opbevares sikkert på denne måde i
højst 1-2 døgn.
For at begrænse bakterievæksten i
varm mad under kølingsperioden, er
det bedre at stille mindre portioner
mad til nedkøling i køleskabet end på
køkkenbordet. Dette kan lade sig gøre,
da køleskabet er termostatstyret.
Maden skal først tildækkes, når den er
nedkølet.
VEDLIGEHOLDELSE
Vigtig
r eethvert vvedligeholdelsesindgreb
skal sstrømtilførslen aafbrAydes.
Dette aapparat iindeholder
kulbrinter ii kkøleenheden.
Vedligeholdelse aaf kkøleenheden
og eefterfølgende ppåfyldning mmå
derfor kkun uudføres aaf aautoriserede
teknikere.
Regelmæssig rengøring
Mange aaf dde sspecifikke
rengøringsmidler ttil kkøkkenoverflader,
indeholder kkemiske aagenser ssom kkan
angribe/beskadige ddette aapparats
plastikkomponenter. DDet aanbefales
derfor uudelukkende aat rrengøre ddette
apparats eeksterne bbeklædning mmed
varmt vvand, ssom iindeholder een llille
mængde aalmindeligt oopvaskemiddel.
Undlad aat hhive ii, fflytte eeller
beskadige eeventuelle rrør oog/eller
ledninger iinde ii sskabet.
Anvend aldrig metalgenstande til
rengøring af apparatet, da det kan
blive beskadiget.
Afvask jævnligt apparatet indvendigt
med lunkent vand tilsat
håndopvaskemiddel eller køleskabsrens,
som kan rekvireres hos forhandleren
eller ved henvendelse til service.
Kondensatoren og kompressoren på
skabets bagside bør rengøres med en
børste eller en støvsuger for at forøge
varmeafgivelsen og dermed nedsætte
strømforbruget.
66
electrolux
Afrimning
Det rimlag, der opstår på indersiden af
køleskabet, afrimes automatisk med
jævne mellemrum. Smeltevandet
drypper ned i renden for smeltevand ,
løber ned i opfangsskålen på bagsiden
af køleskabet og fordamper der.
Vi aanbefaler, aat aafløbshullet ffor
smeltevand, dder bbefinder ssig ii mmidten
af rrenden ffor ssmeltevand, rrengøres
med jjævne mmellemrum.
Vigtigt
Der mmå aaldrig aanvendes
metalgenstande ttil aat sskrabe rrimlaget
af, dda ddet kkan mmedføre vvarige sskader
sskabet.
Der mmå iikke aanvendes mmekaniske
apparater eeller kkunstige mmidler ttil aat
fremskynde mmadvarernes
optøningsproces, bbortset ffra dde
metoder, ssom pproducenterne aangiver
eemballagen.
En ttemperaturstigning ii dde ffrosne
madvarer uunder aafrimningen kkan
forkorte oopbevaringstiden.
Mange ddøråbninger fforårsager sstørre
dannelser aaf rrimlag, iisær ii dden øøverste
del aaf sskabet.
D037
Periodisk stilstand
Når skabet ikke skal anvendes i længere
tid, afbrydes det på følgende måde:
Stikproppen trækkes ud af
stikkontakten.
Alle madvarer tages ud af skabet.
Skabet afrimes, og de indvendige
flader og tilbehør rengøres.
Døren skal stå åben for at sikre en god
luftcirkulation i skabet og dermed
undgå, at der dannes ubehagelig lugt.
Indvendig belysning
Hvis der opstår behov for at udskifte
lysets pære, skal man trykke på den
bagerste krog og samtidig skyde
dækslet i pilens retning.
Giv aagt
Pæren skal erstattes med én med
samme styrke (maksimalstyrken er vist
på lyssprederen).
electrolux
67
Hvis noget ikke fungerer
Skulle der i løbet af årene forekomme
en driftsforstyrrelse på skabet, kan De
først selv forsøge at athjælpe
driftsforstyrrelsen.
Ved ååbning aaf ddøren ttændes dden
indvendige bbelysning iikke
Er strømtilførslen i orden? Sikring
kontrolleres. Hvis strømtilførslen er i
orden, skal pæren udskiftes.
Ingen kkøleydelse
Er strømtilførslen i orden? Er
termostatknappen indstillet korrekt?
Kompressor kkører kkonstant
Er temperaturindstillingen for høj?
Vibrationer eeller ggenerende sstøj
Kommer skabet i for tæt berøring med
væg eller møbler?
Ved oopringning ttil DDeres nnærmeste
service-ccenter bbedes DDe oopgive dden
modelbetegnelse oog ddet sserienummer,
som DDe kkan ffinde ppå ttypeskiltet ((i
skabets iindvendige vvenstre sside
forneden). DDette bbidrager ttil hhurtigere
afhjælpning aaf ddriftsforstyrrelsen oog
fremskaffelse aaf mmateriale.
TEKNISKE DATA
330
0,485
177
1600
600
645
Køleskab nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/år
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Mål (mm)
Højde
Bredde
Dybde
De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
68
electrolux
INSTALLATION
Placering
Skabet bør ikke opstilles i nærheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys
eller ved anden form for varmekilde.
Af ssikkerhedsmæssige åårsager sskal dden
minimale vventilation vvære ssom vvist ppå ffig.
Placering af skabet under et overhængende
køkkenelement.
Placering af skapet uden et overhængende
køkkenelement.
NB: SSørg ffor, aat vventilationsåbninger
ikke bblokeres.
Et eller flere justerbare ben på forsiden
af skabets sokkel sikrer, at køleskabet
kan opstilles helt plant (vandret).
Bemœrk
Det skal være muligt at koble strømmen
fra apparatet. Det er således nødvendigt,
at det er muligt at opnå adgang til
stikket efter installation af apparatet.
Hyldestop
Apparatet er udstyret med hyldestop,
som gør det muligt at blokere hylderne
i forbindelse med transport.
Flyt hyldestoppene i pilens retning.
Løft den bageste del af glashylden og
pres den fremad, indtil den frigøres.
Fjern herefter stoppene.
Bageste afstandsstykker
I pproduktet lligger dder tto
afstandsstykker, dder sskal mmonteres
som vvist ppå ttegningen.
Dette gøres ved at skrue skruerne ud,
placere afstandsstykkerne under
skruehovederne, og til sidst skrue
skruerne fast igen.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
A
C
B
electrolux
69
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, bør man
sikre sig: at spændingen ikke varierer
mere end 6% i forhold til den
spænding, der er angivet på skabets
mærkeplade. Skabet må kun tilsluttes
til stikkontakt eller afbryder i den faste
installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal
overholdes, når skabet tilsluttes.
Producenten påtager sig ikke noget
ansvar for evt. ulykker, der skyldes
manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-
bekendtgørelse nr. 87-308 af 2.6.87
vedrørende dæmpning af radiostøj.
Dette skab skal ekstrabeskyttes ifølge
stærkstrømsreglementet. Dette gælder
også, selv om der er tale om
udskiftning af et eksisterende skab, der
ikke har været ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at
beskytte brugeren mod farlige
elektriske stød i tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil
alle stikkontakter i køkken og eventuelt
bryggers være omfattet af en
ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er
installeret HFI-afbryder, som beskytter
den stikkontakt, skabet skal forbindes
til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis
stikkontakten er for trebenet stikprop,
benyttes en trebenet stikprop, og
lederen med grøn-gul isolation skal
tilsluttes jordklemmen (mærket ), hv
is stikkontakten kun er for tobenet
stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis brugeren selv monterer denne,
skal lederen med grøn-gul isolation
klippes så tæt som muligt på det sted,
hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en
autoriseret el-installatør undersøge,
hvordan De nemmest får
ekstrabeskyttet skabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i
boligen i forvejen, anbefaler
Elektricitetsrådet, at De lader el-
installatøren opsætte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder
følgende EF-direktiver:
73/23 EEØF aaf 119.2.73
(direktiv om
lavspænding) og efterfølgende
ændringer;
89/336 EEØF aaf 33.5.89
(direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og
efterfølgende ændringer.
70
electrolux
Vending af låge
Inden der udføres arbejde på skabet, skal
stikket altid tages ud af kontakten.
Døren vendes på følgende måde:
Under de følgende operationer er det
en god ide at få en hjælper til at holde
godt fast i skabets døre, mens
arbejdet udføres.
Åbn døren, mens skabet står i oprejst
stilling. Skru skruerne ud, og fjern
plastiklisten på øverst på døren.
Fjern det lille plastikdæksel på lågens
plastik-dørliste, og monter den på
modsatte side (d).
Læg skabet ned, med bagsiden
nedad.
Fjern skruen i hængslets dækprop (a).
Skru øverste hængsel af, og fjern det
(b).
Skru skruen ud, og fjern dørstoppet
(c).
Fjern døren.
Brug værktøj til at fjerne dækslet (e),
skru nederste hængseltap af, og
monter den på den modsatte side.
Sæt dækslet (e) i på modsatte side.
Sæt døren på plads igen.
Pas på, at dørfronten er paralelt med
skabets topplade.
Sæt dørstoppet fast i modsatte side.
Placer og monter øverste hængsel
(der ligger i posen med
brugervejledningen) på den modsatte
side.
Monter skruen i det nye hængsel (der
ligger i posen med brugervejledningen)).
Løft skabet op i lodret stilling.
a
b
c
electrolux
71
Åbn døren, og skru den øverste dørs
plastikliste fast igen.
Monter grebet på den modsatte side.
Sæt skabet på plads, bring det i
vater, og vent mindst to timer med at
slutte det til nettet.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du
henvende dig til Electrolux
Hvidevareservice A/S. Mod betaling vil
vores tekniker så vende døren.
Advarsel
Når ddørene eer vvendt: KKontroller, aat aalle
skruer eer sstrammet hhelt, oog aat dden
magnetiske ppakning sslutter ttæt ttil
kabinettet.
Undertiden sslutter ppakningen iikke pperfekt
til kkabinettet, hhvis oomgivelserne eer kkolde
(dvs. oom vvinteren). II sså ffald: VVent ttil
pakningen ffalder ttil, eeller ffremskynd eevt.
processen vved aat oopvarme ddet
pågældende ssted mmed een aalmindelig
hårrrer. LLæg sskabet nned, mmed
bagsiden nnedad.
72
electrolux
GARANTI/KUNDESERVICE
Reklamationsret // FFejl oog mmangler // AAfhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved
dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux
Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang oog bbestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning
her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes
til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten oomfatter iikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives
uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller
opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes
elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der
ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt
faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen.
Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan
til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt
ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler,
hvor produktet er købt.
electrolux
73
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for
skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det
installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af
følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere
transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Service oog rreservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på
http://www.electrolux.dk
74
electrolux
EUROPÆISK GARANTI
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i
denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller
ifølge lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen,
følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt.
Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som
apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og
i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i
det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan
ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den
vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i
husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye
opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt.
har ifølge loven.
electrolux
75
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
2223 418-55-00 18092008
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.es
www.electrolux.nl
www.electrolux.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux ERC34291W8 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario