KENEKSI K5 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
User’s Guide
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Safety requirements
Please read these instructions carefully. Improper use of the device is dangerous, and in some cases is illegal. More information is given in this
user’s guide.
Electrical shock, fire or explosion prevention
Use only genuine batteries and chargers.
Do not touch the device with wet hands.
Turn your phone off when in any area with a potentially explosive atmosphere (gas stations, tanks and containers with highly flammable
substances).
Avoid bending and gripping a power cable.
Don’t use an abnormal battery, such as leakage, swelling, deformation, etc.
Do not expose battery pack to direct sunlight (fire).
Do not place it near any heat source that emits large amounts of heat.
Do not use the device while charging.
NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are
storms in your area.
Do not place the telephone in microwave ovens.
Do not leave your phone in a hot car as the temperature in the cabin can reach 80°C which can cause an explosion of the device.
Do not try to repair the phone. The repairs should be performed by a qualified technician.
Safety rules when using the phone and accessories.
Pacemaker
Keep your cell phone at least 15 cm from your pacemaker. Turn off your phone immediately, if you have any reason to suspect that interference
is occurring with your pacemaker.
Other medical devices
If you use any electronic medical device, consult its manufacturer if it is subject to the influence of the RF signal. Perhaps your doctor will help
you to get this information.
Health care facilities
Switch off your phone in health care facilities if it is prohibited to use the device. Health care facilities can be equipped with devices to be
affected by the RF signal.
Vehicles
Do not leave the phone near car airbags, this can lead to serious injury when airbag deployment.
It is not recommended to use the device while driving, and in some countries it is even illegal.
Vehicle’s electronic systems can be affected by RF signals. Consult the manufacturer of your vehicle or its representative.
Airplane
Turn off your cell phone before boarding any airplane. If turned on, the phone might interfere with airline avionics.
Protect your hearing and ears when using a headset
Excessive exposure to loud sounds can cause hearing damage.
Exposure to loud sounds while driving may distract your attention and cause an accident.
Always turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use only the minimum
volume setting necessary to hear your conversation or music.
In dry environments, static electricity can build up in the headset. Avoid using headsets in dry environments or touch a metal object to
discharge static electricity before connecting a headset to the device.
Battery maintenance information
It is not necessary to discharge the battery completely before recharging.
Use only genuine batteries and chargers.
Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture or shred the battery. A damaged battery can cause serious injury.
Keep the battery contacts on the circuit and metallic conductive objects. Do not short circuit a battery or allow metallic conductive
objects to contact battery terminals.
Promptly dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Keep your battery out of the reach of small children and pets.
Do not drop your device or battery. If you drop the device on a hard surface and detect any damage, contact your authorized service
center.
Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery.
Others
Keep your phone, and all parts and accessories, out of the reach of small children and pets.
All magnetic objects (such as credit cards, magnetic media, etc.) should be kept outside the device. This might damage both the items
above and the phone itself.
Long telephone conversation might cause poor quality of the speaker’s sound.
When it is not being used, and is not expected to be used for extended periods of time, store the device in a safe place.
When used near a TV, radio set, etc., the device efficiency might be affected.
Do not use the phone if the antenna is damaged. Contact an Authorized Service Center for repairs.
Do not immerse your phone in water. If this happens, remove the battery immediately. If the phone does not work, take it to an
Authorized Service Centre.
Do not paint your phone.
When you use the phone in public places, set the ringtone to vibration so as not to disturb others.
Do not use the device where it is prohibited.
Do not turn your phone on or off when putting it near your ear.
Use accessories, such as earphones and headsets, with caution. Check cable before using.
The charger has been designed for indoor use only.
Never store your phone in settings that may expose it to temperatures less than -20°C or greater than 50°C.
Do not use harsh chemicals (such as alcohol, benzene, thinners, etc.) or detergents to clean your phone.
Do not drop, strike, or shake your phone severely. Such actions may harm the internal circuit boards of the phone.
Always use genuine accessories. Failure to do this may void your warranty.
Only authorized personnel should service the phone and its accessories. Faulty installation or service may result in accidents and
consequently invalidate the warranty.
Information stored in your phone may be deleted due to improper use, repair or upgrade of the phone. Before formatting the memory
card, remember to make backup copies of all important data stored on the device. The manufacturer’s warranty does not cover loss of
data resulting from user actions.
Save one or more emergency calls within your area to call to an emergency service if necessary, even if your phone is blocked. In
some cases, you cannot make a call to emergency services, for example, if there is no signal or a cell phone signal is blocked.
Warning! Misuse of the cell phone could cause bodily injury or even death.
Specific Absorption Rate (SAR) certification information. Your device conforms to European Union (EU) standards that limit human exposure to
radio frequency (RF) energy emitted by radio and telecommunications equipment. These standards prevent the sale of mobile devices that exceed
a maximum exposure level (known as the Specific Absorption Rate, or SAR) of 2.0 W/kg.
During testing, the maximum SAR recorded for this model was 0.885 W/kg. In normal use, the actual SAR is likely to be much lower, as the
device has been designed to emit only the RF energy necessary to transmit a signal to the nearest base station. By automatically emitting lower
levels when possible, your device reduces your overall exposure to RF energy.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they
can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive
2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC).
EU regulatory conformance Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the
device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from
your body to meet the distance requirement.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the
battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly
disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to
promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return
system.Declaration of Conformity KENEKSI declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.Go to www.keneksi.com\certification to view the Declaration of Conformity.
The following marking is included in the product:
Introduction
Thank you for having bought the KENEKSI cell phone. Besides the GSM network access, the device combines: best quality
sound, original slim design, bright display, easy-to-use menus in multiple languages.
Important
Please read this guide before using the device to ensure safe and proper use. Here is information on the functions
available on your device.
Additional features and services depend on a cell phone model, software, or a service provider.
Any changes in the device may lead to loss of warranty.
Work with the device
Battery
Note:
Charge the battery before using it for the first time.
The battery is supplied with the device. The battery level is shown in the upper corner of the display.
Installing the battery
1. Remove the back cover.
2. Insert the battery so that the metal battery contacts touch the contacts in the phone.
3. Replace the back cover.
Removing the battery
1. Turn off the phone.
2. Open the back cover.
3. Remove the battery.
Charging the battery
Use the charger supplied with the phone.
Warning! If you use unappropriate chargers, it may damage the phone and the device.
1. Connect the charger plug into the phone connector.
2. Charging time depends on the remaining battery level.
Battery level
The battery level is shown in the upper corner of the display. The device will automatically notify about low battery level (a sound alarm is heard
or a system message is displayed or the battery level icon will blink). When the battery level is critically low, the phone automatically turns off.
Turning the phone on and off
Turning the phone on
1. Insert the battery in the phone, and if the battery is discharged, connect the phone to an external power source.
2. Tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the display turns on.
Turning the phone off
1. Unlock your phone (if it is locked).
2. Tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the display turns off.
Signal level
Voice call quality depends on the signal strength in your area. The signal level is shown at the top of the display. With a weak signal level, try to
find an open space, if you are in a building, go to the window, it may raise the level of the signal.
Note:
The signal quality also depends upon other factors, such as weather conditions or magnetic storms.
General operations
Menu access
You can enter the menu:
by tapping the device joystick
by tapping the left function key.
Call
1. Make sure the phone is turned on. If not, tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the phone turns on.
2. Enter the phone number (including the country code, if necessary).
3. Tap the «Call» key.
4. To end the call, tap a corresponding key.
Redialing
1. Tap the «Call» key, a recent calls log appears. Up to 30 calls appear in the recent calls log, you can choose any of them to redial.
Receiving a call
1. When you receive a call, tap the «Call» key to receive the call.
2. To end the call, tap a corresponding key.
Caller’s data
During an incoming or outgoing call the caller’s data appear including phone number and name (if this information is kept in «Contacts»).
Contacts
Saving a contact
1. In Screen timeout mode, dial the number you want to save.
2. Tap the left functional key, in the pop-up menu select «Save a contact».
3. Enter the caller’s name, tap «Options» and «Save».
Using the application «Contacts»
If you have a list of saved contacts, it makes it easy to make calls.
Choose one of the contacts, and tap then «Call».
Messaging
Text messages will be available since the phone is switched on.
If you receive an incoming message and you want to call the contact, you have to open the message and tap the «Call» key.
The phone memory can store up to 100 messages.
Incoming message signal
Incoming message signal may be in the form of:
a system message
a sound message
an icon at the top of the display.
Sending text messages
1. Open the «Messages» menu.
2. Select «Enter message».
3. Enter the message.
4. Tap «Options» and select «Send».
5. Add the contact from the Contacts or dial up its number manually.
6. Tap «Options» and select «Send».
Settings and applications
Attachments
Alarm
The application is in the «Organizer» menu.
Select a required alarm and tap «Edit»:
o Set time needed
o Select a repeating alarm
o Select a ringtone
o Turn on the alarm
Calculator
Use this application for simple calculations. The app. is in the «Organizer» menu.
Flashlight
Use the phone as a flashlight. The app. is in the «Organizer» menu.
Calendar
The app. is in the «Additionally» menu.
o To enable viewing by month, tap «Options» - «Viewing by months»
o To enable viewing by weeks, tap «Options» - «Viewing by weeks»
o To pass to a specific date, tap «Options» - «Data». Enter the date and tap «OK»
o To pass to a current date, tap «Options» - «Today’s Date».
Camera
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To adjust the flash, exposure, contrast, etc., tap «Options» - «Settings». Select a desired menu item and set the desired value.
o To zoom in / out objects, use the joystick, tapping up / down.
o To take a picture, tap a central button on the joystick.
Gallery
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To open an image, select the file, tap then a central joystick key or «Options» - «View»
o To delete an image, select the file first, then tap «Options» - «Delete»
o To delete all the images, tap «Options» - «Delete all the files»
o To change the storage of search, tap «Options» - «Storage», select then required one
o It is possible to send files via Bluetooth. Select a file, tap then «Options» - «Send» - «Via Bluetooth». Select a device from
the list or perform new search.
Camcorder
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To start recording, tap a central joystick key.
o To stop recording, tap «Stop». If you want to pause, tap the central joystick key.
o To zoom in / out objects, use the joystick, tapping up / down.
o To adjust video quality, tap «Options» - «Quality»
Video player
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To play video, select a file, tap then the central joystick key or «Options» - «Playback»
o When playing video, the audio is set up by «*» and «#» keys
o To delete the video, first select the file, then tap «Options» - «Delete»
o To delete all the videos, tap «Options» - «Delete all the files»
o To change the storage of search, tap «Options» - «Storage», select then required one
o It is possible to send files via Bluetooth. Select a file, tap then «Options» - «Send» - «Via Bluetooth». Select a device from
the list or perform new search.
Voice recorder
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To start recording, tap «Options» - «New record»
o To stop the record, tap «Stop». To pause the record, tap «Pause»
o To get a list of recorded files, tap «Options» - «List». Here you can listen to audio files recorded
Radio
The app. is in the «Multimedia» menu».
o To search channels automatically, tap «Options» - «Auto search»
o To set a channel frequency manually, tap «Options» - «Manual input» or use a joystick (left/right keys search for
previous/next radio stations, up/down keys increase/decrease a current frequency by 0.1)
o To listen to radio, connect headphones first, since they serve as an antenna. Select then a channel to be listened to by tapping
«Options» - «Channels»
Audio player
The app. is in the «Audio playe menu.
o If the playlist contains no tracks, they may be added manually. Tap «List» - «Options» - «Settings» and in the «Automatically
created list» item select «Off». Add then required tracks. Tap «List» - «Options» - «Add» and select all the required files.
o Since the audio files appear in the list, they can be played. Tap a central joystick key, if tapped twice, the playback stops.
o To stop playback, tap the joystick down
o To listen to a next track, tap the joystick to the right
o To listen to a previous track, tap the joystick to the left
o Tapping the joystick up is used to playback the track or the list in a nonstop manner.
o To playback the track, the sound is adjusted by «*» and «#» keys.
Settings
Sounds
The sound can be adjusted in «Profiles». Here you can select one of the preset profiles. Parameters values of some of these profiles
can be adjusted.
Telephone
The settings as the interface language, the date and time, display brightness, wallpaper, input method are found in the «Settings
Telephone» menu.
Security
Security settings (SIM cards, phone locking) are in «Settings Security»
Descriptions are based on the device’s default settings. All information and images used in the guide are actual by the time of the guide
writing, and are subject to change without prior notice. For the latest version of the guide, refer to the KENEKSI website, www.keneksi.com
Руководство Пользователя
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Правила безопасности
Ознакомьтесь с инструкцией внимательно. Неправильное использование устройства опасно, а в некоторых случаях незаконно. Более
подробную информацию Вы получите из данного руководства пользователя.
Предотвращение поражения электрическим током, возгорания или взрыва
Используйте только оригинальные батареи и зарядные устройства.
Не касайтесь устройства мокрыми рукам.
Отключайте телефон при приближении к потенциально взрывоопасным местам (автозаправочным станциям,
местам складирования емкостей с легковоспламеняющимися веществами).
Запрещается использовать зарядные устройства с поврежденным сетевым кабелем или с неисправными
разъемами.
Не допускайте перегибания и защемления сетевого кабеля.
Запрещается использовать батареи со следами протекания, вздутия или деформации.
Защищайте батарею и зарядное устройство от огня и попадания прямых солнечных лучей.
Не располагайте устройство и аксессуары рядом с обогревателями и прочими приборами выделяющими
большое количество тепла.
Запрещается использование устройства во время подзарядки.
Во время грозы отключите зарядное устройство от сети и не используйте телефон.
Запрещается класть устройство в микроволновую печь.
Не оставляйте телефон в автомобиле – так как температура в салоне может достигать 80°С – что может
привести к взрыву.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать телефон. Этим должен заниматься квалифицированный
специалист.
Меры предосторожности при использовании телефона и аксессуаров.
Кардиостимулятор
Всегда сохраняйте дистанцию от телефона до кардиостимулятора не менее 15см. Немедленно отключите телефон в случае подозрения
на возникновение влияния на кардиостимулятор.
Другие медицинские устройства
Если Вы используете какие-либо медицинские электронные устройства, проконсультируйтесь с производителем данного устройства,
подвержено ли оно влиянию RF сигнала. Возможно, Ваш лечащий врач поможет получить данную информацию.
Медицинские учреждения
Отключайте телефон в медицинских учреждениях, если использование данного устройства запрещено. Медицинские учреждения могут
быть оборудованы устройствами подверженными воздействию RF сигнала.
Транспортные средства
В автомобиле не оставляйте устройство рядом с подушками безопасности, это может привести к серьезным травмам, в случае
срабатывания подушек.
Пользование устройством во время управления транспортным средством не рекомендуется, а в некоторых странах даже не законно.
Электронные системы транспортных средств могут быть подвержены воздействию RF сигнала. Проконсультируйтесь с
производителем Вашего транспортного средства или с его представителем по данному вопросу.
Авиатранспорт
Отключайте Ваше устройство перед посадкой в самолет. Включенный телефон может создавать помехи, влияющие на работу
бортового оборудования.
Наушники
Прослушивание звука на высокой громкости может привести к необратимому снижению слуха. Используйте
минимально достаточный уровень громкости во время разговора или прослушивания звука.
Информация по уходу за батареей
Не обязательно разряжать батарею полностью перед зарядкой.
Используйте только рекомендованные производителем телефона зарядные устройства и аккумуляторы.
Запрещается: разбирать, сгибать, деформировать, прокалывать батарею. Использование поврежденной батареи может
привести к серьезным травмам.
Оберегайте контакты батареи от замыкания металлическими и токопроводящими предметами.
Утилизируйте батарею согласно местным законам и правилам утилизации.
Держите батарею в недоступном для детей и домашних животных месте.
Не роняйте устройство и батарею. Если Вы уронили устройство на жесткую поверхность и обнаружили повреждения,
обратитесь в специализированный сервисный центр.
Некорректное использование батареи может привести к возникновению пожара, взрыву.
Прочее
Храните телефон, аксессуары и мелкие комплектующие в недоступном для детей и домашних животных месте.
Не храните намагниченные предметы, такие как кредитные карты, магнитные накопители и т. д., радом с устройством. Это
может привести к повреждению, как данных предметов, так и телефона.
Длительное общение по телефону может привести к ухудшению качества звука динамика.
Храните устройство в безопасном месте, если Вы не используете устройство в течение длительного периода.
Использование устройства вблизи телевизора, радио и т.д., может влиять на работоспособность устройства.
Не используйте устройство, если антенна повреждена. Обратитесь в специализированный сервисный центр для ремонта
устройства.
Не роняйте телефон в воду. Если Вы уронили устройство в воду, немедленно извлеките батарею, после чего обратитесь в
специализированный сервисный центр.
Не красьте телефон.
Если Вы используете устройство в общественных местах, пожалуйста, отключите звук, чтобы не беспокоить других.
Не пользуйтесь устройством в тех местах, где это запрещено.
Во время включения или выключения телефона, не подносите его к уху.
Используйте аксессуары, такие как наушники с осторожностью. Проверьте целостность кабеля перед использованием.
Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещения
Храните устройство при температуре не менее -20°С и не более 50°С.
Запрещается использование химических очищающих средств для ухода за телефоном.
Старайтесь не ронять и не подвергать сильной тряске телефон. Это может привести к некорректной работе устройства.
Используйте аксессуары, одобренные производителем телефона. При использовании аксессуаров сторонних производителей
Вам может быть отказано в гарантийном обслуживании.
Данное устройство можно обслуживать только в авторизованных производителем сервисных центрах, в противном случае
Вы лишаетесь гарантии. Некорректная установка ПО также может быть причиной отказа в гарантийном обслуживании.
Информация, сохраненная на Вашем телефоне может быть удалена по причине неправильного использования устройства,
ремонта либо обновления ПО. Пожалуйста, сделайте резервную копию Ваших данных. Производитель не несет никакой
ответственности за потерю Ваших данных.
Сохраните один или несколько экстренных номеров, работающих в Вашем регионе, чтобы можно было дозвониться в
экстренную службу в любой ситуации, даже если Ваше устройство заблокировано. В некоторых случаях Вы не можете
воспользоваться вызовом экстренных служб, к примеру, если отсутствует или блокируется сигнал.
Внимание! Неправильное обращение с устройством может привести к травмам и даже смерти.
Предисловие
Благодарим Вас за выбор мобильного телефона KENEKSI. Помимо предоставления пользователю доступа к сети GSM, данное
устройство сочетает в себе: качественный звук, оригинальный тонкий дизайн, яркий дисплей, простое в использовании меню на
нескольких языках.
Важная информация
Прежде чем начать использовать телефон ознакомьтесь с данным руководством. Здесь предоставляется информация по
доступным функциям Вашего устройства.
Информация, приведенная в данном руководстве пользователя, может не соответствовать некоторым функциям телефона,
так как это зависит от установленного программного обеспечения.
Любые изменения в устройстве могут привести к потере гарантии.
Работа с устройством
Батарея
Примечание
Важно полностью зарядить батарею перед первым использованием устройства.
Аккумуляторная батарея идет в комплекте с устройством. Уровень заряда батареи отображается в верхней части экрана.
Установка батареи
1. Откройте крышку аккумуляторной батареи.
2. Установите батарею таким образом, чтобы металлические контакты батареи соприкасались с металлическими контактами
телефона.
3. Затем закройте крышку аккумуляторной батареи.
Извлечение батареи
1. Отключите телефон.
2. Откройте крышку аккумуляторной батареи.
3. Извлеките батарею.
Зарядка батареи
Используйте зарядное устройство, которое идет в комплекте с телефоном.
Внимание! Использование неоригинального зарядного устройства может нанести вред Вашему телефону и батареи.
1. Один конец зарядного устройства подключите к телефону (порт для зарядки), другой (вилка) подключите к электрической
розетке.
2. Время зарядки зависит от оставшегося уровня заряда батареи.
Уровень заряда батареи
Уровень заряда батареи отображается в верхней части экрана. Устройство автоматически оповещает о низком заряде батареи
возможно звуковое оповещение, либо отображается системное сообщение или иконка уровня заряда батареи начнет мигать. При
достижении критического уровня заряда батареи, телефон автоматически отключается.
Включение и отключение телефона
Включение телефона
1. Установите батарею в телефон и, если батарея разряжена, подключите телефон к внешнему источнику питания.
2. Нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течение 3 секунд до момента включения экрана.
Выключение телефона
1. Разблокируйте телефон (если он заблокирован).
2. Нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течение 3 секунд до момента выключения экрана.
Уровень сигнала
Качество голосового вызова зависит от уровня сигнала сети в Вашем регионе. Уровень сигнала отображается в верхней части экрана.
При слабом уровне сигнала, попробуйте найти открытое пространство, если Вы находитесь в здании, подойдите к окну, это может
повысить уровень сигнала.
Примечание.
Качество сигнала также зависит от других факторов, к примеру, погодные условия, магнитные бури.
Общие действия
Доступ к меню
Вы можете перейти в меню:
Используя джойстик устройства
Нажав левую функциональную клавишу.
Вызов
1. Убедитесь, что телефон включен. Если нет, нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течении 3 секунд до
момента включения телефона.
2. Введите номер телефона (включая код страны, если необходимо).
3. Нажмите кнопку «Вызов»
4. Для завершения вызова нажмите соответствующую кнопку.
Повторный набор
1. Нажмите кнопку «Вызов» - откроется список недавних вызовов. В списке недавних вызовов отображается до 30 номеров, Вы
можете выбрать любой из них для повторного набора.
Принятие вызова
1. Во время входящего вызова нажмите кнопку «Вызов» для принятия вызова.
2. Для завершения вызова нажмите соответствующую кнопку.
Данные абонента
Во время входящего или исходящего вызова отображаются данные абонента – номер телефона и имя (если эти данные сохранены в
«Контактах»).
Контакты
Сохранение контактов
1. В режиме ожидания наберите номер абонента, который необходимо сохранить.
2. Нажмите левую функциональную кнопку, в открывшемся меню выберите опцию «Сохранить в Контакты».
3. Введите имя абонента, затем нажмите кнопку «Опции», где нужно выбрать «Сохранить».
Использование приложения «Контакты»
Если у Вас имеется список сохраненных абонентов, Вы можете выполнять вызовы очень быстро и просто.
Выберите один из контактов, затем нажмите кнопку «Вызов».
Сообщения
Текстовые сообщения будут доступны, как только будет включен телефон.
Если Вы получили входящее сообщение и хотите позвонить абоненту, для этого Вам необходимо открыть сообщение и
нажать кнопку «Вызов».
В памяти телефона может храниться до 100 сообщений.
Сигнал о входящем сообщении
Сигнал о входящем сообщении может быть в виде:
Системного сообщения
Звукового сообщения
Иконки в верхней части экрана.
Отправка текстового сообщения
1. Откройте меню «Сообщения»
2. Выберите «Написать»
3. Наберите текст сообщения
4. Нажмите «Опции» и выберите «Отправить»
5. Добавьте получателя из телефонной книги или введите его номер вручную
6. Нажмите «Опции» и выберите «Отправить»
Настройки и приложения
Приложения
Будильник
Приложение находится в меню «Органайзер».
Выберите нужный будильник и нажмите «Редактировать»:
o установите нужное время
o выберите режим повтора
o выберите мелодию
o включите будильник
Калькулятор
Позволяет Вам выполнять простые математические вычисления. Приложение находится в меню «Органайзер».
Фонарик
Позволяет Вам использовать телефон в качестве фонарика. Приложение находится в меню «Органайзер».
Календарь
Приложение находится в меню «Дополнительно».
o Чтобы включить режим просмотра по месяцам - нажмите «Опции» - «Просмотр по месяцам»
o Чтобы включить режим просмотра по неделям - нажмите «Опции» - «Просмотр по неделям»
o Для перехода к конкретной дате, нажмите: «Опции» - «Дата». Введите дату и нажмите «ОК»
o Для перехода к текущей дате, нажмите: «Опции» - «Сегодняшняя дата».
Фотокамера
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Для настройки вспышки, экспозиции, контрастности и т.д., нажмите «Опции» - «Настройки». Выберите нужный
пункт меню и выставьте требуемое значение.
o Для приближения/отдаления картинки воспользуйтесь джойстиком, нажимая вверх/вниз.
o Чтобы сделать снимок нажмите на центральную кнопу джойстика.
Галерея
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы открыть изображение, выберите файл, затем нажмите центральную кнопку джойстика или «Опции» -
«Просмотреть»
o Для удаления изображения, сначала выберите файл, затем «Опции» - «Удалить»
o Удалить все изображения можно нажав «Опции» - «Удалить все файлы»
o Чтобы изменить просматриваемое место хранения нужно нажать «Опции» - «Место хранения», затем выбрать
необходимое
o Из галереи можно отправлять файлы через Bluetooth. Для этого выберите файл, затем нажмите «Опции» -
«Отправить» - «Через Bluetooth». Выберите устройство из списка или выполните новый поиск.
Видеокамера
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Для старта записи видео, нажмите центральную кнопку джойстика
o Для завершения записи, нажмите «Остановить». Если нужно приостановить, нажмите центральную кнопку
джойстика
o Для приближения/отдаления картинки воспользуйтесь джойстиком, нажимая вверх/вниз.
o Качество съемки видео можно настроить нажав, «Опции» - «Качество»
Видеоплеер
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы воспроизвести видео, выберите файл, затем нажмите центральную кнопку джойстика или «Опции» -
«Воспроизвести»
o При воспроизведении видео, звук настраивается клавишами «*» и «#»
o Для удаления видео, сначала выберите файл, затем «Опции» - «Удалить»
o Удалить все видеофайлы можно нажав «Опции» - «Удалить все файлы»
o Чтобы изменить просматриваемое место хранения нужно нажать «Опции» - «Место хранения», затем выбрать
необходимое
o Из видеоплеера можно отправлять файлы через Bluetooth. Для этого выберите файл, затем нажмите «Опции» -
«Отправить» - «Через Bluetooth». Выберите устройство из списка или выполните новый поиск.
Диктофон
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы начать запись, нажмите «Опции» - «Новая запись»
o Для завершения записи нажмите «Остановить». Чтобы приостановить, нажмите «Пауза»
o Получить список записанных файлов можно нажав «Опции» - «Список». Здесь также можно прослушать файлы
Радио
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Выполнить автопоиск каналов можно нажав «Опции» - «Автопоиск»
o Для ручного набора частоты канала, нажмите «Опции» - «Ручной ввод» или воспользуйтесь джойстиком (клавиши
влево/вправо – ищут предыдущую/следующую радиостанцию, а клавиши вверх/вниз – увеличивают/уменьшают
текущую частоту на 0,1 единицу)
o Для прослушивания радио сначала подключите наушники, т.к. они являются антенной. Затем выберите канал для
прослушивания, нажав «Опции» - «Каналы»
Аудиоплеер
Приложение находится в меню «Аудиоплеер».
o Если в списке воспроизведения нет треков – их можно добавить вручную. Для этого сначала нажмите «Список» -
«Опции» - «Настройки» и в пункте «Автом. созданный список» выберите «Выкл». Затем добавьте необходимые
треки в список. Для этого нажмите «Список» - «Опции» - «Добавить» и выберите все необходимые файлы.
o После того как в списке появятся аудиофайлы – их можно будет воспроизвести. Для этого нажмите центральную
кнопку джойстика, повторное нажатие на эту кнопку приостановит воспроизведение.
o Для остановки воспроизведения нажмите джойстик вниз
o Чтобы прослушать следующий трек нажмите джойстик вправо
o Чтобы прослушать предыдущий трек нажмите джойстик влево
o Нажатие джойстика вверх используется для зацикливания воспроизведения трека или всего списка.
o При воспроизведении трека, звук настраивается клавишами «*» и «#»
Настройки
Звуки
Звук можно настроить в разделе меню «Профили». Здесь можно выбрать один из предустановленных профилей. Значения
параметров некоторых из этих профилей можно откорректировать.
Телефон
Такие настройки как: язык интерфейса, дата и время, яркость дисплея, обои, метод ввода находятся в разделе меню
«Настройки Телефон»
Безопасность.
Настройки безопасности (блокировка SIM карт, телефона) находятся в разделе меню «Настройки – Безопасность»
Описания функций в данном руководстве основаны на стандартных настройках телефона. Вся информация и изображения,
используемые в данном руководстве, актуальны на момент написания инструкции, но могут быть изменены без предварительного
уведомления. Обновленные руководства пользователя см. на веб-сайте www.keneksi.com
Iнструкцiя користувача
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Правила безпеки
Ознайомтеся з інструкцією уважно. Неправильне використання пристрою небезпечно, а в деяких випадках протизаконно. Більш
детальну інформацію Ви отримаєте з даного керівництва користувача.
Запобігання ураження електричним струмом, пожежі або вибуху
Використовуйте тільки оригінальні батареї і зарядні пристрої.
Не торкайтеся пристрою мокрими руками.
Вимикайте телефон при наближенні до потенційно вибухонебезпечних місць (автозаправних станцій, місцях
складування ємностей з легкозаймистими речовинами).
Забороняється використовувати зарядні пристрої з пошкодженим мережевим кабелем або з несправними роз'ємами.
Не допускайте перегинання і защемлення мережевого кабелю.
Забороняється використовувати батареї зі слідами протікання, здуття або деформації.
Захищайте батарею і зарядний пристрій від вогню і потрапляння прямих сонячних променів.
Не розміщуйте пристрій і аксесуари поруч з обігрівачами та іншими приладами, що виділяють велику кількість
тепла.
Забороняється використання пристрою під час заряджання.
Під час грози відключіть зарядний пристрій від мережі і не використовуйте телефон.
Забороняється класти пристрій в мікрохвильову піч.
Не залишайте телефон в автомобілі - так як температура в салоні може досягати 80 ° С - що може призвести до
вибуху.
Не намагайтеся самостійно відремонтувати телефон. Цим повинен займатися кваліфікований фахівець.
Застережні заходи щодо використання телефону і аксесуарів.
Кардіостимулятор
Завжди зберігайте дистанцію від телефону до кардіостимулятора не менше, ніж на 15см. Негайно вимкніть телефон у разі підозри на
виникнення впливу на кардіостимулятор.
Інші медичні пристрої
Якщо Ви використовуєте будь-які медичні електронні пристрої, проконсультуйтеся з виробником даного пристрою, чи воно схильне до
впливу RF сигналу. Можливо, Ваш лікуючий лікар допоможе отримати дану інформацію.
Медичні установи
Вимикайте телефон в медичних установах, якщо використання даного пристрою заборонено. Медичні установи можуть бути
обладнані пристроями вразливими до RF сигналу.
Транспортні засоби
В автомобілі не залишайте пристрій поряд з подушками безпеки, це може призвести до серйозних травм, у випадку спрацювання
подушок.
Користування пристроєм під час керування транспортним засобом не рекомендується, а в деяких країнах навіть протизаконно.
Електронні системи транспортних засобів можуть бути піддані впливу RF сигналу. Проконсультуйтеся з виробником Вашого
транспортного засобу або з його представником з даного питання.
Авіатранспорт
Вимикайте Ваш пристрій перед посадкою на літак. Телефон може створювати перешкоди, що впливають на роботу бортового
обладнання.
Навушники
Прослуховування звуку на високій гучності може призвести до необоротного зниження слуху. Використовуйте мінімальний рівень
гучності під час розмови або прослуховування звуку.
Інформація по догляду за батареєю
Не обов'язково розряджати батарею повністю перед зарядкою.
Використовуйте тільки рекомендовані виробником телефону зарядні пристрої та акумулятори.
Забороняється: розбирати, згинати, деформувати, проколювати батарею. Використання пошкодженої батареї може
призвести до серйозних травм.
Оберігайте контакти батареї від замикання металевими і струмопровідними предметами.
Утилізуйте батарею згідно місцевим законам і правилам утилізації.
Тримайте батарею в недоступному для дітей і домашніх тварин місці.
Не кидайте пристрій і батарею. Якщо Ви упустили пристрій на тверду поверхню і виявили пошкодження, зверніться до
спеціалізованого сервісного центру.
Некоректне використання батареї може призвести до виникнення пожежі, вибуху.
Інше
Зберігайте телефон, аксесуари і дрібні комплектуючі в недоступному для дітей і домашніх тварин місці.
Не зберігайте з намагніченими предметами, такими як кредитні карти, магнітні накопичувачі і т. д., поряд з пристроєм.
Це може призвести до пошкодження як даних предметів, так і телефону.
Тривале спілкування по телефону може призвести до погіршення якості звуку динаміка.
Зберігайте пристрій у безпечному місці, якщо Ви не використовуєте пристрій протягом тривалого періоду.
Використання пристрою поблизу телевізора, радіо і т.д., може впливати на працездатність пристрою.
Не використовуйте пристрій, якщо антена пошкоджена. Зверніться до спеціалізованого сервісного центру для ремонту
пристрою.
Не кидайте телефон в воду. Якщо Ви упустили пристрій в воду, негайно витягніть батарею, після чого зверніться до
спеціалізованого сервісного центру.
Не фарбуйте телефон.
Якщо Ви використовуєте пристрій у громадських місцях, будь ласка, вимкніть звук, щоб не турбувати інших.
Не користуйтесь пристроєм в тих місцях, де це заборонено.
Під час увімкнення або вимкнення телефону, не тримайте його біля вуха.
Використовуйте аксесуари, такі як навушники, з обережністю. Перевірте цілісність кабелю перед використанням.
Зарядний пристрій призначений для використання тільки в приміщенні.
Зберігайте пристрій при температурі не менше -20 ° С і не більше 50 ° С.
Забороняється використання хімічних очищувальних засобів для догляду за телефоном.
Намагайтеся не упускати і не піддавати сильній трясці телефон. Це може призвести до некоректної роботи пристрою.
Використовуйте аксесуари, схвалені виробником телефону. При використанні аксесуарів сторонніх виробників Вам може
бути відмовлено в гарантійному обслуговуванні.
Даний пристрій можна обслуговувати тільки в авторизованих виробником сервісних центрах, в іншому випадку Ви
втрачаєте гарантії. Некоректна установка ПЗ також може бути причиною відмови в гарантійному обслуговуванні.
Інформація, збережена на Вашому телефоні, може бути видалена з причини неправильного використання пристрою, ремонту
або оновлення ПЗ. Будь ласка, зробіть резервну копію Ваших даних. Виробник не несе ніякої відповідальності за
втрату Ваших даних.
Збережіть один або кілька екстрених номерів, що працюють у Вашому регіоні, щоб можна було додзвонитися в екстрену
службу в будь-якій ситуації, навіть якщо Ваш пристрій заблоковано. У деяких випадках Ви не можете скористатися
викликом екстрених служб, наприклад, якщо відсутній або заблокований сигнал.
Увага! Неправильне поводження з пристроєм може призвести до травм і навіть смерті.
Передмова
Дякуємо Вам за вибір мобільного телефону KENEKSI. Крім надання користувачу доступу до мережі GSM, даний
пристрій поєднує в собі: якісний звук, оригінальний тонкий дизайн, яскравий дисплей, просте у використанні меню на
декількох мовах.
Важлива інформація
Перш ніж почати користуватися телефоном, ознайомтеся з цим керівництвом. Тут надається інформація за
доступними функціями Вашого пристрою.
Інформація, наведена в цьому посібнику користувача, може не відповідати деяким функціям телефону, так як
це залежить від встановленого програмного забезпечення.
Будь-які зміни в пристрої, можуть призвести до втрати гарантії.
Робота з пристроєм
Батарея
Примітка
Важливо повністю зарядити батарею перед першим використанням пристрою.
Акумуляторна батарея йде в комплекті з пристроєм. Рівень заряду батареї відображається у верхній частині екрана.
Встановлення батареї
1. Відкрийте кришку аккумуляторної батареї.
2. Встановіть батарею таким чином, щоб металеві контакти батареї стикалися з металевими контактами телефону.
3. Потім закрийте кришку акумуляторної батареї.
Виймання батареї
1. Вимкніть телефон.
2. Відкрийте кришку акумуляторної батареї.
3. Вийміть батарею.
Зарядка батареї
Використовуйте зарядний пристрій, який йде в комплекті з телефоном.
Увага! Використання неоригінального зарядного пристрою може нанести шкоду Вашому телефону і батареї.
1. Один кінець зарядного пристрою підключіть до телефону (порт для зарядки), інший (вилка) підключіть до електричної
розетки.
2. Час зарядки залежить від залишку рівня заряду батареї.
Рівень заряду батареї
Рівень заряду батареї відображається у верхній частині екрана. Пристрій автоматично оповіщає про низький заряд батареї - можливо
звукове сповіщення, або відображається системне повідомлення, або іконка рівня заряду батареї почне блимати. При досягненні
критичного рівня заряду батареї, телефон автоматично вимикається.
Увімкнення і вимкнення телефону
Увімкнення телефону
1. Встановіть батарею в телефон і, якщо батарея розряджена, підключіть телефон до зовнішнього джерела живлення.
2. Натисніть і утримуйте кнопку завершення виклику протягом 3 секунд до моменту увімкнення екрану.
Рівень сигналу
1. Розблокуйте телефон (якщо він заблокований).
2. Натисніть і утримуйте кнопку завершення виклику протягом 3 секунд до моменту вимкнення екрану.
Рівень сигналу
Якість голосового виклику залежить від рівня сигналу мережі у Вашому регіоні. Рівень сигналу відображається у верхній частині
екрана. При слабкому рівні сигналу, спробуйте знайти відкритий простір, якщо Ви перебуваєте в будівлі, підійдіть до вікна, це може
підвищити рівень сигналу.
Примітка.
Якість сигналу також залежить від інших факторів, наприклад, погодні умови, магнітні бурі.
Загальні дії
Доступ до меню
Ви можете перейти в меню:
Використовуючи джойстик пристрою.
Натиснувши ліву функціональну клавішу.
Виклик
1. Переконайтеся, що телефон увімкнено. Якщо ні, натисніть і утримуйте кнопку завершення виклику протягом 3 секунд до
моменту увімкнення телефону.
2. Введіть номер телефону (включаючи код країни, якщо необхідно).
3. Натисніть кнопку «Виклик»
4. Для завершення виклику натисніть відповідну кнопку.
Повторний набір
1. Натисніть кнопку «Виклик» - відкриється список останніх викликів. У списку останніх викликів відображається до 30
номерів, Ви можете вибрати будь-який з них для повторного набору.
Прийняття виклику
1. Під час вхідного дзвінка натисніть кнопку «Виклик» для прийняття виклику.
2. Для завершення виклику натисніть відповідну кнопку.
Дані абонента
Під час вхідного або вихідного дзвінка відображаються дані абонента - номер телефону та ім'я (якщо ці дані збережені в «Контактах»).
Контакти
Збереження контактів
1. У режимі очікування наберіть номер абонента, який необхідно зберегти.
2. Натисніть ліву функціональну кнопку, в меню, виберіть опцію «Зберегти у Контакти».
3. Введіть ім'я абонента, потім натисніть кнопку «Опції», де потрібно вибрати "Зберегти".
Використання програми «Контакти»
Якщо у Вас є список збережених абонентів, Ви можете виконувати виклики дуже швидко і просто. Виберіть один з контактів, потім
натисніть кнопку «Виклик».
Повідомлення
Текстові повідомлення будуть доступні, як тільки буде увімкнений телефон.
Якщо Ви отримали вхідне повідомлення і хочете подзвонити абоненту, для цього Вам необхідно відкрити повідомлення і
натиснути кнопку «Виклик».
У пам'яті телефону може зберігатися до 100 повідомлень.
Сигнал про вхідне повідомлення
Сигнал про вхідне повідомлення може бути у вигляді:
Системного повідомлення
Звукового повідомлення
Іконки у верхній частині екрана.
Відправлення текстового повідомлення
1. Відкрийте меню «Повідомлення»
2. Виберіть «Написати»
3. Наберіть текст повідомлення
4. Натисніть "Опції" і виберіть «Відправити»
5. Додайте одержувача з телефонної книги або введіть його номер вручну
6. Натисніть "Опції" і виберіть «Відправити»
Налаштування і програми
Програми
Будильник
Програма знаходиться в меню «Органайзер».
Виберіть потрібний будильник і натисніть «Редагувати»:
o встановіть потрібний час
o виберіть режим повтору
o виберіть мелодію
o увімкніть будильник
Калькулятор
Дозволяє Вам виконувати прості математичні обчислення. Програма знаходиться в меню «Органайзер».
Ліхтарик
Дозволяє Вам використовувати телефон як ліхтарик. Програма знаходиться в меню «Органайзер».
Календар
Програма знаходиться в меню «Додатково».
o Щоб включити режим перегляду по місяцях - натисніть «Опції» - «Перегляд по місяцях»
o Щоб включити режим перегляду по тижнях - натисніть «Опції» - «Перегляд по тижнях»
o Для переходу до конкретної дати, натисніть: «Опції» - «Дата». Введіть дату і натисніть "ОК"
o Для переходу до поточної дати, натисніть: «Опції» - «Сьогоднішня дата».
Фотокамера
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Для налаштування спалаху, експозиції, контрасту і т.д., натисніть «Опції» - «Налаштування». Виберіть потрібний
пункт меню і виставте потрібне встановлення.
o Для наближення / віддалення картинки скористайтеся джойстиком, натискаючи вгору/вниз.
o Щоб зробити знімок натисніть на центральну кнопку джойстика.
Галерея
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Щоб відкрити зображення, виберіть файл, потім натисніть центральну кнопку джойстика або «Опції» -
«Переглянути»
o Для видалення зображення, спочатку виберіть файл, потім «Опції» - «Видалити»
o Видалити всі зображення можна натиснувши «Опції» - «Видалити всі файли»
o Щоб змінити місце зберігання, що переглядається, потрібно натиснути «Опції» - «Місце зберігання», потім вибрати
необхідне
o З галереї можна відправляти файли через Bluetooth. Для цього виберіть файл, потім натисніть «Опції» -
«Відправити» - «Через Bluetooth ». Виберіть пристрій зі списку або виконайте новий пошук.
Відеокамера
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Для старту запису відео, натисніть центральну кнопку джойстика
o Для завершення запису, натисніть «Зупинити». Якщо потрібно призупинити, натисніть центральну кнопку
джойстика
o Для наближення/віддалення картинки скористайтеся джойстиком, натискаючи вгоруниз.
o Якість зйомки відео можна налаштувати натиснувши, «Опції» - «Якість»
Відеоплеєр
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Щоб відтворити відео, виберіть файл, потім натисніть центральну кнопку джойстика або «Опції» - «Відтворити»
o При відтворенні відео, звук налаштовується клавішами «*» і «#»
o Для видалення відео, спочатку виберіть файл, потім «Опції» - «Видалити»
o Видалити всі відеофайли можна натиснувши «Опції» - «Видалити всі файли»
o Щоб змінити місце зберігання, що переглядається, потрібно натиснути «Опції» - «Місце зберігання», потім вибрати
необхідне
o З відеоплеєра можна відправляти файли через Bluetooth. Для цього виберіть файл, потім натисніть «Опції» -
«Відправити» - «Через Bluetooth». Виберіть пристрій зі списку або виконайте новий пошук.
Диктофон
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Щоб почати запис, натисніть «Опції» - «Новий запис»
o Для завершення запису натисніть «Зупинити». Щоб призупинити, натисніть «Пауза»
o Отримати список записаних файлів можна натиснувши «Опції» - «Список». Тут також можна прослухати файли
Радіо
Програма знаходиться в меню «Мультимедіа».
o Виконати автопошук каналів можна натиснувши «Опції» - «Автопошук»
o Для набору частоти каналу вручну, натисніть «Опції» - «Ручне введення» або скористайтеся джойстиком (клавіші
вліво / вправо - шукають попередню / наступну радіостанцію, а клавіші вгору / вниз - збільшують / зменшують
поточну частоту на 0,1 одиницю)
o Для прослуховування радіо спочатку підключіть навушники, так як вони є антеною. Потім виберіть канал для
прослуховування, натиснувши «Опції» - «Канали»
Аудіоплеєр
Програма знаходиться в меню «Аудіоплеєр».
o Якщо у списку відтворення немає треків - їх можна додати вручну. Для цього спочатку натисніть «Список» -
«Опції» - «Налаштування» і в пункті «Автоматично створений список» виберіть «Вимк». Потім додайте необхідні
треки в список. Для цього натисніть «Список» - «Опції» - «Додати» і виберіть всі необхідні файли.
o Після того як у списку з'являться аудіофайли - їх можна буде відтворити. Для цього натисніть центральну кнопку
джойстика, повторне натискання на цю кнопку призупинить відтворення.
o Для зупинки відтворення натисніть джойстик вниз
o Щоб прослухати наступний трек, натисніть джойстик вправо
o Щоб прослухати попередній трек, натисніть джойстик вліво
o Натискання джойстика вгору, використовується для відтворення трека по колу або всього списку.
o При відтворенні треку, звук налаштовується клавішами «*» і «#»
Налаштування
Звуки
Звук можна налаштувати в розділі меню «Профілі». Тут можна вибрати один із встановлених профілів. Значення параметрів
деяких з цих профілів можна відкоригувати.
Телефон
Такі налаштування, як: мова інтерфейса, дата і час, яскравість дисплея, заставки, метод введення - знаходяться в розділі меню
«Налаштування - Телефон»
Безпека.
Налаштування безпеки (блокування SIM карт, телефону) знаходяться в розділі меню «Налаштування - Безпека»
Описи функцій в цьому посібнику засновані на стандартних налаштуваннях телефону. Вся інформація та зображення, використовувані
в цьому посібнику, актуальні на момент написання інструкції, але можуть бути змінені без попереднього повідомлення. Оновлені
керівництва користувача див. на веб-сайті www.keneksi.com
Пайдаланушы Нұсқаулығы
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Қауіпсіздік ережелері
Нұсқаулықпен зейін қойып танысыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау қауіпті, ал кейбір жағдайларда – заңсыз. Анағұрлым толық
ақпаратты Сіз осы Пайдаланушы нұсқаулығынан аласыз.
Электр тоғының соғуын, тұтануды немесе жарылуды болдырмау
Түпнұсқалық батареялар мен қуаттандыру құрылғыларын ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыға дымқыл қолыңызды тигізбеңіз.
Жарылу қаупі бар жерлерге (жанармай құю станциялары, жеңіл тұтанатын заттар құйылған сыйымдықтар қоймаланған жерлер)
жақындаған кезде телефонды сөндіріңіз.
Желілік кабелі зақымдалған немесе ажыратқыштары ақаулы қуаттандыру құрылғыларын пайдалануға тыйым салынады.
Желілік кабельдің майысуына және қысылып қалуына жол бермеңіз.
Ағып кету, ісіну немесе майысу іздері бар батареяларды пайдалануға тыйым салынады.
Батарея мен қуаттандыру құрылғысын оттан және тікелей күн сәулелерінің түсуінен қорғаңыз.
Құрылғы мен керек-жарақтарды жылытқыштардың және көп мөлшерде жылу шығаратын басқа аспаптардың жанында
орналастырмаңыз.
Құрылғыны қуаттандырмай пайдалануға тыйым салынады.
Найзағай жарқылдаған кезде қуаттандыру құрылғысын желіден ажыратыңыз және телефонды пайдаланыңыз.
Құрылғыны қысқа толқынды пешке салуға тыйым салынады.
Телефонды автокөліктің ішінде қалдырмаңыз, себебі салонның ішіндегі температура 80°С–ге жетуі мүмкін, бұл құрылғының
жарылуына әкеп соғады.
Телефонды өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Мұнымен білікті маман айналысу керек.
Телефонды және керек-жарақтарды пайдаланған кездегі сақтық шаралары.
Кардиоынталандырғыш
Телефоннан кардиоынталандырғышқа дейін әрдайым кем дегенде 15 см қашықтықты сақтаңыз. Кардиоынталандырғышқа әсер
ететіндігі байқалған жағдайда телефонды тез арада сөндіріңіз.
Басқа медициналық құрылғылар
Егер Сіз қандай да бір басқа медициналық құрылғыны пайдалансаңыз, осы құрылғының өндірушісінен құрылғыға RF дабылдарының
қаншалықты әсер ететіндігі туралы сұрап, кеңес алыңыз. Мүмкін, Сіздің емдеуші дәрігеріңіз осындай ақпаратты алуға көмектесер.
Медициналық мекемелер
Егер осы құрылғыны медициналық мекемелерде пайдалануға тыйым салынса, оны сөндіріңіз. Медициналық мекемелер RF дабылының
әсеріне ұшырауы мүмкін құрылғылармен жабдықталуы мүмкін.
Көлік құралдары
Автокөлікте құрылғыны қауіпсіздік жастықтарының жанында қалдырмаңыз, жастықтар іске қосылған жағдайда ол күрделі
жарақаттарға әкеп соғуы мүмкін. Құрылғыны көлік құралын басқару кезінде пайдаланбаған жөн, кейбір елдерде бұл тіпті заңсыз. Көлік
құралдарының электрондық жүйелері RF дабылының әсеріне ұшырауы мүмкін. Осы сұрақ бойынша Өзіңіздің көлік құралыңыздың
өндірушісімен немесе оның өкілімен кеңесіңіз.
Авиакөлік
Ұшаққа отыру алдында құрылғыңызды сөндіріңіз. Қосулы телефон борттық жабдықтың жұмысына әсер ететін кедергілер түзуі мүмкін.
Құлаққаптар
Даусын қатты шығарып әуен тыңдау есту қабілетіңізді қалпына келмейтіндей етіп зақымдауы мүмкін. Сөйлескен немесе әуенді
тыңдаған кезде дауыс қаттылығының барынша аз жеткілікті деңгейін пайдаланыңыз.
Батареяларға күтім жасау жөніндегі ақпарат
Қуаттандыру алдында батареяны толықтай қуатсыздандыру міндетті емес.
Телефонның өндірушісі ұсынған қуаттандыру құрылғылары мен керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз.
Тыйым салынады: батареяны бөлшектеуге, майыстыруға, деформациялауға, тесуге. Зақымдалған батареяны пайдалану күрделі
жарақаттарға әкеп соғуы мүмкін.
Батареяның түйсіктерін металлды және тоқ өткізетін заттармен тұйықталудан қорғаңыз.
Батареяны кәдеге жарату жөніндегі жергілікті заңдарға және ережелерге сәйкес кәдеге жаратыңыз.
Батареяларды үй жануарлары мен балалар үшін қолжетімсіз жерде сақтаңыз.
Құрылғы мен батареяны түсіріп алмаңыз. Егер Сіз құрылғыны қатты беткі қабатқа түсіріп алсаңыз және оның зақымдалғанын
байқасаңыз, мамандандырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Батареяны дұрыс пайдаланбау өрттің, жарылыстың туындауын әкеп соғуы мүмкін.
Басқасы
Телефонды, керек-жарақтарды және ұсақ толымдаушыларды үй жануарлары мен балалар үшін қолжетімсіз жерде сақтаңыз.
Құрылғының жанында несие карталары, магниттік толықтырғыштар және т.б. сияқты магниттелген заттарды сақтамаңыз. Бұл
осы заттардың да, телефонның да зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін.
Телефон бойынша ұзақ сөйлесу динамик дыбысының нашарлауына әкеп соғуы мүмкін.
Егер Сіз құрылғыны ұзақ уақыт бойы пайдалансаңыз, онда оны қауіпсіз жерде сақтаңыз.
Құрылғыны теледидардың, радионың және т.б. жанында пайдалану құрылғының жұмыс қабілетіне әсер етуі мүмкін.
Антеннасы зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Құрылғыны жөндеу үшін мамандандырылған сервистік орталыққа
жүгініңіз.
Телефонды суға түсіріп алмаңыз. Егер Сіз құрылғыны суға түсіріп алсаңыз, тез арада батареясын алып шығыңыз, содан кейін
мамандандырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Телефонды боямаңыз.
Егер телефонды қоғамдық жерлерде пайдалансаңыз, басқа адамдарды мазаламау үшін дыбысын өшіруіңізді сұраймыз.
Тыйым салынған жерлерде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Телефонды қосқан және сөндірген кезде оны құлағыңызға жақындатпаңыз.
Құлаққаптар сияқты керек-жарақтарды абайлықпен пайдаланыңыз. Пайдаланар алдында кабельдің бүтіндігін тексеріңіз.
Қуаттандыру құрылғысы орынжайдың ішінде ғана пайдалануға арналған.
Құрылғыны -20°ден кем емес және 50°С-ден аспайтын температурада сақтаңыз.
Телефонға күтім жасау үшін химиялық тазартқыш құралдарды пайдалануға тыйым салынады.
Телефонды түсіріп алмауға және қатты сілкімеуге тырысыңыз. Бұл құрылғының дұрыс жұмыс істемеуіне әкеп соғуы мүмкін.
Телефонның өндірушісі мақұлдаған керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз. Бөгде өндірушілердің керек-жарақтарын пайдаланған
кезде Сізге кепілді қызмет көрсетілмеуі мүмкін.
Бұл құрылғыға мамандандырылған сервистік орталықтарда ғана қызмет көрсетуге болады, кері жағдайда Сіз кепілдіктен
айырыласыз. БҚ дұрыс орнатпау кепілді қызмет көрсетуден бас тартудың себебіне айналуы мүмкін.
Сіздің телефоныңызда сақталған ақпарат құрылғыны дұрыс пайдаланбау, жөндеу немесе БҚ жаңарту себебінен жойылуы мүмкін.
Өз деректеріңіздің резервтік көшірмесін жасауыңызды сұраймыз. Өндіруші Сіздің деректеріңіздің жоғалғандығы үшін
жауапкершілік тартпайды.
Сіздің құрылғыңыз оқшауланып қалған кезде де кез-келген жағдайда жедел қызметке қоңырау шалу үшін бір немесе бірнеше
жедел жәрдем қызметтерінің нөмірлерін сақтап қойыңыз. Кейбір жағдайда Сіз жедел қызметті шақыра алмайсыз, мысалы, егер
ұялы байланыс дабылы жоқ немесе оқшауланған болса.
Назар аударыңыз! Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жарақаттануға және тіпті өлімге әкеп соғуы мүмкін.
Сөз басы
KENEKSI ұялы телефонын таңдағаныңыз үшін рахмет. Пайдаланушыға GSM торабына енуді ұсынуына қарамастан, осы құрылғы
мыналарды қамтиды: сапалы дыбыс, біртума нәзік дизайн, ашық түсті дисплей, бірнеше тілдерде пайдалануға оңай меню.
Маңызды ақпарат
Құрылғымен жұмыс істеудің алдында осы пайдаланушы нұсқаулығымен танысыңыз. Осы нұсқаулықта сіздің
құрылғыңыздың негізгі атқарымдары туралы ақпарат жиналған..
Осы нұсқаулықта көрсетілген ақпарат сіздің телефоныңыздың кейбір қамтамаларына сәйкес келмеуі мүмкін, ол сіздің
телефоныңыздағы бағдарламалық қамтамаға тәуелді.
Құрылғының кез келген нәрсесін өзгерту кепілдіктің жойылуына әкеп соқтырады.
Құрылғымен жұмыс істеу
Батарея
Ескерту
Пайдаланар алдында аккумуляторлық батареяны толықтай қуаттандырған жөн.
Аккумуляторлық батарея құрылғымен бірге сатылады. Батареяның қалған қуаты экранның жоғарғы жағында көрсетілген.
Батареяны орналастыру
1. Аккумуляторлық батарея орналасатын қуыстың қақпағын ашыңыз.
2. Батареяның металл жалғасулары телефонның металл жалғасуларымен сәйкес келетіндей етіп батареяны орналастырыңыз.
3. Аккумуляторлық батарея орналасатын қуыстың қақпағын жабыңыз.
Батареяны шығару
1. Телефонды өшіріңіз.
2. Аккумуляторлық батарея орналасатын қуыстың қақпағын ашыңыз.
3. Батареяны шығарыңыз.
Батареяны қуаттандыру
Телефонмен бірге қамтылатын қуаттандырғыш құрылғыны қолданыңыз.
Назар аударыңыз! Бөгде өндірушілердің қуаттандыру құрылғыларын пайдалану құрылғының зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін.
1. Қуаттандырғыш құралының бір жағын телефонға қосыңыз (қуаттандыру порты), басқа жағын (шанышқы) электр қуатының
көзіне жалғаңыз.
2. Қуаттандыру уақыты батареяның қалған қуатына байланысты.
Батареяның қуат көлемі
Батареяның қуат көлемі экранның жоғарғы жағында көрсетіледі. Құрылғы төмен қуат туралы ақпаратты қолданушыға бірнеше
тәсілмен береді – дыбыстық хабарлау, жүйелік хабарлама немесе қуат көлемінің көрсеткіші қызыл болып жанады. Қуат көлемі ең аз
деңгейге жеткенде телефон автоматты түрде сөнеді.
Телефонды қосу және сөндіру
Телефонды қосу
1. Батареяны телефонға орнатыңыз, егер батарея қуаты аяқталған болса, оны қуаттандырғышқа қосыңыз.
2. Қоңырауды өшіру батырмасын экран қосылған уақытқа дейін 3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз.
Телефонды сөндіру
1. Телефонды бұғаттан шығарыңыз (егер ол бұғатталып тұрса).
2. Қоңырауды өшіру батырмасын экран сөнген уақытқа дейін 3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз.
Сигнал деңгейі
Қоңырау шалу уақытындағы дыбыс сапасы сіздің аумағыңыздағы сигнал деңгейіне байланысты. Сигнал деңгейі экранның жоғарғы
жағында көрсетілген. Сигналдың аз деңгейінде ашық кеңістікті табуға тырысыңыз, егер сіз ғимараттың ішінде болсаңыз, терезеге қарай
жақындаңыз, ол сигнал деңгейін көбейтуге мүмкіндік береді.
Ескерту.
Сигнал деңгейі сонымен қатар басқа ықпалдарға да тәуелді, мысалы, ауа райы жағдайлары, магнитті дауылдар.
Ортақ әрекеттер
Мәзірге кіру
Сіз мәзірге келесі жолдармен кіре аласыз:
Құрылғының джойстигін пайдалану арқылы
Сол жақтағы атқарымдар батырмасын басу арқылы.
Қоңырау шалу
1. Телефон қосылып тұрғанына көз жеткізіңіз. Егер ол қосылмаған болса, қоңырауды өшіру батырмасын телефон қосылған
уақытқа дейін 3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз.
2. Телефон номерін енгізіңіз (керек болса, мемлекет кодын да).
3. «Қоңырау шалу» батырмасын басыңыз.
4. Қоңырауды аяқтау үшін сәйкес батырманы басыңыз.
Қайта қоңырау шалу
1. «Қоңырау шалу» батырмасын басыңыз – соңғы қоңырау шалынған номерлер тізімі шығады. Соңғы қоңырау шалынған
номерлер тізімінде 30 номерге дейін көрсетіледі, сіз оның кез келгенін таңдап қайта қоңырау шала аласыз.
Қоңырауды қабылдау.
1. Кіріс қоңырауы уақытында жауап беру үшін «Қоңырау шалу» батырмасын басыңыз.
2. Қоңырауды аяқтау үшін сәйкес батырманы басыңыз.
Абонент деректері
Кіріс және шығыс қоңырауы кезінде абонент деректері – телефон номері және есімі экранда көрсетіледі (егер ол деректер
«Байланыстар»-да сақтаулы болса).
Байланыстар
Байланыстарды сақтау
1. Күту режимінде сақтауға қажет абонент номерін теріңіз.
2. Сол жақтағы атқарымдар бастырмасын басып, ашылған мәзірде «Байланыстарға сақтау» тармағын таңдаңыз.
3. Абонент есімін енгізіңіз де «Опциялар» батырмасын басып, «Сақтау» тармағын таңдаңыз.
«Байланыстар» қосымшасын пайдалану
Егер сізде сақталған абоненттер тізімі бар болса, сіз қоңырау шалуларды оп оңай жасай аласыз.
Контактілердің біреуін таңдап, «Қоңырау шалу» батырмасын басыңыз.
Хабарламалар
Мәтіндік хабарламалар телефон қосыла салысымен қолдануға дайын болады.
Егер сіз кіріс хабарламасын алып, сол абонентке қоңырау шалғыңыз келсе, хабарламаны ашып, «Қоңырау шалу»
батырмасын басуыңызға болады.
Телефон жадында 100 хабарлама сақтала алады.
Кіріс хабарламасы жайындағы сигнал
Кіріс хабарламасы жайындағы сигнал келесі түрде болуы мүмкін:
Жүйелік хабарлама
Дыбыстық хабарлама
Экранның жоғарғы жағындағы ескерту ретінде
Мәтіндік хабарламаны жіберу
1. «Хабарламалар» мәзірін ашыңыз
2. «Жазу» тармағын таңдаңыз
3. Хабарлама мәтінін теріңіз
4. «Опциялар» батырмасын басып «Жіберу» тармағын таңдаңыз
5. Телефонның жадынан хабарлама алушыны көрсетіңіз немесе оның номерін қолмен теріп енгізіңіз
6. «Опциялар» батырмасын басып «Жіберу» тармағын таңдаңыз
Күйлеулер мен қосымшалар
Қосымшалар
Оятқыш
Қосымша «Органайзер» мәзірінде орналасқан.
Керекті оятқышты таңдап «Өзгерту» тармағын басыңыз:
o керекті уақытты орнатыңыз
o қайталау режимін таңдаңыз
o әуенді таңдаңыз
o оятқышты қосыңыз
Калькулятор
Қарапайым математикалық есептеу атқарымдарын орындай алады. Қосымша «Органайзер» мәзірінде орналасқан.
Қол шамы
Телефонды қол шамы ретінде қолдануға мүмкіндік береді. Қосымша «Органайзер» мәзірінде орналасқан.
Күнтізбе
Қосымша «Үстемелер» мәзірінде орналасқан.
o Ай бойынша қарау режимін қосу үшін – «Опциялар» – «Ай бойынша қарау» тармағын басыңыз
o Апта бойынша қарау режимін қосу үшін – «Опциялар» «Апта бойынша қарау» тармағын басыңыз
o Белгілі бір күнге өті үшін: «Опциялар» - «Күн» тармағын басыңыз. Күнді енгізіңіз де «ОК» батырмасын басыңыз
o Бүгінгі күнге өті үшін: «Опциялар» - «Бүгінгі күн» тармағын басыңыз.
Фотокамера
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Жарқылды, экспозицияны, кереғарлықты және т.б. күйлеу үшін «Опциялар» - «Күйлеулер» тармағын басыңыз.
Керекті тармақты таңдап, керекті мағынаны енгізіңіз.
o Фотосурет ауқымын ұлғайту/кішірейту үшін джойстиктің жоғары/төмен батырмаларын басыңыз.
o Фотосуретті түсіру үшін джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз.
Галерея
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Суретті ашу үшін, файлды таңдап, джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз немесе «Опциялар» - «Қарау»
тармағын басыңыз
o Сүретті жою үшін, алдымен файлды таңдаңыз да, «Опциялар» - «Жою» тармағын басыңыз
o Барлық суреттерді жою үшін «Опциялар» - «Барлық файлдарды жою» тармағын басыңыз
o Қаралып жатқан сақталу орнын өзгерту үшін «Опциялар» - «Сақтау орны» тармағын басып, керекті орынды
таңдаңыз
o Галереядан файлдарды Bluetooth арқылы жіберуге болады. Ол үшін файлды таңдап, «Опциялар» - «Жіберу» -
«Bluetooth арқылы» тармағын басып, тізімнен керекті құрылғыны таңдаңыз немесе жаңа іздеу жасаңыз.
Бейнекамера
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Бейнені жазуды бастау үшін джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз
o Бейнені жазуды тоқтату үшін «Тоқтату» батырмасын басыңыз. Егер бейнені жазуды уақытша тоқтату қажет болса,
джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз
o Бейненің ауқымын ұлғайту/кішірейту үшін джойстиктің жоғары/төмен батырмаларын басыңыз.
o Бейнені түсіру сапасын күйлеу үшін, «Опциялар» - «Сапа» тармағын басыңыз
Бейнеплеер
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Бейнені ойнату үшін, файлды таңдап, джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз немесе «Опциялар» - «Ойнату»
тармағын басыңыз
o Бейне көрсетілімі кезінде дыбыс «*» және «#» бастырмаларымен реттеледі
o Бейнені жою үшін, алдымен файлды таңдаңыз да, «Опциялар» - «Жою» тармағын басыңыз
o Барлық бейнені жою үшін «Опциялар» - «Барлық файлдарды жою» тармағын басыңыз
o Қаралып жатқан сақталу орнын өзгерту үшін «Опциялар» - «Сақтау орны» тармағын басып, керекті орынды
таңдаңыз
o Бейнеплеерден файлдарды Bluetooth арқылы жіберуге болады. Ол үшін файлды таңдап, «Опциялар» - «Жіберу» -
«Bluetooth арқылы» тармағын басып, тізімнен керекті құрылғыны таңдаңыз немесе жаңа іздеу жасаңыз.
Диктофон
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Дауысты жазуды бастау үшін «Опциялар» - «Жаңа жазу» тармағын басыңыз
o Дауысты жазуды тоқтату үшін «Тоқтату» батырмасын басыңыз. Егер дауысты жазуды уақытша тоқтату қажет болса,
«Уақытша тоқтату» батырмасын басыңыз
o Жазылған дауыстар тізімін «Опциялар» - «Тізім» тармағынан көріге болады. Сол жерде оларды тыңдап шығуға да
болады
Радио
Қосымша «Мультимедиа» мәзірінде орналасқан.
o Каналдарды авто іздеуді бастау үшін «Опциялар» - «Авто іздеу» тармағын басыңыз
o Каналдарды қолмен іздеуді бастау үшін «Опциялар» - «Қолмен енгізу» тармағын басыңыз немесе джойстикті
пайдаланыңыз (солға/оңға батырмалары алдыңғы/келесі радио стансасын іздейді, ал жоғары/төмен батырмалары
жиілікті 0,1 бөлікке үлкейтіп/кішірейтеді)
o Радионы тыңдау үшін алдын ала құлаққаптарды жалғаңыз, себебі олар антенна болып табылады. Содан кейін
«Опциялар» - «Каналдар» тармағын басу арқылы тыңдайтын каналды таңдаңыз
Аудиоплеер
Қосымша «Аудиоплеер» мәзірінде орналасқан.
o Егер ойнату тізімінде ән жоқ болса – оларды қолмен қосуға болады. Ол үшін «Тізім» - «Опциялар» - «Күйлеулер»
мәзірінде «Автоматты түрде жасалынған тізім» тармағында «Сөндіру» тармағын таңдаңыз. Содан кейін керекті
әндерді тізімге енгізіңіз. Ол үшін «Тізім» - «Опциялар» - «Қосу» тармағын таңдап барлық керекті файлдарды
белгілеңіз.
o Тізімде әндер пайда болғаннан кейін – оларды ойнатуға болады. Ол үшін джойстиктің ортаңғы батырмасын басыңыз,
осы батырмаға қайта бассаңыз ән уақытша тоқтатылады.
o Ойнатуды тоқтату үшін джойстиктің төмен батырмасын басыңыз
o Келесі әнді тыңдау үшін джойстиктің оңға деген батырмасын басыңыз
o Алдыңғы әнді тыңдау үшін джойстиктің солға деген батырмасын басыңыз
o Джойстиктің жоғарғы батырмасын басу арқылы әнді немесе бүкіл тізімді қайтадан қайталау режиміне енгізуге
болады
o Ән ойнату кезінде дыбыс «*» және «#» бастырмаларымен реттеледі
Күйлеулер
Әуендер
Әуенді мәзірдің «Профилдер» тармағында өзгертуге болады. Осы жерде алдын ала бапталған профилдердің біреуін таңдауға
болады. Осы профилдердің кейбіреулерінің атқарымдарын өзгертуге болады.
Телефон
Интерфейс тілі, күн мен уақыт, дисплей жарықтығы, экран суреттері, енгізу тәсілі сияқты күйлеулер - «Күйлеулер –
Телефон» мәзірінде орналасқан
Қауіпсіздік
Қауіпсіздік күйлеулері (SIM картаны, телефонды бұғаттау) «Күйлеулер Қауіпсіздік» мәзірінде орналасқан
Осы нұсқаулықтағы атқарымдардың сипаттамалары телефонның стандартты күйлеулеріне негізделген. Осы нұсқаулықта
пайдаланылатын барлық ақпарат пен бейнелер нұсқаулыққа қол қойған сәтте өзекті болып табылады, бірақ алдын-ала ескертусіз
өзгертіле алмайды. Жаңартылған пайдаланушы нұсқаулықтарды www.keneksi.com веб-сайтынан қараңыз.
Ghidul utilizatorului
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Reguli de siguranță
Citiți instrucțiunile cu atenție. Utilizarea incorectă a aparatului este periculoasă, iar în unele cazuri ilegală. Mai multe informații puteți obține din
acest ghid de utilizare.
Prevenirea electrocutării, incendiului sau exploziei
Utilizați numai baterii și încărcătoare originale.
Nu atingeți aparatul cu mîinile ude.
Deconectați telefonul cînd vă apropiați de locuri potențial explozibile (benzinării, locuri de depozitare a recipientelor cu substanțe
inflamabile).
Nu utilizați încărcătoarele cu cabluri de rețea deteriorate sau cu conectori defecte.
Împiedicați îndoirei și strivirei a cablului de rețea.
Nu utilizați baterii cu urme de scurgere, umflare sau deformare.
Protejați bateria și încărcătorul de căldură și de raze solare directe.
Nu amplasați aparatul dvs. și accesoriile acestuia alături de corpuri de încălzire și alte aparate ce produc o mare cantitate de căldură.
Nu utilizați aparatul în timpul încărcării.
În timpul unei furtuni, deconectați încărcătorul de la rețea și nu utilizați telefonul.
Nu puneți aparatul în cuptorul cu microunde.
Nu lăsați telefonul în mașină deoarece temperatura în cabină poate ajunge la 80 ° C -ceea ce poate duce la o explozie a aparatului.
Nu încercați să reparați telefonul. Aceasta trebuie să facă un tehnician calificat.
Măsuri de precauție la utilizarea telefonului și accesoriilor
Stimulator cardiac
Păstrați întotdeauna o distanță de la telefon pînă la stimulator cardiac cel puțin 15 cm. Deconectați telefonul imediat în caz de suspiciune de
apariție a impactului asupra stimulatorului cardiac.
Alte aparate medicale
Dacă folosiți dispozitive electronice medicale, consultați-vă cu producătorul acestui aparat să aflați dacă el poati fi influențat de semnal RF.
Probabil, medicul dvs. vă va ajuta să obțineți aceste informații.
Instituții medicale
Deconectați telefonul în unitățile medicale dacă utilizarea aparatului este interzisă. Instituțiile medicale pot fi echipate cu dispozitive care pot fi
influențate de semnal RF.
Mijloace de transport
În mașină nu lăsați aparatul aproape de airbag-uri, acest lucru poate conduce la leziuni grave, în caz de declanșare a airbagurilor. Utilizarea
aparatului în timpul conducerii vehiculului nu este recomandată, iar în unele țări chiar și ilegală. Sistemele electronice de vehicule pot fi afectate
de RF semnal. Consultați-vă cu producătorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în această privință.
Aerovehicule
Deconectați aparatul înainte de a urca în avion. Telefonul pornit poate provoca interferențe care afectează echipamentul avionului.
Căști
Ascultarea sunetului la un volum ridicat poate duce la scăderea ireversibilă a auzului. Folosiți volumul minim în timpul unui apel sau ascultării
audio.
Informații pentru îngrijirea bateriei
Nu este necesar să descărcați bateria complet înainte de reîncărcare.
Utilizați numai încărcătoarele de telefon și bateriile recomandate de producător de telefon.
Se interzice: să dezasamblați, să îndoiți, să deformați, să perforați bateria. Utilizarea bateriei deteriorate poate duce la accidente grave.
Păstrați contactele bateriei de scurtcircuite de obiecte metalice și conductoare.
Aruncați bacteria conform legilor și regulamentelor locale de reciclare.
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor și animalelor de companie.
Nu scăpați aparatul sau bateria. Dacă ați scăpat aparatul pe o suprafață dură și ați găsit deteriorarea contactați un centru de service
autorizat.
Utilizarea incorec a bateriei poate duce la incendii, explozii.
Altele
Păstrați telefonul, accesoriile și detaliile mici la îndemîna copiilor și animalelor de companie.
Nu păstrați obiecte magnetizate așa ca carduri de credit, carduri magnetice etc. alături de aparat. Acest lucru poate duce la deteriorarea
ca de obiecte date așa și de telefon.
O lungă perioadă de comunicare prin telefon poate duce la deteriorarea calității sunetului difuzorului.
Păstrați aparatul într-un loc sigur dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă îndelungată.
Utilizarea a aparatului aproape de televizor, radio, etc. poate afecta eficiența a aparatului.
Nu utilizați aparatul dacă antena este deteriorată. Contactați un centru de service specializat pentru repararea aparatului.
Nu scăpați telefonul în apă. Dacă ați scăpat aparatul în apă, scoateți imediat bateria, și apoi contactați un centru de service autorizat.
Nu vopsiți telefonul.
Dacă utilizați aparatul în locuri publice, vă rugăm să opriți sunetul pentru a nu le deranja pe alții.
Nu folosiți aparatul în locuri unde acest lucru este interzis.
În timp ce porniți sau opriți telefonul, nu-l țineți la ureche.
Utilizați accesorii cum ar fi căști cu grijă. Verificați integritatea cablului înainte de utilizare.
Încărcătorul este destinat numai pentru utilizare în interior.
Păstrați aparatul la o temperatură nu mai mică de -20 ° C și nu mai mult de 50 ° C.
Nu folosiți agenți de curățare chimici pentru îngrijirea telefonului.
Nu scăpați și nu supuneți telefonul la agitarea puternică. Acest lucru poate duce la funcționarea incorectă a aparatului.
Utilizați numai accesorii aprobate de către producător de telefon. Dacă veți folosi accesorii de la terți, vă pot refuza în service de
garanție.
Acest aparat poate fi servit numai în centre de service autorizate de producător, în caz contrar veți pierde garanția. Instalarea incorectă
a software-ului tot poate cauza refuz în garanție.
Informațiile stocate pe telefonul dvs. pot fi eliminate din cauza utilizării incorecte a aparatului, reparării sau actualizării software-ului.
Vă rugăm să faceți o copie de rezervă a datelor dvs. Producătorul nu-și asumă responsabilitatea pentru pierderea datelor dvs.
Salvați un sau mai multe numere de urgență, care operează în regiunea dvs. pentru a apela serviciul de urgență în orice situație, chiar
dacă dispozitivul dvs. este blocat. În unele cazuri nu puteți utiliza apelul de urgență, de exemplu, dacă semnalul de telefonie mobilă
lipsește sau este blocat.
Atenție! Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate cauza leziuni și chiar moartea.
Prefață
Vă mulțumim pentru alegerea telefonului mobil KENEKSI. În afară de a oferi utilizatorului acces la rețeaua GSM, acest aparat combină: sunet de
calitate înaltă, un design subțire și original, un afaj mai luminos, un meniu în mai multe limbi ușor de utilizat.
Informația importantă
• Înainte de a începe să utilizați telefonul, citiți acest ghid. Aici se oferă informațiile privind opțiunile disponibile pentru aparatul dvs.
• Informațiile conținute în acest ghid al utilizatorului pot să nu corespundă unor funcții ale telefonului, deoarece aceasta depinde de software-ul
instalat.
• Orice modificări ale dispozitivului pot duce la pierderea garanției.
Lucrul cu dispozitivul
Acumulator
Notă
Este important să încărcați bateria complet înainte de prima utilizare a aparatului. Bateria vine în set cu aparatul. Nivelul de încărcare a bateriei
este afișat în partea de sus a ecranului.
Instalarea acumulatorului
1. Scoateți capacul bateriei
2. Introduceți bateria, ca contactele metalice de baterie să se lege cu contactele în telefonul dvs.
3. Apoi închideți capacul bateriei.
Scoaterea bateriei
1. Opriți telefonul.
2. Deschideți capacul bateriei.
3. Scoateți bateria.
Încărcarea bateriei
Utilizați încărcătorul care vine în cutie cu telefonul.
Atenție! Utilizarea unui încărcător neoriginal poate deteriora telefonul și bateria.
1. Conectați un capăt al încărcătorului la telefon (port pentru încărcare), iar celălalt (conector) la o priză electrică.
2. Durata de încărcare depinde de energia rămasă a acumulatorului.
Nivelul de încărcare a bateriei
Nivelul de încărcare a bateriei este afișat în partea de sus a ecranului. Dispozitivul vă notifică automat de nivel scăzut al bateriei cu o notificare
sonoră, un mesaj de sistem sau pictograma nivelului de încărcare a bateriei va începe să clipească. La atingerea nivelului critic al bateriei,
telefonul se oprește automat.
Pornirea și oprirea telefonului
Pornirea telefonului
1. Introduceți bateria în telefon și, dacă bateria este descărcată, conectați telefonul la o sursă externă de alimentare.
2. Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a termina un apel, pentru 3 secunde pînă la aprinderea ecranului.
Oprirea telefonului
1. Deblocați telefonul (dacă acesta este blocat).
2. Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a termina un apel, pentru 3 secunde, pînă la stingerea ecranului.
Nivel de semnal
Calitatea unui apel vocal depinde de nivelul de semnal al rețelei în regiunea dvs. Nivelul de semnal este afișat în partea de sus a ecranului. La
nivel de semnal scăzut încercați să găsiți un spațiu deschis, dacă Vă aflați într-o clădire, mergeți la fereastră, aceasta poate ridica nivelul de
semnal.
Notă.
Calitatea semnalului este de asemenea afectată de alți factori, cum ar fi condiții meteorologice, furtuni magnetice.
Măsuri comune
Accesarea meniului
Puteți trece la meniul:
• Folosind joystick dispozitivului
• Apăsînd tasta funcțională stînga.
Apel
1. Asigurați-vă că telefonul este pornit. Dacă nu, apăsați și țineți apăsat butonul pentru a termina un apel, pentru 3 secunde pînă la pornirea
telefonului.
2. Introduceți numărul de telefon (inclusiv codul țării, dacă este necesar).
3. Apăsați pe "Apel"
4. Pentru a termina apelul, apăsați pe butonul corespunzător.
Reapelare
1. Apăsați pe butonul "Apel" - se va deschide lista de apeluri recente. În lista de apeluri recente sunt afișate pînă la 30 de numere, puteți alege
oricare dintre ele pentru a apela din nou.
Acceptarea unui apel
1. În timp ce primiți un apel apăsați butonul "Apel" pentru a-l accepta.
2. Pentru a termina apelul, apăsați pe butonul corespunzător.
Date de abonat
În timp ce se primește sau se efectuează un apel sunt afișate datele de abonat - numărul de telefon și numele (dacă datele acestea sunt stocate în
"Contacte").
Contacte
Salvarea contactelor
1. În modul de așteptare, tastați numărul de telefon al persoanei care doriți să salvați.
2. Apăsați tasta funcțională stîngă, în meniul care se deschide selectați opțiunea " Salvare la Contacte ".
3. Introduceți un nume, apoi apăsați pe "Opțiuni", unde aveți să alegeți "Salvare".
Utilizarea aplicației "Contacte"
Dacă aveți o listă de abonate stocate, puteți efectua apeluri rapid și ușor.
Selectați unul dintre contactele, apoi apăsați "Apel".
Mesaje
Mesaje text vor fi disponibile de îndată ce telefonul este pornit.
• Dacă primiți un mesaj și doriți să sunați abonatul, pentru aceasta trebuie să deschideți mesajul și apăsați pe "Apel".
• În memoria telefonului pot fi stocate pînă la 100 de mesaje.
Notificare de mesaje primite
Notificare de mesaje primite poate fi în formă:
• Unui mesaj de sistem
• Unui mesaj audio
• Unei pictograme în partea de sus a ecranului.
Trimiterea unui mesaj text
1. Deschideți meniul "Mesaje"
2. Selectați "Scriere"
3. Tastați textul mesaj
4. Apăsați pe "Opțiuni" și selectați "Trimitere"
5. Adăugați un destinatar din contacte sau introduceți numărul manual
6. Apăsați pe "Opțiuni" și selectați "Trimitere"
Setări și aplicații
Aplicații
Сeas cu alarmă
Aplicația se află în meniul "Organizator".
Selectați alarma dorită și apăsați "Editare":
o Setați timpul potrivit
o Selectați modul de repetare
o Selectați melodia
o Activați alarma
• Calculator
Vă permite să efectuați calcule matematice simple. Aplicația se află în meniul "Organizator".
• Lanternă
Vă permite să utilizați telefonul ca o lanternă. Aplicația este în meniul "Organizator".
• Calendar
Aplicația se află în meniul "Extra".
o Pentru a activa modul de vizualizare după luni, apăsați "Opțiuni" - "Vizualizare după luni"
o Pentru a activa modul de vizualizare după săptămîni, apăsați "Opțiuni" - "Vizualizare după săptămîni"
o Pentru a trece la o anumită dată, apăsați "Opțiuni" - "Dată". Introduceți data și apăsați pe "OK"
o Pentru a trece la data curentă, apăsați "Opțiuni" - "Dată de astăzi".
Cameră foto
Aplicația se găsește în meniul "Multimedia".
o Pentru a configura blițul, expunerea, contrastul etc., apăsați pe "Opțiuni" - "Setări". Selectați un element de meniu și setați valoarea dorită.
o Pentru a mări/a micșora imaginea, utilizați joystick-ul, apăsînd în sus/în jos.
o Pentru a face o fotografie, apăsați butonul central al joystick-ului.
• Galerie
Aplicația se află în meniul "Multimedia".
o Pentru a deschide o imagine, selectați fișierul, apoi apăsați butonul central de joystick sau "Opțiuni" - "Vizualizare"
o Pentru a șterge o imagine, mai întîi selectați fișierul, apoi "Opțiuni" - "Ștergere"
o Puteți să ștergeți toate imaginile apăsînd pe "Opțiuni" - "Ștergerea tuturor fișierelor"
o Pentru a schimba locul de stocare trebuie să apăsați pe "Opțiuni" - "Loc de stocare", apoi alegeți locul necesar
o Din galerie puteți trimite fișiere prin Bluetooth. Pentru aceasta, apăsați pe fier, apoi pe "Opțiuni" - "Trimitere" - "Prin Bluetooth". Selectați un
dispozitiv din listă sau efectuați o nouă căutare.
Cameră video
Aplicația se află în meniul "Multimedia".
o Pentru a începe înregistrarea video, apăsați butonul central al joystick-ului.
o Pentru a opri înregistrarea, apăsați pe "Stop". Dacă doriți să întrerupeți, apăsați butonul central al joystick-ului.
o Pentru a mări/a micșora imaginea, utilizați joystick-ul, apăsînd în sus/în jos.
o Calitatea înregistrării video poate fi configurată prin apăsarea "Opțiuni" - "Calitate".
• Video player
Aplicația se află în meniul "Multimedia".
o Pentru a reda un videoclip, selectați fișierul, apoi apăsați pe butonul central al joystick-ului sau "Opțiuni" - "Redare"
o La redarea unui clip video, sunetul poate fi schimbat cu tastele "*" si "#"
o Pentru a șterge un videoclip, selectați mai întîi fișierul, apoi "Opțiuni" - "Ștergere"
o Puteți să ștergeți toate fișierele video apăsînd pe "Opțiuni" - "Ștergerea tuturor fișierelor"
o Pentru a schimba locul de stocare trebuie să apăsați pe "Opțiuni" - "Loc de stocare", apoi să alegeți locul necesar
o Din video player puteți trimite fișiere prin Bluetooth. Pentru aceasta, apăsați pe fișier, apoi pe "Opțiuni" - "Trimitere" - "Prin Bluetooth".
Selectați un dispozitiv din listă sau efectuați o nouă căutare.
• Reportofon
Aplicația se află în meniul "Multimedia".
o Pentru a începe înregistrarea, apăsați pe "Opțiuni" - "Înregistratea nouă"
o Pentru a termina înregistrarea, apăsați pe "Stop". Pentru a întrerupe, apăsați pe "Pauză"
o Puteți obține o listă de fișiere înregistrate apăsînd pe "Opțiuni" - "Listă". Aici, de asemenea, puteți asculta fișiere
• Radio
Aplicația se află în meniul "Multimedia".
o Puteți efectua o căutare automată de canale apăsînd pe "Opțiuni" - "Auto"
o Pentru a seta manual o frecvență de canal, apăsați pe "Opțiuni" - "Introducere manuală" sau folosiți joystick-ul (cu tastele stînga/dreapta căutați
stația radio anterioară/următoare, iar cu tastele sus/jos - creșteți/reduceți frecvența curentă la unitatea 0,1)
o Pentru a asculta radioul, mai întâi conectați o pereche de căști, pentru că ele sunt antena. Apoi selectați un canal pentru a asculta, apăsînd pe
"Opțiuni" - "Canale"
• Audio player
Aplicația se află în meniul "Audio player".
o Dacă în listă de redare nu sunt piese puteți să le adăugați manual. Pentru aceasta, mai întâi apăsați pe "Listă" - "Opțiuni" - "Setări" și în punctul
"Listă creată auto", selectați "Dezactivare". Apoi adăugați piese la listă. Pentru aceasta, apăsați pe "Listă" - "Opțiuni" - "Adăugare" și selectați
toate fișierele dorite.
o După ce fișierele audio vor apărea în listă – ele pot fi redate. Pentru aceasta, apăsați pe butonul central al joystick-ului. Apăsarea repetată a
acestui buton va opri redarea.
o Pentru a opri redarea, apăsați joystick-ul în jos
o Pentru a asculta melodia următoare, apăsați joystick-ul spre dreapta
o Pentru a asculta melodia anterioară, apăsați joystick-ul spre stânga
o Apăsarea joystick-ului în sus este utilizată pentru repetarea a melodiilor sau a listei întrege.
o La redarea melodiei, sunetul poate fi schimbat cu tastele "*" si "#"
Setări
• Sunete
Sunetul se poate configura in meniul "Profiluri". Aici puteți selecta unul dintre profilurile prestabilite. Valorile unor parametri ai acestor profiluri
pot fi ajustate.
• Număr de telefon
Setările cum ar fi: limba, data și ora, luminozitatea afișajului, fundalul de ecran, metoda de introducere - se află în meniul "Seri - Telefon"
• Securitate
Setările de securitate (blocarea cartelei SIM, telefonului) se află în meniul "Setări - Securitate" Descrierile de funcții în acest manual se bazează
pe setările standard ale telefonului. Imaginile și fotografiile prezentate în acest ghid pot diferi de imaginea reală a dispozitivului. Toate
informațiile și imaginile utilizate în acest ghid sunt actuale la momentul scrierii de instrucțiune, dar pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Ghiduri de utilizare actualizate uitați-vă pe site-ul www.keneksi.com .
Manual del usuario
K5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual del usuario. El uso incorrecto del dispositivo puede ser peligroso e ilegal en algunos casos. Este manual
del usuario contiene la información más detallada.
Prevención de descargas eléctricas, incendios o explosiones
Utilice sólo las baterías y los cargadores originales.
No toque el dispositivo con las manos mojadas.
Apague el teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente potencialmente explosivo (gasolineras, lugares de almacenamiento de
sustancias inflamables).
No utilice nunca un cargador con cables de alimentación o conectores dañados.
Evite deteriorar, doblar excesivamente y retorcer un cable de alimentación.
No utilice nunca las baterías con signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad.
Evite exponer la batería y el cargador a temperaturas excesivamente altas, incluidos la luz solar directa y el fuego.
No ponga el tefono y los accesorios cerca de calefactores y de otros dispositivos que emiten gran cantidad de calor.
No utilice el dispositivo durante la carga.
Durante las tormentas eléctricas desenchufe el cargador de la red eléctrica y no utilice el teléfono.
Nunca coloque el teléfono en un horno de microondas.
No deje el teléfono dentro del automóvil caliente porque la temperatura interior del vehículo puede llegar a alcanzar cerca de los 80 °
C, lo que puede dañar el dispositivo o causar una explosión.
No intente desmontar o reparar el teléfono usted mismo. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado.
Advertencias y precauciones de seguridad del uso del teléfono y sus accesorios
Marcapasos
Mantenga siempre el teléfono al menos a 6 pulgadas (15 cm) de distancia del marcapasos.
Apague el teléfono inmediatamente en caso de sospecha de aparición de influencia en el marcapasos.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún dispositivo médico electrónico, consulte al fabricante del dispositivo si está expuesto a la influencia de señales de RF. Tal
vez su médico le ayudará a obtener esta información.
Centros médicos
Apague su teléfono en centros médicos, si el uso del dispositivo está prohibido. Los centros médicos pueden estar equipados con
dispositivos expuestos a la señal de RF.
Vehículos
No deje el teléfono cerca de las bolsas de aire de automóviles, esto puede dar lugar a lesiones graves cuando se activan las bolsas de
aire.
No se recomienda utilizar el dispositivo mientras se conduce y es aun ilegal en algunos países.
Los sistemas electrónicos del vehículo puede ser afectados por las señales de RF. Consulte al fabricante del vehículo o a su
representante.
Avión
Apague su teléfono cuando esté a bordo de un avión. El uso del dispositivo a bordo de un avión puede interferir con los instrumentos
electrónicos de navegación del avión.
Auriculares
Escuchar sonidos a alto volumen puede causar la pérdida permanente de audición. Utilice sólo el nivel de volumen mínimo
durante una llamada o cuando escucha el audio.
Información sobre el mantenimiento de la batería
No es necesario descargar la batería por completo antes de volver a cargarla.
Utilice solamente los cargadores y las baterías recomendados por el fabricante.
No intentes desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar ni perforar la batería. El uso de una batería dañada puede causar lesiones
graves.
No le provoque un cortocircuito a la batería ni permita que objetos metálicos conductores entren en contacto con las terminales de la
batería.
Para desechar de forma adecuada la batería, siga las normas y regulaciones de las autoridades locales.
Mantenga el teléfono lejos del alcance de los niños y las mascotas.
No deje caer el dispositivo y la batería. Si los deja caer en una superficie dura y detectó cualquier daño, póngase en contacto con el
centro autorizado de servicio.
El uso incorrecto de la batería puede provocar un incendio o una explosión.
Más información sobre precauciones de seguridad
Mantenga el teléfono, los accesorios y las partes pequeñas lejos del alcance de los niños y las mascotas.
Todos los objetos magnéticos (tales como tarjetas de crédito, dispositivos de almacenamiento magnético, etc.) deben mantenerse fuera
del dispositivo. Esto puede causar daños a los objetos y al teléfono.
Conversación telefónica larga podría perjudicar la calidad del sonido del altavoz.
Mantenga el dispositivo en un lugar seguro si no se utiliza durante un período prolongado.
Cuando se utiliza cerca de un televisor, radio, etc., la eficiencia del dispositivo podría verse afectado.
No use el dispositivo si la antena está dañada. Póngase en contacto con el centro autorizado de servicio para su reparación.
No deje caer el teléfono en agua. Si deja caer el dispositivo en el agua, retire inmediatamente la batería y póngase en contacto con el
centro autorizado de servicio.
No pinte el teléfono.
Cuando utilice el teléfono en lugares públicos, por favor apague el sonido a fin de no molestar a otras personas.
No utilice el dispositivo en lugares donde está prohibido el uso de teléfonos.
Cuando encende o apaga el teléfono, no lo acerque a sus oídos.
Use los accesorios, como auriculares, con precaución. Compruebe el cable antes de usarlo.
Use el cargador sólo en interiores.
Evite exponer el dispositivo a temperaturas inferiores a -20°C o superiores a +50°C.
No utilice productos químicos de limpieza ni detergentes para limpiar el teléfono.
No deje caer, golpear o agitar el teléfono. Fuerte vibración o caída puede causar el funcionamiento incorrecto del teléfono.
Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. El uso de accesorios de terceros puede anular la garantía.
Póngase en contacto solamente con los centros de servicio autorizados por el fabricante para el mantenimiento del teléfono, lo
contrario anulará la garantía. La instalación incorrecta del software también puede ser la causa de la cancelación de la garantía.
La información almacenada en el teléfono puede ser borrado debido al uso incorrecto del dispositivo, a su reparación o actualización
del software. Por favor haga una copia de seguridad de todos los datos importantes. El fabricante no será responsable por cualquier
pérdida de datos.
Guarde una o más números de teléfono de emergencias que debe usar en su área para llamar a un servicio de emergencia si es
necesario, incluso si el teléfono está bloqueado. En algunos casos, no se puede realizar una llamada a los servicios de emergencia, por
ejemplo, si no hay señal o si la señal de teléfono celular está bloqueada.
¡Atención! El uso incorrecto del teléfono podría causar lesiones corporales o incluso la muerte.
Introducción
Gracias por la compra del teléfono KENEKSI. Además del acceso a la red GSM, el dispositivo presente: un sonido de
calidad, el diseño delicado original, pantalla brillante, manuales del usuario en varios idiomas.
Información importante
Por favor, lea atentamente este manual del usuario y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
La información contenida en este manual puede no corresponder a algunas funciones del teléfono, porque esto depende del
software instalado.
Cualquier cambio en el dispositivo puede anular la garantía.
Teléfono
Batería
Nota
Es necesario cargar la batería completamente antes de usar el teléfono por primera vez. La batería se suministra con el dispositivo. El
nivel de carga de la batería se muestra en la parte superior de la pantalla.
Instalación de la batería
1. Retire la tapa posterior.
2. Inserte la batería en su lugar alineando los contactos metálicos de la batería con los contactos del teléfono.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Extracción de la batería
1. Apague el teléfono.
2. Retire la tapa posterior.
3. Retire la batería.
Carga de la batería:
Utilice el cargador suministrado con el teléfono.
¡Atención! El uso de cargadores no aprobados puede dañar el dispositivo y la batería.
1. Enchufe el extremo pequeño del cargador en la clavija del dispositivo y conecte el otro extremo del cargador en una toma eléctrica.
2. El tiempo del carga depende del nivel de batería restante.
El nivel de carga de la batería
El nivel de carga de la batería se muestra en la parte superior de la pantalla. Cuando el nivel de la batería sea bajo, el dispositivo emite un
tono de advertencia y muestra un mensaje de batería baja. El icono de nivel de la batería parpadeará. Si el nivel de la batería es demasiado bajo, el
teléfono se apagará automáticamente.
Encender y apagar el teléfono
Encender el teléfono
1. Inserte la batería en el dispositivo. Si la batería está baja, conecte el teléfono a una fuente de alimentación externa.
2. Mantenga pulsado el botón de finalización de llamada durante 3 segundos hasta que la pantalla se ilumina.
Para apagar el teléfono
1. Desbloquee el teléfono (si está bloqueado).
2. Mantenga pulsado el botón de finalización de llamada durante 3 segundos hasta que la pantalla se apaga.
Nivel de señal
La calidad de una llamada de voz depende de la intensidad de la señal de la red en su área. El nivel de señal se muestra en la parte
superior de la pantalla. Si el nivel de señal está débil, trate de encontrar un espacio abierto. Si se encuentra en un edificio, acérquese
a la ventana, se puede elevar el nivel de la señal.
Nota
La calidad de la señal depende de varios factores, como las condiciones meteorológicas o las tormentas magnéticas.
Funciones generales
Entre en el menú
Puede acceder al menú:
Pulsando la palanca de mando del dispositivo;
Pulsando la tecla de función izquierda.
Llamadas
1. Asegúrese de que el teléfono esté encendido. Si no, mantenga pulsado el botón de finalización de llamada durante 3 segundos hasta
que la pantalla se enciende.
2. Introduzca el número de teléfono (incluyendo el código del país si es necesario).
3. Pulse el botón "Llamar".
4. Para finalizar la llamada, pulse el botón correspondiente.
Remarcar
Pulse el botón "Llamar" – se abrirá la lista de llamadas recientes. Hasta 30 números aparecen en la lista de llamadas recientes. Puede
elegir una de estos números para remarcar.
Recibir llamadas
1. Durante una llamada, pulse el botón "Llamar" para recibir la llamada.
2. Para finalizar la llamada, pulse el botón correspondiente.
Datos de contacto
Durante una llamada entrante o saliente, se muestran los detalles del contacto - número de teléfono y nombre (si estos datos están
almacenados en el "Contactos").
Contactos
Añadir contactos nuevos
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número de teléfono para guardar.
2. Pulse el botón izquierda, seleccione "Guardar” en el menú emergente.
3. Introduzca el nombre del contacto, después pulse "Opciones" y seleccione "Guardar".
Uso de la aplicación «Contactos»
Si usted tiene una lista de los contactos guardados en el teléfono, puede realizar llamadas de forma rápida y sencilla.
Elija un contacto y toque el botón "Llamar".
Mensajes
Los mensajes de texto estarán disponibles tan pronto como el teléfono esté encendido.
Si recibe un mensaje entrante y desea llamar al contacto, abra el mensaje y toque el botón "Llamar".
La memoria del teléfono puede almacenar hasta 100 mensajes.
Notificaciones de mensajes entrantes
La notificación de mensaje entrante puede ser en forma de:
• un mensaje del sistema
un mensaje de sonido
un icono en la parte superior de la pantalla
Enviar mensajes de texto
1. Abra el menú “Mensajes”
2. Seleccione “Crear un mensaje”
3. Introduzca el texto de mensaje
4. Pulse "Opciones" y seleccione "Enviar"
5. Agregue un destinatario de la libreta telefónica o introduzca su número manualmente
6. Pulse "Opciones" y seleccione "Enviar"
Configuraciones y Aplicaciones
Aplicaciones
Alarma
La aplicación está en el menú «Organizador».
Seleccione la alarma que desee y pulse el botón "Editar":
o Defina una hora de activación
o Active la función de repetición de alarma
o Establezca un tono
o Encienda la alarma
Calculadora
Use esta aplicación para realizar cálculos simples. La aplicación está en el menú «Organizador».
Linterna
Te permite utilizar el teléfono como una linterna. La aplicación se encuentra en el menú "Organizador".
Calendario
La aplicación se encuentra en el menú "Extras".
o Para activar la visualización por meses pulse el botón "Opciones" - "visualización por meses"
o Para activar la visualización por semanas - pulse el botón "Opciones" - "visualización por semanas"
o Para ir a una fecha concreta, pulse el botón "Opciones" - "Fecha". Introduzca la fecha y pulse el botón "Aceptar"
o Para ir a la fecha actual, pulse el botón "Opciones" - "La fecha de hoy"
Cámara
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para ajustar el flash, la exposición, el contraste, etc., pulse el botón "Opciones" – Configuraciones”. Seleccione la opción que desee
y ajuste el valor deseado.
o Para aumentar o reducir el zoom de imágenes, utilice la palanca de mando presionando hacia arriba / abajo.
o Para tomar una foto, pulse el botón central de la palanca de mando.
Galería
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para abrir una imagen, seleccione un archivo y pulse el botón central de la palanca de mando o "Opciones" - "Ver"
o Para eliminar una imagen, primero seleccione el archivo y luego "Opciones" - "Borrar"
o Para eliminar todas las imágenes pulse el botón "Opciones" - "Eliminar todos los archivos"
o Para cambiar el almacenamiento de previsualización, pulse el botón "Opciones" - "Almacenamiento" y luego seleccione el
almacenamiento requerido
o Para enviar archivos a través de Bluetooth, seleccione un archivo y pulse el botón "Opciones" - "Enviar" - "A través de Bluetooth».
Seleccione un dispositivo de la lista, o realice una nueva búsqueda.
Grabar vídeos
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para iniciar la grabación de vídeo, pulse el botón central de la palanca de mando.
o Para detener la grabación, pulse "Detener". Si desea pausar la grabación, presione el botón central de la palanca de mando.
o Para aumentar o reducir el zoom de imágen, utilice la palanca de mando presionando hacia arriba / abajo.
o Para ajustar la calidad de grabación de vídeo, pulse el botón "Opciones" - "Calidad"
Reproductor de vídeo
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para reproducir un vídeo, seleccione el archivo y pulse el botón central de la palanca de mando o "Opciones" - "Reproducir".
o Cuando se reproduce un vídeo, el sonido se puede cambiar con botones "*" y "#".
o Para eliminar un vídeo, primero seleccione el archivo y luego pulse el botón "Opciones" - "Borrar".
o Para eliminar todos los vídeos, pulse el botón "Opciones" - "Eliminar todos los archivos".
o Para cambiar el almacenamiento de previsualización, pulse el botón "Opciones" - "Almacenamiento" y luego seleccione el
almacenamiento requerido.
o Para enviar archivos a través de Bluetooth, seleccione un archivo y pulse el botón "Opciones" - "Enviar" - "A través de Bluetooth".
Seleccione un dispositivo de la lista, o realice una nueva búsqueda.
Grabadora de sonidos
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para comenzar la grabación, pulse el botón "Opciones" - "Nueva entrada".
o Para finalizar la grabación, pulse "Detener". Para hacer una pausa, pulse "Pausa".
o Para abrir la lista de archivos grabados, pulse el botón "Opciones" - "Lista de archivos grabados ". También puede reproducir las
notas de voz.
Radio
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Para realizar la búsqueda automática de canales, pulse el botón "Opciones" - "Autom."
o Para introducir el canal de frecuencia a mano, pulse "Opciones" - "Entrada Manual" o use la palanca de mando (los botones hacia la
izquierda / hacia la derecha - para buscar la estación siguiente / anterior, y los botones hacia arriba / hacia abajo para aumentar / disminuir la
frecuencia actual por 0,1 unidad)
o Para escuchar la radio, primero conecte los auriculares, porque son la antena. Después seleccione el canal para escuchar pulsando el
botón "Opciones" - "Canales".
Reproductor de audio
La aplicación se encuentra en el menú "Multimedia".
o Si la lista de reproducción no contiene pistas, puede agregarlas manualmente. Para hacerlo, primero pulse el botón "Lista de
reproducción " - "Opciones" - "Configuración" y apague la función "Lista creada autom." Después añada las pistas deseadas a la lista.
Para hacerlo, pulse el botón " Lista de reproducción " - "Opciones" - "Añadir" y seleccione todos los archivos deseados.
o Una vez los archivos de audio aparecen en la lista - podrá reproducirlos. Para hacerlo, pulse el botón central de la palanca de mando,
si pulse este botón de nuevo, la reproducción se detiene.
o Para detener la reproducción, pulse el botón hacia abajo.
o Para escuchar la pista siguiente, pulse el botón hacia la derecha.
o Para escuchar la pista anterior, pulse el botón hacia la izquierda.
o Pulse el botón hacia arriba para activar el modo de repetición de una pista o de la lista completa.
o Para ajustar el sonido de la pista, pulse los botones «*» y «#».
Configuraciones
Sonidos
Puede ajustar el sonido en la sección de menú "Perfiles". Aquí puede seleccionar uno de los perfiles predefinidos. También puede ajustar los
parámetros de algunos de estos perfiles.
Teléfono
Los ajustes tales como: la idioma del teléfono, la fecha y hora, el brillo de la pantalla, los fondos de la pantalla, el método de entrada, se
encuentran en "Configuración" - "Teléfono".
Seguridad
Las configuraciones de seguridad (el bloqueo de las tarjetas SIM y del teléfono), se encuentran en "Configuración" - "Seguridad".
Las descripciones de funciones de este manual se basan en la configuración estándar del teléfono. Todas las informaciones y las
imágenes utilizadas en este manual son actuales en el momento de escribir este manual, pero están sujetas a cambios sin previo aviso. Para
acceder a la última versión del manual, consulte el sitio web de Keneksi - www.keneksi.com
www.keneksi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

KENEKSI K5 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas