Simplicity 20270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operator’s Manual
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Pressure Washer Helpline
Llame: Línea Directa del Lavadora a Presión
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggsandstratton.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 199262GS
Revision 1 (01/19/2006)
Model / Modelo
020270
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
WARNING
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
ADVERTENCIA
2
TABLE OF CONTENTS
Section 1 - Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Section 2 - Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Section 3 - Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Section 4 - Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Section 5 - Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Section 5 - Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Section 6 - Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Section 7 - Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
This manual contains information for a pressure washer
that operates up to a maximum of 3,000 PSI and at a
maximum flow rate of 2.7 gallons per minute.This high
quality residential system features 14” wheels, axial cam
pump with stainless steel pistons, automatic cool down
system, chemical injection system, and a variety of nozzle
sizes.Also includes safety goggles, heavy duty 25’ hose, and
more.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Safety Rules
1
Section
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this material
may be reproduced or transmitted in any form by any
means without the express written permission of Briggs &
Stratton Power Products Group, LLC.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall
Kickback
Flying Objects
Fluid Injection
Operator’s Manual
3
Section 1: Safety Rules
Keep water spray away from electric wiring or fatal electric
shock may result.
Spray contact with electrical wiring can result in
electrocution.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure, even if doors or windows are open.
Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
Read all instructions with mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
Operate this unit on a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing gas cap.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
4
Section 1: Safety Rules
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may
be caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
WARNING
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release pressure and avoid kickback each time,
before starting engine. Engage trigger lock when not in use.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run, always
point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to
release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release high pressure, every time you stop engine.
Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
WARNING
5
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
Excessively high or low operating speeds increase risk
of injury and damage to pressure washer.
CAUTION
DO NOT point spray gun at glass when using MAX (pin
point) nozzle.
NEVER aim spray gun at plants.
High pressure spray may damage fragile items including
glass.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton Power Products.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by–pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities.
Improper treatment of pressure washer can damage it
and shorten its life.
CAUTION
Section 1: Safety Rules
6
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read this operator’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Accessory Tray — Provides convenient storage for
standard and optional accessories, such as brushes, turbo
wands, etc.
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F.Warm
water will discharge from pump onto ground.This system
prevents internal pump damage.
Chemical Injection Siphon/Filter — Use to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the low
pressure stream.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Data Tag (not shown, near rear of base plate)
Provides model and serial number of pressure washer.
Please have these readily available if calling for assistance.
Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.Always
leave room for fuel expansion.
High Pressure Hose — Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you
to switch between four different nozzles.
Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here.
Pump — Develops high pressure.
Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
ProjectPro™ Nozzles — Detergent, Max, General, and
Delicate nozzles: for various pressure cleaning applications.
Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
Water Inlet — Connection for garden hose.
Air Filter
Choke Lever
Fuel Tank
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Recoil Starter
High Pressure Outlet
& Water Inlet
Chemical Injection
Siphon/Filter
Spray Gun
High Pressure Hose
Nozzle Extension
with Quick Connect
Oil Fill/Dipstick
Throttle Lever
ProjectPro™
Nozzles
Accessory Tray
Features and Controls
2
Section
7
ASSEMBLY
IMPORTANT: Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
Remove Pressure Washer From
Carton
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included
with pressure washer.
2. Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
3. Remove pressure washer from carton.
Carton Contents
Items in the carton include:
Main Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Plastic Accessory Tray
Oil Bottle
Parts Bag (which includes the following):
Operator’s Manual
Engine Operator’s Manual
Owner’s Registration Card
Safety Goggles
Bag containing 4 multi–colored ProjectPro™
Nozzles
Handle/Tray Fastening Hardware Kit (which
includes):
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
Tree Clips (4)
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer or if parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at 1-800-743-4115. If calling for
assistance, please have the model, revision, and serial
number from the data tag available.
To prepare your pressure washer for operation, you
will need to perform these tasks:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit, then attach accessory tray
to handle.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect ProjectPro™ nozzle to
nozzle extension.
Attach Handle and Accessory Tray
1. Place handle onto handle supports connected to main
unit. Make sure holes in handle align with holes on
handle supports (Figure 1).
NOTE: It may be necessary to move the handle supports
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports.
Align Holes
Handle
Handle
Supports
Figure 1 — Attach Handle to Base
3
Section
Assembly
8
Section 3: Assembly
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach a plastic knob from inside of unit (Figure 2).
Tighten by hand.
3. Place accessory tray over holes on handle (viewing
from front of unit). Push the tree clips into the holes
until they sit flat against the accessory tray (Figure 3).
4. Insert multi–colored ProjectPro™ nozzles and other
supplied accessories in spaces provided in accessory
tray. See “How to Use Accessory Tray”.
Add Engine Oil and Fuel
Place pressure washer on a level surface.
Refer to engine operator’s manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
Figure 3 — Attach Accessory Tray to Handle
Figure 2 — Secure Handle
CAUTION
Refer to engine operator’s manual for oil and fuel fill
information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
9
Connect Hose and Water Supply to
Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses
before you start the engine.
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the
pumps high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose
to base of spray gun (Figure 4).Tighten by hand.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump (Figure 5).Tighten by hand.
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (Figure 6). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT RUN
PRESSURE WASHER IF INLET SCREEN IS DAMAGED.
4. Run water through your garden hose for 30 seconds
to clean out any debris.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to the water inlet.Tighten by hand (Figure 6).
6. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed
all of the following.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in the
engine crankcase.
3. Add proper fuel to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate flow.
7. Be sure to read “Safety Rules” and “How To Use Your
Pressure Washer” before using pressure washer.
Connect high pressure
hose here
Figure 4 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun
Figure 5 — Connect High Pressure Hose to Pump
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow shut
off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other
convenience-type water shut-off valve.
Inspect inlet
screen, DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
Figure 6 — Connect the Garden Hose to Water Inlet
Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
WARNING
Section 3: Assembly
10
HOW TO USE YOUR
PRESSURE WASHER
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
Place pressure washer outdoors. DO NOT place pressure
washer where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow
exhaust gas to collect in a confined area (Figure 7).
Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning pressure washer.
How to Start Your Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step.This starting information
also applies if you have let the pressure washer sit idle for
at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
3.7 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See “Preparing Pressure Washer
for Use” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
5. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8).
Tighten by hand.
7. Choose ProjectPro™ nozzle you want to use, pull
back on collar of nozzle extension, insert nozzle and
release collar.Tug on nozzle to make sure it is securely
in place (Figure 9). See “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
Figure 8 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun
Figure 9 - Attaching ProjectPro™ Nozzle to Nozzle Extension
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Figure 7 — Pressure Washer Clearance
Exhaust Port
Typical Pressure
Washer Shown
4
Section
Operation
11
8. Engage trigger lock on spray gun trigger (Figure 10).
9. When starting engine, position yourself as recommended
in Figure 11 and start engine according to instructions
given in engine operator’s manual.Also see operating
instructions tag located on the pressure washer.
NOTE: Always keep the throttle lever in the Fast
position when operating the pressure washer.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Turn engine off according to instructions given in
engine operator’s manual.
3. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to release retained high water
pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
Section 4: Operation
Figure 11 - Recommended Starting Position
Trigger Lock
Figure 10 — Spray Gun with Trigger Lock Engaged
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release pressure and avoid kickback each time,
before starting engine.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run, always
point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to
release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release high pressure, every time you stop engine.
Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
WARNING
12
Section 4: Operation
How to Use Accessory Tray
The unit is equipped with an accessory tray with places to
store your spray gun, nozzle extension and ProjectPro™
nozzles.There is also a hook at the front of the accessory
tray to hold your high pressure hose.
NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility
brush.The extra clip in the tray is for storing a turbo
nozzle.The brush and turbo nozzle are NOT included with
your pressure washer.You can buy these items as optional
accessories.
1. Place nozzle extension through hole on accessory tray,
as shown in Figure 12.
2. Place spray gun through hole on accessory tray on
right side of unit (Figure 12).
3. Hang high pressure hose on hook attached to accessory
tray on front of tray, as shown in Figure 12.
How to Use ProjectPro™ Nozzle
System
The quick–connect on the nozzle extension allows you to
switch between four different ProjectPro™ system nozzles.
The ProjectPro™ nozzles vary the pressure and spray
pattern as shown (Figure 13).
Follow these instructions to change ProjectPro™
nozzles:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
ProjectPro™ nozzles off. Store ProjectPro™ nozzles in
holder provided on the accessory tray.
3. Select desired ProjectPro™ nozzle:
For delicate rinse (lower pressure and higher
flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV’s,
patio furniture, lawn equipment, etc., select yellow
Delicate ProjectPro™ nozzle (Figure 14).
Figure 12 — Typical Accessory Tray
NEVER exchange ProjectPro™ nozzles without engaging the
trigger lock on the spray gun trigger.
DO NOT twist ProjectPro™ nozzles while spraying.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
Figure 14 — Delicate Nozzle
Delicate
40° Yellow
2350 PSI
2.7 GPM
General
15° Orange
2675 PSI
2.5 GPM
Max
0° Red
3000 PSI
2.3 GPM
Black
Use to apply
detergent
Figure 13 — Nozzle Spray Patterns
Low Pressure
High Pressure
13
For general rinsing (medium pressure and medium
flow), ideal for most all purpose cleaning such as
home siding, brick patios, wood decks, driveways
and sidewalks, garage floors, etc., select orange
General ProjectPro™ nozzle (Figure 15).
For maximum rinsing (higher pressure and lower
flow), for stubborn or hard to reach surface such
as second story surfaces, paint removal, oil stains,
rust removal or other stubborn substances (tar,
gum, grease, wax, etc.), select red Max
ProjectPro™ nozzle (Figure 16).
To apply detergent, applies project specific cleaners
to help break down stubborn dirt and grime on a
variety of surfaces, select black ProjectPro™
cleaning detergent nozzle (Figure 17).
4. Pull back on collar, insert new ProjectPro™ nozzle and
release collar.Tug on ProjectPro™ nozzle to make sure
it is securely in place.
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro™ nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get ProjectPro™ nozzle too close, you may damage
cleaning surface.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Cleaning and Applying Detergent
IMPORTANT: Use detergents designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
Figure 16 — Max Nozzle
Figure 17 — Cleaning Detergent Nozzle
Section 4: Operation
Figure 15 — General Nozzle
CAUTION
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
You must attach all hoses before you start the engine.
14
To apply detergent follow these steps:
1. Review ProjectPro™ nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
4. Make sure black cleaning detergent nozzle is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure nozzles (Yellow, Orange or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow detergent
to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT:You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a bucket of
clean water, then run the pressure washer in low pressure
for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from nozzle
extension.
3. Select and install desired high pressure nozzle
following instructions “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
4. Keep spray gun a safe distance from the area you plan
to spray.
5. Apply a high pressure spray to a small area and then
check the surface for damage. If no damage is found,
you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of
clean water.
2. Engage trigger lock on spray gun.
3. Attach black cleaning detergent nozzle.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut off engine.
6. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to release retained high water
pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures
above 125°F.The system engages to cool the pump by
discharging the warm water onto the ground.
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
WARNING
CAUTION
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muffler.
Keep the chemical injection tube from coming in contact
with the hot muffler.
Section 4: Operation
15
SPECIFICATIONS
Maximum Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 3000 psi
Maximum Flow Rate . . . . 2.7 gallons per minute (gpm)
Detergent Use detergent approved for pressure washers
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . Not to Exceed 100°F
Temperature
Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . Will cycle when water
Down System reaches 125°-155°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the pressure washer as instructed in this manual.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
1-800-743-4115 for assistance.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All maintenance in this manual and the engine operator’s
manual should be made at least once each season.
Once a year you should clean or replace the spark plug,
clean or replace the air filter and check the spray gun and
nozzle extension assembly for wear.A new spark plug and
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your
engine run better and last longer. Please refer to your
engine operator’s manual for more details.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at
the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Before Each Use
Check engine oil level.
Check water inlet screen for damage.
Check in-line filter for damage.
Check high pressure hose for leaks.
Check chemical injection hose and filter for damage.
Check spray gun and nozzle extension for leaks.
Rinse out garden hose to flush out debris.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inlet. Clean it if the
screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using
it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover,
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace the hose immediately.
Check Chemical Injection Hose
Examine the filter on the detergent tube and clean if
clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting.
Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or
tube if either is damaged.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making
sure it “springs back” into place when you release it. Put
the trigger lock in the ON position and test the trigger.
You should not be able to press the trigger.
Check In-Line Filter
Refer to Figure 18 and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
Maintenance
5
Section
Nozzle Extension
Filter Screen
O-ring
Figure 18 — Clean In-Line Filter
16
Section 5: Maintenance
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension from spray
gun and remove o-ring and screen from nozzle
extension. Flush screen, spray gun, and nozzle
extension with clean water to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of
opening.Take care not to bend the screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-
line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described
earlier in manual.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.The
principal cause of excessive pump pressure is a nozzle
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt,
etc.To correct the problem, immediately clean the nozzle
following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting nozzle (Figure 19).
5. Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension (Figure 20).
Back flush between 30 to 60 seconds.
6. Reinstall nozzle and in-line filter into nozzle extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each quick
connect nozzle.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring/Maintenance Kit, part number
191922GS by contacting the nearest authorized service
center. It is not included with the pressure washer.This kit
includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit
to service your unit’s o-rings.
Pump Maintenance
This model does not require any pump maintenance.The
pump is pre-lubricated and sealed, requiring no additional
lubrication for the life of the pump.
ENGINE MAINTENANCE
See the engine operator’s manual for instructions on how
to properly maintain the engine.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Use wire here
to remove
debris.
Figure 19 — Nozzle Maintenance
Figure 20 — Backflushing the Nozzle Extension
NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
PREPARING THE UNIT
FOR STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure
washer for more than 30 days, follow this procedure:
1. Flush chemical injection hose by placing filter into a pail
of clean water while running pressure washer in low
pressure mode. Flush for one to two minutes.
2. Shut off engine and let it cool, then remove high
pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire
from spark plug.
3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times.This should remove most liquid
in pump.
4. Use PumpSaver to prevent corrosion build up and
freezing of pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This
prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from supply water. Read and
follow all instructions and warnings given on the PumpSaver
container.
NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze
(non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a
3-foot section of garden hose connected to inlet adapter
and pulling recoil handle twice.
STORING THE ENGINE
See the engine operator’s manual for instructions on how
to properly prepare the engine for storage.
17
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
Always wear eye protection when using PumpSaver.
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
CAUTION
CAUTION
Protect surfaces from dripping PumpSaver.
PumpSaver will drip from pump after treatment and
will stain wood and concrete.
Storage
6
Section
18
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss of
pressure, low water volume.
1. Low pressure nozzle installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace nozzle with high pressure
nozzle.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact authorized service facility.
Detergent fails to mix with spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. High pressure nozzle installed.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Replace nozzle with low pressure
nozzle.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Briggs and Stratton service
facility.
Pressure washer stops during
operation.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Troubleshooting
7
Section
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
1 year
90 days
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number
on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period,
the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt,
and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without
water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or
freezing or chemical deterioration. Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded
from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of
God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
198187E, Rev 0, 12/09/2005
20
TABLA DE CONTENIDOS
Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección 3 - Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Sección 4 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Sección 5 - Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección 5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sección 7 - Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su lavadora a presión. Conozca
sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión
que funciona a 3,000 PSI con un caudal de 10,22 litros por minuto
(2.7 GPM). Es un sistema de alta calidad para uso doméstico
equipado con ruedas de 36 cm, una bomba de leva axial con
pistones de acero inoxidable, un sistema automático de
refrigeración, un sistema de inyección de productos químicos y
una variedad de boquillas. Incluye, entre otros accesorios, gafas de
seguridad y una manguera de alta resistencia de 7,6 m.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
Reglas de Seguridad
1
Sección
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual del Operario
21
Sección 1: Reglas de Seguridad
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo
contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede
tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado,
aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
náusea severa, desmayando o para envenenar.
ADVERTENCIA
22
Sección 1: Reglas de Seguridad
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil
del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar
el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que
puede causar la herida.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
23
Sección 1: Reglas de Seguridad
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión
superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el
riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para
gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton Power Products.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes
de operar la máquina lavadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
24
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles
y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Características y Controles
2
Sección
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Bandeja de Accesorios – Permite almacenar cómodamente los
accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Boquillas ProjectPro™ – Inyección de productos detergentes,
Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza.
Calcomanía Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciable) – Proporciona el modelo y el
número de serie de arandela de presión.Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Palanca del Acelerador – Activa el modo de arranque del
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando está en funcionamiento.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión.
Filtro de Aire
Perilla del Cebador
Tanque del Combustible
Bomba equipped with
Automático se Enfría Sistema
Arrancador
de Retroceso
Toma de Alta Presión y
Entrada de Agua
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Pistola de Rociado
Manguera de Alta Presión
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Tapa del Depósito del Aceite
Palanca del
Acelerador
Boquillas
ProjectPro™
Bandeja de Accesorios
25
MONTAJE
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a alta presión.
Remueva el Lavador a Presión del
Empaque
1. Remueva la bolsa con las piezas, accesorios y las adiciones
incluidas con el lavador de presión.
2. Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pánel pueda ser doblado en forma plana.
3. Remueva el lavador a presión del la caja.
Contenido de la Caja
Los Artículos que se Encuentran en la Caja Son:
Unidad principal
Manubrio
Manguera de alta presión
Pistola rociadora
Extensión de la boquilla con las piezas de conexión rápida
Botella de aceite para motor
Bandeja accesoria
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Manual del operario
Manual del operario del motor
Tarjeta de registro del propietario
Gafas de seguridad
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
Pinzas de árbol (4)
PREPARANDO EL LAVADOR A
ALTA PRESIÓN PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del
lavador a alta presión, al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda,
tiene por favor el modelo, la revisión, y el número de serie de la
etiqueta de datos disponible.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y
conéctela al prolongador de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los
orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 21).
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio
de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que
pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 22).
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que
queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 23).
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de Accesorios”.
Alinear
Orificios
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Figura 21 - Fijar el Manubrio a la Base
Figura 22 - Sujetar el Manubrio
Figura 23 - Conecte Bandeja Accesoria
Montaje
3
Sección
26
Sección 3: Montaje
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del
motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada
de agua de la bomba.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de
la pistola rociadora (Figura 24).Apriete con la mano.
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida
de alta presión de la bomba (Figura 25).Apriete con la mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 26). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA
ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Corte el agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 26).
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas
del sistema de bombeo.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión
y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no
existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión" antes de usar
la máquina lavadora a presión.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Conecte aquí la
manguera a alta
presión
Figura 24 — Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola
Rociadora
Figura 25 — Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma
de Agua
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
Figura 26 — Conectar la Manguera del Jardín a la Entrada de
Agua
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre
entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier
dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un
conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
27
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión
al 1-800-743-4115.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse
(Figura 27).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya
a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina
lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.
Vea "Preparando El Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
5. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas
del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 28).
7. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está
bien montada (Figura 29). Consulte “Cómo usar el sistema de
boquillas ProjectPro™”.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
Figura 28 — Conecte la Extensión de la Boquilla a la Pistola
Rociadora
Figura 29 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Boquilla
Operación
4
Sección
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado,
aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Figura 27 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Salida del Escape
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
28
8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 30).
9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición
recomendada en la Figura 31 y siga las instrucciones del
manual del operario del motor. Consulte también la etiqueta
de instrucciones situada en la limpiadora a presión.
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el Rápido
(“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no
la utilice.
Sección 4: Operación
Figura 31 - Posición Recomendada para el Arranque
El Pasador de la
Seguridad
Figura 30 — La Pistola Rociadora con el Pasador de
Seguridad en su Posición
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar
el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que
puede causar la herida.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil
del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
29
Utilización de la Bandeja de Accesorios
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con
habitáculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla y las boquillas ProjectPro™. La parte delantera de la
bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de
alta presión.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla
turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla
turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32).
3. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la
parte delantera de la bandeja de accesorios, como se
muestra en la Figura 32.
Cómo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro™
El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar
la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el
sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el presión
y patrón de rociado como se muestra en la Figura 33.
Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de
las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™
en el soporte de la bandeja de accesorios.
3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee:
Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
boquilla ProjectPro™ amarilla de suave (Figura 34).
Figura 34 — Boquilla Suave
Sección 4: Operación
NUNCA cambie de boquilla ProjectPro™ sin activar el seguro del
gatillo de la pistola rociadora.
NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Suave
40º Amarillo
2350 PSI
2.7 GPM
General
15º Naranja
2675 PSI
2.5 GPM
Max
0º Roja
3000 PSI
2.3 GPM
Negra
Usada para aplicar
detergentes
Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla
La Presión Baja
La Presión Alta
Figura 32 - Típico Bandeja de Accesorios
30
Para un enjuagado general (media presión y medio
caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de general
(Figura 35).
Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo
caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, como
superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas
de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles
(alquitrán, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla
ProjectPro™ roja de max (Figura 36).
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
específicos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de
detergente ProjectPro™ negra (Figura 37).
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™
elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para
comprobar que está bien montada.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que
está limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté
limpiando llantas.
Limpieza y Aplicación del Detergentes
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Figura 36 — Boquilla Maxima
Figura 37 — Boquilla de Detergente
Sección 4: Operación
Figura 35 — Boquilla General
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
31
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
4. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™
negra está montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presión (Amarilla, Naranja y Roja).
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la
entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de
1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la
boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada
conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el
Sistema de Boquillas ProjectPro™”.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área
que planea rociar.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para el limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de
agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la boquilla negra de baja presión.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de
su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de
manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador
caliente.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto
con el silenciador caliente.
Sección 4: Operación
32
ESPECIFICACIONES
Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 PSI
Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.7 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión
Temperatura del Suministro
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el
Enfriamiento Automático agua alcance de 125º-155ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se
indica en el manual.
NOTA: En caso de dudas sobre la sustitución de los componentes
de su limpiadora a presión, llame al 1-800-743-4115 para obtener
ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el
manual del operario del motor.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión
aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Antes de Cada Uso
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquillas y pistola.
El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera
escombros.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo
si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta,
daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Chequee el Tubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra
sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de
que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 38 y suministre servicio al filtro en línea si se
tapa siguiendo estos pasos:
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
Extensión de la
Boquilla
Filtro en Línea
Anillo ‘O’
Figura 38 - Limpieza del Filtro
Mantenimiento
5
Sección
33
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera
de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la
pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de
un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión
excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en
la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada
con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la
boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de
boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material
extraño que esté tapando la boquilla (Figura 39).
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla
(Figura 40). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la
extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una
de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el
lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo
numera 191922GS, en avisando el más cercano servicio autorizado
central. NO se incluye con la arandela de la presión. Este juego
incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de
cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservación de bomba. La
pompe est pré-lubrifiée et scellée, et il n'est pas nécessaire de la
lubrifier à nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Figura 39 - Mantenimiento de la Boquilla
Figura 40 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
Sección 5: Mantenimiento
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
ADVERTENCIA
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
34
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las
piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no
piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este
procedimiento:
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase
lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja
presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la
manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería
remover la mayor parte de los líquidos presentes en la
bomba.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosión construye y helado de bomba.
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el
daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga
y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de
3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y
halando la manecilla dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver
pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
PRECAUCIÓN
Proteja superficies de gotear PumpSaver.
PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento
y manchará madera y cemento.
Almacenamiento
6
Sección
35
REPARACION DE AVERIAS
Problema Causa Solución
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presión,
produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está usando la boquilla de baja presión
(negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguera de entrada
está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Remplace la manguera.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más
fría.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "mal"
cuando se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
contacto con el centro de servicio Briggs
and Stratton.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
7
Sección
Diagnosticos de Averías
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los
términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a
continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores,
en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que
pueden variar de un país o estado a otro.
1 año
90 días
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE
UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces
la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al
mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la
garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo
ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre
elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de
velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su
funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la
obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas
que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio
inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y
boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a
demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
198187S, Rev 0, 12/09/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 20270 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas