Electrolux EFV90380BX Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

15
spanish
PENSAMOS EN USTED


elegante, se ha diseñado pensando en usted.



ACCESORIOS Y CONSUMIBLES






Visite la tienda virtual en:

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
 



 

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE



Modelo __________________________
 __________
Número de serie ___________________
16
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
 





 -


reglas.
 

(algunos modelos pueden ser instalados a


 -


 


 



 
-

 









 



USO
 -

-

 No dejar llamas libres de fuerte intensidad

 


 Controlar las freídoras durante su uso: el

 
 

-



personas responsables de su seguridad.
 
aparato.
 


MANTENIMIENTO
 


 


- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni re-

o más a menudo si su uso es muy intenso.
- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el

meses aproximadamente o más a menudo
si su uso es muy intenso.
- -
sentes.
 


W
Z
17
spanish
MANDOS
ILUMINACIÓN






 


A B C D
Tecla Función Especificaciones
A On/Off Funciones de la
campana
          
    
           
     
B Controla la velocidad del
motor:
0--V1--V2--V3--V4--B
            
             
          
        
C Controla la intensidad de
la luz:
0--L1--L2--L3--LMax
          
           
        
Activa / Desactiva el receptor
del telemando.
           
otras alarmas, el led parpadea durante:
       
       
D Reset de los filtrosEfec-
túa el reset de la alarma
de saturación de filtros
presionando la tecla con
motor+luces Off.
           
      
           
      
Activa / desactiva la alar-
ma de saturación de los
filtros de carbón activo.
            
alarmas, el led parpadea durante:
              
             



-


-




Transcripción de documentos

spanish 15 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda virtual en: www.electrolux.com/shop ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano. La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos. Modelo ___________________________ Número de producto (PNC) ___________ Número de serie ____________________ 16 CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar. • En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo. uso • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No flambear bajo la campana extractora. • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). -- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. W -- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Z -- Luces testigo mandos donde estén presentes. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. spanish 17 MANDOS A Tecla Función B C D Especificaciones A On/Off Funciones de la campana Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y se habilitan todas las funciones. Tocando la tecla con la campana en función apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off). B Controla la velocidad del motor: 0--V1--V2--V3--V4--B Tocando el área se activa el motor a la velocidad deseada.B = Velocidad intensiva, temporizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velocidad anterior.Cuando se toca la velocidad deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las demás funciones (intensidad 50%). C Controla la intensidad de la luz: 0--L1--L2--L3--LMax Tocando el área se encienden las luces con la intensidad deseada.Cuando se toca la intensidad de luz deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las demás funciones (intensidad 50%). Activa / Desactiva el receptor del telemando. Tocando la tecla durante 4 segundos (motor off + luces off), en ausencia de otras alarmas, el led parpadea durante: 4 segundos para indicar la activación del telemando 2 segundos para indicar la desactivación del telemando Reset de los filtrosEfectúa el reset de la alarma de saturación de filtros presionando la tecla con motor+luces Off. Después de 100 horas de funcionamiento, el led se enciende fijo para indicar la saturación de los filtros metálicos. Después de 200 horas de funcionamiento, el led parpadea para indicar la saturación de los filtros de carbón activo. Activa / desactiva la alarma de saturación de los filtros de carbón activo. Tocando la tecla durante 4 segundos (motor off + luces off), en ausencia de otras alarmas, el led parpadea durante: 4 segundos para indicar la activación de las alarmas de los filtros de carbón activo 2 segundos para indicar la desactivación de las alarmas de los filtros de carbón activo D Con la campana apagada no se visualiza ninguna función, está visible sólo la parte en claro del panel de mandos. Todo lo demás se ilumina (intensidad 50%) tocando la tecla A. Los mandos se activan al tocar la función seleccionada, la cual se ilumina más intensamente (intensidad 100%) respecto a las demás funciones de la campana (intensidad 50%). Después de 10 segundos de ausencia de mandos, permanecen encendidas sólo las funciones seleccionadas (intensidad 100%) y todo lo demás se apaga (intensidad 50%). Es posible activar una función de la campana (velocidad y luz) no sólo tocando el tablero de mandos, sino también apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. Si se ordena el apagado del motor y las luces, poniéndolos en cero, todos los leds de los mandos permanecen encendidos al 50% y, si no hay otros mandos en los 10 segundos siguientes, todos los leds se apagan exceptuando los leds “0”, que permanecen en on durante otros 15 minutos ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa..) • Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica. (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EFV90380BX Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para