Wacker Neuson LTW8K-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW8K-V S
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200018560 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW8K-V S
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200018560 - 106
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower cpl., LTW
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
20
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
42
LTW8K-V S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018560 - 106
5
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
46
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
48
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
52
Trailer cpl. (containment)
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
54
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
58
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
60
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
62
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
64
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
66
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
68
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
72
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
74
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTW8K-V S
Indice
Table des matières
6
5200018560 - 106
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
76
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
79
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
80
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
82
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
84
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
86
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
88
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
90
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
92
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
94
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
96
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
100
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
102
LTW8K-V S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018560 - 106
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
282
5200018472
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
295
5200018427
1
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018479
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
797
5000028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
831
5000164061
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
838
5000012368
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
863
5000119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
1025
5200022248
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1026
5200022280
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1027
5200022281
1
Bleed screw
Ablassschraube
Tornillo sangrador
Vis de vidange
LTW8K-V S
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
5200018560 - 106
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW8K-V S
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200018560 - 106
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTW8K-V S
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200018560 - 106
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
301
5200018435
1
Tower Tube, LTW-V
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
6 in
302
5200018437
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
5 in
303
5200018438
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
4 in
304
5200018439
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
3 in
305
5200018440
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
2 in
315
5200018471
3
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
3/16 in
320
5200018470
3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
330
5200018474
4
Guide
Führung
Guía
Guide
331
5200018475
8
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200018476
4
Guide
Führung
Guía
Guide
710
5200018477
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 1
717
5000116751
6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806
5000165226
32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813
5000173966
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTW8K-V S
Tower cpl., LTW
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
5200018560 - 106
21
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
LTW8K-V S
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
421
5200017006
4
Ballast, 60HZ 1000W MH
Ballast, 60HZ 1000W MH
Balastro, 60HZ 1000W MH
Matériau de ballast, 60HZ 1000
60 Hz
470
5000165218
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
624
5000164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S22
626
5000153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
S22
820
5000157021
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24Nm/18ft.lbs
860
5000030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
S9
LTW8K-V S
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
5200018560 - 106
23
Control Box
Kontrollkasten
LTW8K-V S
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405
5000173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
406
5000173419
1
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
431
5000176243
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
33A
432
5000176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
449
5200003256
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469
5000153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818
5000011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
1051
5000155624
1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
1052
5000183331
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20MFD
LTW8K-V S
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
5200018560 - 106
25
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW8K-V S
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202
5000172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410
5000173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411
5000174990
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412
5000179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
415
5000174992
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
433
5000082946
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434
5000176416
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
440
5000089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441
5000088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
445
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455
5000174966
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456
5000174967
1
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
797
5000167908
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
800
5100019401
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
2Nm/1ft.lbs
804
5000110405
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
819
5000161194
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
847
5000180533
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
848
5000010370
14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
885
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
LTW8K-V S
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200018560 - 106
27
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW8K-V S
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
28
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
897
5000167809
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898
5100019402
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M3
LTW8K-V S
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200018560 - 106
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
461
5000153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462
5000158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
24in
465
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
LTW8K-V S
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5200018560 - 106
31
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTW8K-V S
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5100022182
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
202
5100021154
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5100022181
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
204
5100021157
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210
5000172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216
5000174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
4in
220
5000172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5100021156
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608
5000178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752
5000185158
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760
5000180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790
5000085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796
5000174080
40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819
5000161194
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
833
5000011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48Nm/35ft.lbs
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
850
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW8K-V S
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200018560 - 106
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000173367
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
5
5000172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
27
5000178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
622
5000160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S9
627
5000179317
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/16 x 1/4in
825
5000028404
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW8K-V S
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5200018560 - 106
37
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
LTW8K-V S
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
641
5000180163
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
642
5000180168
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16in x 990mm
730
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052
5000180166
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 375mm
1053
5000180167
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 255mm
1065
5200010659
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
LTW8K-V S
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200018560 - 106
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
283
5200018473
1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
284
5200018481
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
3/8 in
285
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
286
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
535
5200018430
1
Wiring harness- HPU
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
615
5000163956
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
812
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
880
5200002185
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
LTW8K-V S
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
5200018560 - 106
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5200022567
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
5
5200022568
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
7
5200022569
1
Poppet cartridge valve
Tellerventil
Válvula de plato
Soupape à champignon
8
5200022570
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
10V DC
10
5200022571
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V DC
11
5200022572
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12V DC
13
5200022573
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15
5200022574
1
Suction tube
Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Aspirer le tube
3/8 NPT
16
5200022575
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17
5200022576
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5200022577
2
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
LTW8K-V S
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
5200018560 - 106
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5100025451
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17
5000178056
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5000178057
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
23
5000173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29
5000178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/16 x 170in
50
5000178059
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
51
5000178060
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
619
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
628
5000151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
731
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
782
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801
5000155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs S3
802
5000155391
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
877
5000010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
LTW8K-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200018560 - 106
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000173367
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
3
5000165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
10
5000173413
2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
11
5000172894
1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
12
5000164631
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
21
5000176149
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617
5000154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
S9
628
5000151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
801
5000155392
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs
802
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
16Nm/12ft.lbs
814
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
16Nm/12ft.lbs
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
829
5000174706
11
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
48Nm/35ft.lbs S3
834
5000025554
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs S3
837
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
S3
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
858
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
48Nm/35ft.lbs
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
872
5000162258
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
875
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
878
5000010621
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW8K-V S
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200018560 - 106
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
884
5000177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
893
5000010644
14
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
1000
5100029428
1
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
LTW8K-V S
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200018560 - 106
51
Generator cpl.
Generator kpl.
LTW8K-V S
Conjunto generador
Générateur compl.
52
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000183330
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000183328
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
7
5200018622
1
Fan (Plastic)
Gebläserad (Kunststoff)
Ventilador (plástico)
Ventilateur (plastique)
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000183329
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241
5000165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW8K-V S
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5200018560 - 106
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000180203
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
5000177331
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
5000177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
5000172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
5200018432
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
101
5000180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102
5000172879
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lbs
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
S3
110
5000174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
111
5000168507
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121
5000174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
15in
150
5000077640
1
Light-left
Lampe-links
Lámpara-izquierda
Lampe-gauche
151
5000077638
1
Light-right
Lampe-rechts
Lámpara-derecha
Lampe-droite
5Nm/4ft.lbs
152
5000176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170
5000180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171
5000165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
172
5000179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173
5000179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
175
5200003078
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
29.00in
179
5000178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181
5000177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182
5000180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
630
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S22
LTW8K-V S
Trailer cpl. (containment)
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5200018560 - 106
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
155
5000174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780
5000176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW8K-V S
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
5200018560 - 106
59
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
LTW8K-V S
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
60
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
385
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386
5000178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387
5000178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
388
5000178903
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x 1/4in
389
5000180117
4
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448
5000176464
6
Strap
Band
Correa
Ruban
490
5000174708
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174711
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492
5000176342
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW8K-V S
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
5200018560 - 106
61
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
LTW8K-V S
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
64
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
492
5000176342
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
LTW8K-V S
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
5200018560 - 106
65
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTW8K-V S
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
66
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
257
5000180109
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW8K-V S
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5200018560 - 106
67
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
LTW8K-V S
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
68
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
458
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463
5000179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
848
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
LTW8K-V S
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
5200018560 - 106
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233
5000181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234
5000181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825
5000028404
18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
LTW8K-V S
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
5200018560 - 106
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
660
5000222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662
5000178198
2
Label-LTW 8
Aufkleber-LTW 8
Calcomania-LTW 8
Autocollant-LTW 8
665
5000173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5200020291
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674
5000177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675
5000178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
LTW8K-V S
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200018560 - 106
73
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
LTW8K-V S
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
74
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
672
5200019005
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
LTW8K-V S
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5200018560 - 106
75
Engine Maintenance
Motorwartung
LTW8K-V S
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
76
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
5000217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
5000217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
4
5000089799
1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
5
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5000176759
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
5000217987
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
5000217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10
5200023400
1
Temperature switch, water
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
11
5000183332
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
12
5200010659
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
LTW8K-V S
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
5200018560 - 106
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233
5000181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234
5000181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825
5000028404
18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
LTW8K-V S
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
5200018560 - 106
83
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
LTW8K-V S
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
84
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102
5000180746
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
112
5000180749
1
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
72in
113
5000180750
2
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
30in
114
5000178016
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
115
5000180751
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/16in
117
5000180753
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
155
5000174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
170
5000180747
1
Surge brake actuator
Stellteil der hydraulikbremsekomplett
Actuador completo del freno hidráulico
Dispositif de commande complet
8000lb
174
5000180748
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
175
5000077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
182
5000180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
781
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
782
5000173813
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
836
5000180754
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
840
5000173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854
5000010366
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856
5000013496
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
879
5000010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
880
5000010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
895
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
LTW8K-V S
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
5200018560 - 106
85
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
LTW8K-V S
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
86
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102
5000180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
106
5000166672
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
155
5000180744
1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
156
5000181143
1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques,
170
5000180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175
5000077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179
5000178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182
5000180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
382
5000173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394
5000180777
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
782
5000173813
6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810
5000167793
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
864
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875
5000010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW8K-V S
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
5200018560 - 106
87
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTW8K-V S
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
88
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
550
5000180109
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW8K-V S
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5200018560 - 106
89
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
LTW8K-V S
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
90
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
458
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463
5000179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
848
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
LTW8K-V S
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
5200018560 - 106
91
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
LTW8K-V S
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
92
5200018560 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
464
5000163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
614
5000178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
809
5000167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW8K-V S
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
5200018560 - 106
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
392
5200018846
2
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
1021
5200022328
4
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
1023
5200022317
4
Lens
Linse
Lentes
Lentille
1024
5200022332
8
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1025
5200022316
1
Frame top
Abdeckung, oben
Parte superior de la cubierta
Dessus de couvercle
1029
5200022339
8
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1031
5200022341
4
Circuit board, right
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1032
5200022340
4
Circuit board, left
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1033
5200022327
4
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1034
5200022507
4
Kit-lock assembly
Satz-scherung
Juego-seguro
Jeu-errou
1035
5200022508
4
Kit - junction box
Satz - Abzweigkasten
Juego - caja de distribución
Jeu - boîte de tirage
1036
5200022509
4
Lens Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
1040
5200022505
4
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
LTW8K-V S
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
5200018560 - 106
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
391
5200018845
2
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5200018778
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
805
5000011478
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 10 DIN933
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
20
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
875
5000010625
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1020
5200022352
4
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
LTW8K-V S
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5200018560 - 106
103

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTW8K-V S A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200018560 - 106 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTW8K-V S Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200018560 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW8K-V S Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Light fixture Licht Artefacto Projecteur 10 Manual Rotator Hand-Drehvorrichtung Dispositivo giratorio de mano Appareil rotatif à la main 12 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 16 Tower cpl., LTW Turm kpl. Torre compl. Tour compl. 20 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr 22 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 24 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant 26 Battery Batterie Batería Batterie 30 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 32 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 36 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 38 Switch/Hydraulic pump Schalter/Hydraulikpumpe Interruptor/Bomba hidráulica Interrupteur/Pompe hydraulique 40 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 42 5200018560 - 106 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW8K-V S Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 44 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 46 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur 48 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 52 Trailer cpl. (containment) Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 54 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque 58 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d 60 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriques 62 Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/ 64 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 66 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte 68 Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps fro 70 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 72 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 74 6 5200018560 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW8K-V S Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 76 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 79 Option-Fluid Containment Sonderzubehör-Sammelbecken Opción-recipiente colector Option-réservoir à liquides 80 Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps fro 82 Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique 84 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique 86 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 88 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte 90 Option-Battery Charger Sonderzubehör-Batterieladegerät Opción-cargador de batería Option-chargeur de batterie 92 Option-Positive Air Shutoff Sonderzubehör-Lüftungsklappe Sonderzubehör-Lüftungsklappe Option-soupape de ventilation 94 Option-Power Rotator Sonderzubehör-Drehvorrichtung Opción-Dispositivo giratorio Option-Appareil rotatif 96 Option-LED Light cpl. Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED Opción-Artefactos compl. - LED Option-Projecteurs compl.- DEL 100 Driver cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 102 5200018560 - 106 7 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 282 5200018472 295 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 5200018427 1 Step bracket Trittbrett Paso Marchepied 375 5200001980 1 Cord Kabel Cable Cordon 615 5000163956 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 712 5200018479 1 Pin, clevis Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Axe, chape 5/8 x 2 1/4 713 5200018480 1 Pin, clevis Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Axe, chape 5/8 X 3-1/2 717 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 797 5000028949 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 10Nm/7ft.lbs 831 5000164061 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 838 5000012368 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 20 851 5000010368 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 863 5000119510 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M12 1025 5200022248 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 1026 5200022280 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 1027 5200022281 1 Bleed screw Ablassschraube Tornillo sangrador Vis de vidange 5200018560 - 106 9 DIN933 86Nm/63ft.lbs DIN985 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5000179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200018560 - 106 17 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW8K-V S Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5200018560 - 106 19 M5 x 30 1000W Tower cpl., LTW Turm kpl. Torre compl. Tour compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 301 5200018435 302 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Tower Tube, LTW-V Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 6 in 5200018437 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 5 in 303 5200018438 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 4 in 304 5200018439 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 3 in 305 5200018440 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 2 in 315 5200018471 3 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 3/16 in 320 5200018470 3 Pulley Scheibe Polea Poulie 330 5200018474 4 Guide Führung Guía Guide 331 5200018475 8 Guide Führung Guía Guide 332 5200018476 4 Guide Führung Guía Guide 710 5200018477 3 Pin, clevis Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Axe, chape 3/8 X 7/8 711 5200018478 3 Pin, clevis Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Axe, chape 5/8 X 1 717 5000116751 6 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 806 5000165226 32 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 813 5000173966 3 Screw Schraube Tornillo Vis 851 5000010368 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5200018560 - 106 21 M6 DIN985 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr 22 LTW8K-V S 5200018560 - 106 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr LTW8K-V S Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 35 5000159088 1 Fuel/Water Separator Kraftstoff/Wasserabscheider 421 5200017006 4 Ballast, 60HZ 1000W MH Ballast, 60HZ 1000W MH Dispositivo para Separar Aguay Combustible Purgeur de Diesel-Oil Balastro, 60HZ 1000W MH Matériau de ballast, 60HZ 1000 470 5000165218 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 500 5200008089 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 624 5000164618 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 3/8 NPT x 5/16in 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3/8 NPT x 5/16 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 820 5000153651 5000157021 Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 626 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 825 5000028404 7 Screw Schraube 828 5000011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Contratuerca Contre-écrou Arandela Rondelle 860 5000030066 3 Locknut Sechskantmutter 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe 5200018560 - 106 23 60 Hz S22 S22 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 24Nm/18ft.lbs M8 S9 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW8K-V S 24 5200018560 - 106 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 405 5000173417 406 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000173419 1 Control box mounting panel Schaltkasten, Konsolen-Panel Panel de montaje, caja de control Panneau de fixation, boîtier d 431 5000176243 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 33A 432 5000176241 4 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 15A 444 5000174668 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 447 5000176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 449 5200003256 1 Engine control module Motorkontrollmodul Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 469 5000153093 2 Bushing Buchse Buje Douille 799 5000088237 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M3 x 6 807 5000154517 11 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 808 5000110951 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 818 5000011450 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 60 825 5000028404 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10 2,50 OD x 2,00in ID 25Nm/18ft.lbs 828 5000011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube 848 5000010370 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 860 5000030066 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 873 5000010625 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1050 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 1051 5000155624 1 Capacitor w/tie wrap Kondensator mit Binder Condensador con fijación Condensateur avec attache 35microfarad 1052 5000183331 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 20MFD 5200018560 - 106 25 DIN933 25Nm/18ft.lbs DIN985 DIN985 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW8K-V S 26 5200018560 - 106 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 202 5000172884 410 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure panel Gehäuse, Panel Panel de la caja Panneau d'enceinte 5000173422 1 Receptacle box Steckdose Receptáculo Prise de courant 411 5000174990 1 Receptacle panel Steckdosentafel Panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 412 5000179925 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 415 5000174992 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 433 5000082946 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 434 5000176416 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 440 5000089849 2 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 441 5000088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 445 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 450 5000155460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 455 5000174966 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 456 5000174967 1 Cover, receptacle, vertical Abdeckung, Buchse, vertikal Tapa, tomacorriente vertical Couvercle, prise, vertical 790 5000085454 4 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 797 5000167908 4 Rivet Niet Remache Rivet 3/16in 800 5100019401 4 Screw Schraube Tornillo Vis M3X20 10 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 804 808 5000110405 5000110951 30A 2Nm/1ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 819 5000161194 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 825 5000028404 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Contratuerca Contre-écrou M3 24Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 847 5000180533 4 Lock nut Sicherungsmutter 848 5000010370 14 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 862 5000010897 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 885 5000158899 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 890 5000160626 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 5200018560 - 106 27 DIN315 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW8K-V S 28 5200018560 - 106 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 897 5000167809 898 5100019402 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 8 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M3 5200018560 - 106 29 Battery Batterie Batería Batterie LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 460 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 461 5000153232 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 462 5000158986 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 465 5000159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 466 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 5200018560 - 106 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4in 24in 1/2-20 x 1-1/2in Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW8K-V S 32 5200018560 - 106 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5100022182 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5100021154 1 Enclosure panel Gehäuse, Panel Panel de la caja Panneau d'enceinte 203 5100022181 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 204 5100021157 2 Access door Zugangstür Acceso puerta Accès porte 210 5000172887 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 215 5200015873 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 216 5000174970 2 Holder Halter Soporte Attache 220 5000172978 2 Bracket Konsole Soporte Support 221 5000158982 2 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 235 5100021156 1 Panel Panel Panel Tableau 236 5000158849 1 Gasket Dichtung Junta Joint 608 5000178301 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 752 5000185158 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1-3/8 x 1/4in 759 5200002756 1 Seal-roof Dachdichtung Empaque del techo Joint de toit 760 5000180170 2 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 2385mm 790 5000085454 2 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 795 5000176346 8 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 796 5000174080 40 Rivet Niet Remache Rivet 3/16 x 0,45in 819 5000161194 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 Tornillo Vis M8 x 20 825 5000028404 21 Screw Schraube 833 5000011439 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 849 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter 850 5000010882 1 Hexagon nut Sechskantmutter 5200018560 - 106 33 4in 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 48Nm/35ft.lbs Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000173367 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 5000172874 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 27 5000178302 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 28 5000088166 1 Seal Dichtung Empaque Joint 622 5000160596 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5/16 X 3/8in NPT Unión dentada Raccord à picot 3/16 x 1/4in 60gal S9 627 5000179317 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken 825 5000028404 12 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 860 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 5200018560 - 106 37 35Nm/26ft.lbs Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 38 LTW8K-V S 5200018560 - 106 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 641 5000180163 642 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 635mm 5000180168 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/16in x 990mm 730 5000028707 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 781 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 1052 5000180166 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 375mm 1053 5000180167 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 255mm 1065 5200010659 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 5200018560 - 106 39 Switch/Hydraulic pump Schalter/Hydraulikpumpe Interruptor/Bomba hidráulica Interrupteur/Pompe hydraulique LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 283 5200018473 284 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 5200018481 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 3/8 in 285 5200019730 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 500 mm 286 5200019730 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 500 mm 535 5200018430 1 Wiring harness- HPU Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 583 5200002181 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 584 5200002182 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 584 5200002182 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 594 5200002194 1 Switch box Schaltkasten Caja del interruptor Coffret électrique 615 5000163956 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 812 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 M8 851 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter 868 5000030066 4 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 880 5200002185 1 Wiring harness- Hydraulic pump Kabelbaum- Hydraulikpumpe Conjunto de cables- Bomba hidráulica Harnais de câbles électriques- 5200018560 - 106 41 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 5200022567 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 5200022568 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 7 5200022569 1 Poppet cartridge valve Tellerventil Válvula de plato Soupape à champignon 8 5200022570 1 Coil Spule Bobina Bobine 10V DC 10 5200022571 1 Pump motor Pumpen-Motor Motor de bomba Pompe-moteur 12V DC 11 5200022572 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 12V DC 13 5200022573 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 15 5200022574 1 Suction tube Saugwirkungsrohr Tubo de succión Aspirer le tube 16 5200022575 1 Tube Rohr Tubo Tube 17 5200022576 1 Tank cpl. Tank kpl. Tanque compl. Réservoir compl. 18 5200022577 2 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 5200018560 - 106 43 3/8 NPT Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 16 5100025451 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 17 5000178056 1 Panel Panel Panel Tableau 18 5000178057 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 23 5000173447 1 Bracket Konsole Soporte Support 25 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 26 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 29 5000178737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 50 5000178059 1 Radiator hose Kühlerschlauch Manguera del radiador Tuyau du radiateur 51 5000178060 1 Radiator hose Kühlerschlauch Manguera del radiador Tuyau du radiateur 616 5000155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 619 5000155395 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/16 x 170in 1/2 x 1/2 FNPT 1/4 NPT x 1/2 NPT S22 628 5000151121 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 629 5000154343 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 635 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit S22 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit 731 5000119906 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 782 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 790 5000085454 1 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 801 5000155392 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 802 825 5000155391 5000028404 No.20 x 0,81 x 1,75in 35Nm/26ft.lbs 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 3/4in 16 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Arandela Rondelle 877 5000010622 6 Flat washer Scheibe 886 5000012397 6 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 992 5000163200 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 5200018560 - 106 45 S3 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs A8 DIN127 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000173367 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 5000165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 10 5000173413 2 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 11 5000172894 1 Alternator bracket Lichtmaschinekonsole Soporte del alternador Support de l'alternateur 12 5000164631 3 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 21 5000176149 1 Bracket Konsole Soporte Support 607 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 616 5000155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/2 x 1/2 FNPT 617 5000154934 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord M12 Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 1/2in S9 628 5000151121 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer 629 5000154343 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 635 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in Tornillo Vis M6 x 16 801 802 5000155392 5000176100 S22 35Nm/26ft.lbs 16Nm/12ft.lbs 814 5000028949 2 Screw Schraube 825 5000028404 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 11 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 1,25 x 20 8 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in 31Nm/23ft.lbs S3 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 DIN931 49Nm/36ft.lbs S3 M6 DIN985 829 834 837 5000174706 5000025554 5000011322 851 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 858 5000010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Contratuerca Contre-écrou 860 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter 872 5000162258 3 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 875 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 878 5000010621 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200018560 - 106 49 16Nm/12ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 48Nm/35ft.lbs 48Nm/35ft.lbs M8 0,40 x 1.75 x 0,12 S3 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW8K-V S Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 884 5000177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 893 5000010644 14 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 1 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 1000 5100029428 5200018560 - 106 51 DIN128 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW8K-V S 52 5200018560 - 106 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 5000183330 1 Stator Stator Estator Stator 5 5000163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000183328 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 7 5200018622 1 Fan (Plastic) Gebläserad (Kunststoff) Ventilador (plástico) Ventilateur (plastique) 8 5000163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 5000163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 5000163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 5000183329 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 14 5000163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 5000163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 5000165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5200018560 - 106 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer cpl. (containment) Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000180203 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5000177331 1 Panel Panel Panel Tableau 7 5000177332 1 Panel Panel Panel Tableau 8 5000172875 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 9 5200018432 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 101 5000180785 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 102 5000172879 1 Axle Achse Eje Essieu 3500lbs 103 5200012194 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 15 x 5in 105 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 109 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt Gato giratorio Cric rotatif S3 2000lb, 10in OD 110 5000174684 2 Swivel jack Drehwagenheber 111 5000168507 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 121 5000174651 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 150 5000077640 1 Light-left Lampe-links Lámpara-izquierda Lampe-gauche 151 5000077638 1 Light-right Lampe-rechts Lámpara-derecha Lampe-droite 152 5000176239 2 Light Lampe Lámpara Lampe 170 5000180787 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 171 5000165612 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 172 5000179367 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 173 5000179368 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 175 5200003078 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 29.00in 179 5000178300 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 90 181 5000177163 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 2-1/2in 182 5000180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 630 5000159651 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5200018560 - 106 55 15in 5Nm/4ft.lbs 3,00in ID 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 2,0in NPT S22 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 155 5000174707 1 Wiring harness cpl., trailer Kabelbaum, kpl., Anhänger Acopl. de conjunto de cables,remolque Harnais de câbles compl., remo 780 5000176164 7 Mount Konsole Ménsula Support 781 5000111458 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200018560 - 106 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d LTW8K-V S 60 5200018560 - 106 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 385 5000176163 386 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 5000178883 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-10 x No.10 387 5000178882 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 22-18 x 0.18in 388 5000178903 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-10 x 1/4in 389 5000180117 4 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 448 5000176464 6 Strap Band Correa Ruban 490 5000174708 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 491 5000174711 1 Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques 492 5000176342 1 Wiring harness, A.C. Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 781 5000111458 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200018560 - 106 61 3,6 x 203 Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/ LTW8K-V S 64 5200018560 - 106 Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/ LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 492 5000176342 1 5200018560 - 106 Description Beschreibung Descripción Description Wiring harness, A.C. Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 66 LTW8K-V S 5200018560 - 106 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 257 5000180109 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200018560 - 106 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte LTW8K-V S 68 5200018560 - 106 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 458 5000173383 1 Lockout switch Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Interrupteur de contre-grève 459 5000173384 1 Handle Handgriff Manija Poignée 463 5000179982 1 Cable Kabel Cable Câble 805 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 848 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 871 5000010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 889 5000010655 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5200018560 - 106 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 12 A4 DIN127 Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps fro LTW8K-V S Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 232 5200018971 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 233 5000181118 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 234 5000181119 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 767 5200019060 2 Seal Dichtung Empaque Joint 768 5200019061 2 Seal Dichtung Empaque Joint 820 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 18 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 825 5000028404 5200018560 - 106 71 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 660 5000222087 661 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 120 OD 5000222105 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 160 662 5000178198 2 Label-LTW 8 Aufkleber-LTW 8 Calcomania-LTW 8 Autocollant-LTW 8 665 5000173396 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 671 5200020291 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 673 5200008569 1 Label-Towing instructions Aufkleber-Abschleppinstruktionen Calcomania-Instrucciones de remolque Autocollant-Instructions de re 674 5000177191 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 675 5000178299 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 676 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 5200018560 - 106 73 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati LTW8K-V S 74 5200018560 - 106 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 672 5200019005 1 5200018560 - 106 Description Beschreibung Descripción Description Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTW8K-V S 76 5200018560 - 106 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217984 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 2 5000217985 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 3 5000217986 1 Fuel filter element Kraftstofffilterelement Elemento del filtro de combustible Élément du filtre à carburant 4 5000089799 1 Oil sensor Ölsensoreinheit Unidad de alerta de aceite Appareil d'alerte d'huile 5 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 6 5000176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 7 5000176759 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 8 5000217987 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 5000217988 1 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 10 5200023400 1 Temperature switch, water Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 11 5000183332 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 12 5200010659 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 5200018560 - 106 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps fro LTW8K-V S Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 232 5200018971 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 233 5000181118 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 234 5000181119 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 767 5200019060 2 Seal Dichtung Empaque Joint 768 5200019061 2 Seal Dichtung Empaque Joint 820 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 18 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 825 5000028404 5200018560 - 106 83 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique LTW8K-V S 84 5200018560 - 106 Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 102 5000180746 112 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Axle Achse Eje Essieu 3500lb 5000180749 1 Brake line Bremse-rohrleitung Tubería de freno Canalisation de frein 72in 113 5000180750 2 Brake line Bremse-rohrleitung Tubería de freno Canalisation de frein 30in 114 5000178016 2 Brake Bremse Freno Frein 115 5000180751 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 117 5000180753 2 Clip Befestigung Clip Clip 155 5000174707 1 Wiring harness cpl., trailer Kabelbaum, kpl., Anhänger Acopl. de conjunto de cables,remolque Harnais de câbles compl., remo 170 5000180747 1 Surge brake actuator Stellteil der hydraulikbremsekomplett Actuador completo del freno hidráulico Dispositif de commande complet 174 5000180748 1 Guard Schutz Protector Protection 175 5000077653 2 Chain Kette Cadena Chaîne 182 5000180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 781 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 782 5000173813 4 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 836 5000180754 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 840 5000173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 854 5000010366 5 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 856 5000013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 879 5000010620 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 880 5000010618 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 895 5000010376 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 5200018560 - 106 85 3/16in 8000lb 2-1/2ft 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 3,6 x 203 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique LTW8K-V S 86 5200018560 - 106 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 102 5000180745 106 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Axle Achse Eje Essieu 5000166672 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 155 5000180744 1 Wiring cpl., trailer Verdrahtung, kpl., Anhänger Acopl. de alambre, remolque Câblage compl., remorque 156 5000181143 1 Wiring harness, electric brake Kabelbaum, Elektrik-Bremse Conjunto de cables, freno eléctrico Harnais de câbles électriques, 170 5000180787 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 175 5000077653 2 Chain Kette Cadena Chaîne 2-1/2ft 179 5000178300 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 90 182 5000180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 382 5000173400 1 Wire terminal Anschlußklemme Terminal Borne d'attache 394 5000180777 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 781 5000111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 782 5000173813 6 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 810 5000167793 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 814 5000028949 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Contratuerca Contre-écrou M6 Arandela Rondelle 864 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter 875 5000010624 1 Flat washer Scheibe 5200018560 - 106 87 3500lb 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 3,6 x 203 10Nm/7ft.lbs Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 88 LTW8K-V S 5200018560 - 106 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 550 5000180109 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 781 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200018560 - 106 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte LTW8K-V S 90 5200018560 - 106 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batte LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 458 5000173383 1 Lockout switch Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Interrupteur de contre-grève 459 5000173384 1 Handle Handgriff Manija Poignée 463 5000179982 1 Cable Kabel Cable Câble 805 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 848 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 871 5000010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 889 5000010655 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5200018560 - 106 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 12 A4 DIN127 Option-Battery Charger Sonderzubehör-Batterieladegerät Opción-cargador de batería Option-chargeur de batterie LTW8K-V S 92 5200018560 - 106 Option-Battery Charger Sonderzubehör-Batterieladegerät Opción-cargador de batería Option-chargeur de batterie LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 464 5000163398 614 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 5000178659 2 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 809 5000167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 860 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 5200018560 - 106 93 Option-LED Light cpl. Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED Opción-Artefactos compl. - LED Option-Projecteurs compl.- DEL LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 392 5200018846 2 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 1021 5200022328 4 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 1023 5200022317 4 Lens Linse Lentes Lentille 1024 5200022332 8 Handle Handgriff Manija Poignée 1025 5200022316 1 Frame top Abdeckung, oben Parte superior de la cubierta Dessus de couvercle 1029 5200022339 8 Gasket Dichtung Junta Joint 1031 5200022341 4 Circuit board, right Schaltplatte Tablero de circuitos Carte de circuit 1032 5200022340 4 Circuit board, left Schaltplatte Tablero de circuitos Carte de circuit 1033 5200022327 4 Valve Ventil Válvula Soupape 1034 5200022507 4 Kit-lock assembly Satz-scherung Juego-seguro Jeu-errou 1035 5200022508 4 Kit - junction box Satz - Abzweigkasten Juego - caja de distribución Jeu - boîte de tirage 1036 5200022509 4 Lens Hardware Kit Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Jeu de pièces 1040 5200022505 4 LED Light cpl. Beleuchtungseinrichtung - LED Artefactos compl. - LED Projecteurs compl. - DEL 5200018560 - 106 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Driver cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTW8K-V S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 391 5200018845 565 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Wire-ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5200018778 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 12 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 805 5000011478 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 10 DIN933 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 DIN933 821 5000157021 20 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 875 5000010625 32 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1020 5200022352 4 Driver Treiber Guía Entraîneur 5200018560 - 106 103 6 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Wacker Neuson LTW8K-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual