Britax ADVOCATE Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Tel.: 1-888-427-4829
Tel.: 1-704-409-1699
www.Britax.com
Britax Child Safety, Inc.
4140 Pleasant Road
Fort Mill, SC 29708 USA
A Britax Childcare company
ADVOCATE
®
CLICKTIGHT
User Guide
Guia del usuario
1
Índice
Guía del usuario - Español ��������������������������� 1
Características del asiento para niños �������� 2
Información de seguridad����������������������������� 4
Advertencia �������������������������������������������������������������� 4
Notas importantes ��������������������������������������������������� 5
Registro �������������������������������������������������������������������� 5
Certificación ������������������������������������������������������������� 6
Información para acomodar al niño ������������������������� 7
Instalación con orientación hacia trasera ��� 8
Instalación del cinturón banda horizontal y
transversal ���������������������������������������������������������������� 8
Instalación del anclajes inferiors ���������������������������� 10
Instalación del cinturón de banda horizontal ��������� 12
Instalación con orientación hacia delante 14
Instalación del cinturón banda horizontal y
transversal �������������������������������������������������������������� 14
Instalación del anclajes inferiors ���������������������������� 16
Instalación del cinturón de banda horizontal ��������� 18
Sujeción del niño ����������������������������������������� 20
Funciones del asiento para niños �������������� 22
Indicador de ajuste del arnés Click & Safe ������������ 22
Cómo ajustar la altura del arnés ���������������������������� 23
Ajustando la longitud del arnés ����������������������������� 23
Posición de la hebilla del arnés������������������������������ 25
Cómo usar la hebilla del arnés ������������������������������ 25
Cómo usar el broche pectoral ������������������������������ 25
Almohada de confort ��������������������������������������������� 26
Posiciones del asiento ������������������������������������������� 26
Cómo usar los anclajes inferiores y las correas de
retención para niños (sistema LATCH) ������������������� 28
Correa de retención con resistencia a impacto ����� 29
Compatibilidad con el vehículo ������������������ 32
Posiciones de los asientos en el vehículo �������������� 32
Cinturones del asiento no compatibles con el
vehículo ������������������������������������������������������������������ 33
Mantenimiento ��������������������������������������������� 34
Cubierta ����������������������������������������������������������������� 34
Hebilla del arnés ���������������������������������������������������� 38
Almohadillas de pecho con resitencia a impacto �� 40
Limpieza ������������������������������������������������������� 43
Resolución de problemas ��������������������������� 44
Garantía ��������������������������������������������������������46
Guía del usuario - Español
ADVOCATE
®
, BRITAX
®
, CLICK & SAFE
®
, CLICKTIGHT
, y EZ-Buckle
son
marcas registradas propiedad de Britax, y registradas en EE�UU� y otros países�
Todos los derechos reservados� ©2014 Britax Child Safety, Inc� Este producto y
sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso� Impreso en EE�UU
P03420200_A:12�14
2 3
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Descripción
1� Cubierta
2� Regulador de altura del arnés
3� Reposacabezas
4� Etiqueta de altura sentada de los hombros
5� Almohadillas de confort
6� Almohada de confort
7� Guía del cinturón para orientación delantera/ Soporte
para el arnés
8� Correa de conector inferior (pieza LATCH)
9� Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior
(pieza LATCH)
10� Ajuste del conector inferior (pieza LATCH)
11� Conector inferior (pieza LATCH)
12� Compartimento para la guía del usuario (en el
bolsillo detrás de la cubierta)
13� Almohadillas de pecho con resitencia a impacto
14� Broche pectoral
15� Hebilla para el arnés
16� Protector abdominal EZ-Buckle
17� Botón de ajuste del arnés (rojo)
18� Disco del CLICKTIGHT
19� Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de
serie
20� Mecanismo del CLICKTIGHT
21� Indicador de ajuste del arnés Click & Safe (bajo la
cubierta)
22� Correa de ajuste del arnés
23� Palanca de ajuste de la reclinación
24� Las almohadillas de protección lateral
25� Exterior del asiento
26� Guía del cinturón para orientación trasera
27� Indicador de reclinación
28� Base con resistencia a impacto
29� Correa de retención con resistencia a impacto (correa
de anclaje superior - pieza LATCH) - almacendo en el
almacenamiento de la correa de retención
30� Almacenamiento de la correa de retención
31� Gancho del arnés
32� Correas del arnés
33� Compartimentos para conectores inferiores
Características del asiento para
niños
Parte frontal
Parte trasera
24
26
27
28
29
31
32
33
30
25
1
2
3
6
5
7
8
10
11
4
9
14
15
16
17
18
19
20
21
23
12
13
22
18
4 5
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Notas importantes
No instale el asiento con los anclajes inferiores para un
niño que pese más de 13,6 kg (30 lb) orientación hacia
atrás o que pese más de 15,8 kg (35 lb) orientación hacia
delante�
No use la correa de retención con una instalación
orientación hacia atrás�
Asegúrese de que la cubierta del asiento esté bien sujeta
detrás de las marcadores rojos para permitir el cierre
correcto del mecanismo CLICKTIGHT (véase página 36)�
Interrumpa el uso de este asiento para niños si ha
sufrido un accidente moderado o grave� No es necesario
reemplazarlo después de un accidente menor, definido
por la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico
en las Carreteras (NHTSA, por sus siglas en inglés), si:
a� a� El vehículo puede conducirse desde el lugar del
accidente; y
b� b� La puerta del vehículo más cercana al asiento para
niños no resultó dañada; y
c� c� Los ocupantes del vehículo no resultaron
lesionados; y
d� d� No hay daños visibles en el asiento para niños; y
e� e� Los airbags (si hay) no se activaron�
Cubra el asiento para niños cuando el vehículo esté
estacionado bajo la luz directa del sol� Las partes
metálicas del asiento pueden calentarse y quemar al niño�
Guarde el asiento para niños en un lugar seguro mientras
no lo utiliza� Evite colocar objetos pesados encima�
Nunca intente, excepto según se describe en este folleto,
desmontar ninguna parte del asiento para niños o cambiar
la forma en que se usan los cinturones de seguridad del
vehículo o del arnés�
Nunca use la correa del ajustador del arnés para levantar
o transportar este asiento� Podría dañar el ajustador del
arnés y las correas� Transporte siempre este asiento para
niños sujetándolo por su armazón o correas de sujeción�
Registro
Los asientos de seguridad para niños pueden ser devueltos
por razones de seguridad� Usted debe registrar este asiento
para poder ser contactado en caso de una solicitud de
devolución� Envíe su nombre, dirección, dirección de correo
electrónico si está disponible y el número de modelo y
fecha de fabricación del asiento a Britax Child Safety,
Inc� P�O� Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, o llame al
1-888-427-4829 o 1-704-409-1699, o regístrese en www.
BritaxUSA.com/registration� Para obtener información sobre
la devolución, llame a la línea directa de Seguridad Vial del
Gobierno de los EE�UU� al 1-888-327-4236 (TTY 1-800-424-
9153), o visite http://www.NHTSA.gov
Para su comodidad, registre toda la información sobre el
asiento para niños a continuación� Consulte la Etiqueta con
la fecha de fabricación y el número de serie para obtener
toda la información (véase página 2)�
Nombre y número del modelo: __________________________
Número de serie: ______________________________________
Número de lote: _______________________________________
Fecha de fabricación: __________________________________
Información de seguridad
De no seguirse todas las advertencias e instrucciones,
podrían provocarse LESIONES GRAVES o la MUERTE�
REQUISITOS DE AJUSTE
Utilice el asiento únicamente orientado hacia atrás cuando
lo utilice con un bebé que pese menos de 9,1 kg (20 lb)�
Utilícelo únicamente con niños que pesen entre 2,3 y
29,4 kg (5 y 65 lb) y cuya altura sea de 124,5 cm (49 pulg)
o menos� Utilícelo orientado hacia atrás con niños que
pesen entre 2,3 y 18 kg (5 y 40 lb)� Utilícelo orientado
hacia delante con niños que pesen entre 9,1 y 29,4 kg
(20 y 65 lb)�
Ajuste cómodamente los cinturones incluidos con este
asiento de seguridad para niños alrededor de su niño�
INSTALACIÓN
Asegure la correa de anclaje superior incluida con este
asiento de seguridad para niños�
Asegure este asiento de seguridad para niños con el
sistema de anclaje del vehículo, si está disponible, o con
un cinturón del vehículo�
Use la ranura de la hebilla más cercana a su niño, pero
no debajo, cuando instale el asiento para niños con
orientación hacia atrás� Cuando instale el asiento para
niños con orientación hacia delante solamente use la
ranura de la hebilla externa�
USO GENERAL
Siga todas las instrucciones para este asiento de
seguridad para niños y las instrucciones escritas�
Registre su asiento de seguridad para niños con el
fabricante�
En un vehículo con posiciones designadas en los
asientos traseros, los propietarios de los vehículos
deben estar al tanto de que, según las estadísticas de
accidentes, los niños están más seguros cuando están
debidamente sujetos en los asientos traseros que en los
asientos delanteros� Para garantizar la seguridad de su
niño, consulte el apartado Posiciones de los Asientos
en el vehículo en la página 32 y consulte el manual del
propietario de su vehículo�
Asegúrese siempre de que el sistema de seguridad para
niños esté sujeto al vehículo, incluso cuando no esté
ocupado, ya que en un accidente un sistema de seguridad
para niños no sujeto puede lesionar a los ocupantes�
Para evitar lesiones en caso de deterioro o daño oculto,
interrumpa el uso de este asiento para niños si tiene más
de diez años o ha sufrido en un accidente moderado o
grave (véase a continuación)� Consulte la Etiqueta con la
fecha de fabricación y el número de serie en el asiento
para niños (página 2)�
Evite que las almohadillas de protección lateral frente
a impactos sufran daños, ya que podría impedir que
rindieran como cabe esperar en caso de accidente
El uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o
dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX no está
aprobado por BRITAX� Su uso podría hacer que el asiento
para niños no cumpla con su función prevista en un
accidente�
6 7
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Información para acomodar al niño
Orientado hacia atrás: 2,3 - 18 kg (5 - 40 lb)
La Academia Americana de Pediatría recomienda que todos
los niños y bebés deben viajar en un asiento para coches
orientado hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen
el peso o la altura máxima permitida por el fabricante de su
asiento para coches�
BRITAX recomienda firmemente que los niños viajen
orientados hacia atrás hasta la altura y el peso
especificados�
Use la orientación hacia atrás:
Con las correas del arnés en la
posición más cercana o por debajo
de los hombros del niño y
con niños que pesen de 2,3 - 18 kg
(5 - 40 lb) y
cuando la parte superior de la
cabeza del niño esté al menos
2,5 cm (1 pulg) por debajo de la parte
superior del reposacabezas�
Orientación hacia adelante: 9,1 - 29,4 kg (20 - 65 lb)
BRITAX recomienda firmemente que los niños estén sujetos
con un sistema de arnés hasta que excedan los límites de
peso o altura especificados�
Use la orientación hacia adelante:
con las correas del arnés en la
posición más cercana o por encima
de los hombros del niño, en paralelo
al nivel del suelo y
con niños que pesen 9,1 - 29,4 kg
(20 - 65 lb) y
que midan 124,5 cm (49 pulg) o
menos y
cuando la parte superior de las orejas
esté por debajo de la parte superior del
reposacabezas�
Certificación
Este asiento está certificado para su uso en vehículos
de motor y aviones�
Vehículos de motor
Este sistema de asiento para niños cumple con todas las
normas federales de seguridad para vehículos de motor
aplicables (FMVSS 213)�
Aviones
Este asiento para niños está certificado para
su uso en aviones� La Administración Federal
de Aviación (FAA, por sus siglas en inglés)
recomienda que un niño que pesa hasta 18 kg
(40 lb) utilice un asiento para niños con arnés
certificado mientras viaja en avión�
Para instalar orientación hacia atrás en avión:
1� Recline el asiento para niños y
coloque el asiento orientado hacia
atrás en el avión (véase página 26)�
2� Deslice el cinturón del avión por las
guias de cinturón del orientación
hacia atrás encima de la cubierta
con el CLICKTIGHT cerrado�
3� Asegúrese de que el cinturón de
banda horizontal no se retuerza,
abroche el cinturón del asiento, y
tenserlo�
Para instalar orientación hacia
delante en avión:
1� Coloque el asiento para niños en un
posición vertical y orientado hacia
delante en el asiento del avión�
2� Deslice el cinturón abdominal del
avión por las guias
de cinturón
del orientación hacia delante
por debajo de la cubierta con el
CLICKTIGHT cerrad�
3� Asegúrese de que el cinturón de banda horizontal no se
retuerza, abroche el cinturón del asiento, y tenserlo�
NOTA: Para obtener más instrucciones sobre la sujeción
de su niño y ajustando la forma vea la página 20.
Instale su asiento para niños en un asiento con
ventanilla para evitar bloquear el pasillo�
Si el cinturón del avión es demasiado corto, pida al
asistente de vuelo un extensor de cinturón�
Su niño puede experimentar incomodidad si la hebilla
queda situada en la zona de asiento de un asiento para
niños después de su instalación�
Los cinturones inflables para la cadera de los aviones
no son compatibles con este asiento para niños�
Este asiento no es apto para todos los aviones�
Comuníquese con su aerolínea antes de viajar para
verificar la colocación�
Certificado para
su uso en aviones
NOTA: Use la
etiqueta con la
altura del hombro
sentado en el
asiento para niños
como guía para
determinar cuando
su hijo ha llegado a
la ranura del arnés
superior
2,5 cm
1 pulg
Nivel de los
hombros
Nivel de
los hombros
8 9
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación con orientación hacia
trasera
Instalación del cinturón banda horizontal y transversal
1� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
2� Recline el asiento para
niños desocupado
y coloque el asiento
orientado hacia atrás en
el vehículo (véase página
26)�
3� Deslice ambas partes del
cinturón del vehículo en
las guias de cinturón con
orientación hacia atrás�
4� Asegúrese de que el
cinturón del vehículo no
se retuerza y abroche el
cinturón del asiento�
5� Tense la parte horizontal
(a) y luego la parte
transversal (b) del
cinturón del vehículo�
6� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado�
Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de
banda horizontal y transversal
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del
niño que está sentado (véase página 26)�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas
y las correas no estén retorcidas�
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva
hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de
2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no
está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento
diferente�
1b
1a
5b
5a
10 11
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación con orientación hacia atrás con anclajes
inferiores
1� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
2� Recline el asiento para
niños desocupado
y coloque el asiento
orientado hacia atrás en
el vehículo (véase página
26)�
3� Retire los conectores
inferiores del
compartimento de
almacenamiento atrás del
asiento y estire la correa
hasta la longitud máxima,
en la dirreción del lado
izquerda del niño�
4� Deslice la correa del
conector inferior en las
guias de cinturón con
orientación hacia atrás del
lado izquierdo del niño
y presione firmemente
los conectores inferiores
sobre sus anclajes
inferiores adyacentes�
Verifique que los
conectores estén
asegurados y la correa
no se retuerza�
5� Jale del extremo de
la correa del conector
inferior para tensarla�
6� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado�
Instalación del anclajes inferiors
IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes
inferiores para un niño que pese más de 13,6 kg (30 lb)
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del
niño que está sentado (véase página 26)�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas
y las correas no estén retorcidas�
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva
hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de
2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no
está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento
diferente�
1b
1a
12 13
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación del cinturón de banda horizontal
1� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
2� Recline el asiento para
niños desocupado
y coloque el asiento
orientado hacia atrás en
el vehículo (véase página
26)�
3� Deslice el cinturón del
vehículo en las guias de
cinturón con orientación
hacia atrás�
4� Asegúrese de que el
cinturón del vehículo no
se retuerza y abroche el
cinturón del asiento�
5� Bloquee y tense el
cinturón del vehículo�
NOTA: Asegúrese que
el cinturón del vehículo
quede bloqueado.
Consulte el manual de
vehículo.
6� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado�
Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de
banda horizontal
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del
niño que está sentado (véase página 26)�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas
y las correas no estén retorcidas�
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva
hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de
2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no
está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento
diferente�
1b
1a
14 15
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación con orientación hacia
delante
Instalación del cinturón banda horizontal y transversal
1� Retire la correa de fijación
del compartimento de
almacenamiento para
la correa de retención y
colóquela hacia arriba y
sobre la parte trasera del
asiento para niños�
2� Recline el asiento para
niños desocupado
y coloque el asiento
orientado hacia adelante
en el vehículo� Asegúrese
de que la base del asiento
para niños sea plana en
el asiento del vehículo y
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
sobre el borde del asiento
del vehículo (véase página
27)�
3� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
4� Deslice ambas partes del
cinturón del vehículo en
las guias de los cinturones
orientados hacia delante�
5� Asegúrese de que el
cinturón del vehículo no
se retuerza y abroche el
cinturón del asiento�
6� Tense la parte horizontal
(a) y luego la parte
transversal (b) del cinturón
del vehículo�
7� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado�
8� Coloque la correa de
retención en un anclaje
designado (consulte el
manual del propietario del
vehículo) y ténsela (véase
página 30)�
Instalación con orientación hacia adelante con cinturón de
banda horizontal y transversal
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y
las correas no estén retorcidas�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg)
del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo
(véase página 27)
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia
adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm
(1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no está sujeto,
repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente�
9 Compruebe que el exceso de tela de la correa de
retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la
correa elástica�
3b
3a
6a
6b
16 17
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación del anclajes inferiors
IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes
inferiores para un niño que pese más de 15,8 kg (35 lb)
1� Retire los conectores
inferiores del
compartimento de
almacenamiento atrás del
asiento y estire la correa
hasta la longitud máxima,
en la dirreción del lado
izquerda del niño�
2� Retire la correa de retención
del compartimento de
almacenamiento para
la correa de fijación y
colóquela hacia arriba y
sobre la parte trasera del
asiento para niños�
3� Recline el asiento para
niños desocupado
y coloque el asiento
orientado hacia adelante
en el vehículo� Asegúrese
de que la base del asiento
para niños sea plana en
el asiento del vehículo y
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
sobre el borde del asiento
del vehículo (véase página
27)�
4� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
5� Deslice la correa del
conector inferior en las
guias de cinturón con
orientación hacia adelante
del lado izquierdo del niño
y presione firmemente
los conectores inferiores
sobre sus anclajes
inferiores adyacentes�
Verifique que los
conectores estén
asegurados y la correa
no se retuerza�
6� Jale del extremo de
la correa del conector
inferior para tensarla�
7� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado
8� Coloque la correa de
retención en un anclaje
designado (consulte el
manual del propietario del
vehículo) y ténsela (véase
página 30)�
Instalación con orientación hacia adelante con anclajes
inferiores
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y
las correas no estén retorcidas�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg)
del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo
(véase página 27)
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia
adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm
(1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no está sujeto,
repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente�
9 Compruebe que el exceso de tela de la correa de
retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la
correa elástica�
4b
4a
18 19
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Instalación del cinturón de banda horizontal
7� Cierre el CLICKTIGHT
Un clic confirma que
el CLICKTIGHT está
asegurado
NOTA: Si es difícil cerrar
el CLICKTIGHT, repita
el paso 6 con menos
tensión en el cinturón del
vehículo.
8� Coloque la correa de
retención en un anclaje
designado (consulte el
manual del propietario del
vehículo) y ténsela (véase
página 30)�
1� Retire la correa de fijación
del compartimento de
almacenamiento para
la correa de retención y
colóquela hacia arriba y
sobre la parte trasera del
asiento para niños�
2� Coloque el asiento para
niños desocupado en
un posición vertical y
orientado hacia delante
en el asiento del vehículo�
Asegúrese de que la base
del asiento para niños
sea plana en el asiento
del vehículo y que no
sobresalga más de 7,6 cm
(3 pulg) de la base sobre
el borde del asiento del
vehículo (véase página 27)�
3� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
4� Deslice el cinturón del
vehículo en las guias de
los cinturones delanteros�
5� Asegúrese de que el
cinturón del vehículo no
se retuerza y abroche el
cinturón del asiento�
6� Empuje hacia abajo en
el medio del asiento
de seguridad con
una fuerza moderada
(aproximadamente
20,4 kg/45 lb),
comprimiendo el asiento
del vehículo, mientras
que apriete el cinturón del
vehículo�
NOTA: Asegúrese de que
el cinturón del vehículo
está bloqueado como
dirigida por el manual del
propietario del vehículo.
Instalación con orientación hacia adelante con cinturón
de banda horizontal
9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha
regresado a una posición horizontal�
9 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y
las correas no estén retorcidas�
9 Verifique que la bola está en el sección permitida del
indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg)
del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo
(véase página 27)
9 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia
adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm
(1 pulg) en la guía del cinturón� Si el niño no está sujeto,
repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente�
9 Compruebe que el exceso de tela de la correa de
retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la
correa elástica�
3b
3a
20 21
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Sujeción del niño
IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso
de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto
por orientación hacia delante� Retirar los almohadillas
de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para
asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños�
7� Abroche la hebilla del
arnés� Las lengüetas
de la hebilla están
bien enganchadas si
escucha un clic cuando
inserta cada lado de las
lengüetas�
8� Compruebe la altura
correcta del arnés y jala
el exceso de las correas
hasta los hombros antes
de apretar
1� Realice los ajustes
correctos al arnés y a la
hebilla (véase la página
23 - 25)�
2� Afloje el arnés�
a� Presione el botón del
ajustador del arnés�
b� Jale de ambas
correas del arnés
hacia delante�
3� Abra el broche pectoral�
a� Presione las
lengüetas�
b� Separe las dos
piezas�
4� Suelte la hebilla y acople
las correas del arnés en
las zonas de sujeción
delarnés�
5� Siente a su hijo en el
asiento de seguridad
para niños� Asegúrese
de que el niño esté en
posición vertical y no
inclinado� La parte inferior
del niño debe estar en
contacto con el asiento
de seguridad infantil y la
espalda quedar erguida
contra la parte posterior
6� Ajuste las correas del
arnés alrededor del niño�
IMPORTANTE: Ajuste el
arnés para adaptarlo a
la ropa que usa el niño�
Retire los abrigos y/o
chaquetas voluminosas
antes de colocar al niño
en el asiento�
9� Para apretar el arnés, jale
de la correa de ajuste
del arnés� El indicador
Click & Safe hará un
clic cuando el arnés
esté dentro del rango
apropiado de ajuste
NOTA: El arnés debe
quedar perfectamente
ajustado alrededor del
niño de manera que
este esté cómodo.
Para que una correa
esté perfectamente
Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos:
9 Las correas del arnés no están torcidas�
9 El arnés está bien ajustado�
9 La hebilla está abrochada�
9 El broche pectoral está a la altura de las axilas del
niño�
2a
2b
3a
3b
2b
2a
Jale de la correa de
ajuste en línea recta del
arnés para tensarla�
No jale hacia los lados�
ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una
línea relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir
la piel del niño ni provocar que el cuerpo adopte una
postura que no sea natural. No debe quedar arnés
sobrante.
10� Fije el broche pectoral y
coloque las almohadillas
de pecho en una
posición comoda por el
niño dentro de la gama
de un broche pectoral
correctamente colocado�
NOTA: La altura adecuada para el broche pectoral está
a la mitad del pecho, justo a la altura de las axilas.
22 23
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Cómo ajustar la altura del arnés
Con una orientación hacia atrás, las correas del arnés
deben estar en la posición más cercana o por debajo de
los hombros del niño� Consulte la página 7�
Con una orientación hacia adelante, las correas del
arnés deben estar en la posición más cercana o por
encima de los hombros del niño� Consulte la página 7�
1� Afloje el arnés�
a� Presione el botón del
ajustador del arnés�
b� Jale de ambas
correas del arnés
hacia delante�
2� Apriete el ajustador de la
altura del arnés, deslice
el arnés en la posición
deseada y suelte�
3� Asegúrese de que el
arnés esté bloqueado en
su posición�
1b
1a
Funciones del asiento para niños
Indicador de ajuste del arnés Click & Safe
IMPORTANTE: Consulte la página 20 para obtener
información detallada sobre cómo colocar al niño de
manera segura�
El indicador Click & Safe está diseñado para detectar si
la correa de ajuste está tensa, mediante la presencia de
tirantez� Cuando el ajuste está en la posición correcta,
oirá un clic� El arnés debe quedar perfectamente ajustado
alrededor del niño de manera que este esté cómodo� Para
que una correa esté perfectamente ajustada, no debe
quedar holgada� Debe formar una línea relativamente recta,
sin torsiones� No debe oprimir la piel del niño ni provocar
que el cuerpo adopte una postura que no sea natural�
Nodebe quedar arnés sobrante en los hombros del niño�
Siga los pasos que aparecen a continuación para ajustar el
arnés�
Ajuste del arnés:
1� Antes de tensar el arnés,
quítele al niño cualquier
prenda abultada que pueda
llevar puesta�
2� Compruebe que la altura
del arnés sea la adecuada�
3� Asegúrese de que el arnés
no queda holgado en la
parte superior de los muslos
del niño�
4� Jale de la correa de ajuste hacia afuera del asiento de
seguridad para niños hasta oir un clic� El indicador
Click & Safe emitirá un clic cuando el arnés esté bien
ajustado�
NOTA: Si el arnés sigue quedando holgado, vuelva a
repetir el primer paso y jale de nuevo de la correa de
ajuste hacia arriba y hacia fuera del asiento de seguridad
para niños hasta oir otro clic, que indicará que el arnés
está bien ceñido. Puede que sea necesario volver a
confirmar que el arnés está bien ajustado. Siempre debe
comprobar que el arnés está tirante verificando que no
queda cinturón sobrante en los hombros.
9 Compruebe que el arnés está abrochado y bien
acoplado�
9 Asegúrese de que el arnés está bien ajustado y que no
queda correa sobrante en los hombros�
Ajustando la longitud del arnés
IMPORTANTE: El arnés debe estar en la longitud corta
para niños menores de 2 años de edad�
Alargando el arnés
1� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
2� Desconecte el extremo de
un arnés desde el anclaje
en el lado de la parte
posterior del asiento�
1b
1a
24 25
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Cómo usar la hebilla del arnés
Para ajustar:
1� Inserte las lengüetas de
una en una en la hebilla�
La posición correcta
se confirma con un clic
después de introducir la
lengüeta de cada hebilla�
Para desbloquear:
1� Presione el botón de
desbloqueo y jale de las
lengüetas de la hebilla�
NOTA: Limpie
periódicamente la
hebilla para asegurar un
funcionamiento correcto.
Consulte la página 42.
Cómo usar el broche pectoral
1� Abra el broche pectoral�
a� Presione las
pestañas�
b� Desmonte�
2� Empuje para
ajustar
NOTA: Coloque
siempre la
clavija del
pecho a la
altura de la
axila.
a
b
Posición de la hebilla del arnés
El exterior del asiento de seguridad para niños tiene dos
ranuras para ajustar la hebilla - una interna y una externa�
Por instalaciones
orientación hacia atrás,
coloque la hebilla en la
ranura mas cerca pero no
debajo del niño�
Por instalaciones
orientación hacia delante,
coloque la hebilla en la ranura externa solamente�
Sigue los instrucciones en las paginas 38 - 39 para cambiar
el posición de la hebilla�
NOTA: NUNCA deje la hebilla en la ranura de ajuste.
RANURA DE AJUSTE
RANURA INTERNA
RANURA EXTERNA
3� Desenvuelva el extremo
del arnés de la barra de
metal y jálelo a la parte
superior del asiento�
4� Deslice el lazo del arnés
completamente en el
mismo anclaje desde la
parte superior del asiento,
y asegurese de que esté
seguro�
5� Repita por el otro lado�
Acortando el arnés
1� Abra el CLICKTIGHT
a� Presione la
cavidad en el disco
CLICKTIGHT
b� Rote el disco en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
CLICKTIGHT se
suelte y se abra�
2� Desconecte el extremo de
un arnés desde el anclaje
en el parte posterior del
asiento
3� Pase el extremo del arnés
a través de la abertura en
el interior de la barra de
metal detrás del anclaje
en la parte inferior del
asiento�
4� Envuelve el extremo del
arnés alrededor de la
barra, y deslice el lazo
del arnés completamente
al anclaje� Asegurese de
que esté seguro�
5� Repita por el otro lado�
1b
1a
26 27
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Almohada de confort
La almohada de confort está
diseñada para proporcionar
comodidad a los niños que usan
este asiento para niños�
NOTA: Quite la almohada de
confort después de que el niño
se siente cómodamente en el
asiento para niños sin apoyo
adicional.
Orientación hacia atrás
En los instalaciones
orientación hacia atrás, es
importante que el asiento
estará reclinado para
mantener estabilidad de la
cabeza y el cuello con los
bebés mas pequeños� Utilice
el indicador de reclinación
en el lado del asiento de
seguridad para niños para lograr un reclinación correcta, con
la bala en el sección azul claro o azul oscuro en el indicador
de reclinación para el tamaño del niño que está sentado� Si
es necesario, el ángulo de reclinación adecuado se puede
lograr colocando una toalla enrollada o un flotador circular en
el recodo del asiento del vehículo�
Posiciones del asiento
El asiento de seguridad para niños puede colocarse en 7
posiciones� Para ajustar el posición de reclinación:
1� Jale la palanca de
reclinación y gire el
exterior del asiento de
seguridad para niños
hasta que la pelota
está en el sección
permitida del indicador
de reclinación para el
tamaño del niño que está
sentado�
Orientación hacia atrás - azul claro (bebés), o azul
oscuro (los niños más grandes con control de la
cabeza y el cuello)
Orientación hacia delante - verde
2� Suelte la palanca de reclinación, y luego verifique que el
asiento de seguridad para niños esta bloqueado en su
posición�
NOTA: Coloque la posición del asiento ANTES de instalarlo.
Orientación hacia delante
En las instalaciones con
orientación hacia delante,
es importante que la base
del asiento para niños
quede completamente
plana sobre el asiento del
vehículo� Como se ve en
la ilustración, se permite
que sobresalga hasta
7,6 cm (3 pulgadas) de
la base sobre el borde
del asiento del vehículo�
Algunos asientos de vehículos no permiten que una parte
suficiente de la base del asiento para niños esté en contacto
con el asiento del vehículo� En ese caso, ajuste el ángulo de
reclinación para lograr una posición más derecha� No hacerlo
podría provocar que el asiento para niños no cumpla con la
función prevista� Utilice el indicador de reclinación en el lado
del asiento de seguridad para niños para lograr un reclinación
correcta, con la bala en el sección verde en el indicador de
reclinación�
En algunos casos, el reposacabezas
del vehículo puede impedir que el
reposacabezas del asiento para niños
se eleve lo suficiente como para
ajustar correctamente el arnés que
sujeta a su niño cuando lo usa en
posición reclinada con orientación
hacia adelante� NO haga fuerza para
que el reposacabezas del asiento para niños pase el
reposacabezas del vehículo� Hacerlo podría provocar
que el asiento para niños no cumpla con la función
prevista� Si la ubicación del reposacabezas del vehículo
interfiere con el reposacabezas del asiento para niños,
levante o quite el reposacabezas del vehículo� Si no
puede quitarlo, mueva el asiento para niños en posición
recta o intente una ubicación diferente del asiento�
Acceptable
Overhang
Unacceptable
Overhang
7,6 cm
7,6 cm
NiñoBebé
28 29
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Cómo usar los anclajes inferiores y las correas de
retención para niños (sistema LATCH)
Los anclajes inferiores y las correas de fijación para niños o
LATCH es un sistema disponible en este asiento para niños
que ofrece una alternativa a los métodos de instalación
del cinturón de seguridad del vehículo� La siguiente figura
muestra las posiciones habituales de los anclajes inferiores
de las correas en un vehículo� Consulte las páginas 2-3 para
conocer los componentes LATCH de este asiento para niños�
Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber
si está equipado con el sistema LATCH, el peso máximo de
los anclajes inferiores, las capacidades de los anclajes de
correa y la información sobre las posiciones disponibles de
los anclajes inferiores y de los asientos para su uso con este
asiento para niños�
Cómo usar los conectores inferiores
Los conectores inferiores se ubican en la parte posterior
de la base del asiento para niños� Guarde el conjunto del
conector en el compartimento cuando no lo utilice�
Para acoplar los conectores inferiores:
1� Retire los conectores
inferiores del
compartimento de
almacenamiento atrás del
asiento y estire la correa
hasta la longitud máxima,
en la dirreción del lado
izquerda del niño�
2� Presione el conector
inferior sobre su anclaje
inferior adjacente�
Por instrucciones de
instalación completas,
consulte las paginas
10 - 11 o 16 - 17�
UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH
Anclaje
de retención
Anclajes
inferiores
Reposacabezas del
asiento del vehículo
27,9 cm (11 in.)
Anclajes
de retención
con orientación
delantera
Sistema
retráctil del
cinturón de
seguridad
del vehículo
Anclajes inferiores
Asiento del vehículo
Cinturón de
seguridad del
vehículo con
banda horizontal
y transversal
Para remover los conectores inferiores:
1� Empuje el
botón de
desbloqueo del ajuste
del conector inferior
para aflojar la correa del
conector inferior
2� Apriete el conector inferior
y levante del anclaje�
Correa de retención con resistencia a impacto
Si no sigue las pautas indicadas a continuación quizás el
asiento para niños no cumpla con la función prevista�
BRITAX recomienda que la correa de retención se utilice
en todo momento cuando se instale el asiento para
niños� Usar la correa mejorará la estabilidad de su asiento
para niños y reducirá el riesgo de lesiones�
Coloque la correa de retención únicamente en los anclajes
de la correa identificados por el fabricante de su vehículo
como puntos de anclaje de retención� Utilice únicamente
el anclaje designado para cada posición del asiento�
Si su vehículo no cuenta actualmente con un accesorio
de anclaje para correa de retención, consulte el manual
del propietario de su vehículo o comuníquese con el
fabricante del vehículo para obtener ayuda� NO modifique
su vehículo sin el asesoramiento del fabricante�
Guarde la correa de retención en el compartimento
ubicado en la parte posterior del asiento para niños
cuando no la utilice�
Las posiciones de la correa de
retención varían según el vehículo�
Consulte el manual del propietario
de su vehículo para conocer las
capacidades de anclaje de la correa
de retención y busque el símbolo del
anclaje que se muestra en el diagrama
para ayudarlo a identificar dónde se
encuentran los mejores puntos de
anclaje para la correa superior en su vehículo�
30 31
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Usando la correa de retención con resistencia de
impacto
IMPORTANTE: No use la correa de retención con una
instalación orientación hacia atrás� Para mejorar el
funcionamiento en la orientación hacia atrás de este
asiento para niños se puede comprar una barra anti-
rebote en www.BritaxUSA.com
Para colocar la correa de retención en un anclaje de la
correa:
1� Presione firmemente el
gancho sobre el punto de
anclaje de la correa de
retención
2� Jale del extremo suelto de
la correa para tensarla�
NOTA: Si la correa de
retención es demasiado
corta para usarla en su
vehículo, comuníquese
con el servicio de atención
al cliente de BRITAX en el 1-888-427-4829 o 1-704-
409-1699 para obtener un extensor para la correa de
retención.
Para retirar la correa de retención de un anclaje de la
correa:
1� Afloje la correa�
a� Incline el bloqueo�
b� Jale de la tela de la
correa de retención�
2� Retire el gancho de la
correa de retención del
anclaje�
NOTA: Guarde la correa de retención en el
almacenamiento de la correa de retención cuando no
esta en uso, y asegúrese que la puerta está cerrado
completamente.
La correa de retención como indicador de accidentes
La correa de fijación puede indicar cuándo el asiento para
niños ha estado involucrado en un choque moderado o
grave (véase «Notas importantes» en la página 5) y cuándo
es necesario reemplazarlo�
La Figura 1 muestra una correa
de retención aceptable para
un uso continuo (siempre y
cuando el asiento para niños
no haya estado involucrado de
un accidente)� Las puntadas
de color estarán intactas y no
serán visibles desde la parte
posterior del asiento�
La Figura 2 muestra ejemplos
de cuándo la correa de
retención ha sido dañada y su
uso continuo no es aceptable�
Si ha quitado una correa o
ambas a través de la parte
posterior del armazón y/o
cualquiera de las puntadas
de color han sido rasgadas, el asiento para niños ya no es
aceptable para el uso�
IMPORTANTE: Deje de utilizar el asiento para niños si este
ha estado involucrado en un accidente moderado o grave,
independientemente de que se hayan retirado las correas a
través de la parte posterior del armazón y las puntadas de
color hayan sido rasgadas�
1
2
o
a
b
32 33
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Compatibilidad con el vehículo
Posiciones de los asientos en el vehículo
NO coloque el asiento para niños
mirando hacia atrás en el asiento
frontal de un vehículo con airbag
para el pasajero� Hay riesgo de
MUERTE o de LESIONES GRAVES�
Los propietarios de vehículos con
bolsas de aire laterales para el
pasajero delantero deben consultar
el manual del vehiculo para obtener
instrucciones por instalación de asientos de retención
para niños� El asiento trasero es el lugar más seguro para
los niños de 12 años y menores�
Algunos vehículos no disponen de posiciones de
asientos compatibles con estos asientos para niños� Si
tiene dudas, comuníquese con el fabricante del vehículo
para solicitar ayuda�
Los asientos de vehículos con orientación hacia delante
DEBEN usarse con este asiento para niños� Los asientos
NO PUEDEN usarse mirando hacia el lateral o hacia
atrás� Consulte el siguiente diagrama�
Cinturones del asiento no compatibles con el vehículo
Los asientos de los vehículos y los cinturones de los
asientos varían según el vehículo� Consulte el manual
del propietario de su vehículo para obtener información
específica sobre los cinturones de los asientos de los
vehículos y su uso con asientos para niños�
Los siguientes tipos de cinturones de asientos en
vehículos NO son compatibles con este asiento para
niños� Si alguno de los tipos de cinturones que se
indican a continuación se encuentran en la posición
de asiento elegida, escoja otra posición de asiento del
vehículo o consulte el manual del propietario de su
vehículo para obtener información sobre la instalación
de un asiento para coches en su vehículo�
Cinturones automáticos
motorizados en
los asientos de los
vehículos�
Cinturones para
la cadera que se
colocan por delante
del respaldo del
asiento del vehículo�
Cinturones sobre el hombro
y la cadera con puntos
de anclaje superiores o
inferiores en la puerta del
vehículo�
Cinturones sobre la cadera
con placa de enganche
cosida y un separador que se
bloquea únicamente en caso
de una detención repentina�
NOTE: El asiento de seguridad para niños de BRITAX
puede no ser compatible con cada uno de los cinturones
expandibles sobre el hombro y la cadera. Consulte las
preguntas frecuentes en la sección de ayuda en el sitio
web de BRITAX (www.britaxusa.com/support) para obtener
instrucciones adicionales.
34 35
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Mantenimiento
Cubierta
Cómo quitar la cubierta
Nunca quite las lengüetas de la hebilla del arnés� No
pueden volver a colocarse después de quitarlas� Si las
vuelve a colocar de forma incorrecta, el asiento para niños
puede no cumplir con la función prevista�
1� Afloje y desbloquee el
arnés�
a� Presione el botón del
ajustador del arnés�
b� Jale de ambas
correas del arnés
hacia delante�
c� Desabroche el arnés�
2� Abra el broche pectoral�
a� Presione las
pestañas�
b� Desmonte�
3� Retire la almohada de
confort y las almohadilla
sde confort si fuese
necesario�
4� Retire la almohadilla
abdominal y la hebilla�
a� Abra el CLICKTIGHT y
quite los dos elasticos
bajo la base del
CLICKTIGHT
b� Desde la parte
frontal del bisel del
CLICKTIGHT, retire la
cubierta para acceder
a la conexión de la
correa de la hebilla�
c� Retire la correa de
la hebilla girando
los laterales del
sujetador de la hebilla
y orientándola hacia
fuera de la ranura de
la hebilla delantera en
el asiento para niños
(véase la página 38)�
a
b
1b
1a
4b
4c
d� Empuje el extremo
de la almohadilla
abdominal y el
sujetador de la
hebilla fuera de la
ranura en la cubierta
para sacarla�
Gire los laterales
del sujetador de la
hebilla y deslícelos
hacia afuera de
la almohadilla
abdominal (véase la
página 38)�
e� Retire la cubierta del
asiento�
5� Desabroche el gancho
y la correa de sujeción
ubicados en la cubierta
del reposacabezas desde
alrededor del arnés�
6� Retire la cubierta del
reposacabezas�
a� Eleve el arnés a la
posición más alta�
b� Separe las correas
elásticas de la
parte trasera del
reposacabezas�
7� Asegúrese de que el
CLICKTIGHT está abierto
y retire la cubierta inferior
a� Separe las correas
elásticas en la parte
delantera del exterior
del asiento�
b� Elévelas desde la
parte delantera para
sacar la cubierta de
la parte del asiento
inferior
c� Suba la cubierta
en los laterales y
sáquela de las guías
del cinturón con
orientación hacia
atrás�
8� Baje el arnés, llegue hasta
el reposacabezas y jale
la cubierta del asiento
superior hacia usted para
sacarla�
4d
7b
6b
7a
4a
36 37
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Cómo reemplazar la cubierta
1� Coloque un lado de
la cubierta del asiento
superior en la guía del
cinturón con orientación
hacia delante, jale de la
cubierta sobre la parte
posterior del asiento y
sujétela en la guía del
cinturón contrario�
2� Reemplace la cubierta del
asiento inferior
a� Abra el CLICKTIGHT
b� Tome la pestaña
plástica en un lado de
la cubierta del asiento
inferior e insértela
dentro de la parte
externa del asiento entre
las guias del cinturón
con orientación hacia
adelante y hacia atrás�
c� Inserte la cubierta
inferior alrededor de los
lados interior y exterior
de la cáscara de la guía
por el cinturón hacia
delante hacia la parte
delantera del asiento
para niños�
d� Sigue insertando
la cubierta inferior
alrededor del asiento
hasta la otra guía por
el cinturón, y inserte la
otra lengüeta de plástico
dentro de la parte
externa del asiento entre
las guias del cinturón
con orientación hacia
adelante y hacia atrás�
IMPORTANTE:
Asegúrese de que la
cubierta del asiento
esté firme detrás
de las marcadores
rojos para permitir
el cierre correcto del
CLICKTIGHT
e� Pase la correa de ajustar
el arnés a través de la
parte delantera de la
cubierta�
2c
2b
2d
2e
f� Coloque nuevamente
las correas elásticas
en la base del asiento
inferior
3� Reemplace la almohadilla
abdominal y la hebilla:
a� Gire los laterales del
sujetador de la hebilla
y oriéntela a través
de la almohadilla
abdominal�
b� Oriente la almohadilla
abdominal y el
sujetador de la hebilla
a través de la ranura
de la hebilla en la
cubierta�
Asegúrese de que
la hebilla pasa a
través de la ranura
de la cubierta para
la posición de la
hebilla�
c� Gire los laterales del
sujetador de la hebilla
y oriéntelos a través de
la ranura de la hebilla y
en la posición deseada
en el asiento para
niños�
4� Jale la cubierta alredador
del bisel CLICKTIGHT
y encima del parte
delantera del asiento�
IMPORTANTE: La
cubierta del asiento debe
ser plegado detrás de
los marcadores rojo en la
barra de CLICKTIGHT
5� Reemplace los dos
elasticos bajo la base del
asiento�
2f
3a
3b
3c
2a
38 39
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
6� Reemplace la cubierta del
reposacabezas�
a� Eleve el arnés a la
posición más alta�
b� Vuelva a colocar las
correas elásticas en
la parte trasera del
reposacabezas�
c� Vuelva a abrochar el
gancho y la correa
de sujeción ubicados
en la cubierta del
reposacabezas desde
alrededor del arnés�
7� Reemplace las
almohadillas de confort�
Hebilla del arnés
IMPORTANTE: Si su niño come y bebe mientras está
en el asiento para niños, tendrá que controlar la hebilla
periódicamente y enjuagar cualquier residuo acumulado
(véase la página 43)�
Cómo quitar la hebilla del arnés
1� Desabroche el arnés y
abra el CLICKTIGHT
2� Levante la parte en frente
de la cubierta y jale sobre
el bisel del CLICKTIGHT
para acceder a la
conexión de la correa de
la hebilla�
3� Retire la hebilla
girando la correa
de la hebilla de
lado y dirigirla de
la ranura de hebilla
en el asiento para
niños�
6b
6c
4� Empuje el extremo de la
almohadilla abdominal y
el sujetador de la hebilla
fuera de la ranura en la
cubierta para sacarla�
5� Gire los laterales del
sujetador de la hebilla y
oriente el conjunto de la
hebilla hacia afuera de la
almohadilla abdominal�
Cómo reemplazar la hebilla del arnés
1� Gire los laterales del
sujetador de la hebilla
y oriéntela a través de
la tira de tela sobre la
almohadilla abdominal�
2� Oriente la almohadilla
abdominal y el sujetador
de la hebilla a través de la
ranura de la hebilla en la
cubierta�
Asegúrese de que
la hebilla pasa a
través de la ranura
de la cubierta para la
posición de la hebilla�
3� Deslice el extremo de la
almohadilla abdominal
por encima de la
espuma de confort (si
corresponde) en el
asiento para niños�
4� Gira la hebilla de
retención por lado y
pase la por la ranura
correspondiente en el
asiento para niños�
Asegúrese de que
la hebilla está en la
posición correcta,
con el botón rojo
hacia afuera�
40 41
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
5� Vuelve a colocar la
cubierta y cierre el
CLICKTIGHT
IMPORTANTE: La
cubierta del asiento debe
ser plegado detrás de
los marcadores rojo en la
barra de CLICKTIGHT
Almohadillas de pecho con resitencia a impacto
IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso
de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto
por orientación hacia delante� Retirar los almohadillas
de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para
asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños�
Cómo quitar las almohadillas de pecho con resistencia a
impacto
1b
1a
1� Afloje el arnés�
a� Presione el botón del
ajustador del arnés�
b� Jale de ambas
correas del arnés
hacia delante�
2� Ajuste el arnés hasta
el posición más bajo, y
desacople las correas
del arnés del gancho del
arnés en la parte posterior
del asiento�
3� Jale de la correa del arnés
a través de la ranura
hacia la parte frontal del
asiento�
4� Pase la correa del arnés
fuera de la almohadilla
de confort, la almohadilla
de pecho y el broche
pectoral�
5� Vuelva a pasar la correa
del arnés a través
de broche pectoral y
almohadilla de confort,
asegurándose de que la
correa del arnés no esté
torcida�
6� Repita con la otra correa�
7� Pase las correas del
arnés a través del asiento
hacia la parte posterior
Asegúrese de que las
correas del arnés pasen a
través del tubo�
8� Encaje el extremo de la
correa del arnés izquierdo
en el derecho�
9� Enganche las correas
del arnés en el gancho�
Asegúrese de que las
correas del arnés no
están retorcidas y que los
extremos de las correas
del arnés están sujetas al
gancho�
IMPORTANTE: Guarde
las almohadillas del
pecho en un lugar seguro
cuando no las utilice�
TUBO
Cómo reemplazar las almohadillas de pecho con
resistencia a impacto
1� Afloje el arnés�
a� Presione el botón del
ajustador del arnés�
b� Jale de ambas
correas del arnés
hacia delante�
2� Ajuste el arnés al posición
mas bajo, y desde
la parte posterior del
asiento, retire las correas
del arnés del soporte�
3� Jale de la correa del
arnés a través de la
ranura hacia la parte
frontal del asiento�
4� Pase la correa del arnés
fuera de la almohadilla
de confort y el broche
pectoral�
1b
1a
42 43
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
5� Vuelva a pasar la correa
del arnés a través de la
almohadilla del pecho,
la broche pectoral y la
almohadilla de confort�
6� Repita con la otra correa�
7� Pase las correas del
arnés a través del asiento
hacia la parte posterior
Asegúrese de que las
correas del arnés pasen a
través del tubo�
8� Encaje el extremo de la
correa del arnés izquierdo
en el derecho�
9� Enganche las correas
del arnés en el soporte�
Asegúrese de que las
correas del arnés no
están retorcidas y que los
extremos de las correas
del arnés están sujetas al
soporte�
TUBO
Exterior LIMPIE CON UNA
ESPONJA el exterior
usando agua tibia y
jabón suave�
SEQUE CON UNA
TOALLA�
NO
Utilice
limpiadores
abrasivos�
Cubierta LAVAR A MANO con
agua fría y jabón
suave�
SEQUE LA
CUBIERTA AL AIRE
para evitar que
encoja�
NO
Utilice lejía
Lave a
máquina
Sece a
máquina
Utilice plancha�
Arnés LIMPIE CON UNA
ESPONJA el arnés
usando agua tibia y
jabón suave�
SEQUE CON UNA
TOALLA�
NO
Desmonte el
arnés
Utilice lejía
Utilice máquina
a lavar
Utilice secadora
Utilice plancha
Hebilla
del arnés
ENJUAGUE MUY
BIEN la hebilla
usando agua tibia�
PRUEBE LA HEBILLA
ajustándola y
aflojándola hasta
que escuche un clic
después de insertar
cada lengüeta de
la hebilla� Si no
escucha clics, repita
el procedimiento de
limpieza�
SEQUE CON UNA
TOALLA
NO
Deje en remojo
Lubrique
Utilice
disolventes
Utilice jabón
o detergentes
domésticos
Limpieza
Evite que las almohadillas de protección lateral frente
a impactos sufran daños, ya que podría impedir que
rindieran como cabe esperar en caso de accidente�
44 45
BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario
Resolución de problemas
Problema Posible solución
El CLICKTIGHT
no se cerrará
con un clic para
indicar que es
seguro�
Puede haber suciedad u otros
objectos que interfieren con el
mecanismo� Asegúrese de que el
área del asiento esté despejado
de obstrucciones y cerráis el
CLICKTIGHT de nuevo�
Puede haber demasiada tensión en
la correa/cinta� No apriete demasiado
la correa/cinta antes de cerrar el
CLICKTIGHT� Sólo eliminar la holgura�
El logo en
el disco
CLICKTIGHT no
puede regresar
a una posición
horizontal�
Presione hacia abajo de nuevo por
la izquierda y derecha del bisel del
CLICKTIGHT para garantizar que
las clavijas del CLICKTIGHT han
conectado plenamente�
El botón para
ajustar el arnés
no funcionará�
Puede haber suciedad en el
mecanismo� Limpie el mecanismo, a
continuación tratar de usar el botón
de nuevo�
No puedo
ajustar el arnés
hasta su altura
máxima�
Controle la posición del asiento
cuando el asiento para niños esté
instalado� El reposacabezas del
vehículo puede obstruir el carril del
ajustador de altura del arnés en el
asiento para niños� Saque o eleve
el reposacabezas del vehículo y
trate de ajustar la altura del arnés
nuevamente�
La longitud
del arnés es
demasiado
corto�
El arnés se puede ampliar para
acomodar niños más de 2 años�
Por más información, comuníquese
con el servicio de atención al cliente
de BRITAX en el 1-888-427-4829 o
1-704-409-1699�
Problema Posible solución
Es difícil ajustar
el arnés�
El arnés puede estar en la altura
máxima o mínima, puede ser
demasiado difícil ajustar el arnés
o el peso del niño puede estar
presionando el reposacabezas�
Controle y corrija todo lo mencionado
cuando sea necesario e intente
ajustar el arnés de nuevo�
La correa
del ajustador
se está
deshilachando
en ambos lados�
Jale de la correa del ajustador del
arnés hacia arriba y fuera del asiento
para niños para ajustarla� No jale
de los laterales� Hacer eso puede
deshilachar la correa del ajustador del
arnés en ambos lados� Consulte la
página 21�
La hebilla no se
ajusta con un
clic después de
insertar cada
lengüeta�
Puede haber residuos en el
mecanismo de la hebilla� Límpielo
(véase página 43) e intente ajustar la
hebilla de nuevo�
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de
BRITAX en el 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699 si tiene
alguna consulta que no esté incluida aquí.
46
BRITAX Child Safety, Inc.
Garantía
Este asiento de seguridad para niños ha sido fabricado por
Britax Child Safety, Inc� “BRITAX”BRITAX ofrece la siguiente
garantía al comprador original:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos
o defectos de fabricación de un año a partir de la fecha
de compra original� Es necesario presentar la prueba de
compra� Al amparo de esta garantía, BRITAX le ofrecerá,
a su discreción, las piezas de repuesto o los servicios de
reparación que considere oportunos� BRITAX se reserva el
derecho a interrumpir, modificar o sustituir tejidos, piezas,
modelos o productos�
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía,
debe ponerse en contacto con el departamento de atención
al cliente de BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409
1699, oenviando una carta a la dirección especificada en la
contraportada de este manual�
COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA
Y ENVÍELA POR CORREO EN UN PLAZO MÁXIMO DE
TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web
siguiente: www.BritaxUSA.com/registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por
negligencia, uso indebido o utilización del producto de forma
distinta a la indicada en las instrucciones del producto�
BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes,
accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX�
Su uso podría hacer que el asiento no cumpla con las normas
federales de seguridad automotriz o que no rinda como
debería durante un accidente� El uso de estos elementos
anula automáticamente la garantía de BRITAX
LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son
exclusivas y sustituyen a cualquier otra, tanto escrita como
oral, de forma expresa o implícita� En ningún caso, BRITAX
o el establecimiento que comercializa este producto serán
responsables por los daños y perjuicios, ya sean directos o
indirectos, que pudiera ocasionar el uso inadecuado de este
producto�
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS
RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES
ESTATALES
Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas
de comercialización o adecuación para un propósito
determinado, estará limitada a la duración y a los términos
expresados por escrito en esta garantía� Algunos estados
no admiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita o a la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios directos o indirectos; por lo tanto, es posible que
las limitaciones estipuladas anteriormente no se apliquen en
su caso� Esta garantía le otorga derechos legales específicos;
y es posible que tenga otros derechos, que pueden variar
de un estado a otro� Ni BRITAX ni el establecimiento que
comercializa este producto autorizan a ninguna persona a
crear cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en
relación con este producto�

Transcripción de documentos

ADVOCATE® CLICKTIGHT™ User Guide Guia del usuario Guía del usuario - Español Índice Guía del usuario - Español��������������������������� 1 Características del asiento para niños�������� 2 Información de seguridad���������������������������� 4 Advertencia�������������������������������������������������������������� 4 Notas importantes��������������������������������������������������� 5 Registro�������������������������������������������������������������������� 5 Certificación������������������������������������������������������������� 6 Información para acomodar al niño������������������������� 7 Instalación con orientación hacia trasera��� 8 Instalación del cinturón banda horizontal y transversal���������������������������������������������������������������� 8 Instalación del anclajes inferiors���������������������������� 10 Instalación del cinturón de banda horizontal��������� 12 Instalación con orientación hacia delante14 Instalación del cinturón banda horizontal y transversal�������������������������������������������������������������� 14 Instalación del anclajes inferiors���������������������������� 16 Instalación del cinturón de banda horizontal��������� 18 Sujeción del niño����������������������������������������� 20 Funciones del asiento para niños�������������� 22 Indicador de ajuste del arnés Click & Safe������������ 22 Cómo ajustar la altura del arnés���������������������������� 23 Ajustando la longitud del arnés����������������������������� 23 Posición de la hebilla del arnés����������������������������� 25 Cómo usar la hebilla del arnés������������������������������ 25 Cómo usar el broche pectoral ������������������������������ 25 Almohada de confort��������������������������������������������� 26 Posiciones del asiento������������������������������������������� 26 Cómo usar los anclajes inferiores y las correas de retención para niños (sistema LATCH)������������������� 28 Correa de retención con resistencia a impacto����� 29 Compatibilidad con el vehículo������������������ 32 Posiciones de los asientos en el vehículo�������������� 32 Cinturones del asiento no compatibles con el vehículo������������������������������������������������������������������ 33 Mantenimiento��������������������������������������������� 34 Cubierta����������������������������������������������������������������� 34 Hebilla del arnés���������������������������������������������������� 38 Almohadillas de pecho con resitencia a impacto�� 40 Limpieza������������������������������������������������������� 43 Resolución de problemas��������������������������� 44 Garantía�������������������������������������������������������� 46 ADVOCATE®, BRITAX®, CLICK & SAFE® , CLICKTIGHT™, y EZ-Buckle™ son marcas registradas propiedad de Britax, y registradas en EE.UU. y otros países. Todos los derechos reservados. ©2014 Britax Child Safety, Inc. Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso. Impreso en EE.UU. P03420200_A:12.14 1 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Características del asiento para niños Descripción Parte frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Parte trasera 24 29 30 25 26 27 28 2 31 32 33 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cubierta Regulador de altura del arnés Reposacabezas Etiqueta de altura sentada de los hombros Almohadillas de confort Almohada de confort Guía del cinturón para orientación delantera/ Soporte para el arnés 8. Correa de conector inferior (pieza LATCH) 9. Botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior (pieza LATCH) 10. Ajuste del conector inferior (pieza LATCH) 11. Conector inferior (pieza LATCH) Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo detrás de la cubierta) 13. Almohadillas de pecho con resitencia a impacto 14. Broche pectoral 15. Hebilla para el arnés 16. Protector abdominal EZ-Buckle 17. Botón de ajuste del arnés (rojo) 18. Disco del CLICKTIGHT 19. Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie 20. Mecanismo del CLICKTIGHT 21. Indicador de ajuste del arnés Click & Safe (bajo la cubierta) 22. Correa de ajuste del arnés 23. Palanca de ajuste de la reclinación 24. Las almohadillas de protección lateral 25. Exterior del asiento 26. Guía del cinturón para orientación trasera 27. Indicador de reclinación 28. Base con resistencia a impacto 29. Correa de retención con resistencia a impacto (correa de anclaje superior - pieza LATCH) - almacendo en el almacenamiento de la correa de retención 30. Almacenamiento de la correa de retención 31. Gancho del arnés 32. Correas del arnés 33. Compartimentos para conectores inferiores 12. 3 BRITAX Child Safety, Inc. Información de seguridad De no seguirse todas las advertencias e instrucciones, podrían provocarse LESIONES GRAVES o la MUERTE. REQUISITOS DE AJUSTE • Utilice el asiento únicamente orientado hacia atrás cuando lo utilice con un bebé que pese menos de 9,1 kg (20 lb). • Utilícelo únicamente con niños que pesen entre 2,3 y 29,4 kg (5 y 65 lb) y cuya altura sea de 124,5 cm (49 pulg) o menos. Utilícelo orientado hacia atrás con niños que pesen entre 2,3 y 18 kg (5 y 40 lb). Utilícelo orientado hacia delante con niños que pesen entre 9,1 y 29,4 kg (20 y 65 lb). • Ajuste cómodamente los cinturones incluidos con este asiento de seguridad para niños alrededor de su niño. INSTALACIÓN • Asegure la correa de anclaje superior incluida con este asiento de seguridad para niños. • Asegure este asiento de seguridad para niños con el sistema de anclaje del vehículo, si está disponible, o con un cinturón del vehículo. • Use la ranura de la hebilla más cercana a su niño, pero no debajo, cuando instale el asiento para niños con orientación hacia atrás. Cuando instale el asiento para niños con orientación hacia delante solamente use la ranura de la hebilla externa. USO GENERAL • Siga todas las instrucciones para este asiento de seguridad para niños y las instrucciones escritas. • Registre su asiento de seguridad para niños con el fabricante. • En un vehículo con posiciones designadas en los asientos traseros, los propietarios de los vehículos deben estar al tanto de que, según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están debidamente sujetos en los asientos traseros que en los asientos delanteros. Para garantizar la seguridad de su niño, consulte el apartado Posiciones de los Asientos en el vehículo en la página 32 y consulte el manual del propietario de su vehículo. • Asegúrese siempre de que el sistema de seguridad para niños esté sujeto al vehículo, incluso cuando no esté ocupado, ya que en un accidente un sistema de seguridad para niños no sujeto puede lesionar a los ocupantes. • Para evitar lesiones en caso de deterioro o daño oculto, interrumpa el uso de este asiento para niños si tiene más de diez años o ha sufrido en un accidente moderado o grave (véase a continuación). Consulte la Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie en el asiento para niños (página 2). • Evite que las almohadillas de protección lateral frente a impactos sufran daños, ya que podría impedir que rindieran como cabe esperar en caso de accidente • El uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX no está aprobado por BRITAX. Su uso podría hacer que el asiento para niños no cumpla con su función prevista en un accidente. 4 ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Notas importantes • No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de 13,6 kg (30 lb) orientación hacia atrás o que pese más de 15,8 kg (35 lb) orientación hacia delante. • No use la correa de retención con una instalación orientación hacia atrás. • Asegúrese de que la cubierta del asiento esté bien sujeta detrás de las marcadores rojos para permitir el cierre correcto del mecanismo CLICKTIGHT (véase página 36). • Interrumpa el uso de este asiento para niños si ha sufrido un accidente moderado o grave. No es necesario reemplazarlo después de un accidente menor, definido por la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (NHTSA, por sus siglas en inglés), si: a. a. El vehículo puede conducirse desde el lugar del accidente; y b. b. La puerta del vehículo más cercana al asiento para niños no resultó dañada; y c. c. Los ocupantes del vehículo no resultaron lesionados; y d. d. No hay daños visibles en el asiento para niños; y e. e. Los airbags (si hay) no se activaron. • Cubra el asiento para niños cuando el vehículo esté estacionado bajo la luz directa del sol. Las partes metálicas del asiento pueden calentarse y quemar al niño. • Guarde el asiento para niños en un lugar seguro mientras no lo utiliza. Evite colocar objetos pesados encima. • Nunca intente, excepto según se describe en este folleto, desmontar ninguna parte del asiento para niños o cambiar la forma en que se usan los cinturones de seguridad del vehículo o del arnés. • Nunca use la correa del ajustador del arnés para levantar o transportar este asiento. Podría dañar el ajustador del arnés y las correas. Transporte siempre este asiento para niños sujetándolo por su armazón o correas de sujeción. Registro Los asientos de seguridad para niños pueden ser devueltos por razones de seguridad. Usted debe registrar este asiento para poder ser contactado en caso de una solicitud de devolución. Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico si está disponible y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento a Britax Child Safety, Inc. P.O. Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, o llame al 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699, o regístrese en www. BritaxUSA.com/registration. Para obtener información sobre la devolución, llame a la línea directa de Seguridad Vial del Gobierno de los EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY 1-800-4249153), o visite http://www.NHTSA.gov. Para su comodidad, registre toda la información sobre el asiento para niños a continuación. Consulte la Etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie para obtener toda la información (véase página 2). Nombre y número del modelo:___________________________ Número de serie:_______________________________________ Número de lote:________________________________________ Fecha de fabricación:___________________________________ 5 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Certificación Este asiento está certificado para su uso en vehículos de motor y aviones. Información para acomodar al niño Vehículos de motor La Academia Americana de Pediatría recomienda que todos los niños y bebés deben viajar en un asiento para coches orientado hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen el peso o la altura máxima permitida por el fabricante de su asiento para coches. Este sistema de asiento para niños cumple con todas las normas federales de seguridad para vehículos de motor aplicables (FMVSS 213). Aviones Certificado para su uso en aviones Este asiento para niños está certificado para su uso en aviones. La Administración Federal de Aviación (FAA, por sus siglas en inglés) recomienda que un niño que pesa hasta 18 kg (40 lb) utilice un asiento para niños con arnés certificado mientras viaja en avión. Para instalar orientación hacia atrás en avión: 1. Recline el asiento para niños y coloque el asiento orientado hacia atrás en el avión (véase página 26). 2. Deslice el cinturón del avión por las guias de cinturón del orientación hacia atrás encima de la cubierta con el CLICKTIGHT cerrado. 3. Asegúrese de que el cinturón de banda horizontal no se retuerza, abroche el cinturón del asiento, y tenserlo. Para instalar orientación hacia delante en avión: 1. Coloque el asiento para niños en un posición vertical y orientado hacia delante en el asiento del avión. 2. Deslice el cinturón abdominal del avión por las guias de cinturón del orientación hacia delante por debajo de la cubierta con el CLICKTIGHT cerrad. 3. Asegúrese de que el cinturón de banda horizontal no se retuerza, abroche el cinturón del asiento, y tenserlo. NOTA: Para obtener más instrucciones sobre la sujeción de su niño y ajustando la forma vea la página 20. –– Instale su asiento para niños en un asiento con ventanilla para evitar bloquear el pasillo. –– Si el cinturón del avión es demasiado corto, pida al asistente de vuelo un extensor de cinturón. –– Su niño puede experimentar incomodidad si la hebilla queda situada en la zona de asiento de un asiento para niños después de su instalación. –– Los cinturones inflables para la cadera de los aviones no son compatibles con este asiento para niños. –– Este asiento no es apto para todos los aviones. Comuníquese con su aerolínea antes de viajar para verificar la colocación. 6 Orientado hacia atrás: 2,3 - 18 kg (5 - 40 lb) BRITAX recomienda firmemente que los niños viajen orientados hacia atrás hasta la altura y el peso especificados. Use la orientación hacia atrás: • Con las correas del arnés en la posición más cercana o por debajo de los hombros del niño y • con niños que pesen de 2,3 - 18 kg (5 - 40 lb) y • cuando la parte superior de la cabeza del niño esté al menos 2,5 cm (1 pulg) por debajo de la parte superior del reposacabezas. 2 1 p,5 cm ulg Nivel de los hombros Orientación hacia adelante: 9,1 - 29,4 kg (20 - 65 lb) BRITAX recomienda firmemente que los niños estén sujetos con un sistema de arnés hasta que excedan los límites de peso o altura especificados. Use la orientación hacia adelante: • con las correas del arnés en la posición más cercana o por encima de los hombros del niño, en paralelo al nivel del suelo y Nivel de los hombros • con niños que pesen 9,1 - 29,4 kg (20 - 65 lb) y • que midan 124,5 cm (49 pulg) o NOTA: Use la etiqueta con la menos y del hombro • cuando la parte superior de las orejas altura sentado en el esté por debajo de la parte superior del asiento para niños como guía para reposacabezas. determinar cuando su hijo ha llegado a la ranura del arnés superior. 7 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación con orientación hacia trasera Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de banda horizontal y transversal Instalación del cinturón banda horizontal y transversal 1. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 1a 1b 2. Recline el asiento para niños desocupado y coloque el asiento orientado hacia atrás en el vehículo (véase página 26). 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 3. Deslice ambas partes del cinturón del vehículo en las guias de cinturón con orientación hacia atrás. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del niño que está sentado (véase página 26). 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 4. Asegúrese de que el cinturón del vehículo no se retuerza y abroche el cinturón del asiento. 5. Tense la parte horizontal (a) y luego la parte transversal (b) del cinturón del vehículo. 5b 5a 6. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. 8 9 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación del anclajes inferiors IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de 13,6 kg (30 lb). 1. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 6. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. 1a 1b Instalación con orientación hacia atrás con anclajes inferiores 2. Recline el asiento para niños desocupado y coloque el asiento orientado hacia atrás en el vehículo (véase página 26). 3. Retire los conectores inferiores del compartimento de almacenamiento atrás del asiento y estire la correa hasta la longitud máxima, en la dirreción del lado izquerda del niño. 4. Deslice la correa del conector inferior en las guias de cinturón con orientación hacia atrás del lado izquierdo del niño y presione firmemente los conectores inferiores sobre sus anclajes inferiores adyacentes. –– Verifique que los conectores estén asegurados y la correa no se retuerza. 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del niño que está sentado (véase página 26). 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 5. Jale del extremo de la correa del conector inferior para tensarla. 10 11 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación del cinturón de banda horizontal 1. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de banda horizontal 1a 1b 2. Recline el asiento para niños desocupado y coloque el asiento orientado hacia atrás en el vehículo (véase página 26). 3. Deslice el cinturón del vehículo en las guias de cinturón con orientación hacia atrás. 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, dependiendo del tamaño del niño que está sentado (véase página 26). 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 4. Asegúrese de que el cinturón del vehículo no se retuerza y abroche el cinturón del asiento. 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 5. Bloquee y tense el cinturón del vehículo. NOTA: Asegúrese que el cinturón del vehículo quede bloqueado. Consulte el manual de vehículo. 6. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. 12 13 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación con orientación hacia delante 7. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. Instalación del cinturón banda horizontal y transversal 1. Retire la correa de fijación del compartimento de almacenamiento para la correa de retención y colóquela hacia arriba y sobre la parte trasera del asiento para niños. 2. Recline el asiento para niños desocupado y coloque el asiento orientado hacia adelante en el vehículo. Asegúrese de que la base del asiento para niños sea plana en el asiento del vehículo y que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la base sobre el borde del asiento del vehículo (véase página 27). 3. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 4. Deslice ambas partes del cinturón del vehículo en las guias de los cinturones orientados hacia delante. 8. Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del vehículo) y ténsela (véase página 30). Instalación con orientación hacia adelante con cinturón de banda horizontal y transversal 3a 3b 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 5. Asegúrese de que el cinturón del vehículo no se retuerza y abroche el cinturón del asiento. 6. Tense la parte horizontal (a) y luego la parte transversal (b) del cinturón del vehículo. 14 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg) del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo (véase página 27). 6a 6b 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 99 Compruebe que el exceso de tela de la correa de retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la correa elástica. 15 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación del anclajes inferiors 7. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de 15,8 kg (35 lb). 1. Retire los conectores inferiores del compartimento de almacenamiento atrás del asiento y estire la correa hasta la longitud máxima, en la dirreción del lado izquerda del niño. 2. Retire la correa de retención del compartimento de almacenamiento para la correa de fijación y colóquela hacia arriba y sobre la parte trasera del asiento para niños. 3. Recline el asiento para niños desocupado y coloque el asiento orientado hacia adelante en el vehículo. Asegúrese de que la base del asiento para niños sea plana en el asiento del vehículo y que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la base sobre el borde del asiento del vehículo (véase página 27). 4. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 5. Deslice la correa del conector inferior en las guias de cinturón con orientación hacia adelante del lado izquierdo del niño y presione firmemente los conectores inferiores sobre sus anclajes inferiores adyacentes. –– Verifique que los conectores estén asegurados y la correa no se retuerza. 6. Jale del extremo de la correa del conector inferior para tensarla. 16 8. Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del vehículo) y ténsela (véase página 30). Instalación con orientación hacia adelante con anclajes inferiores 4a 4b 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg) del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo (véase página 27). 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 99 Compruebe que el exceso de tela de la correa de retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la correa elástica. 17 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Instalación del cinturón de banda horizontal 7. Cierre el CLICKTIGHT. –– Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado. NOTA: Si es difícil cerrar el CLICKTIGHT, repita el paso 6 con menos tensión en el cinturón del vehículo. 1. Retire la correa de fijación del compartimento de almacenamiento para la correa de retención y colóquela hacia arriba y sobre la parte trasera del asiento para niños. 2. Coloque el asiento para niños desocupado en un posición vertical y orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Asegúrese de que la base del asiento para niños sea plana en el asiento del vehículo y que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la base sobre el borde del asiento del vehículo (véase página 27). 8. Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del vehículo) y ténsela (véase página 30). Instalación con orientación hacia adelante con cinturón de banda horizontal 3a 3b 3. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 4. Deslice el cinturón del vehículo en las guias de los cinturones delanteros. 5. Asegúrese de que el cinturón del vehículo no se retuerza y abroche el cinturón del asiento. 6. Empuje hacia abajo en el medio del asiento de seguridad con una fuerza moderada (aproximadamente 20,4 kg/45 lb), comprimiendo el asiento del vehículo, mientras que apriete el cinturón del vehículo. NOTA: Asegúrese de que el cinturón del vehículo está bloqueado como dirigida por el manual del propietario del vehículo. 18 99 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal. 99 Verifique que todas las conexiones estén aseguradas y las correas no estén retorcidas. 99 Verifique que la bola está en el sección permitida del indicador de reclinación, y que no mas de 7,6 cm (3 pulg) del base sobresalga por el borde del asiento del vehiculo (véase página 27). 99 Compruebe que el asiento para niños no se mueva hacia adelante y hacia atrás o de lado a lado más de 2,5 cm (1 pulg) en la guía del cinturón. Si el niño no está sujeto, repita la instalación o sitúelo en un asiento diferente. 99 Compruebe que el exceso de tela de la correa de retención esté dentro de su vehículo y sujeto con la correa elástica. 19 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Sujeción del niño IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto por orientación hacia delante. Retirar los almohadillas de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños. 1. Realice los ajustes correctos al arnés y a la hebilla (véase la página 23 - 25). 2. Afloje el arnés. a. Presione el botón del ajustador del arnés. b. Jale de ambas correas del arnés hacia delante. 8. Compruebe la altura correcta del arnés y jala el exceso de las correas hasta los hombros antes de apretar. 2b 2a 3. Abra el broche pectoral. a. Presione las lengüetas. b. Separe las dos piezas. 4. Suelte la hebilla y acople las correas del arnés en las zonas de sujeción del arnés. 5. Siente a su hijo en el asiento de seguridad para niños. Asegúrese de que el niño esté en posición vertical y no inclinado. La parte inferior del niño debe estar en contacto con el asiento de seguridad infantil y la espalda quedar erguida contra la parte posterior. 6. Ajuste las correas del arnés alrededor del niño. IMPORTANTE: Ajuste el arnés para adaptarlo a la ropa que usa el niño. Retire los abrigos y/o chaquetas voluminosas antes de colocar al niño en el asiento. 20 7. Abroche la hebilla del arnés. Las lengüetas de la hebilla están bien enganchadas si escucha un clic cuando inserta cada lado de las lengüetas. 2b 3b 2a 3a 9. Para apretar el arnés, jale de la correa de ajuste del arnés. El indicador Click & Safe hará un clic cuando el arnés esté dentro del rango apropiado de ajuste NOTA: El arnés debe quedar perfectamente Jale de la correa de ajustado alrededor del ajuste en línea recta del niño de manera que arnés para tensarla. este esté cómodo. Para que una correa No jale hacia los lados. esté perfectamente ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del niño ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no sea natural. No debe quedar arnés sobrante. 10. Fije el broche pectoral y coloque las almohadillas de pecho en una posición comoda por el niño dentro de la gama de un broche pectoral correctamente colocado. NOTA: La altura adecuada para el broche pectoral está a la mitad del pecho, justo a la altura de las axilas. Antes de viajar, compruebe los siguientes puntos: 99 Las correas del arnés no están torcidas. 99 El arnés está bien ajustado. 99 La hebilla está abrochada. 99 El broche pectoral está a la altura de las axilas del niño. 21 BRITAX Child Safety, Inc. Funciones del asiento para niños Indicador de ajuste del arnés Click & Safe IMPORTANTE: Consulte la página 20 para obtener información detallada sobre cómo colocar al niño de manera segura. El indicador Click & Safe está diseñado para detectar si la correa de ajuste está tensa, mediante la presencia de tirantez. Cuando el ajuste está en la posición correcta, oirá un clic. El arnés debe quedar perfectamente ajustado alrededor del niño de manera que este esté cómodo. Para que una correa esté perfectamente ajustada, no debe quedar holgada. Debe formar una línea relativamente recta, sin torsiones. No debe oprimir la piel del niño ni provocar que el cuerpo adopte una postura que no sea natural. No debe quedar arnés sobrante en los hombros del niño. Siga los pasos que aparecen a continuación para ajustar el arnés. Ajuste del arnés: 1. Antes de tensar el arnés, quítele al niño cualquier prenda abultada que pueda llevar puesta. 2. Compruebe que la altura del arnés sea la adecuada. 3. Asegúrese de que el arnés no queda holgado en la parte superior de los muslos del niño. 4. Jale de la correa de ajuste hacia afuera del asiento de seguridad para niños hasta oir un clic. El indicador Click & Safe emitirá un clic cuando el arnés esté bien ajustado. NOTA: Si el arnés sigue quedando holgado, vuelva a repetir el primer paso y jale de nuevo de la correa de ajuste hacia arriba y hacia fuera del asiento de seguridad para niños hasta oir otro clic, que indicará que el arnés está bien ceñido. Puede que sea necesario volver a confirmar que el arnés está bien ajustado. Siempre debe comprobar que el arnés está tirante verificando que no queda cinturón sobrante en los hombros. 99Compruebe que el arnés está abrochado y bien acoplado. 99Asegúrese de que el arnés está bien ajustado y que no queda correa sobrante en los hombros. 22 ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Cómo ajustar la altura del arnés • Con una orientación hacia atrás, las correas del arnés deben estar en la posición más cercana o por debajo de los hombros del niño. Consulte la página 7. • Con una orientación hacia adelante, las correas del arnés deben estar en la posición más cercana o por encima de los hombros del niño. Consulte la página 7. 1. Afloje el arnés. a. Presione el botón del ajustador del arnés. b. Jale de ambas correas del arnés hacia delante. 1b 1a 2. Apriete el ajustador de la altura del arnés, deslice el arnés en la posición deseada y suelte. 3. Asegúrese de que el arnés esté bloqueado en su posición. Ajustando la longitud del arnés IMPORTANTE: El arnés debe estar en la longitud corta para niños menores de 2 años de edad. Alargando el arnés 1. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 1a 1b 2. Desconecte el extremo de un arnés desde el anclaje en el lado de la parte posterior del asiento. 23 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario 3. Desenvuelva el extremo del arnés de la barra de metal y jálelo a la parte superior del asiento. Posición de la hebilla del arnés El exterior del asiento de seguridad para niños tiene dos ranuras para ajustar la hebilla - una interna y una externa. • Por instalaciones orientación hacia atrás, coloque la hebilla en la ranura mas cerca pero no RANURA INTERNA debajo del niño. RANURA DE AJUSTE • Por instalaciones RANURA EXTERNA orientación hacia delante, coloque la hebilla en la ranura externa solamente. Sigue los instrucciones en las paginas 38 - 39 para cambiar el posición de la hebilla. NOTA: NUNCA deje la hebilla en la ranura de ajuste. 4. Deslice el lazo del arnés completamente en el mismo anclaje desde la parte superior del asiento, y asegurese de que esté seguro. 5. Repita por el otro lado. Acortando el arnés 1. Abra el CLICKTIGHT. a. Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT. b. Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra. 2. Desconecte el extremo de un arnés desde el anclaje en el parte posterior del asiento. 3. Pase el extremo del arnés a través de la abertura en el interior de la barra de metal detrás del anclaje en la parte inferior del asiento. 4. Envuelve el extremo del arnés alrededor de la barra, y deslice el lazo del arnés completamente al anclaje. Asegurese de que esté seguro. 5. Repita por el otro lado. 24 1a 1b Cómo usar la hebilla del arnés Para ajustar: 1. Inserte las lengüetas de una en una en la hebilla. La posición correcta se confirma con un clic después de introducir la lengüeta de cada hebilla. Para desbloquear: 1. Presione el botón de desbloqueo y jale de las lengüetas de la hebilla. NOTA: Limpie periódicamente la hebilla para asegurar un funcionamiento correcto. Consulte la página 42. Cómo usar el broche pectoral 1. Abra el broche pectoral. a. Presione las pestañas. b. Desmonte. a b 2. Empuje para ajustar. NOTA: Coloque siempre la clavija del pecho a la altura de la axila. 25 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Almohada de confort Orientación hacia delante La almohada de confort está diseñada para proporcionar comodidad a los niños que usan este asiento para niños. En las instalaciones con orientación hacia delante, es importante que la base del asiento para niños quede completamente plana sobre el asiento del vehículo. Como se ve en la ilustración, se permite 7,6 cm que sobresalga hasta 7,6 cm 7,6 cm (3 pulgadas) de Acceptable Unacceptable la base sobre el borde Overhang Overhang del asiento del vehículo. Algunos asientos de vehículos no permiten que una parte suficiente de la base del asiento para niños esté en contacto con el asiento del vehículo. En ese caso, ajuste el ángulo de reclinación para lograr una posición más derecha. No hacerlo podría provocar que el asiento para niños no cumpla con la función prevista. Utilice el indicador de reclinación en el lado del asiento de seguridad para niños para lograr un reclinación correcta, con la bala en el sección verde en el indicador de reclinación. NOTA: Quite la almohada de confort después de que el niño se siente cómodamente en el asiento para niños sin apoyo adicional. Posiciones del asiento El asiento de seguridad para niños puede colocarse en 7 posiciones. Para ajustar el posición de reclinación: 1. Jale la palanca de reclinación y gire el exterior del asiento de seguridad para niños hasta que la pelota está en el sección permitida del indicador de reclinación para el tamaño del niño que está sentado. • Orientación hacia atrás - azul claro (bebés), o azul oscuro (los niños más grandes con control de la cabeza y el cuello) • Orientación hacia delante - verde 2. Suelte la palanca de reclinación, y luego verifique que el asiento de seguridad para niños esta bloqueado en su posición. NOTA: Coloque la posición del asiento ANTES de instalarlo. Orientación hacia atrás En los instalaciones orientación hacia atrás, es importante que el asiento estará reclinado para mantener estabilidad de la cabeza y el cuello con los bebés mas pequeños. Utilice Bebé Niño el indicador de reclinación en el lado del asiento de seguridad para niños para lograr un reclinación correcta, con la bala en el sección azul claro o azul oscuro en el indicador de reclinación para el tamaño del niño que está sentado. Si es necesario, el ángulo de reclinación adecuado se puede lograr colocando una toalla enrollada o un flotador circular en el recodo del asiento del vehículo. 26 En algunos casos, el reposacabezas del vehículo puede impedir que el reposacabezas del asiento para niños se eleve lo suficiente como para ajustar correctamente el arnés que sujeta a su niño cuando lo usa en posición reclinada con orientación hacia adelante. NO haga fuerza para que el reposacabezas del asiento para niños pase el reposacabezas del vehículo. Hacerlo podría provocar que el asiento para niños no cumpla con la función prevista. Si la ubicación del reposacabezas del vehículo interfiere con el reposacabezas del asiento para niños, levante o quite el reposacabezas del vehículo. Si no puede quitarlo, mueva el asiento para niños en posición recta o intente una ubicación diferente del asiento. ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE 27 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Cómo usar los anclajes inferiores y las correas de retención para niños (sistema LATCH) Los anclajes inferiores y las correas de fijación para niños o LATCH es un sistema disponible en este asiento para niños que ofrece una alternativa a los métodos de instalación del cinturón de seguridad del vehículo. La siguiente figura muestra las posiciones habituales de los anclajes inferiores de las correas en un vehículo. Consulte las páginas 2-3 para conocer los componentes LATCH de este asiento para niños. UBICACIONES DE LOS ANCLAJES DEL SISTEMA LATCH Reposacabezas del asiento del vehículo Para remover los conectores inferiores: 1. Empuje el botón de desbloqueo del ajuste del conector inferior para aflojar la correa del conector inferior. 2. Apriete el conector inferior y levante del anclaje. Anclajes de retención con orientación delantera Sistema retráctil del cinturón de seguridad del vehículo Anclajes inferiores 27,9 cm (11 in.) Cinturón de seguridad del vehículo con banda horizontal y transversal Asiento del vehículo Anclaje de retención Anclajes inferiores Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber si está equipado con el sistema LATCH, el peso máximo de los anclajes inferiores, las capacidades de los anclajes de correa y la información sobre las posiciones disponibles de los anclajes inferiores y de los asientos para su uso con este asiento para niños. Cómo usar los conectores inferiores Los conectores inferiores se ubican en la parte posterior de la base del asiento para niños. Guarde el conjunto del conector en el compartimento cuando no lo utilice. Para acoplar los conectores inferiores: 1. Retire los conectores inferiores del compartimento de almacenamiento atrás del asiento y estire la correa hasta la longitud máxima, en la dirreción del lado izquerda del niño. 2. Presione el conector inferior sobre su anclaje inferior adjacente. Por instrucciones de instalación completas, consulte las paginas 10 - 11 o 16 - 17. 28 Correa de retención con resistencia a impacto Si no sigue las pautas indicadas a continuación quizás el asiento para niños no cumpla con la función prevista. • BRITAX recomienda que la correa de retención se utilice en todo momento cuando se instale el asiento para niños. Usar la correa mejorará la estabilidad de su asiento para niños y reducirá el riesgo de lesiones. • Coloque la correa de retención únicamente en los anclajes de la correa identificados por el fabricante de su vehículo como puntos de anclaje de retención. Utilice únicamente el anclaje designado para cada posición del asiento. • Si su vehículo no cuenta actualmente con un accesorio de anclaje para correa de retención, consulte el manual del propietario de su vehículo o comuníquese con el fabricante del vehículo para obtener ayuda. NO modifique su vehículo sin el asesoramiento del fabricante. • Guarde la correa de retención en el compartimento ubicado en la parte posterior del asiento para niños cuando no la utilice. Las posiciones de la correa de retención varían según el vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer las capacidades de anclaje de la correa de retención y busque el símbolo del anclaje que se muestra en el diagrama para ayudarlo a identificar dónde se encuentran los mejores puntos de anclaje para la correa superior en su vehículo. 29 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Usando la correa de retención con resistencia de impacto IMPORTANTE: No use la correa de retención con una instalación orientación hacia atrás. Para mejorar el funcionamiento en la orientación hacia atrás de este asiento para niños se puede comprar una barra antirebote en www.BritaxUSA.com. Para colocar la correa de retención en un anclaje de la correa: 1. Presione firmemente el gancho sobre el punto de anclaje de la correa de retención. 2. Jale del extremo suelto de la correa para tensarla. NOTA: Si la correa de retención es demasiado corta para usarla en su vehículo, comuníquese con el servicio de atención al cliente de BRITAX en el 1-888-427-4829 o 1-704409-1699 para obtener un extensor para la correa de retención. La correa de retención como indicador de accidentes La correa de fijación puede indicar cuándo el asiento para niños ha estado involucrado en un choque moderado o grave (véase «Notas importantes» en la página 5) y cuándo es necesario reemplazarlo. La Figura 1 muestra una correa de retención aceptable para un uso continuo (siempre y cuando el asiento para niños no haya estado involucrado de un accidente). Las puntadas de color estarán intactas y no 1 serán visibles desde la parte posterior del asiento. La Figura 2 muestra ejemplos de cuándo la correa de retención ha sido dañada y su o uso continuo no es aceptable. Si ha quitado una correa o ambas a través de la parte 2 posterior del armazón y/o cualquiera de las puntadas de color han sido rasgadas, el asiento para niños ya no es aceptable para el uso. IMPORTANTE: Deje de utilizar el asiento para niños si este ha estado involucrado en un accidente moderado o grave, independientemente de que se hayan retirado las correas a través de la parte posterior del armazón y las puntadas de color hayan sido rasgadas. Para retirar la correa de retención de un anclaje de la correa: 1. Afloje la correa. a. Incline el bloqueo. b. Jale de la tela de la correa de retención. 2. Retire el gancho de la correa de retención del anclaje. a b NOTA: Guarde la correa de retención en el almacenamiento de la correa de retención cuando no esta en uso, y asegúrese que la puerta está cerrado completamente. 30 31 BRITAX Child Safety, Inc. Compatibilidad con el vehículo Posiciones de los asientos en el vehículo NO coloque el asiento para niños mirando hacia atrás en el asiento frontal de un vehículo con airbag para el pasajero. Hay riesgo de MUERTE o de LESIONES GRAVES. Los propietarios de vehículos con bolsas de aire laterales para el pasajero delantero deben consultar el manual del vehiculo para obtener instrucciones por instalación de asientos de retención para niños. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños de 12 años y menores. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Cinturones del asiento no compatibles con el vehículo Los asientos de los vehículos y los cinturones de los asientos varían según el vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de los asientos de los vehículos y su uso con asientos para niños. Los siguientes tipos de cinturones de asientos en vehículos NO son compatibles con este asiento para niños. Si alguno de los tipos de cinturones que se indican a continuación se encuentran en la posición de asiento elegida, escoja otra posición de asiento del vehículo o consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre la instalación de un asiento para coches en su vehículo. Algunos vehículos no disponen de posiciones de asientos compatibles con estos asientos para niños. Si tiene dudas, comuníquese con el fabricante del vehículo para solicitar ayuda. Los asientos de vehículos con orientación hacia delante DEBEN usarse con este asiento para niños. Los asientos NO PUEDEN usarse mirando hacia el lateral o hacia atrás. Consulte el siguiente diagrama. Cinturones sobre la cadera con placa de enganche cosida y un separador que se bloquea únicamente en caso de una detención repentina. Cinturones para la cadera que se colocan por delante del respaldo del asiento del vehículo. Cinturones sobre el hombro y la cadera con puntos de anclaje superiores o inferiores en la puerta del vehículo. Cinturones automáticos motorizados en los asientos de los vehículos. NOTE: El asiento de seguridad para niños de BRITAX puede no ser compatible con cada uno de los cinturones expandibles sobre el hombro y la cadera. Consulte las preguntas frecuentes en la sección de ayuda en el sitio web de BRITAX (www.britaxusa.com/support) para obtener instrucciones adicionales. 32 33 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Mantenimiento Cubierta Cómo quitar la cubierta Nunca quite las lengüetas de la hebilla del arnés. No pueden volver a colocarse después de quitarlas. Si las vuelve a colocar de forma incorrecta, el asiento para niños puede no cumplir con la función prevista. 1. Afloje y desbloquee el arnés. a. Presione el botón del ajustador del arnés. b. Jale de ambas correas del arnés hacia delante. c. Desabroche el arnés. 1b 1a 2. Abra el broche pectoral. a. Presione las pestañas. b. Desmonte. b 3. Retire la almohada de confort y las almohadilla sde confort si fuese necesario. a 4. Retire la almohadilla abdominal y la hebilla. a. Abra el CLICKTIGHT y quite los dos elasticos bajo la base del CLICKTIGHT. b. Desde la parte frontal del bisel del CLICKTIGHT, retire la cubierta para acceder a la conexión de la correa de la hebilla. c. Retire la correa de la hebilla girando los laterales del sujetador de la hebilla y orientándola hacia fuera de la ranura de la hebilla delantera en el asiento para niños (véase la página 38). 34 4a 4b 4c d. Empuje el extremo de la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla fuera de la ranura en la cubierta para sacarla. –– Gire los laterales del sujetador de la hebilla y deslícelos hacia afuera de la almohadilla abdominal (véase la página 38). e. Retire la cubierta del asiento. 5. Desabroche el gancho y la correa de sujeción ubicados en la cubierta del reposacabezas desde alrededor del arnés. 6. Retire la cubierta del reposacabezas. a. Eleve el arnés a la posición más alta. b. Separe las correas elásticas de la parte trasera del reposacabezas. 7. Asegúrese de que el CLICKTIGHT está abierto y retire la cubierta inferior. a. Separe las correas elásticas en la parte delantera del exterior del asiento. b. Elévelas desde la parte delantera para sacar la cubierta de la parte del asiento inferior. c. Suba la cubierta en los laterales y sáquela de las guías del cinturón con orientación hacia atrás. 4d 6b 7a 7b 8. Baje el arnés, llegue hasta el reposacabezas y jale la cubierta del asiento superior hacia usted para sacarla. 35 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Cómo reemplazar la cubierta f. Coloque nuevamente las correas elásticas en la base del asiento inferior. 1. Coloque un lado de la cubierta del asiento superior en la guía del cinturón con orientación hacia delante, jale de la cubierta sobre la parte posterior del asiento y sujétela en la guía del cinturón contrario. 2a 2. Reemplace la cubierta del asiento inferior. a. Abra el CLICKTIGHT. b. Tome la pestaña plástica en un lado de la cubierta del asiento inferior e insértela dentro de la parte externa del asiento entre las guias del cinturón con orientación hacia adelante y hacia atrás. c. Inserte la cubierta inferior alrededor de los lados interior y exterior de la cáscara de la guía por el cinturón hacia delante hacia la parte delantera del asiento para niños. d. Sigue insertando la cubierta inferior alrededor del asiento hasta la otra guía por el cinturón, y inserte la otra lengüeta de plástico dentro de la parte externa del asiento entre las guias del cinturón con orientación hacia adelante y hacia atrás. IMPORTANTE: Asegúrese de que la cubierta del asiento esté firme detrás de las marcadores rojos para permitir el cierre correcto del CLICKTIGHT. e. Pase la correa de ajustar el arnés a través de la parte delantera de la cubierta. 36 2b 2c 2d 3. Reemplace la almohadilla abdominal y la hebilla: a. Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriéntela a través de la almohadilla abdominal. b. Oriente la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla a través de la ranura de la hebilla en la cubierta. –– Asegúrese de que la hebilla pasa a través de la ranura de la cubierta para la posición de la hebilla. c. Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriéntelos a través de la ranura de la hebilla y en la posición deseada en el asiento para niños. 4. Jale la cubierta alredador del bisel CLICKTIGHT y encima del parte delantera del asiento. 2f 3a 3b 3c IMPORTANTE: La cubierta del asiento debe ser plegado detrás de los marcadores rojo en la barra de CLICKTIGHT. 2e 5. Reemplace los dos elasticos bajo la base del asiento. 37 BRITAX Child Safety, Inc. 6. Reemplace la cubierta del reposacabezas. a. Eleve el arnés a la posición más alta. b. Vuelva a colocar las correas elásticas en la parte trasera del reposacabezas. c. Vuelva a abrochar el gancho y la correa de sujeción ubicados en la cubierta del reposacabezas desde alrededor del arnés. 7. Reemplace las almohadillas de confort. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario 4. Empuje el extremo de la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla fuera de la ranura en la cubierta para sacarla. 6b 6c Hebilla del arnés IMPORTANTE: Si su niño come y bebe mientras está en el asiento para niños, tendrá que controlar la hebilla periódicamente y enjuagar cualquier residuo acumulado (véase la página 43). 5. Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriente el conjunto de la hebilla hacia afuera de la almohadilla abdominal. Cómo reemplazar la hebilla del arnés 1. Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriéntela a través de la tira de tela sobre la almohadilla abdominal. Cómo quitar la hebilla del arnés 1. Desabroche el arnés y abra el CLICKTIGHT. 2. Levante la parte en frente de la cubierta y jale sobre el bisel del CLICKTIGHT para acceder a la conexión de la correa de la hebilla. 3. Retire la hebilla girando la correa de la hebilla de lado y dirigirla de la ranura de hebilla en el asiento para niños. 38 2. Oriente la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla a través de la ranura de la hebilla en la cubierta. –– Asegúrese de que la hebilla pasa a través de la ranura de la cubierta para la posición de la hebilla. 3. Deslice el extremo de la almohadilla abdominal por encima de la espuma de confort (si corresponde) en el asiento para niños. 4. Gira la hebilla de retención por lado y pase la por la ranura correspondiente en el asiento para niños. –– Asegúrese de que la hebilla está en la posición correcta, con el botón rojo hacia afuera. 39 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario 5. Vuelve a colocar la cubierta y cierre el CLICKTIGHT. IMPORTANTE: La cubierta del asiento debe ser plegado detrás de los marcadores rojo en la barra de CLICKTIGHT. 6. Repita con la otra correa. 7. Pase las correas del arnés a través del asiento hacia la parte posterior. Asegúrese de que las correas del arnés pasen a través del tubo. Almohadillas de pecho con resitencia a impacto IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto por orientación hacia delante. Retirar los almohadillas de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños. 8. Encaje el extremo de la correa del arnés izquierdo en el derecho. Cómo quitar las almohadillas de pecho con resistencia a impacto 1. Afloje el arnés. a. Presione el botón del 1b ajustador del arnés. b. Jale de ambas correas del arnés hacia delante. 9. Enganche las correas del arnés en el gancho. Asegúrese de que las correas del arnés no están retorcidas y que los extremos de las correas del arnés están sujetas al gancho. 1a 2. Ajuste el arnés hasta el posición más bajo, y desacople las correas del arnés del gancho del arnés en la parte posterior del asiento. 3. Jale de la correa del arnés a través de la ranura hacia la parte frontal del asiento. 4. Pase la correa del arnés fuera de la almohadilla de confort, la almohadilla de pecho y el broche pectoral. 5. Vuelva a pasar la correa del arnés a través de broche pectoral y almohadilla de confort, asegurándose de que la correa del arnés no esté torcida. 40 TUBO IMPORTANTE: Guarde las almohadillas del pecho en un lugar seguro cuando no las utilice. Cómo reemplazar las almohadillas de pecho con resistencia a impacto 1. Afloje el arnés. a. Presione el botón del ajustador del arnés. b. Jale de ambas correas del arnés hacia delante. 1b 1a 2. Ajuste el arnés al posición mas bajo, y desde la parte posterior del asiento, retire las correas del arnés del soporte. 3. Jale de la correa del arnés a través de la ranura hacia la parte frontal del asiento. 4. Pase la correa del arnés fuera de la almohadilla de confort y el broche pectoral. 41 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Limpieza 5. Vuelva a pasar la correa del arnés a través de la almohadilla del pecho, la broche pectoral y la almohadilla de confort. Exterior 6. Repita con la otra correa. 7. Pase las correas del arnés a través del asiento hacia la parte posterior. Asegúrese de que las correas del arnés pasen a través del tubo. 8. Encaje el extremo de la correa del arnés izquierdo en el derecho. 9. Enganche las correas del arnés en el soporte. Asegúrese de que las correas del arnés no están retorcidas y que los extremos de las correas del arnés están sujetas al soporte. 42 • LIMPIE CON UNA ESPONJA el exterior usando agua tibia y jabón suave. • SEQUE CON UNA TOALLA. NO • Utilice limpiadores abrasivos. TUBO Evite que las almohadillas de protección lateral frente a impactos sufran daños, ya que podría impedir que rindieran como cabe esperar en caso de accidente. Cubierta • LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave. • SEQUE LA CUBIERTA AL AIRE para evitar que encoja. NO • Utilice lejía • Lave a máquina • Sece a máquina • Utilice plancha. Arnés • LIMPIE CON UNA ESPONJA el arnés usando agua tibia y jabón suave. • SEQUE CON UNA TOALLA. NO • Desmonte el arnés • Utilice lejía • Utilice máquina a lavar • Utilice secadora • Utilice plancha Hebilla del arnés • ENJUAGUE MUY BIEN la hebilla usando agua tibia. • PRUEBE LA HEBILLA ajustándola y aflojándola hasta que escuche un clic después de insertar cada lengüeta de la hebilla. Si no escucha clics, repita el procedimiento de limpieza. • SEQUE CON UNA TOALLA NO • Deje en remojo • Lubrique • Utilice disolventes • Utilice jabón o detergentes domésticos 43 BRITAX Child Safety, Inc. ADVOCATE CLICKTIGHT Guía del usuario Resolución de problemas Problema Posible solución El CLICKTIGHT no se cerrará con un clic para indicar que es seguro. Puede haber suciedad u otros objectos que interfieren con el mecanismo. Asegúrese de que el área del asiento esté despejado de obstrucciones y cerráis el CLICKTIGHT de nuevo. Puede haber demasiada tensión en la correa/cinta. No apriete demasiado la correa/cinta antes de cerrar el CLICKTIGHT. Sólo eliminar la holgura. El logo en el disco CLICKTIGHT no puede regresar a una posición horizontal. Presione hacia abajo de nuevo por la izquierda y derecha del bisel del CLICKTIGHT para garantizar que las clavijas del CLICKTIGHT han conectado plenamente. El botón para ajustar el arnés no funcionará. Puede haber suciedad en el mecanismo. Limpie el mecanismo, a continuación tratar de usar el botón de nuevo. No puedo ajustar el arnés hasta su altura máxima. Controle la posición del asiento cuando el asiento para niños esté instalado. El reposacabezas del vehículo puede obstruir el carril del ajustador de altura del arnés en el asiento para niños. Saque o eleve el reposacabezas del vehículo y trate de ajustar la altura del arnés nuevamente. La longitud del arnés es demasiado corto. El arnés se puede ampliar para acomodar niños más de 2 años. Por más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente de BRITAX en el 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699. 44 Problema Posible solución Es difícil ajustar el arnés. El arnés puede estar en la altura máxima o mínima, puede ser demasiado difícil ajustar el arnés o el peso del niño puede estar presionando el reposacabezas. Controle y corrija todo lo mencionado cuando sea necesario e intente ajustar el arnés de nuevo. La correa del ajustador se está deshilachando en ambos lados. Jale de la correa del ajustador del arnés hacia arriba y fuera del asiento para niños para ajustarla. No jale de los laterales. Hacer eso puede deshilachar la correa del ajustador del arnés en ambos lados. Consulte la página 21. La hebilla no se ajusta con un clic después de insertar cada lengüeta. Puede haber residuos en el mecanismo de la hebilla. Límpielo (véase página 43) e intente ajustar la hebilla de nuevo. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de BRITAX en el 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699 si tiene alguna consulta que no esté incluida aquí. 45 BRITAX Child Safety, Inc. Garantía Este asiento de seguridad para niños ha sido fabricado por Britax Child Safety, Inc. “BRITAX”. BRITAX ofrece la siguiente garantía al comprador original: GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Este producto ofrece una garantía por materiales defectuosos o defectos de fabricación de un año a partir de la fecha de compra original. Es necesario presentar la prueba de compra. Al amparo de esta garantía, BRITAX le ofrecerá, a su discreción, las piezas de repuesto o los servicios de reparación que considere oportunos. BRITAX se reserva el derecho a interrumpir, modificar o sustituir tejidos, piezas, modelos o productos. Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a la dirección especificada en la contraportada de este manual. COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DE COMPRA Y ENVÍELA POR CORREO EN UN PLAZO MÁXIMO DE TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA También puede optar por registrarse en línea en el sitio web siguiente: www.BritaxUSA.com/registration. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los daños y perjuicios causados por negligencia, uso indebido o utilización del producto de forma distinta a la indicada en las instrucciones del producto. BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX. Su uso podría hacer que el asiento no cumpla con las normas federales de seguridad automotriz o que no rinda como debería durante un accidente. El uso de estos elementos anula automáticamente la garantía de BRITAX. LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas y sustituyen a cualquier otra, tanto escrita como oral, de forma expresa o implícita. En ningún caso, BRITAX o el establecimiento que comercializa este producto serán responsables por los daños y perjuicios, ya sean directos o indirectos, que pudiera ocasionar el uso inadecuado de este producto. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y OTROS TÉRMINOS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y LEYES ESTATALES Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un propósito determinado, estará limitada a la duración y a los términos expresados por escrito en esta garantía. Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de los daños y perjuicios directos o indirectos; por lo tanto, es posible que las limitaciones estipuladas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; y es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Ni BRITAX ni el establecimiento que comercializa este producto autorizan a ninguna persona a crear cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Britax ADVOCATE Guía del usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas