Bell'O WAVS-321 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or
for the improper assembly, use or handling of this stand.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
FOR YOUR SAFETY, PL EASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
!
DO NOT PLACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR
TOP SHELF, 25 LBS. FOR EACH GLASS SHELF, AND 50 LBS. FOR EACH BOTTOM SHELF.
! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE
ASSEMBLED UNIT.
!
BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE SHELVES AND DOORS HAVE
BEEN INSTALLED, AS THIS MAY CAUSE THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED
AND FALL.
! WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE.
! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND.
! DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND.
! DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE SHELVES.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
!
NE PAS POSER SUR LE MEUBLE DES OBJETS DÉPASSANT LES LIMITES DE POIDS DE 57 KG POUR LE
PLATEAU SUPÉRIEUR, DE 11,5 KG POUR CHACUNE DE ÉTAGÈRE EN VERRE, ET DE 22,7 KG POUR CHAQUE
PLATEAU DE FOND.
! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ.
! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LES PLATEAUX ET LES PORTES ONT ÉTÉ POSÉS
CAR CECI PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.
! DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE.
! NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST PO SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX.
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
!
NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES OBJETOS QUE EXCEDAN LOS LÍMITES DE PESO MÁXIMO DE 125 LBS
(56,5 KG) PARA EL ESTANTE SUPERIOR, 25 LBS (11 KG) PARA CADA ESTANTE DE VIDRIO,Y 50 LBS (22,7 KG)
PARA CADA ESTANTE INFERIOR.
! SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ARMADA.
! TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE ENSAMBLADO UNA VEZ QUE LOS ESTANTES Y LAS PUERTAS HAYAN
SIDO INSTALADOS YA QUE ESTO PODRÍA DESESTABILIZAR Y HACER CAER LOS ESTANTES Y OTROS
ELEMENTOS.
!
EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO EN UNA SUPERFICIE PLANA, SÓLIDA Y NIVELADA CUANDO SE LO ESTÉ UTILIZANDO.
! NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
! NO SE SUBA NI SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
! NO GOLPEE LOS ESTANTES NI SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL MISMO.
Fig. 2
7
4
1
9
2. SCREW the Center Leg (7) tightly into the center of the underside of the Cabinet Bottom Panel (4).
3. INSERT four Dowels (9) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (4).
4. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (4) to the Cabinet Back and Sides (1) as shown.
5. ALIGN the latch hooks on the Side Panels with the latches on the Bottom Panel (4), and TURN the latches under
the Bottom Panel to LOCK the parts together.
2. VISSER le pied central (7) à fond au centre sur le dessous du panneau inférieur du meuble (4).
3. INTRODUIRE quatre chevilles (9) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (4).
4. FIXER le panneau inférieur du meuble (4) aux panneaux arrière et latéraux (1) comme sur l’illustration.
5. ALIGNER les crochets de loquet de les panneaux latéraux avec les loquets du panneau inférieur (4), et
TOURNER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble.
2. ATORNILLE la pata central (7) con firmeza en el centro del lado inferior del panel inferior del gabinete (4).
3. INSERTE cuatro clavijas (9) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (4).
4.
FIJE el panel inferior del gabinete (4) a los paneles trasero y lateral (1) tal como se muestra.
5. ALINEE los ganchos de fijación en los paneles laterales con los seguros del panel inferior (4), y GIRE los seguros de
abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas.
LEVELING FOOT. TURN TO ADJUST.
PIED DE NIVEAU. TOURNEZ POUR AJUSTE.
PIE NIVELADORE. GIRE PARA AJUSTAR.
Fig. 3
3
1
9
4
6. TURN the cabinet upright with the help of an assistant. INSERT two Dowels (9) into the holes in the bottom edge of the
Vertical Panel (3) and ATTACH the Bottom Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (4) as shown.
6. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. INTRODUIRE deux chevilles (9) dans les trous du
rebord inférieur du panneau vertical (3) et FIXER le panneau vertical inférieur au panneau inférieur du meuble (4) comme
sur l’illustration.
6. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical. INSERTE dos clavijas (9) en los orificios del bord
inferior del panel vertical (3) y FIJE el panel vertical inferior al panel inferior del gabinete (4) tal como se muestra.
Fig. 4
2
3
1
9
7. PLACE eight Dowels (9) into the holes in the top edges of the Back and Side Panels (1) and Vertical Panel (3) as
shown. ALIGN the Cabinet Top (2) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach.
8. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together.
7. PLACER huit chevilles (9) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (1) et panneau
vertical (3), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (2) avec les chevilles et l’abaisser fermement
pour l’attacher.
8. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble.
7. COLOQUE ocho clavijas (9) en los orificios de los bordes superiores de los paneles trasero y lateral (1) y el panel
vertical (3) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (2) con las clavijas y presiónela con firmeza
hacia abajo para fijarla.
8. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas.
Fig. 5
1
9
9
2
5
9. TILT the cabinet on its back with the help of an assistant. PLACE eight Dowels (9) into the predrilled holes in the front
edges of the cabinet as shown.
10. ALIGN the Cabinet Front (5) with the Dowels and press Cabinet Front forward firmly to attach.
11. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together.
9. INCLINEZ le meuble sur le dos avec l’aide d’une autre personne. PLACER huit chevilles (9) dans les trous prépercés
des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration.
10. ALIGNER le avant du meuble (5) avec les chevilles et l’attacher fermement.
11. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble.
9. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su parte posterior.COLOQUE ocho clavijas (9) en los orificios
perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal como se muestra.
10. ALINEE la parte frente del gabinete (5) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia para fijarla.
11. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas.
Fig. 6
6
1
8
12. TURN the cabinet upright with the help of an assistant. SCREW eight Shelf Support Posts (8) into the prethreaded holes
in the inside of the cabinet at the desired height. ANGLE the Shelves (6) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet
and down onto the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BE-
FORE PLACING ANY COMPONENTS ON THEM.
12. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. VISSER huit tenons d’appui de plateau (8) dans les
trous pré-taraudés à l’intérieur du meuble à la hauteur souhaitée. INCLINER les plateaux (6) et, AVEC PRÉCAUTION,
LES PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES
PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS.
12. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical. ATORNILLE ocho sostenes de estantes (8) a la
altura deseada en los orificios pretaladrados en el interior del gabinete. INCLINE los estantes (6) y COLÓQUELOS CON
CUIDADO en el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y
LOS ESTANTES ESTÉN NIVELAD OS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS.
NOTE: The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use.
REMARQUE : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation.
5
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos
comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores.
La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley
de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de
daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener
validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.

Transcripción de documentos

FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS: ! DO NOT PLACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR TOP SHELF, 25 LBS. FOR EACH GLASS SHELF, AND 50 LBS. FOR EACH BOTTOM SHELF. ! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE ASSEMBLED UNIT. ! BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE SHELVES AND DOORS HAVE BEEN INSTALLED, AS THIS MAY CAUSE THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED AND FALL. ! WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE. ! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND. ! DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND. ! DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE SHELVES. Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand. VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION ! ! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE DES OBJETS DÉPASSANT LES LIMITES DE POIDS DE 57 KG POUR LE PLATEAU SUPÉRIEUR, DE 11,5 KG POUR CHACUNE DE ÉTAGÈRE EN VERRE, ET DE 22,7 KG POUR CHAQUE PLATEAU DE FOND. ! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ. ! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LES PLATEAUX ET LES PORTES ONT ÉTÉ POSÉS CAR CECI PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS. ! DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE. ! NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST POSÉ SUR LE MEUBLE. ! NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE. ! NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX. Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage, l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble. POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: ! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES OBJETOS QUE EXCEDAN LOS LÍMITES DE PESO MÁXIMO DE 125 LBS (56,5 KG) PARA EL ESTANTE SUPERIOR, 25 LBS (11 KG) PARA CADA ESTANTE DE VIDRIO,Y 50 LBS (22,7 KG) PARA CADA ESTANTE INFERIOR. ! SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ARMADA. ! TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE ENSAMBLADO UNA VEZ QUE LOS ESTANTES Y LAS PUERTAS HAYAN SIDO INSTALADOS YA QUE ESTO PODRÍA DESESTABILIZAR Y HACER CAER LOS ESTANTES Y OTROS ELEMENTOS. ! EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO EN UNA SUPERFICIE PLANA, SÓLIDA Y NIVELADA CUANDO SE LO ESTÉ UTILIZANDO. ! NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV. ! NO SE SUBA NI SE PARE SOBRE EL SOPORTE. ! NO GOLPEE LOS ESTANTES NI SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL MISMO. Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones, ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base. Fig. 2 1 9 7 4 LEVELING FOOT. TURN TO ADJUST. PIED DE NIVEAU. TOURNEZ POUR AJUSTE. PIE NIVELADORE. GIRE PARA AJUSTAR. 2. SCREW the Center Leg (7) tightly into the center of the underside of the Cabinet Bottom Panel (4). 3. INSERT four Dowels (9) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (4). 4. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (4) to the Cabinet Back and Sides (1) as shown. 5. ALIGN the latch hooks on the Side Panels with the latches on the Bottom Panel (4), and TURN the latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together. 2. VISSER le pied central (7) à fond au centre sur le dessous du panneau inférieur du meuble (4). 3. INTRODUIRE quatre chevilles (9) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (4). 4. FIXER le panneau inférieur du meuble (4) aux panneaux arrière et latéraux (1) comme sur l’illustration. 5. ALIGNER les crochets de loquet de les panneaux latéraux avec les loquets du panneau inférieur (4), et TOURNER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble. 2. ATORNILLE la pata central (7) con firmeza en el centro del lado inferior del panel inferior del gabinete (4). 3. INSERTE cuatro clavijas (9) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (4). 4. FIJE el panel inferior del gabinete (4) a los paneles trasero y lateral (1) tal como se muestra. 5. ALINEE los ganchos de fijación en los paneles laterales con los seguros del panel inferior (4), y GIRE los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas. Fig. 3 3 1 9 4 6. TURN the cabinet upright with the help of an assistant. INSERT two Dowels (9) into the holes in the bottom edge of the Vertical Panel (3) and ATTACH the Bottom Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (4) as shown. 6. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. INTRODUIRE deux chevilles (9) dans les trous du rebord inférieur du panneau vertical (3) et FIXER le panneau vertical inférieur au panneau inférieur du meuble (4) comme sur l’illustration. 6. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical. INSERTE dos clavijas (9) en los orificios del bord inferior del panel vertical (3) y FIJE el panel vertical inferior al panel inferior del gabinete (4) tal como se muestra. Fig. 4 2 9 3 1 7. PLACE eight Dowels (9) into the holes in the top edges of the Back and Side Panels (1) and Vertical Panel (3) as shown. ALIGN the Cabinet Top (2) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach. 8. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together. 7. PLACER huit chevilles (9) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (1) et panneau vertical (3), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 8. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 7. COLOQUE ocho clavijas (9) en los orificios de los bordes superiores de los paneles trasero y lateral (1) y el panel vertical (3) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 8. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 5 5 9 9 2 1 9. TILT the cabinet on its back with the help of an assistant. PLACE eight Dowels (9) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown. 10. ALIGN the Cabinet Front (5) with the Dowels and press Cabinet Front forward firmly to attach. 11. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together. 9. INCLINEZ le meuble sur le dos avec l’aide d’une autre personne. PLACER huit chevilles (9) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration. 10. ALIGNER le avant du meuble (5) avec les chevilles et l’attacher fermement. 11. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 9. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su parte posterior.COLOQUE ocho clavijas (9) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal como se muestra. 10. ALINEE la parte frente del gabinete (5) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia para fijarla. 11. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 6 8 5 6 1 12. TURN the cabinet upright with the help of an assistant. SCREW eight Shelf Support Posts (8) into the prethreaded holes in the inside of the cabinet at the desired height. ANGLE the Shelves (6) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY COMPONENTS ON THEM. NOTE: The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use. 12. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. VISSER huit tenons d’appui de plateau (8) dans les trous pré-taraudés à l’intérieur du meuble à la hauteur souhaitée. INCLINER les plateaux (6) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS. REMARQUE : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation. 12. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical. ATORNILLE ocho sostenes de estantes (8) a la altura deseada en los orificios pretaladrados en el interior del gabinete. INCLINE los estantes (6) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS. GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá. Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo. Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto. Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta. Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado. No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario. Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada. Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bell'O WAVS-321 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario