Groupe Brandt FCF209 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ÍNDICE ES
Instrucciones de seguridad 03
1/ INSTALACIÓN
Conexión a la red 04
Antes de conectar el aparato 04
Protección medioambiental 04
Reciclaje 04
Componentes del aparato 05
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO
Puesta en marcha 06
Conservación de alimentos 06
Congelación 06
Ahorro de energía 06
3/ MANTENIMIENTO HABITUAL DEL APARATO
Descongelación 07
Mantenimiento 07
4/ INCIDENTES Y MENSAJES DE AVISO
Problemas de funcionamiento 08
5/ SERVICIOS POSTVENTA 09
02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
Este aparato ha sido diseñado para conservar productos
congelados, congelar y conservar productos alimenticios, y
para producir cubitos de hielo, siendo por tanto inadecuado
todo otro uso.
La instalación deberá realizarse siguiendo las instrucciones del
presente Manual. Una instalación incorrecta puede ocasionar
daños en el electrodoméstico.
De darse problemas de funcionamiento, póngase en contacto
siempre y exclusivamente con los centros autorizados de
Servicio Postventa o con personal cualificado.
Antes de toda tarea de mantenimiento, desconecte el
electrodoméstico y retire el enchufe de la toma de pared,
evitando tirar del cable.
Si este electrodoméstico substituye a un aparato que dispone
con cerradura (de pestillo, muelle, cerradura mecánica, o de
cualquier otro tipo), aconsejamos inutilizar la cerradura o, mejor
todavía, desmontar la puerta del electrodoméstico a ser
substituido, evitando así que niños o animales puedan acceder
a su interior y quedar atrapados.
Una vez desembalado el congelador, cerciórese del correcto
estado del mismo. Si observa cualquier daño, comuníquelo a
su proveedor en el plazo de 24 horas de haber recibido el
producto. Los materiales de embalaje utilizados son totalmente
reciclables (cartón, plástico de burbujas de PE, EPS, etc.).
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
El circuito de refrigeración del aparato contiene
isobutano refrigerante (R600a), un gas natural no
contaminante que no obstante es inflamable. Durante el
transporte y la instalación del aparato, compruebe el correcto
estado de todos los elementos del circuito de refrigeración. De
observar algún daño, mantenga alejado el aparato de toda
llama o fuente de ignición y ventile bien el entorno.
Para un óptimo rendimiento del aparato, instálelo alejado de
toda fuente de calor y cerciórese de una correcta ventilación en
el entorno del mismo (consulte el apartado “Instalación”).
El uso de este aparato no está destinado a niños ni a personas
mental, sensorial o físicamente discapacitadas, ni a aquéllas
que no conozcan bien el funcionamiento del electrodoméstico:
por la seguridad de las mismas, únicamente deberán utilizar el
aparato supervisadas por un adulto o una vez se les haya
indicado cómo utilizarlo.
Evite que los niños puedan manejar o jugar con el aparato.
03
1
/
INSTALACIÓN
Importante
:
Antes de iniciar la instalación, lea atentamente el
apartado “Normas de seguridad” para evitar
cualquier riesgo innecesario.
Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado,
alejado de toda fuente de calor y guardando entre la
parte trasera del congelador y la pared un espacio de al
menos 10 cm., así como a cada costado del aparato.
En la placa de características consta la “clase climática
de su congelador, la cual determina el intervalo de
temperatura exterior adecuado para la unidad frigorífica y
que garantiza el correcto funcionamiento de ésta.
Clase Temperatura ambiente
N 16° hasta 32°
ST 18° hasta 38°
T 18° hasta 43°
CONEXIÓN A LA RED
Características del enchufe macho: 220-240V con toma
de tierra.
No utilizar adaptadores ni cables alargadores. Evite que
el cable de alimentación entre en contacto con el
compresor.
Evite que el cable de alimentación quede atrapado bajo
el electrodoméstico.
La instalación eléctrica del electrodoméstico dispone de
toma de tierra. Para una mayor seguridad, conecte el
aparato a una toma hembra que disponga de conexión a
tierra (conforme a la normativa vigente en materia de
seguridad de instalaciones eléctricas).
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de
daños cuyo origen sea la inexistencia de toma de tierra.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO:
Limpie el interior del congelador con agua tibia y
bicarbonato sódico, a continuación pase un paño y
deje secar del todo.
Para garantizar la estabilización del aceite del
compresor, espere 2 horas antes de poner el
electrodoméstico en marcha.
ES
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Este aparato no contiene gases refrigerantes perjudiciales
para la capa de ozono en su circuito de refrigeración ni en
sus materiales aislantes. Cuando vaya a deshacerse de
este electrodoméstico, no lo deposite junto con el resto de
residuos metálicos y/o urbanos no clasificados, ya que la
parte trasera del aparato podría sufrir daños y darse fugas
del circuito de refrigeración. Consulte con las autoridades
locales cuáles son las formas y puntos de recogida de este
tipo de residuos.
RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este aparato son
reciclables. Deposítelos en los contenedores
municipales destinados a recogida selectiva,
contribuyendo así a la protección medioambiental.
Este electrodoméstico contiene además numerosos
materiales reciclables y por tanto está marcado con el
símbolo mostrado, que indica la necesidad de no
añadirlos indiscriminadamente al resto de residuos. La
correspondiente gestión puede llevarla a cabo el
fabricante, según la Directiva Europea 2002/9/EEC en
materia de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte a las autoridades locales cuáles son los puntos
más próximos de recogida de aparatos usados;
contribuya así a la protección del medioambiente.
04
1
/
COMPONENTES DEL APARATO ES
A
D
B
C
A
Puerta
B
Cesta del compartimento
C
Panel de control
D
Luces interiores (depende del modelo)
G
E
H
F
E
Termostato
F
Indicador de funcionamiento
(depende del modelo)
G
Indicador de alarma
H
Botón “Super F
r
eeze" [“Super Congelación”] (depende del modelo)
0 5
2/ UTILIZACION DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA
Inserte el enchufe en la toma hembra de pared. Los leds
indicadores de voltaje (verde) y de alarma (rojo) se encenderán
en el panel de control del congelador (depende del modelo).
• Ajuste el termostato en la posición intermedia y deje en
marcha el congelador unas 4 horas (transcurridas las
cuales el indicador de alarma se apagará).
Una vez en funcionamiento, el indicador de alarma se encende
en caso de que en la conservación de los alimentos congelados
aumente anormalmente la temperatura.
CONSERVACIÓN
Si el termostato del congelador no está en la posición de máxima
potencia, o si no se encuentra presionado el botón “Super Freeze
[“Súper Congelación”] (depende del modelo), este congelador
funcionará en “modo conservación” (introduzca entonces únicamente
alimentos que se encuentren ya congelados en sus bolsas o
embalajes).
El período máximo de conservación depende principalmente del tipo
de alimento
.
CONGELACIÓN
El rendimiento del congelador se define como la cantidad máxima
de productos a temperatura ambiente que el aparato puede
congelar en 24 horas hasta -18ºC, cantidad que consta en la placa
de especificaciones del fabricante ubicada en la parte trasera del
congelador. Al menos 24 horas antes de introducir alimentos no
congelados, pulse el botón anaranjado “Super Freeze” [“Súper
Congelación”], o si su congelador no dispone de dicho botón ajuste
el termostato en la posición de máxima potencia. A continuación,
introduzca los alimentos no congelados y mantenga el congelador
en ese “modo de funcionamiento” durante unas 24 horas.
Tras dicho período de 24 horas, puede volver a iniciar una nueva
fase de congelación, o colocar el congelador en “modo
conservación”.
Preferentemente, coloque los alimentos que desee congelar en
contacto con la parte trasera y los laterales interiores del congelador,
con lo que la congelación será más rápida. Evite que productos
frescos entren en contacto con productos ya congelados.
Atención
:
Al introducir alimentos, el indicador de alarma podrá
encenderse unos instantes, lo que no es señal de mal funcionamiento
del aparato ni de la conservación de los productos.
ES
Alimentos
Período de conservación (meses)
Congele únicamente alimentos frescos que estén limpios e
introducidos en bolsas herméticas.
Anote en dichas bolsas la fecha de introducción, el peso, y la
cantidad de productos o tipo de producto.
Nunca congele botellas o latas de bebidas, ni bebidas
gasificadas: pueden reventar.
No vuelva a congelar productos ya descongelados:
consúmalos lo antes posible
.
• Evite abrir frecuentemente la “puerta” del congelador
y evite así que aumente la temperatura del
compartimento interior
.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad que los
fabricantes muestran en los embalajes de productos
congelados
.
AHORRO ENERGÉTICO
Nunca introduzca alimentos calientes en el
congelador
.
Funcionando en “modo conservación”, aconsejamos
ajustar el termostato de su congelador de forma que se
mantenga una temperatura interior de -18ºC.
Si los productos sólo ocupan la mitad del
congelador, aconsejamos que ajuste el termostato a
la posición “3”, así ahorrará energía
.
06
3
/
MANTENIMIENTO HABITUAL DEL APARATO ES
DESCONGELACIÓN
El sistema de descongelación de este electrodoméstico es manual
.
Para que su congelador funcione correctamente, descongélelo
completamente al menos una vez al año, y tan pronto la capa de
hielo alcance 10 milímetros de espesor.
PARA EFECTUAR LA DESCONGELACIÓN DE SU
CONGELADOR, NO UTILICE NINGÚN APARATO ELÉCTRICO NI
UTENSILIOS METÁLICOS.
• Descongélelo preferentemente cuando el congelador no esté
muy lleno
.
• Pulse el botón “Super-Freeze” [“Súper Congelación”] (o si su
congelador no dispone de dicho botón, ajuste el termostato a la
posición de máxima potencia) unas 24 horas antes de volver a
introducir los alimentos congelados.
• Retire los alimentos, introdúzcalos cuidadosamente en bolsas
adecuadas y colóquelos en un refrigerador o local muy frío.
• Desconecte el congelador
.
• Retire el hielo utilizando un raspador de plástico o de
madera. Vaya retirando las capas de hielo y utilice una
esponja para absorber el agua deshelada.
Limpie el compartimento interior con agua tibia ligeramente
jabonosa, NUNCA utilice estropajos metálicos ni esponjas abrasivas,
productos de limpieza en polvo, ni productos abrasivos (ni alcohol ni
disolventes).
• Aclare con agua limpia, seque bien, y deje abierta unos
minutos la puerta del congelador
.
Vuelva a conectar el congelador y active la función “Super-Freeze”
(o ajuste el termostato en la posición de máxima potencia), a
continuación vuelva a colocar los alimentos en el congelador.
La operación de descongelación debe realizarse con celeridad,
evitando así un aumento significativo de temperatura de los
productos congelados, lo que reduciría el período de conservación
de éstos.
MANTENIMIENTO
Consejos
:
De darse corte en suministro eléctrico
:
Si prevé que va a darse
un corte eléctrico, active la función “Super-Freeze” [“Súper
Congelación”] (o ajuste el termostato en la posición de máxima
potencia) 24 horas antes de dicho corte, o lo antes posible. No
abra el compartimento interior mientras dure el corte.
Reserva de frío
:
hay dos casos posibles:
a) Congelador
¾ lleno: la reserva de frío evita un excesivo
aumento de la temperatura interior.
b) Congelador con muy pocos productos: en este caso aconsejamos
introducir bolsas de plástico con agua en el congelador para
proporcionar la necesaria reserva de frío.
Si no va a utilizar el congelador durante mucho tiempo,
desconéctelo. En ese caso, recomendamos dejar la puerta del
congelador entreabierta para posibilitar la circulación de aire
.
07
4
/
INCIDENTES Y MENSAJES DE AVISO ES
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
El congelador puede emitir ruidos que son completamente normales, concretamente:
El gas refrigerante puede gorgotear ligeramente al circular por las tuberías.
El compresor puede emitir un leve zumbido que puede ser más intenso al ponerse en marcha el motor.
Las dilataciones y contracciones de los materiales utilizados pueden originar ligeros chasquidos.
P
R
O
B
L
E
MA
SOLUCIÓN
El aparato no funciona
.
Compruebe si el enchufe está firmemente insertado en la
toma hembra de pared, además del estado del fusible y del
disyuntor principal.
El congelador no enfría
suficientemente
Compruebe el termostato y procure mantener abierta la
puerta únicamente el tiempo estrictamente necesario.
Cerciórese de que la puerta cierre bien.
El motor está en marcha
continuamente
.
Compruebe si es adecuada la ventilación en torno al
ventilador y si se respetan los espacios libres indicados en
el apartado “Instalación”; cerciórese de que no haya fuentes
de calor cerca del congelador.
Si una vez realizadas las comprobaciones descritas persiste el problema, NO TRATE DE RESOLVERLO POR SÍ MISMO:
póngase en contacto con el Servicio Técnico más próximo.
ESTE APARATO CUMPLE LAS DIRECTIVAS CEE:
2006/95
,
2004/108
,
96
/
57
,
92
/
31
,
94
/
62
08
5
/
SERVICIO POSTVENTA ES
Toda reparación deberá realizarla:
- un centro de servicio técnico autorizado, o bien
- un técnico autorizado por el fabricante.
1
Al solicitar una reparación, indique la referencia completa de su congelador (modelo, tipo y número de serie) que consta en la
hoja de Garantía y en la placa de especificaciones.
PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES: en toda tarea de mantenimiento o reparación únicamente deberán utilizarse piezas de
repuesto originales del fabricante.
09
1
Nota : Entendemos que las reparaciones únicamente deberán realizarlas:
a) el propio servicio técnico del fabricante (puede haber más de 1 centro);
b) un servicio técnico NO propio del fabricante pero sí autorizado por éste, o
c) un técnico debidamente autorizado por el fabricante.
ÍNDICE PT
Instruções sobre segurança 3
1/ INSTALAÇÃO
Ligação à rede 4
Antes de ligar o aparelho 4
Protecção do ambiente 4
Reciclagem 4
Componentes do aparelho 5
2/ UTILIZÃO DO APARELHO
Colocação em funcionamento 6
Conservação de alimentos 6
Congelação 6
Poupança de energia 6
3/ MANUTENÇÃO HABITUAL DO APARELHO
Degelo 7
Manutenção 7
4/ INCIDENTES E MENSAGENS DE AVISO
Problemas de funcionamiento 8
5/ SERVIÇO PÓS-VENDA 9
02
EN CONTENTS
• Safety instructions
_______________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Electrical connection
_____________________________________
04
• Before connecting your appliance
__________________________
04
• Environmental protection
_________________________________
04
• Recycling _______________________________________________ 04
• Description of your appliance ______________________________ 05
22 // HHOOWW TTOO UUSSEE YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Starting
________________________________________________
06
• Conserving _____________________________________________ 06
• Freezing _______________________________________________ 06
• Saving energy ___________________________________________ 06
33 // RREEGGUULLAARR MMAAIINNTTEENNAANNCCEE OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Defrosting
______________________________________________
07
• Maintenance
____________________________________________
07
44 // PPAARRTTIICCUULLAARR MMEESSSSAAGGEESS,, IINNCCIIDDEENNTTSS
• Operating problems
______________________________________
08
55 // AAFFTTEERR--SSAALLEESS SSEERRVVIICCEE
_____________________________________
09
0022
NLINHOUDSOPGAVE
• Veiligheisvoorschriften
____________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLAATTIIEE VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Elektrische aansluiting
____________________________________
04
• Alvorens het apparaat aan te sluiten
________________________
04
• Milieubescherming
_______________________________________
04
• Recycling _______________________________________________ 04
• Description de l’appareil___________________________________ 05
22 // GGEEBBRRUUIIKK VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Inwerkingstelling
_________________________________________
06
• Bewaren ________________________________________________ 06
• Invriezen _______________________________________________ 06
• Energiebesparingen ______________________________________ 06
33 // NNOORRMMAAAALL OONNDDEERRHHOOUUDD VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Ontdooien
______________________________________________
07
• Onderhoud
_____________________________________________
07
44 // BBIIJJZZOONNDDEERREE MMEELLDDIINNGGEENN,, IINNCCIIDDEENNTTEENN
• Storingen
_______________________________________________
08
55 // SSEERRVVIICCEEDDIIEENNSSTT
____________________________________________
09
0022
ALLATION
Klep
Mand
Bedieningspaneel
Binnenverlichting (bij sommige modellen)
Thermostaat
Aan/uit-lampje (Volgens model)
Alarmlampje
"Snelvries"-toets (Volgens model)
11 // BBEESSCCHHRRIIJJVVIINNGG VVAANN UUWW AAPPPPAARRAAAATT
NL
0055
AA
BB
CC
DD
FF
EE
EE
FF
HH
E
GG
GG
HH
AA
CC
BB
DD
MD - CHEST FREEZER FAGOR - 02/2009
FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt FCF209 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario