LG Washing Machine [WT7100C] Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
7 Partes
7 Accesorios
8 INSTALACIÓN
8 Herramientas necesarias
8 Descripción general de la instalación
9 Especificaciones del producto
10 Elección de la ubicación adecuada
11 Desempacando y removiendo el material de
transporte
12 Conexión del suministro de agua
13 Conexión de la manguera de desagüe
14 Nivelación de la lavadora
15 Conexión al suministro eléctrico
15 Prueba de la lavadora
16 FUNCIONAMIENTO
16 Uso de la lavadora
17 Clasificación de prendas
18 Carga de la lavadora
19 Agregado de productos de limpieza
22 Panel de control
24 Ciclos de lavado
26 Guía de ciclos
27 Botones modificadores de ciclo
28 Botones de opción
30 FUNCIONES INTELIGENTES
30 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
31 MANTENIMIENTO
31 Limpieza regular
33 Limpieza de los filtros de entrada de agua
34 Cuidado en climas fríos
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Antes de llamar al servicio técnico
42 GARANTÍA LIMITADA
42 PARA EE. UU.
45 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y
Canadá)
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer,
malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su
manipulación. (Solo USA)
INSTALACIÓN
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto
para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que
lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calicado.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que guran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inamarse o
explotar.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la tapa (puerta), no se siente ni se pare sobre ella.
Al cerrar la tapa (puerta), mantenga sus manos y objetos extraños lejos del área de la tapa (puerta) y del
picaporte.
Siempre revise el interior del aparato para vericar que no haya objetos extraños.
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calicado a menos que se recomiende especícamente en este manual del
propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Remueva la tapa (puerta) previo a que el electrodoméstico sea retirado para servicio o eliminación a
manera de evitar que niños o animales pequeños queden atrapados dentro.
Asegúrese de que el cajón dispensador o la tapa (puerta) esté cerrada todo el tiempo cuando no esté
agregando productos de lavado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
Instale el producto sobre un piso rme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especique en la
etiqueta
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
supercie del artefacto.
Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes,
piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
9
1
Dispensador de Detergente
3
Cuba
5
Panel de control
7
Entradas de Agua
2
Compartimiento de
blanqueador líquido
4
Tapa (puerta)
6
Patas de nivelación
8
Cable de Alimentación
9
Manguera de Drenaje
Accesorios
Accesorios incluidos
Correa
Accesorios requeridos
Mangueras de Agua Caliente y
Fría
NOTA
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se
hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o
piezas no autorizados adquiridos por separado.
8 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador de hoja
plana
Nivel
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Eligiendo la ubicación adecuada.
Desempacando y removiendo el
material de transporte.
Conectando las lineas de agua.
Conectando la manguera de drenaje.
Nivelado de la lavadora
Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
PRUEBA!
9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador de hoja
plana
Nivel
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Eligiendo la ubicación adecuada.
Desempacando y removiendo el
material de transporte.
Conectando las lineas de agua.
Conectando la manguera de drenaje.
Nivelado de la lavadora
Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
PRUEBA!
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx. 20 – 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
27” (Ancho) X 28
3
/8” (Profundidad) X 44
1
/2” (Altura), 57
1
/4” (Altura con la puerta
abierta)
68.6 cm (Ancho) X 72.1 cm (Profundad) X 113 cm (Altura), 145.3 cm (Altura con la
puerta abierta)
Peso neto 134.5 lbs. (61 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 950 RPM (±50 rpm)
ADVERTENCIA
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar lesiones.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte
inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de
3
clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de ltro de ruido, y calentador (en modelos aplicables).
10 INSTALACIÓN
Elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea
resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora,
incluso cuando esta se encuentre completamente
cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy
exible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más
rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y
vibraciones intensas.
NOTA
Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas de nivelación que se mueven o
deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y
ruido debido al mal contacto con el piso.
Permita que quede espacio suciente entre los muros y
la lavadora para su instalación.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perimetro de 60 pulgadas (1.5
m) de cualquiera de los
lados de la lavadora.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de
manera tal que se pueda acceder
al enchufe fácilmente.
No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de
un artefacto.
Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción
retardada.
NOTA
Es responsabilidad personal y obligación del dueño
del producto garantizar la instalación adecuada de un
tomacorriente por un electricista cualicado.
Suelo
Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe
instalarse en un piso sólidamente construido.
La pendiente permitida debajo de la lavadora es de una
diferencia máxima de 1 pulgada de lado a lado o del
frente hacia atrás.
No se recomienda su instalación en supercies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
NOTA
La lavadora debe instalarse en un suelo rme para
minimizar la vibración que se produce durante el
centrifugado. Los pisos de concreto son los más
indicados, pero un piso de madera es suciente,
siempre y cuando esté construido conforme a las
normas de la FHA.
Instalación en el piso
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
Para garantizar el espacio suciente para las tuberías
de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un
espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y
4
pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de
tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros
que podrían aumentar los espacios necesarios.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
El espacio vertical mínimo del piso a los estantes
superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58 pulgadas
(147 cm).
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempacando y removiendo el
material de transporte
Desempaque todo el material de transporte de la
lavadora para su operación y verique que no hayan
daños provocados durante el envío.
PRECAUCIÓN
No remover el material de transporte podría causar
ruido y vibración excesiva.
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte plástico del tambor junto con la
base y que no quede atascado en la parte inferior de
la lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar los
materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y
recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye
la lavadora sobre su parte posterior o frontal.
Soporte de tina plástico
Base de cartón
2
Para evitar daños, no remueva del tambor el bloque
de espuma que contiene el manual del usuario, las
partes, y las muestras de productos de limpieza
hasta que la lavadora se encuentre en su ubicación
nal.
NOTA
Una vez removido, guarde el bloque de espuma para su
uso futuro. Si llegara a necesitar mover la lavadora, el
bloque de espuma prevendrá que ésta se dañe durante
el transporte.
3
Desabroche el cable de alimentación de la parte
trasera de la lavadora.
12 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de
agua
Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de
agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al
momento de instalar la lavadora.
1
Verique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada manguera
y asegúrese de que cada una cuente con un sello de
goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
Sello de goma Sello de goma
Manguera de agua (a la
entrada de agua de la
lavadora)
Manguera de agua (a
la llave)
2
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Conecte las mangueras de suministro de agua agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete
las conexiones manualmente. A continuación, utilice
unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y
la manguera roja a una llave de agua caliente.
3
Enjuague las mangueras de entrada.
Luego de conectar las mangueras de entrada a las
llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas
las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín)
que pueda haber en las líneas de suministro de
agua. Drene el agua en una cubeta y verique la
temperatura del agua a n de asegurarse de haber
conectado las mangueras a las llaves de paso
correctas.
4
Fije las mangueras de agua a la parte posterior de
la lavadora.
Fije la manguera de suministro de agua caliente a
la entrada de agua caliente de la parte posterior de
la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua
fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de
la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos
bien. Abra por completo ambas llaves y verique
que no existan fugas en los dos extremos de las
mangueras.
Entrada de agua
caliente
Entrada de agua fría
ADVERTENCIA
No apriete extremadamente ni cruce los conectores
de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar
los conectores se pueden dañar las válvulas o los
acoplamientos y esto podría resultar en fugas y
daños a la propiedad.
No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente
nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las
mangueras viejas podrían tener fugas o estallar
causando una inundación y daño a la propiedad.
Contacte al Centro de Información al Cliente de LG
para asistencia en la compra de mangueras.
NOTA
Revise periódicamente las mangueras para asegurarse
de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y
remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras
intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren
pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros
objetos.
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del
suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario
que se instale una válvula reductora.
Para proporcionar los mejores resultados de lavado,
la temperatura del agua caliente debe jarse a 120 –
135 °F (48 – 57 °C) y la del agua fría a 60 °F (15 °C).
La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse
en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede
provocar daños a las líneas de suministro de agua y a
los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora
estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de
su instalación, déjela en una habitación a temperatura
ambiente durante varias horas antes de utilizarla y
compruebe que no presente fugas antes de ponerla en
funcionamiento.
No utilice mangueras de prevención de inundaciones
con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos
podrían activarse durante el llenado y prevenir el
llenado apropiado de la máquina.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando
un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el
método que necesite.
NOTA
La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de
la manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a
la propiedad.
El desagüe debe estar instalado según las regulaciones
y los códigos locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada.
No instale la manguera de drenaje con el extremo a
una altura menor a 29 pulgadas (75 cm) o mayor a 96
pulgadas (244 cm) en relación al fondo de la lavadora,
ni a más de 60 pulgadas (152 cm) de ella.
Nunca genere un sello hermético entre la manguera
y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no
existe una trampa de aire, se puede producir un sifón
y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que
provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea
deciente o que las prendas se dañen.
El extremo de la manguera debe estar a una altura
de entre aproximadamente 35 pulgadas (89 cm) a 47
pulgadas (120 cm) en relación al piso.
Opción 1: Tubo independiente
1
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el
tubo independiente.
2
Utilice la correa proveída para asegurar la manguera
de desagüe en su lugar.
3
Si las válvulas de agua y de drenaje están
incorporadas a la pared, abroche la manguera de
drenaje a una de las mangueras de agua con la
correa suministrada (lado corrugado en el interior).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Correa
PRECAUCIÓN
No introduzca el extremo de la manguera de drenaje
al tubo vertical más de 8 pulgadas (20 cm). Hacerlo
podría causar sifoneo, malos olores, o drenaje
inapropiado.
NOTA
Si el drenaje es lo sucientemente largo para que la
pestaña de la manguera quepa dentro de él, no la
introduzca más de 1-2 pulgadas.
Opción 2: Lavabo
1
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
sobre el borde del lavabo.
2
Utilice la correa proveída para asegurar la manguera
de desagüe en su lugar.
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas.
Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos
no deseados, la lavadora debe ser instalada en una
supercie sólida.
NOTA
Ajuste las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de
nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden
producir vibraciones.
Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían
provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal
contacto con el piso.
1
Coloque la lavadora en su ubicación nal.
Tenga cuidado de no pellizcar, forzar o aplastar las
lineas de agua y de drenaje. Si tiene un nivel de
carpintería, utilícelo para vericar que la lavadora
esté nivelada. La pendiente debajo de la lavadora no
debe exceder 1 pulgada, y las cuatro patas deben
estar rmes en el piso.
1"
Nivel
2
Abra la tapa (puerta) y vea desde arriba para
vericar que la tina esté centrada.
Si la tina NO está centrada, reajuste las patas
frontales. Si tiene un nivel, verique la lavadora con
él.
NOTA
Para vericar que la lavadora esté nivelada de lado a
lado, colóque un nivel en el borde trasero de la tapa
(puerta).
Para vericar que la lavadora esté nivelada del frente
hacia atrás, coloque un nivel al lado de ella, en el borde
donde el lado del gabinete alcanza la cubierta superior.
No coloque el nivel en la supercie de la tapa (puerta).
Utilizar estas supercies podría provocar el desnivelado
de la lavadora.
Nivelado de lado a lado
Nivelado del
frente hacia
atrás
3
Ajuste las patas de nivelación inferiores.
Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en
la otra dirección para bajarla.
Subir Bajar
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los
pasos de 1 a 3.
PRECAUCIÓN
Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un
exceso de vibración y ruido, provocando problemas
en el funcionamiento de la máquina.
Extienda las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las
patas de nivelación más de lo necesario, se pueden
producir vibraciones anormales en la lavadora.
NOTA
Si la lavadora no está nivelada, la tapa (puerta) podría
no quedarse abierta de forma apropiada. Si esto
sucede, extienda las patas niveladoras frontales hasta
que la lavadora esté nivelada de adelante hacia atrás.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión al suministro
eléctrico
La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de
120
V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora.
ADVERTENCIA
No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente
mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas
en el funcionamiento del aparato.
No modique el enchufe y el cable de alimentación
proporcionados con el artefacto. T
enga cuidado de
no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
un incendio, descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
Conecte esta lavadora a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasicación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento
del aparato.
No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
La conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o a un técnico
de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, un electricista calicado
debe instalarle una toma eléctrica apropiada.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados
de manera tal que se pueda acceder al enchufe
fácilmente.
No utilice adaptadores ni cables de extensión.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro
de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3
conductores con un
enchufe de 3
clavijas (conexión a tierra), nuevo
y homologado por UL, con una clasicación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un cable
de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o la muerte.
Prueba de la lavadora
Verique que la lavadora esté correctamente instalada y
ejecute un ciclo de prueba.
1
Asegúrese de que la tina esté vacía. No cargue nada
en la tina para esta prueba.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado.
3
Mantenga presionados los botones Spin y Soil
simultáneamente hasta que
aparezca en la
pantalla.
Pantalla Información
Prueba inicial
El resultado de la prueba anterior fue
bueno.
La prueba anterior presentó un error.
NOTA
se muestra primero, y , o se muestra
después.
La indicación es diferente para cada modelo.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa.
La lavadora iniciará la prueba, la cual durará
alrededor de 3 minutos. La prueba revisa
automáticamente las mangueras de entrada de agua
y la manguera de drenaje.
5
Verique la pantalla para ver los resultados.
Si se muestra un código de error, consúlte la
siguiente guía.
Código de
error
Solución
Abra completamente los grifos de agua.
Enderece cualquier retorcimiento en las
mangueras de entrada y asegúrese de
que éstas no estén atrapadas contra la
pared o debajo de la lavadora.
Enderece cualquier retorcimiento en
la mangueras de drenaje y asegúrese
de que ésta no esté atrapada contra
la pared o debajo de la lavadora.
Remueva y enjuague la manguera de
drenaje para remover atascos. Ajuste o
repare el drenaje. La altura máxima del
drenaje es de 96 pulgadas.
6
Fin del ciclo.
Al nalizar el ciclo de prueba, se mostrará
o
. El ciclo de prueba terminará y la lavadora se
apagará automáticamente luego de una pequeña
pausa.
16 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de
operar este artefacto.
1
Clasicación y carga de la lavadora.
Clasique sus prendas a lavar por tipo de tela, nivel
de suciedad, color y tamaño de la carga. Abra la
tapa (puerta) y cargue los artículos en la lavadora.
2
Agregue productos de limpieza.
Agregue la cantidad de detergente de alta
eciencia (HE) adecuada en el dispensador. Si lo
desea, agregue blanqueador o suavizante en los
dispensadores correspondientes.
3
Encienda la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado para
encender la lavadora. Las luces sobre los botones de
los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
4
Seleccione un ciclo.
Gire la perilla selectora de ciclos o presione los
botones de ciclo repetidamente hasta que el ciclo
deseado se haya seleccionado. Se muestra la
temperatura de lavado, velocidad de centrifugado,
nivel de suciedad y ajustes de opciones
predeterminados para ese ciclo.
Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber
seleccionado un ciclo hará que inicie el ciclo Normal
inmediatamente.
5
Ajuste la Conguración.
En este momento, pueden modicarse las
conguraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones
de opción y de modicación de ciclo.
NOTA
No todas las modicaciones y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma
diferente y el indicador LED no se encenderá si la
selección no está permitida.
6
Inicie el Ciclo.
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo
La tapa (puerta) se bloquea y la lavadora se agita
brevemente sin agua para calcular el tamaño del
lavado.
7
Puede añadir prendas adicionales a la tina
mientras el indicador Add Garment esté
encendido.
El indicador Add Garment se ilumina cerca del inicio
del ciclo de lavado para indicar el momento en el que
es seguro añadir artículos a la carga. Presione el
botón Inicio/Pausa para pausar el ciclo y añadir las
prendas. Presione el botón Inicio/Pausa de nuevo
para reanudar el ciclo.
NOTA
Si añade artículos después de que la luz Add Garment
se haya apagado, puede que no obtenga un buen
rendimiento de lavado.
8
Fin del ciclo.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya nalizado.
Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora
para reducir las arrugas.
Si la lavadora cuenta con ltros de pelusa, recuerde
revisarlos cada 2 o 3 cargas.
17FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Clasicación de prendas
PRECAUCIÓN
La lavadora puede llenarse por completo, pero
el tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar
facilmente.
Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para
artículos otantes o no absorbentes, como
almohadas o edredones. El incumplimiento de esta
precaución puede provocar fugas.
Prendas o articulos impermeables o resistentes
al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua,
funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una
herida o causarle daños a la lavadora, prendas,
paredes, piso y objetos circundantes debido a la
vibración anormal.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para
reducir la posibilidad de daños en las prendas, se debe
tener la precaución de agrupar la ropa en cargas de
prendas de características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el
resultado puede ser un lavado deciente, transferencia
de colores, decoloración, daño de las prendas o que
se desprendan pelusas. Las telas deben clasicarse en
grupos tal como se describe a continuación.
Colores
Clasique las prendas según su color. Lave la ropa
oscura junta, en una carga separada de los colores
claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores
oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir
transferencia de tinte o decoloración en la ropa más
clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las
prendas con menor suciedad en la misma carga que
la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado
deciente de las prendas de menor suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las
prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava
prendas de telas pesadas en una carga de ropa delicada,
el resultado puede ser un lavado deciente de la ropa
de tela pesada y es posible que se dañen las prendas
delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas,
mientras que otras despiden pelusas en el proceso de
lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se
adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar
estos materiales puede tener como resultado que, en las
prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas
ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que
se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide
pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Clasicación de prendas
Por
Colores
Por
nivel de
suciedad
Por tela
Según la
pelusa
Blancas Pesado Delicadas
Que despide
pelusa
Colores
claros
Normal
Cuidado
fácil
Que recoge
pelusa
Oscuras Ligera Resistente
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de
telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las
opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo
a las recomendaciones del fabricante.
Categoría
Etiqueta
Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora, Ciclo
normal
Conguración Planchado
permanente/Resistente a las
arrugas (que tiene un rociado
fresco o frío antes de un
centrifugado más lento)
Suave/Delicado (agitación
lenta y/o menor tiempo de
lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura
del agua
Caliente
Tibia
Fría
Símbolos
sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(cuando sea necesario)
No usar blanqueador
18 FUNCIONAMIENTO
Carga de la lavadora
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel,
las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las
prendas y la lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa
estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar
que las prendas se enganchen o enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las áreas
con manchas difíciles.
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la
carga total.
Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas
pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse
o provocar una carga desequilibrada si se combinan
con otros artículos.
La lavadora puede llenarse por completo, pero el
tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos.
La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente.
No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue
una o dos prendas similares a la carga para evitar que
quede desequilibrada.
No lave/centrifugue artículos impermeables. El lavado
de impermeables o sacos de dormir puede resultar en
una vibración anormal o causar que la carga rebote, lo
cual podría dañar el tambor.
Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa de
malla. Artículos pequeños podrían atorarse en el
propulsor al fondo de la tina, y los ganchos de sostenes
podrían dañar otros artículos.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad
más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso
de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar
un lavado deciente.
La lavadora no se llenará ni operará con la tapa
(puerta) abierta.
Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos
largos o voluminosos como chaquetas de poliéster,
edredones, almohadas, etc. Estos artículos no son tan
absorbentes
como otros y deben agregarse a una carga
separada a manera de obtener resultados óptimos.
Los artículos voluminosos deben colocarse hasta abajo
del tambor para obtener resultados óptimos. Siempre
coloque artículos boyantes al fondo del tambor. La
lavadora detectará automáticamente el tamaño de la
carga. Debido al sistema de alta eciencia de lavado, el
nivel de agua podría no cubrir completamente la carga.
No sobrecargue el tambor. Las prendas deberían
encajar holgadamente en el tambor debajo de la línea
de llenado máximo. Cargar prendas sobre la línea
de llenado podría causar daños a las prendas y a la
lavadora.
-
Cargue las prendas holgadamente, y no llene
demasiado el tambor. Para una correcta limpieza, las
prendas necesitan espacio para circular.
-
No presione hacia abajo los artículos mientras los
apila en el tambor.
Linea de llenado máximo
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
19FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Agregado de productos de
limpieza
Acerca de los Dispensadores
El dispensador automático cuenta con dos
compartimientos para contener:
Suavizante líquido
Detergente líquido o en polvo para el lavado principal
Utilizando los Dispensadores de
Detergente y Suavizante
Para añadir detergente y suavizante al dispensador
automático:
1
Abra la bandeja del dispensador.
2
Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados.
Compartimiento de
suavizante líquido
Compartimiento de
detergente líquido para
lavado principal
Inserto
Compartimiento de
detergente en polvo para
lavado principal
3
Cierre la bandeja completamente previo a iniciar
el ciclo.
Tenga cuidado de no prensar su mano al cerrar la
bandeja.
PRECAUCIÓN
No coloque ni almacene productos de lavandería,
tales como detergente, blanqueador o suavizante
líquido de telas sobre su electrodoméstico. Limpie
cualquier derrame inmediatamente. Estos productos
pueden dañar el acabado y los controles.
NOTA
Es normal que quede una pequeña cantidad de agua
en los compartimientos del dispensador al nal del
ciclo.
Compartimiento de detergente para
lavado principal
En este compartimiento se coloca el detergente para
lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal.
En este compartimiento puede utilizarse tanto detergente
líquido como en polvo. El detergente se agrega a la
carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta
eciencia (HE) en su lavadora.
NOTA
Nunca exceda las recomendaciones del fabricante
cuando añada detergente. El uso de una cantidad
excesiva de detergente puede ocasionar una
acumulación de detergente en las prendas y en la
lavadora.
Al utilizar detergente líquido, asegúrese de que el
compartimiento de detergente líquido y el inserto estén
en su lugar. No sobrepase la línea de llenado máximo.
Al utilizar detergente en polvo, remueva el inserto y el
compartimiento de detergente líquido del dispensador.
El detergente en polvo no se dispensará si el
compartimiento de detergente líquido y el inserto están
en su lugar.
Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o
un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y
obstruirá el dispensador.
Compartimiento de suavizante
Este compartimiento contiene suavizante líquido, el
cual se dispensa automáticamente durante el ciclo de
enjuague nal.
NOTA
No exceda las recomendaciones del fabricante
al momento de añadir suavizante. Utilizar mucho
suavizante podría provocar acumulación en las prendas
y en la lavadora. Puede utilizar suavizante en polvo o
líquido.
Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada
suavizante. No sobrepase la línea de llenado máximo.
El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede
manchar las prendas.
Diluya en agua caliente los suavizantes concentrados.
Nunca vierta el suavizante directamente sobre las
prendas o en la tina.
20 FUNCIONAMIENTO
Utilizando el Dispensador de
Blanqueador Líquido
El dispensador de blanqueador es un compartimiento
separado que se encuentra al frente a la izquierda de la
apertura de la tina.
Tipo 1
El dispensador de blanqueador está conectado a
la válvula de entrada. El blanqueador es diluido y
dispensado automáticamente en el momento adecuado
durante el ciclo de lavado.
NOTA
El dispensador se activa dos veces para asegurar
el dispensado completo del blanqueador. Cualquier
líquido que quede en él al nalizar el ciclo es agua, no
blanqueador.
Tipo 2
Cuando vierta el blanqueador en el dispensador de cloro,
éste se agrega inmediatamente a la tina a medida que se
llena de agua, diluyendo con seguridad el blanqueador.
NOTA
La cubierta del dispensador no puede ser removida.
Utilice una toalla de papel húmeda para limpiarla.
1
Revise las instrucciones especiales en las etiquetas
de cuidado de las prendas.
2
Mida cuidadosamente la cantidad de blanqueador
líquido siguiendo las instrucciones en la botella.
Las lavadoras de alta eciencia utilizan menos
agua, por lo que se requiere menos blanqueador.
Media taza es suciente para la mayoría de cargas.
3
Vierta cuidadosamente la cantidad pre-medida de
blanqueador directamente en el dispensador de
blanqueador.
Si está utilizando blanqueador en polvo de cualquier
tipo, viértalo directamente en la tina previo a añadir
las prendas de lavado. Nunca añada blanqueador
en polvo al dispensador de blanqueador líquido.
ADVERTENCIA
NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como
por ejemplo vinagre o removedores de óxido o
desincrustantes. La mezcla de productos químicos
como los mencionados puede producir gases
letales, que provocan lesiones graves o la muerte.
NOTA
No añada blanqueador en polvo a este dispensador.
El dispensador de blanqueador está diseñado
para dispensar unicamente blanqueador líquido.
Blanqueador en polvo o para tejidos de color no se
dispensará apropiadamente.
No coloque artículos de lavado sobre el dispensador
de blanqueador al momento de cargar o descargar la
lavadora.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante al
momento de añadir el blanqueador. Nunca añada más
de una taza y no exceda la línea de llenado máximo ya
que esto podría provocar el dispensado inmediato del
blanqueador, causándole daños a los tejidos. El uso de
mucho blanqueador puede dañar sus prendas.
Nunca vierta blanqueador líquido sin diluir directamente
sobre las prendas o en la tina. Podría dañar los tejidos.
No utilice blanqueador protector de color o productos
Oxi en un ciclo de lavado en el que utilice blanqueador
de cloro líquido.
21FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Uso del detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada
únicamente con detergentes de alta eciencia (HE).
Los detergentes de alta eciencia (HE) producen
menos espuma, se disuelven mejor para mejorar
el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo
de un detergente que no sea de alta eciencia puede
producir demasiada espuma y un mal deseempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la
máquina.
Diseñada especialmente para ser
utilizada de forma exclusiva con
detergentes de alta eciencia (HE)
Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre
mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de
medición provisto por el fabricante del detergente. Para
una carga promedio, use menos de la mitad del máximo
recomendado. Use menos detergente para aguas
blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas.
Nunca utilice una cantidad de detergente superior
al máximo recomendado por el fabricante. Usar una
cantidad excesiva de detergente puede producir
demasiada espuma, un enjuague deciente,
acumulación de detergente en la ropa y acumulación de
residuos que contribuyen a que se produzcan olores en
el aparato.
Preste atención especial al medir detergentes
concentrados 2X y 3X porque incluso agregar sólo un
poco más podría provocar problemas.
Puede que detergentes designados como Compatibles
con HE no provean resultados óptimos.
No utilice más de una vaina de detergente en la
lavadora. Utilizar demasiado detergente podría generar
un exceso de espuma y afectar el rendimiento de
lavado. Reduzca la cantidad de detergente o añada un
enjuague extra si hay residuos de éste en los tejidos.
Para añadir un enjuague extra, presione el botón Extra
Rinse.
Detergente
líquido
Máximo
Cantidad de carga normal
Detergente
en polvo
22 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
3 42
1
65
Funciones del panel de control
Botón Encendido/Apagado
Presione para encender la lavadora. Presione de
nuevo para apagarla. Presionar el botón Encendido/
Apagado durante un ciclo cancelará dicho ciclo y se
perderá cualquier conguración de lavado. La tapa
(puerta) se desbloqueará después de una pequeña
pausa.
NOTA
Si queda agua en la tina después de que la
lavadora se apague, ésta se drenará luego de un
retraso de 4 minutos. La lavadora puede reiniciarse
en cualquier momento antes de que el drenaje
inicie. Sin embargo, una vez el drenaje de agua
haya iniciado, todas las funciones se suspenderán
hasta que el agua se haya drenado por completo y
la lavadora se haya apagado.
Perilla selectora de ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, los
ajustes predeterminados aparecerán en la pantalla.
Estos ajustes pueden ser ajustados utilizando
los botones modicadores de ciclo en cualquier
momento previo al inicio del ciclo.
Botón de Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las
conguraciones actuales.
NOTA
Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en un
período de 60 minutos luego de haber seleccionado
el ciclo, la lavadora se apagará y toda la
conguración se perderá. El agua remanente en la
tina será drenada.
1
2
3
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra las conguraciones, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado de la lavadora. Cuando la lavadora esté
encendida, se encenderán las conguraciones
predeterminadas.
Botones modicadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las conguraciones
de temperatura del agua, velocidad del centrifugado
y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado. Las
conguraciones actuales se muestran en la pantalla.
Presione el botón para esa opción o seleccione otras
conguraciones.
Botones de opción
Estos botones le permiten seleccionar opciones
adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le
permiten activar funciones especiales al mantenerlos
presionados por 3 segundos.
4
5
6
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Pantalla de tiempo y estado
1
2
3 4 5
Indicador de Estado del Ciclo
Estos indicadores LED se iluminan cuando se
selecciona un ciclo para señalar las etapas que
se ejecutarán. Cuando un ciclo está en ejecución,
el indicador LED para la etapa activa parpadea
y los indicadores LED para las etapas restantes
permanecen jos. Cuando se completa una etapa,
el indicador LED se apaga. Si se pausa un ciclo, el
indicador LED de la etapa activa deja de parpadear.
Tiempo restante estimado
Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo
predeterminado para éste se mostrará. Este tiempo
cambiará conforme se seleccionen modicadores
u opciones. Una vez el botón Inicio/Pausa ha
sido presionado, la lavadora medirá el tamaño de
la carga. El tiempo estimado podrá cambiar una
vez el tamaño de la carga ha sido establecido. Si
ha seleccionado Delay Wash, el tiempo de retraso
restante cuenta hacia abajo hasta que el ciclo inicie.
NOTA
El tiempo que se muestra es solo una estimación.
Este tiempo se basa en condiciones normales de
funcionamiento. Varios factores externos (como el
tamaño de la carga, la temperatura ambiente, la
temperatura del agua entrante, etc.) pueden afectar
el tiempo real.
Indicador de Bloqueo de Puerta
El indicador del Bloqueo de Puerta se enciende
en cuanto inicia un ciclo. La luz del indicador se
mantiene encendida hasta que el ciclo es pausado,
detenido o hasta que éste haya nalizado.
Indicador de Bloqueo Infantil
Una vez se ha activado la función Bloqueo Infantil,
se mostrará el mensaje
y el tiempo restante de
lavado, sucesivamente, en el panel de visualización
de la lavadora. Cuando se ha seleccionado la
función de bloqueo infantil, todos los controles
se desactivan a excepción del botón Encendido/
Apagado.
1
2
3
4
Indicador Add Garment (Añadir Prenda)
Puede añadir prendas a la carga únicamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado. Cuando
Add Garment se ilumine, es seguro pausar el ciclo
y añadir más artículos a la carga. Si añade prendas
cuando la luz de Add Garment esté apagada, la
lavadora no se ajustará a estos artículos y por ende
podría obtener un mal rendimiento de lavado y/o
dañar las prendas.
1. Presione el botón Inicio/Pausa para pausar la
lavadora.
2. Abra la tapa (puerta) luego de que se desbloquee.
3. Añada sus artículos adicionales.
4. Cierre la tapa (puerta).
5. Presione el botón Inicio/Pausa. El ciclo
continuará después de que la tapa (puerta) se
bloquee.
5
24 FUNCIONAMIENTO
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga.
Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del
cuidado de la tela. Consulte la sección Clasicación de Prendas para obtener los mejores resultados, siga las etiquetas
de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección
Clasicación de Prendas.
Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un programa de lavado, la luz
correspondiente a dicho programa se encenderá.
NOTA
Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
Ciclo Descripción Nota
Normal (Normal)
Utilice este ciclo para lavar todas las
prendas normales, excepto las de
materiales delicados como lana o seda.
Tipos de tejido: Algodón, lino, camisas,
jeans, cargas mixtas
Presionar el botón Inicio/Pausa, sin haber
seleccionado un ciclo, hará que inicie el ciclo
Normal inmediatamente, utilizando los ajustes
predeterminados.
Heavy Duty (Muy
sucia)
Este ciclo es para lavar ropa muy sucia
utilizando movimientos de lavado más
potentes.
Tipo de tejido:
Tejidos de algodón muy
sucios.
A manera de obtener el mejor rendimiento, al lavar
cargas grandes, habrán cortos periodos de 2 minutos
o más sin agitación. Estos períodos de remojo son
parte del diseño del ciclo y son normales.
Bedding (Ropa de
cama)
Este ciclo es para lavar cobijas o artículos
voluminosos.
Tipo de tejido: Artículos grandes como
sábanas, edredones y mantas.
No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de
ropa de cama y de otro tipo de artículos.
Utilice este ciclo para artículos como almohadas,
edredones, camas de mascotas y otros artículos que
presenten dicultades absorbiendo agua.
No lave prendas excesivamente grandes. Si los
artículos grandes/voluminosos no caben facilmente
dentro de la tina puede que no haya suciente
espacio para que estos se muevan durante el lavado.
Mantenga artículos similares juntos; no mezcle
artículos grandes/voluminosos con prendas
pequeñas.
Waterproof
(Impermeables)
Este ciclo es utilizado para lavar
materiales impermeables.
Tipo de tejido: Artículos impermeables
como prendas resistentes al agua,
protectores de colchón, ropa de
exteriores, y colchonetas plásticas
(menos de 14 lb )
No utilice ningún otro ciclo para lavar materiales
impermeables.
No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de
artículos impermeables y no impermeables.
Sólo utilice este ciclo, luego de revisar la etiqueta de
instrucciones de lavado en el tejido.
No lave otros tejidos utilizando este ciclo.
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ciclo Descripción Nota
Delicates (Delicadas)
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o
prendas nas o de encaje, que se pueden
dañar fácilmente.
Tipo de tejido: Blusas/camisas de
vestir, nylon, prendas con encaje o
transparentes (menos de 8 lb )
-
Speed Wash (Speed
Wash)
Utilice este ciclo para lavar rapidamente
prendas ligeramente sucias y cargas
pequeñas. Para mayor eciencia de
lavado y enjuagado, lave pequeñas
cargas de 2 a 3 prendas ligeramente
sucias.
Tipo de tejido: Ligeramente sucio y cargas
pequeñas
Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para
añadir un enjuague extra, utilice el botón Extra
Rinse.
Tub Clean (Limpieza
de la tina)
Utilice este ciclo para limpiar la tina
de su lavadora. Vea la sección de
Mantenimiento.
-
Deep Wash (Lavado
Profundo)
Utilice este ciclo para proveer agua
adicional y para lavar artículos mixtos
muy sucios, a excepción de tejidos
delicados.
-
26 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos
Ciclo
Temperatura de
lavado
Velocidad de
centrifugado
Nivel de
suciedad
Extra Rinse
(Extra enjuague)
Water Plus
(Agua Extra)
Normal (Normal)
Caliente
High (Alta)
Heavy (Pesado)
Tibia
Medium (Media)
Normal (Normal)
Cold (Fría) Light (Ligera)
Bedding (Ropa
de cama)
Caliente High (Alta) Heavy (Pesado)
Tibia Medium (Media) Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera)
Waterproof
(Impermeables)
Heavy (Pesado)
Tibia Medium (Media)
Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Light (Ligera)
Delicates
(Delicadas)
Heavy (Pesado)
Tibia
Medium (Media)
Normal (Normal)
Cold (Fría)
Low (Baja)
Light (Ligera)
Heavy Duty (Muy
sucia)
Caliente
High (Alta) Heavy (Pesado)
Tibia
Medium (Media) Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera)
Deep Wash
(Lavado
Profundo)
Caliente High (Alta) Heavy (Pesado)
Tibia Medium (Media) Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera)
Speed Wash
(Speed Wash)
High (Alta)
Heavy (Pesado)
Tibia
Medium (Media) Normal (Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Light (Ligera)
Tub Clean
(Limpieza de la
tina)
Caliente High (Alta)
Light (Ligera)
Rinse + Spin
(Enjuague +
Centrifugado)
High (Alta)
Medium (Media)
Cold (Fría)
Low (Baja)
Spin Only (Solo
Centrifugar)
High (Alta)
Medium (Media)
Low (Baja)
= opción disponible, = ajuste predeterminado
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Botones modicadores de ciclo
Cada ciclo tiene conguraciones predeterminadas
que se seleccionan automáticamente. También puede
personalizar estas conguraciones usando los botones
modicadores de ciclo. Presione el botón del modicador
deseado hasta que se encienda la luz indicadora de
la conguración que ha seleccionado. La lavadora
automáticamente ajusta el nivel de agua para el tipo y el
tamaño de la carga de lavado, a n de lograr los mejores
resultados y una eciencia máxima. Debido a la alta
eciencia de este producto, los niveles de agua pueden
llegar a ser mucho menores que los normalmente
esperados. Esto es normal y no afectará el rendimiento
del lavado ni del enjuague.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas
de lavado, velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones están disponibles con cada ciclo.
Una campana sonará y la luz LED no se encenderá si
la selección no es permitida.
Temp. (Temperatura)
Temp. selecciona la combinación de temperaturas de
lavado y enjuague para el ciclo seleccionado.
Presione el botón Temp. hasta que la luz indicadora del
ajuste deseado se encienda.
Todos los enjuagues utilizan agua fría del grifo.
NOTA
Seleccione la temperatura de agua adecuada para
el tipo de carga que esté a punto de lavar. Siga las
instrucciones en las etiquetas de cuidado de tejidos en
las prendas para obtener los mejores resultados.
Spin (Centrifugado)
Las velocidades de giro más altas extraen más agua de
la ropa, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando
energía.
Presione el botón Spin hasta que la velocidad deseada
se haya seleccionado.
Algunas telas (las delicadas, por ejemplo) requieren de
velocidades bajas de giro. Para proteger su ropa, no
todas las velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los ciclos.
Soil (Suciedad)
Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos de ciclo
y/o las acciones de lavado.
Presione el botón Soil hasta que el nivel de suciedad
deseado haya sido seleccionado.
NOTA
Esta función requiere más tiempo para la ropa muy
sucia y menos tiempo para las prendas poco sucias.
28 FUNCIONAMIENTO
Botones de opción
La lavadora presenta varias opciones adicionales
que sirven para personalizar los ciclos a n de que se
adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar
estas opciones, seleccione la opción que desea luego de
haber escogido el ciclo deseado.
Luego de seleccionar el ciclo y las conguraciones
deseadas, presione los botones de opción de ciclo
para las opciones que le gustaría agregar. El botón
se iluminará cuando se seleccione esa opción. Si la
opción seleccionada no está permitida para el ciclo
seleccionado, la alarma sonará dos veces para advertirle
y la luz LED no se encenderá.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las funciones
están disponibles para cada ciclo.
Spin Only (Solo Centrifugar)
Utilice esta opción para drenar el agua de la tina y
centrifugar las prendas. Esto puede ser utilizado, por
ejemplo, si el ciclo de lavado es interrumpido por un
apagón. La velocidad de centrifugado puede ajustarse
utilizando el botón Spin (Centrifugado).
No seleccione ningún ciclo para utilizar esta opción.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
2
Mantenga presionado el botón Spin por 3 segundos.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Cold Wash (Lavado frío)
Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua
fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para
mantener el rendimiento del lavado.
NOTA
El tiempo de lavado incrementará varios minutos con
esta opción.
Para obtener mejores resultados de lavado, lave
unicamente pequeñas cargas (menos de 8 lb) con esta
opción.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando naliza el ciclo de
lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se
los presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen
de la melodía y de los tonos de los botones.
Mantenga presionado el botón Cold Wash por 3
segundos para ajustar el volumen de la señal.
Presione el botón repetidamente para ajustar el
volumen de la melodía.
Cuando no escuche ninguna señal, ésta se encuentra
apagada. Los ajustes de volumen están Off (Apagados)
u On (Encendi
dos). El volumen de la señal puede ser
ajustado en cualquier momento siempre y cuando la
lavadora esté encendida.
Delay Wash (Lavado demorado)
Una vez ha seleccionado el ciclo y demás
conguraciones, presione este botón para retrasar el
inicio del ciclo de lavado.
Cada vez que presione el botón retrasará el inicio 1
hora, hasta llegar a un máximo de 19 horas. Una vez ha
establecido el tiempo de retraso deseado, presione el
botón Inicio/Pausa para iniciárlo.
NOTA
Si el botón Inicio/Pausa no es presionado para
iniciar el tiempo de retraso, la lavadora se apagará
automáticamente luego de 60 minutos y toda la
conguración del ciclo se perderá.
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una
carga de forma separada al ciclo regular. Esto puede
ayudar a prevenir que manchas frescas se adhieran a las
telas.
Puede cambiar la velocidad de centrifugado al
presionar el botón Delay Wash .
No seleccione ningún ciclo para utilizar esta opción.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
2
Mantenga presionado el botón Delay Wash por 3
segundos.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Water Plus (Agua Extra)
Utilice esta opción para añadir agua adicional al ciclo de
lavado y así obtener un mejor rendimiento (tratamiento
de manchas) con artículos grandes o voluminosos.
NOTA
Si la lavadora alcanza su nivel de agua máximo, la
opción Water Plus no tendrá ningún efecto.
Para añadir más agua mientras un ciclo está en
ejecución, pause el ciclo previo a presionar Water Plus.
Si selecciona la opción Water Plus con el ciclo Normal
seleccionado, éste cambiará a Deep Wash (Lavado
Profundo) antes de iniciar.
Soak (Remojo)
Esta opción provee un pre-enjuague de 30 minutos
previo a iniciar el ciclo seleccionado. Utilice la opción
Soak para pre-enjuagar sus prendas y así ayudar a
remover manchas difíciles en ellas. Al nalizar el tiempo
de pre-enjuague, el ciclo seleccionado iniciará con el
agua utilizada para el enjuague.
Mantenga presionado el botón Water Plus por 3
segundos para activar o desactivar Soak (Remojo).
Extra Rinse (Extra enjuague)
Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo
seleccionado. Utilice esta opción para asegurar la
eliminación de residuos de detergente o blanqueador
de los tejidos. El suavizante líquido de telas, si se usa,
siempre se dispensa en el enjuague nal.
Al presionar dos veces el botón Extra Rinse se
añadirán dos enjaugues adicionales al ciclo.
NOTA
No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la
opción
Spin Only y el ciclo Tub Clean.
Si selecciona la opción Extra Rinse con el ciclo Normal
seleccionado, éste cambiará a Deep Wash antes de
iniciar
.
Control Lock (Bloqueo Infantil)
Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Esta
característica puede prevenir que los niños cambien
de ciclos u operen la máquina. Esta característica no
bloquea la tapa (puerta). Una vez seleccionado Control
Lock, éste debe ser desactivado antes de poder utilizar
cualquier otro control a excepción de Encendido/
Apagado. Una vez la lavadora se haya apagado, el
botón Encendido/Apagado le permitirá encenderla de
nuevo, pero los controles permanecerán bloqueados.
Cuando los controles estén bloqueados, se mostrará
alternadamente con el tiempo restante estimado.
Mantenga presionado el botón Extra Rinse por 3
segundos para activar o desactivar Control Lock.
NOTA
Una vez que los controles están bloqueados, deben
desbloquearse manualmente para permitir su
operación.
Add Garment (Añadir Prenda)
Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos
extraños como monedas o llaves luego de que se haya
iniciado el ciclo.
1
Presione Inicio/Pausa. El ciclo se pausa y la tapa
(puerta) se desbloquea.
2
Abra la tapa (puerta), añada prendas o remueva
objetos extraños, y cierre la tapa (puerta).
3
Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el
ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
30 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el logo o
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calicados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE.
UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información se lo solicite,
coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de
Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante tres
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación
con el agente del centro de atención, que podrá,
entonces, ayudarlo a usar la información transmitida
para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el logo o
Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información al cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
31FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora.
Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes
con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina,
o podría provocar un incendio.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de ltro de ruido, y calentador (en modelos aplicables).
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que el ciclo haya terminado, limpie la tapa
(puerta) y el interior del sello de la misma para remover el
contenido de humedad.
Deje la tapa (puerta) abierta para secar el interior de la
tina.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su
vida.
Tapa (Puerta):
Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y
luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la supercie o la pantalla con objetos
punzantes o losos.
Cuidado y limpieza del interior
Utilice una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la apertura de la tapa (puerta) y del vidrio
de la lavadora.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en
la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y
provocar olores.
Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes,
o con más frecuencia si le resulta necesario, para
limpiar residuos o acumulación de detergente.
Limpiando el Tambor
Con el tiempo puede que se formen residuos en la tina
y que ésto genere un olor a moho. Ejecute el ciclo Tub
Clean (Limpieza de Tina) mensualmente para remover el
residuo y prevenir la formación de malos olores. Ejecute
el ciclo más a menudo bajo condiciones de uso intenso o
si ya hay olor presente.
1
Remueva cualquier prenda de la tina.
2
Coloque los productos de limpieza.
Producto de
limpieza
Instrucciones
Limpiador para la tina
Siga las instrucciones del
fabricante.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añada al dispensador de
detergente líquido para lavado
principal
Limpiador en polvo
Siga las instrucciones del
fabricante.
Tabletas de limpieza
Colóquela directamente dentro de
la tina de la lavadora.
Para otros productos de limpieza del tambor, siga
las instrucciones y recomendaciones del fabricante
del limpiador.
No sobrepase la línea de llenado máximo al
añadir blanqueador o limpiadores en polvo. Los
limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina
aún después del lavado.
3
Cierre la tapa (puerta) y presione el botón
Encendido/Apagado para encender la lavadora.
4
Gire la perilla o presione los botones de ciclo para
seleccionar el ciclo Tub Clean, luego presione el
botón Inicio/Pausa para iniciar.
5
Luego de que el ciclo haya terminado, abra la tapa
(puerta) y permita que el interior de la tina se seque
completamente.
32 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza
del Tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse
con produc
tos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo
Limpieza del Tambor únicamente cuando el tambor esté
vacío.
Para mantener la tina limpia, deje la tapa (puerta)
abierta luego de terminar el lavado.
La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la
limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
No exceda la cantidad recomendada por el fabricante al
añadir blanqueador o productos de limpieza en polvo.
Limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina
aún después del lavado.
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos
minerales en los componentes internos de la lavadora.
Limpie periódicamente la acumulación de minerales en
los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua
en áreas con aguas duras.
Utilice un descalcicador, como Washer Magic®, para
remover la acumulación mineral visible en el tambor de
la lavadora.
Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute
el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa.
Las escamas minerales y otras manchas podrían
removerse del tambor de acero inoxidable utilizando un
paño suave previamente remojado en limpiador para
acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejando la Tapa (Puerta) Abierta
Si la lavadora no se utilizará por varios días, deje la
tapa (puerta) abierta durante la noche para permitir que
la tina se seque.
Limpiando la Bandeja del Dispensador
Puede que se acumule detergente y suavizante en la
bandeja del dispensador. Remueva la bandeja y los
insertos y revise si hay acumulación una o dos veces al
mes.
1
Remueva la bandeja al tirar de ella hasta que se
detenga. Levante la parte delantera de la bandeja y
retírela completamente.
2
Remueva los insertos de los dos compartimientos.
3
Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia.
Utilice un paño o un cepillo suave para limpiarlos y
remover cualquier residuo.
ADVERTENCIA
No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría
causar un incendio o una descarga eléctrica.
4
Seque la humedad con un paño o una toalla seca
luego de limpiar.
5
Para limpiar la apertura de la bandeja, utilice un
pequeño cepillo no metálico. Remueva todo el
residuo de las parte superior e inferior del hueco.
6
Coloque los insertos de regreso en sus respectivos
compartimientos y vuelva a colocar la bandeja.
Coloque la bandeja en diagonal en la apertura,
bájela y deslícela en su lugar.
NOTA
Si utiliza un descalcicador o un limpiador de tina
durante el ciclo Limpieza de Tina, utilice la opción
Enjuague+Centrifugado para enjuagar la tina previo a
ejecutar su siguiente ciclo de lavado.
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Limpiando el Dispensador de Blanqueador
Puede que se acumule blanqueador en la cubierta del
dispensador. Revise que no sea así y limpie la cubierta
una o dos veces al mes.
Tipo 1
Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador.
Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia.
Tipo 2
La cubierta no puede separarse del dispensador.
Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia.
Limpieza de los ltros de
entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del ltro de
la válvula de entrada de agua pueden taparse por el
sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el
suministro de agua u otros desechos.
PRECAUCIÓN
Las rejillas de entrada de agua protegen las piezas
delicadas de la válvula de entrada para que no
se dañen por las partículas que pueden ingresar
con el suministro de agua. Si hace funcionar la
lavadora sin estos ltros puede ocasionar que una
válvula quede abierta, lo que puede conducir a
inundaciones o daños a la propiedad.
No use la lavadora sin los ltros de entrada. Si usa
la lavadora sin los ltros de entrada, puede provocar
fugas y mal funcionamiento.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
ltro de entrada puede obstruirse por la acumulación
de cal.
1
Cierre por completo ambas llaves de paso de
agua.
2
Desenrosque las mangueras de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
3
Retire los ltros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
4
Retire objetos extraños y sumerja los ltros en
vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones
del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los ltros
mientras los limpia.
5
Enjuague bien los ltros y vuelva a colocarlos en
su sitio.
6
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
jarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague
las mangueras y las tuberías de agua haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o
desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de
paso del agua abiertas por completo, para que ésta
uya al máximo.
NOTA
Un mensaje
podría parpadear en la pantalla
cuando la presión de agua sea muy débil o cuando un
ltro de entrada esté obstruido con suciedad. Limpie el
ltro de entrada.
34 FUNCIONES INTELIGENTES
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que puede
quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los
pasos a continuación para protegerla de daños.
Asegúrese de que la tina esté vacía antes de seguir los
siguientes pasos.
1
Cierre el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
desagote el agua de las mangueras.
3
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
4
Agregue 1 galón de anticongelante no toxico para
vehículo recreativo (RV) al tambor vacío y cierre
la tapa (puerta). Nunca utilice anticongelante
automotriz.
5
Presione el botón de Encendido/Apagado y luego
seleccione Spin.
6
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque
a la bomba de desagüe.
7
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón de Encendido/
Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará
una cantidad de anticongelante y dejará solo el
necesario para proteger la lavadora de posibles
daños.
8
Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior de la tina con un paño suave, y cierre la tapa
(puerta).
9
Guarde la lavadora en posición vertical.
10
Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua
que pueda haber en los compartimientos y déjelos
secar.
11
Para quitar el anticongelante de la lavadora luego
de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed
Wash completo usando detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando se congela la línea de
suministro de agua
1
Cierre las llaves conectadas a las líneas de
suministro de agua.
2
Vierta agua caliente en los grifos congelados para
descongelar las líneas de agua y remuévalas.
3
Sumerja las líneas de suministro de agua en agua
caliente para descongelarlas.
4
Conecte las líneas de suministro de agua a las
entradas de agua de la lavadora y a las llaves de
paso.
Consulte la sección Conexión del suministro de agua
para obtener más detalles.
5
Abra las llaves de paso.
6
Presione el botón de Encendido/Apagado.
7
Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3
segundos.
8
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en la tina y cierre la tapa. Espere
por 1-2 horas.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado después
de descongelar.
3
Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3
segundos para seleccionar drenaje y centrifugado.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua se drene correctamente.
35SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al servicio técnico.
Ruidos posibles
Ruido. Causa posible Soluciones
Haciendo clic
La tapa (puerta) transmite cuando ésta se
bloquea y desbloquea.
Funcionamiento normal
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo.
Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo
La bomba de desagüe bombea agua desde
la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua
Un líquido en el anillo de equilibrio
alrededor del cesto de ropa ayuda a que el
cesto gire suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó
a funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al
tamaño de la carga y agrega más agua al
ciclo cuando resulta necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar
desequilibrada. Si la lavadora percibe que
la carga está desequilibrada, se detiene y
vuelve a llenarse para redistribuirla.
La lavadora podría estar diluyendo los
productos de lavandería para agregarlos al
lavado.
Ruido metálico y de
traqueteo
Objetos extraños como llaves, monedas,
o pines de seguridad podrían estar en el
tambor o en la bomba.
Detenga la lavadora, verique que no haya
objetos extraños en el tambor o el ltro de
desagüe. Si el ruido continúa cuando vuelva a
encender la lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo
Las cargas pesadas pueden producir un
golpeteo.
Esto es normal. Si el sonido continua,
probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya
la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la tapa (puerta) se desbloquee.
Ruido de Vibración
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material
de empaque en la sección Instalación.
La carga de lavado se encuentra distribuida
de manera despareja en el tambor.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la tapa (puerta) se desbloquee.
No todas las patas de nivelación están
bien armadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
Consulte Nivelación de la lavadora en la
sección Instalación.
El suelo no es lo sucientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se
exiona. Vea Piso en la sección de Instalación.
Ruido de chirridos
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material
de empaque en la sección Instalación.
Ruido de golpes cuando la
lavadora se está llenando
con agua (golpe de ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o
exiona cuando las válvulas de la lavadora
se cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un
defecto de la lavadora. Instale supresores de
golpes de ariete (se compran aparte, en su
ferretería local o en una tienda de materiales de
construcción) entre la manguera de llenado y la
lavadora para obtener resultados óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico es muy
alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una
presión menor o llame a un fontanero.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
Fuga de agua
Las mangueras no están
conectadas correctamente.
Revise que no hayan fugas, rajaduras o fracturas en las
mangueras y los conectores.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están
obstruidos.
La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verique si el
agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote. Si
ve que sale agua del desagüe, compruebe que la manguera
de desagüe esté correctamente instalada y verique que no
existan obstrucciones en el desagüe. Llame a un fontanero
para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de drenaje
se ha salido del conector
de drenaje o no está lo
sucientemente insertada.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada
o al tubo independiente para evitar que se salga durante
el desagote. Para tuberías de desagüe más pequeñas,
inserte la manguera de desagüe en la tubería hasta la brida
de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores
dimensiones, inserte la manguera de desagüe en la tubería
pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera.
Un objeto grande como una
almohada o manta está por
encima de la parte superior
del tambor.
Utilice el Ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos largos
o voluminosos. Preste cuidado adicional y nunca lave más de
la mitad de la carga con artículos que oten, como almohadas.
Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que
la carga no se encuentra por encima del borde superior del
tambor.
Exceso de espuma del
detergente.
El exceso de espuma puede crear fugas, y puede ser
causado por el tipo de detergente y la cantidad utilizada.
Los detergentes de alta eciencia (HE) son los únicos
recomendados. La cantidad normal de detergente a utilizar
es 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el
fabricante. Siempre reduzca la cantidad de detergente si la
carga es pequeña, está poco sucia, o si el agua es muy suave.
Nunca utilice más de la cantidad máxima recomendada por el
fabricante del detergente.
Agua se ltra en
cada lavada.
Las mangueras no están
instaladas correctamente.
Revise todas las conexiones de las mangueras de llenado
y drenaje para asegurarse de que estas estén apretadas y
seguras.
Espuma excesiva
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Los detergentes HE están formulados especícamente para
lavadoras de alta eciencia y contienen agentes de reducción
de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta
eciencia (HE).
Para ver las cantidades de detergente, consulte la sección
Uso de Detergente. Si el exceso de espuma o de residuos de
detergente continúa siendo un problema, añada un enjuague
extra.
La lavadora no
enciende.
El cable de alimentación
no está enchufado
correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente de 120
V CA, 60 Hz de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del
hogar, saltó el in
terruptor de
corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible.
No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calicado
para que lo solucione.
37SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal.
La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del lavado
según la cantidad de
ropa, la presión del agua
y otras condiciones de
funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el
tiempo del ciclo a n de lograr resultados óptimos con el ciclo
seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla
es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
El detergente no
se dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de
detergente están obstruidos
por h
aber sido llenados de
forma incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los
compartimientos correctos del dispensador. Para todos los
tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del
dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del
ciclo.
Se utilizó demasiado
detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida
según las recomendaciones del fabricante. Podría también
diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado
máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya.
Utilice solamente detergente de alta eciencia (HE).
NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que
sea posible. Las lavadoras de alta eciencia necesitan muy
poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados.
Si usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el
enjuague sean decientes y contribuir a que se produzcan
olores en la lavadora.
Suministro de agua
insuciente.
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de
agua caliente estén abiertas por completo.
Residuo normal.
Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente
en el dispensador. Si este residuo se acumula, puede
interferir con el ingreso normal de los productos de limpieza
a la lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza.
La lavadora no funciona.
El panel de control se ha
apagado por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable esté conectado de manera
segura a un tomacorriente que funcione.
El suministro de agua está
cerrado.
Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están
congurados correctamente.
Asegúrese de que el ciclo fue congurado correctamente,
cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/Pausa.
La tapa (puerta) está abierta.
La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta.
Cierre la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya nada
atrapado debajo de ella que esté previniendo que cierre
completamente.
Saltó el interruptor de
corriente/se quemó el fusible.
Compruebe el estado del interruptor de corriente/los fusibles
de la casa. Remplace los fusibles o restablezca el interruptor.
La lavadora debe conectarse a un circuito derivado exclusivo
para ella. La lavadora retomará el ciclo donde se detuvo
cuando se restablezca el suministro eléctrico.
Deben restablecerse los
controles.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego seleccione
nuevamente el ciclo deseado y presione el botón Inicio/
Pausa
.
No se presionó el botón de
Inicio/Pausa después de
seleccionar un ciclo.
Presione el botón de Encendido/Apagado, luego vuelva a
seleccionar el ciclo deseado y presione el botón de Inicio/
Pausa
. La lavadora se apagará si el botón de Inicio/Pausa
no se presiona dentro de los 60 minutos siguientes.
Presión de agua extremadamente baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del
suministro de agua doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un largo período
de tiempo, permita que esta se entibie previo a presionar el botón Encendido/
Apagado. De lo contrario, la pantalla no se encenderá.
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no se
llena correctamente.
Filtro obstruido.
Asegúrese de que los ltros de entrada en las
válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las
instrucciones de limpieza de los ltros.
Las mangueras pueden estar
retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no se
encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eciencia en el consumo de energía
Esta es una lavadora de alta eciencia (HE). Por lo
tanto, las conguraciones de los niveles de agua
para esta lavadora pueden ser diferentes a las de las
lavadoras convencionales.
Suministro de agua insuciente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la
de agua caliente estén abiertas por completo.
La tapa (puerta) de la lavadora está
abierta.
La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta.
Cierre la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya
nada atrapado debajo de ella que esté previniendo
que cierre completamente.
El nivel de agua es muy bajo.
Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel
de llenado es optimizado para que los movimientos
de lavado alcancen los mejores rendimientos.
El agua en la
lavadora no drena o
lo hace lentamente.
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
libre de atascos, pigmentos, etc., y de que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
La descarga del desagüe se encuentra
a más de 96 pulgadas (2.4
m) en
relación al fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje a
manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4
m) del fondo de la lavadora.
No se dispensa el
blanqueador
La cubierta del dispensador de
blanqueador no está instalada
correctamente.
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se
encuentre instalada correctamente y bien encastrada
en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está
sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de blanqueador
y limpie el depósito. La presencia de pelusa u otros
residuos extraños que se juntan en el interior del
dispensador puede evitar que el blanqueador ingrese
correctamente en la lavadora.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para un
uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el dispensador
para que sea utilizado en el futuro. El blanqueador se
dispensará en cada carga.
Llenado en exceso del dispensador de
blanqueador.
Llenar en exceso el dispensador de blanqueador
causará que éste se dispense inmediatamente,
dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre
mida el blanqueador, pero nunca llene sobre la linea
de llenado máximo en el dispensador. Media taza de
blanqueador es suciente para la mayoría de cargas.
Nunca utilice más de 1 taza de blanqueador
.
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Arrugas
La ropa no se retiró de la lavadora
pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede llenarse por completo, pero
el tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar
facilmente.
Las mangueras de entrada de agua fría
y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar
arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones
de las mangueras de entrada.
Manchas
El blanqueador o el suavizante se
dispensan antes de tiempo.
El compartimiento del dispensador está demasiado
lleno causando que el blanqueador o el suavizante
se dispense inmediatamente. Siempre mida el
blanqueador para evitar llenar más de una taza
máximo.
La bandeja del dispensador se ha cerrado muy
rápidamente causando que el suavizante se
dispense inmediatamente.
El blanqueador o suavizante fue
añadido directamente al lavado en la
tina.
Siempre utilice los dispensadores para asegurar
que los productos de lavado sean dispensados
apropiadamente en el momento adecuado.
La ropa no se retiró de la lavadora a
tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como sea posible en cuanto termine el ciclo.
Las prendas no se clasicaron
correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar que se
produzca decoloración.
Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deciente
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
Puede que las prendas muy sucias o las manchas
difíciles requieran poder de limpieza adicional.
Seleccione las funciones Soak o Stain Care
para incrementar el poder de limpieza del ciclo
seleccionado.
Manchas que se han jado
previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener
manchas que se han jado. Puede ser difícil eliminar
estas manchas, que quizás requieran un lavado a
mano o un tratamiento previo para quitarlas.
Olor a humedad o
moho
Se ha usado demasiado detergente o
uno del tipo incorrecto.
Use únicamente detergente de alta eciencia (HE)
según las instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpió
adecuadamente.
Ejecute el ciclo Limpieza del Tambor regularmente.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Este error se muestra si el balanceo no
es exitoso.
El intento automático para volver a equilibrar la carga
no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que
acomode la carga de forma manual.
La carga es muy pequeña.
Cargas muy pequeñas pueden necesitar que se
añadan artículos adicionales para permitir a la
lavadora balancear la carga.
Hay artículos pesados mezclados con
otros más livianos.
Puede que hayan artículos pesados mezclados con
otros más livianos. Siempre trate de lavar artículos
de peso más o menos similar para que la lavadora
pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga
para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga manualmente si los artículos
se han enredado y están previniendo el correcto
funcionamiento de la distribución automática.
Las llaves de paso del suministro de
agua no están abiertas por completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén
completamente abiertas.
Las mangueras de la línea de agua se
encuentran retorcidas, pellizcadas o
aplastadas.
Asegúrese de que las
mangueras no estén retorcidas
o apretadas. Sea cuidadoso al mover la lavadora.
Los ltros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los ltros de entrada de agua. Vea la sección
de Mantenimiento.
La presión del suministro de agua de
la casa o a la llave de paso de agua es
demasiado baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de
que la presión del suministro de agua doméstico sea
la adecuada y que la circulación no esté obstruida.
Desconecte la manguera de entrada de la lavadora
y haga circular bastante agua por la manguera para
enjuagar las líneas de suministro de agua. Si circula
demasiado lento, llame a un fontanero para que
repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitadoras de fugas.
Si se usan mangueras diseñadas para limitar fugas,
sus mecanismos pueden activarse en falso y evitar
que se llene la lavadora. No se recomienda el uso de
mangueras limitadoras de fugas.
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de atascos o torceduras y de que no esté apretada
detrás o debajo de la lavadora.
La descarga del desagüe se encuentra
a más de 96 pulgadas (2.4
m) en
relación al fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje a
manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4
m) del fondo de la lavadora.
La función de Bloqueo Infantil está
encendida a manera de prevenir que
alguien cambie de ciclo u opere el
aparato.
Apague el Bloqueo Infantil en el panel de control.
Vea Control Lock bajo el botón de opciones.
Característica de drenaje especial
Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más
de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el agua que
haya quedado en la tina será drenada.
Esto no es un código de error. Indica que la función
de drenaje está operando.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La tapa (puerta) no está cerrada
apropiadamente.
Cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/
Pausa. Luego de iniciar el ciclo puede que tome unos
momentos antes de que la tina empiece a girar. La
lavadora no girará a menos que la tapa (puerta) esté
bloqueada.
Llame al servicio técnico si el error persiste aún
después de haber cerrado la tapa (puerta) y
presionado el botón Inicio/Pausa.
Error del interruptor de bloqueo de la
tapa (puerta).
Asegúrese de que la tapa (puerta) esté correctamente
cerrada y presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora
no operará a menos que la tapa (puerta) esté
bloqueada.
Asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de
la tapa (puerta), incluyendo material de envío o ropa.
Asegúrese de que el mecanismo del pestillo esté
totalmente retraído.
Si la tapa (puerta) está cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa (puerta), llame
al servicio.
Objetos extraños, como monedas,
pines, pinzas, etc., atrapados entre la
placa de lavado y la cesta interior.
Apague y encienda la
lavadora. Presione el botón Spin
(Centrifugado) sin seleccionar un ciclo para drenar y
centrifugar la carga.
Cuando el centrifugado haya sido completado, vacíe
la tina y luego busque y remueva cualquier objeto que
esté atrapado en la placa de lavado.
Siempre revise los bolsillos, etc., previo al lavado a
manera de prevenir códigos de error o daños a la
lavadora y a sus prendas.
Es tiempo de ejecutar el ciclo
Limpieza de Tina.
Ejecute el ciclo Limpieza de Tina.
La lavadora ha detectado una carga
desbalanceada.
Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada para centrifugar, ésta mostrará
este código mientras la intenta re-balancear. La
lavadora añadirá agua e intentará re-distribuir la
carga automáticamente. Esta pantalla es sólo para su
información y no requiere de ninguna acción.
Como resultado, el ciclo tomará más tiempo que el
estimado inicialmente.
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva
a conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si
vuelve a aparecer el error, llame al servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la
lavadora y llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la
lavadora y llame al servicio técnico.
Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego
reinicie el ciclo. Si persiste el código de error LE, llame
al servicio técnico.
Error de embrague
Fallo mecánico
Desconecte la lavadora y llame al servicio.
42 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
Observaciones
Un (1) año a partir de la fecha de compra
minorista original
Cualquier pieza
interna/funcional y
mano de obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor de la Tina
(Estator, Rotor)
Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo
de la mano de obra o el servicio en el hogar para
reemplazar las piezas defectuosas.
Garantía limitada de por vida
Tambor de Acero
Inoxidable
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
43GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SER
VICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneciarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe noticar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identicar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una noticación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
especícamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
44 GARANTÍA LIMITADA
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calicado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una noticación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus benecios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
45GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá)
Los materiales de empaque no se
han removido.
Ruido, vibración
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Remueva los materiales de
empaque
Una moneda u objeto extraño está
atorado en la lavadora.
Error E6, la tina no gira, ruido
Remueva monedas u objetos
extraños de la lavadora previo a
cargarla.
La manguera de drenaje se ha
instalado muy bajo.
Error IE, fallo al llenar de agua,
drenaje durante el llenado
Reinstale correctamente la
manguera de drenaje.
Los ltros de la válvula de entrada
de agua están obstruidos o las
mangueras de entrada de agua
están torcidas.
No está ingresando agua.
Filtro de
entrada
Limpie el ltro de la válvula de
entrada o vuelva a instalar las
mangueras de entrada de agua.
Las mangueras de entrada se han
instalado en reversa.
Las prendas están calientes, tibias o
arrugadas luego de la nalización del
lavado.
Entrada de
agua fría
Entrada de
agua caliente
Vuelva a instalar las mangueras
de entrada.
El grifo de agua no está abierto.
No hay suministro de agua.
Grifo
Abra el grifo.
Instalación inapropiada de las
mangueras de entrada de agua
o utilización de mangueras de
entrada de terceros.
Fuga
Reinstale las mangueras de agua
o reemplácelas con mangueras
aprobadas.
Conexión oja del cable de
alimentación o problema eléctrico
en el tomacorriente.
Problema de falta de energía
Vuelva a enchufar el cable
de alimentación o cambie el
tomacorriente.
Uso del producto o instalación inapropiada
Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar
el producto o para instrucciones sobre el uso del
mismo.
La retirada y re-instalación del producto.
La garantía cubre defectos de fabricación solamente.
El servicio que resulta de una instalación inadecuada
no está cubierto por la garantía.
Accidentes, plagas, parásitos, truenos, viento,
fuego, inundaciones o casos fortuitos.
Daño al producto
El servicio resultante de desastres naturales y no
de defectos de manufactura no está cubierto por la
garantía.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2  TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 31 MANTENIMIENTO 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 31 33 34 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 7 Partes Accesorios 8 INSTALACIÓN 8 8 9 10 11 Herramientas necesarias Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Elección de la ubicación adecuada Desempacando y removiendo el material de transporte Conexión del suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora 12 13 14 15 15 16 FUNCIONAMIENTO 16 17 18 19 22 24 26 27 28 Uso de la lavadora Clasificación de prendas Carga de la lavadora Agregado de productos de limpieza Panel de control Ciclos de lavado Guía de ciclos Botones modificadores de ciclo Botones de opción 30 FUNCIONES INTELIGENTES 30 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) Limpieza regular Limpieza de los filtros de entrada de agua Cuidado en climas fríos 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 Antes de llamar al servicio técnico 42 GARANTÍA LIMITADA 42 45 PARA EE. UU. Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto. Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California ••Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su manipulación. (Solo USA) INSTALACIÓN ••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. ••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. ••Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual. ••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. ••Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado. ••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. ••No instale el artefacto en lugares húmedos. ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves. ESPAÑOL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. ••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales. ••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. ••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación. ••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica. ••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. ••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. ••El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este aparato. ••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas. FUNCIONAMIENTO ••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. ••Use el artefacto únicamente para el fin previsto. ••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. ••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics. ••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso. ••No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/ Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el interior. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. ••No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas. ••Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas, preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. ••Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos. ••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. ••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. ••No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. ••No modifique ni extienda el cable de alimentación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. ••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables. ••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. ••Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos arruinarán el acabado. ••No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. ••No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. ••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato. ••No utilice indebidamente los controles. ••Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones. ••No maltrate la tapa (puerta), no se siente ni se pare sobre ella. ••Al cerrar la tapa (puerta), mantenga sus manos y objetos extraños lejos del área de la tapa (puerta) y del picaporte. ••Siempre revise el interior del aparato para verificar que no haya objetos extraños. MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. ••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación. ••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. ••Remueva la tapa (puerta) previo a que el electrodoméstico sea retirado para servicio o eliminación a manera de evitar que niños o animales pequeños queden atrapados dentro. ••Asegúrese de que el cajón dispensador o la tapa (puerta) esté cerrada todo el tiempo cuando no esté agregando productos de lavado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ••El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ESPAÑOL ••No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO ••No coloque ningún objeto encima del artefacto. ••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. ••SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante. ••Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones del fabricante. ••No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la etiqueta ••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. ••Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de usar el artefacto. ••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. ••Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes 1 Dispensador de Detergente 2 Compartimiento de blanqueador líquido 3 Cuba 5 Panel de control 7 Entradas de Agua 4 Tapa (puerta) 6 Patas de nivelación 8 Cable de Alimentación 9 Manguera de Drenaje Accesorios Accesorios incluidos Correa Accesorios requeridos Mangueras de Agua Caliente y Fría NOTA ••Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ••Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o piezas no autorizados adquiridos por separado. ESPAÑOL 9 8 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas necesarias Pinzas Destornillador de hoja plana Nivel Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Eligiendo la ubicación adecuada. Conectando la manguera de drenaje. PRUEBA! Prueba de la lavadora Desempacando y removiendo el material de transporte. Nivelado de la lavadora Conectando las lineas de agua. Conexión al suministro eléctrico INSTALACIÓN 9 Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. 120 V CA, 60 Hz 20 – 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones 27” (Ancho) X 28 3/8” (Profundidad) X 44 1/2” (Altura), 57 1/4” (Altura con la puerta abierta) 68.6 cm (Ancho) X 72.1 cm (Profundad) X 113 cm (Altura), 145.3 cm (Altura con la puerta abierta) Peso neto 134.5 lbs. (61 kg) Velocidad máx. de centrifugado 950 RPM (±50 rpm) ADVERTENCIA ••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones. ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales. ••No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de filtro de ruido, y calentador (en modelos aplicables). ESPAÑOL Requisitos eléctricos Presión de agua mín./máx. 10 INSTALACIÓN Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando esta se encuentre completamente cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y vibraciones intensas. NOTA ••La lavadora debe instalarse en un suelo firme para minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más indicados, pero un piso de madera es suficiente, siempre y cuando esté construido conforme a las normas de la FHA. Instalación en el piso NOTA ••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen facilmente. Patas de nivelación que se mueven o deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y ruido debido al mal contacto con el piso. ••Permita que quede espacio suficiente entre los muros y la lavadora para su instalación. Tomacorriente ••El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los lados de la lavadora. ••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. ••No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de un artefacto. 44 ¼" (113 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) Para garantizar el espacio suficiente para las tuberías de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros que podrían aumentar los espacios necesarios. 32" (81.1 cm) ••Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes. 28 ⅜" (72.1 cm) ••Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada. 3 ½" (9 cm) NOTA ••Es responsabilidad personal y obligación del dueño del producto garantizar la instalación adecuada de un tomacorriente por un electricista cualificado. 57 ¼" (145.3 cm) Suelo ••Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe instalarse en un piso sólidamente construido. ••La pendiente permitida debajo de la lavadora es de una diferencia máxima de 1 pulgada de lado a lado o del frente hacia atrás. ••No se recomienda su instalación en superficies cubiertas por alfombras o baldosas blandas. ••Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre una estructura de soporte débil. 26 ¾" (68 cm) ••El espacio vertical mínimo del piso a los estantes superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58 pulgadas (147 cm). INSTALACIÓN 11 Desempacando y removiendo el material de transporte 2 Desempaque todo el material de transporte de la lavadora para su operación y verifique que no hayan daños provocados durante el envío. Para evitar daños, no remueva del tambor el bloque de espuma que contiene el manual del usuario, las partes, y las muestras de productos de limpieza hasta que la lavadora se encuentre en su ubicación final. PRECAUCIÓN ESPAÑOL ••No remover el material de transporte podría causar ruido y vibración excesiva. 1 Levante la lavadora de la base de espuma. Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte plástico del tambor junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora. NOTA ••Una vez removido, guarde el bloque de espuma para su uso futuro. Si llegara a necesitar mover la lavadora, el bloque de espuma prevendrá que ésta se dañe durante el transporte. 3 Si debe recostar la lavadora para retirar los materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. Soporte de tina plástico Base de cartón Desabroche el cable de alimentación de la parte trasera de la lavadora. 12 INSTALACIÓN Conexión del suministro de agua Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al momento de instalar la lavadora. 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas. Sello de goma Manguera de agua (a la entrada de agua de la lavadora) 2 Sello de goma 4 Fije las mangueras de agua a la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. Entrada de agua caliente Manguera de agua (a la llave) Conecte las mangueras de suministro de agua. Conecte las mangueras de suministro de agua agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones manualmente. A continuación, utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y la manguera roja a una llave de agua caliente. Entrada de agua fría ADVERTENCIA ••No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar los conectores se pueden dañar las válvulas o los acoplamientos y esto podría resultar en fugas y daños a la propiedad. ••No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las mangueras viejas podrían tener fugas o estallar causando una inundación y daño a la propiedad. Contacte al Centro de Información al Cliente de LG para asistencia en la compra de mangueras. NOTA 3 Enjuague las mangueras de entrada. Luego de conectar las mangueras de entrada a las llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín) que pueda haber en las líneas de suministro de agua. Drene el agua en una cubeta y verifique la temperatura del agua a fin de asegurarse de haber conectado las mangueras a las llaves de paso correctas. ••Revise periódicamente las mangueras para asegurarse de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros objetos. ••La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario que se instale una válvula reductora. ••Para proporcionar los mejores resultados de lavado, la temperatura del agua caliente debe fijarse a 120 – 135 °F (48 – 57 °C) y la del agua fría a 60 °F (15 °C). ••La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede provocar daños a las líneas de suministro de agua y a los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de su instalación, déjela en una habitación a temperatura ambiente durante varias horas antes de utilizarla y compruebe que no presente fugas antes de ponerla en funcionamiento. ••No utilice mangueras de prevención de inundaciones con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos podrían activarse durante el llenado y prevenir el llenado apropiado de la máquina. INSTALACIÓN 13 Conexión de la manguera de desagüe 3 La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el método que necesite. Si las válvulas de agua y de drenaje están incorporadas a la pared, abroche la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con la correa suministrada (lado corrugado en el interior). NOTA Correa ••El desagüe debe estar instalado según las regulaciones y los códigos locales vigentes. ••Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada. ••No instale la manguera de drenaje con el extremo a una altura menor a 29 pulgadas (75 cm) o mayor a 96 pulgadas (244 cm) en relación al fondo de la lavadora, ni a más de 60 pulgadas (152 cm) de ella. ••Nunca genere un sello hermético entre la manguera y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no existe una trampa de aire, se puede producir un sifón y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea deficiente o que las prendas se dañen. ••El extremo de la manguera debe estar a una altura de entre aproximadamente 35 pulgadas (89 cm) a 47 pulgadas (120 cm) en relación al piso. PRECAUCIÓN ••No introduzca el extremo de la manguera de drenaje al tubo vertical más de 8 pulgadas (20 cm). Hacerlo podría causar sifoneo, malos olores, o drenaje inapropiado. NOTA ••Si el drenaje es lo suficientemente largo para que la pestaña de la manguera quepa dentro de él, no la introduzca más de 1-2 pulgadas. Opción 2: Lavabo 1 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe sobre el borde del lavabo. 2 Utilice la correa proveída para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. Opción 1: Tubo independiente 1 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo independiente. 2 Utilice la correa proveída para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) ESPAÑOL ••La manguera de desagüe siempre debe estar conectada adecuadamente. Si la conexión de la manguera de desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a la propiedad. 14 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora NOTA El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos no deseados, la lavadora debe ser instalada en una superficie sólida. NOTA ••Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden producir vibraciones. ••Para verificar que la lavadora esté nivelada de lado a lado, colóque un nivel en el borde trasero de la tapa (puerta). ••Para verificar que la lavadora esté nivelada del frente hacia atrás, coloque un nivel al lado de ella, en el borde donde el lado del gabinete alcanza la cubierta superior. No coloque el nivel en la superficie de la tapa (puerta). Utilizar estas superficies podría provocar el desnivelado de la lavadora. Nivelado de lado a lado ••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal contacto con el piso. 1 Nivelado del frente hacia atrás Coloque la lavadora en su ubicación final. Tenga cuidado de no pellizcar, forzar o aplastar las lineas de agua y de drenaje. Si tiene un nivel de carpintería, utilícelo para verificar que la lavadora esté nivelada. La pendiente debajo de la lavadora no debe exceder 1 pulgada, y las cuatro patas deben estar firmes en el piso. 3 Ajuste las patas de nivelación inferiores. Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. Nivel Subir 4 1" 2 Abra la tapa (puerta) y vea desde arriba para verificar que la tina esté centrada. Si la tina NO está centrada, reajuste las patas frontales. Si tiene un nivel, verifique la lavadora con él. Bajar Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los pasos de 1 a 3. PRECAUCIÓN ••Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un exceso de vibración y ruido, provocando problemas en el funcionamiento de la máquina. ••Extienda las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las patas de nivelación más de lo necesario, se pueden producir vibraciones anormales en la lavadora. NOTA ••Si la lavadora no está nivelada, la tapa (puerta) podría no quedarse abierta de forma apropiada. Si esto sucede, extienda las patas niveladoras frontales hasta que la lavadora esté nivelada de adelante hacia atrás. INSTALACIÓN 15 Conexión al suministro eléctrico La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. ADVERTENCIA Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1 Asegúrese de que la tina esté vacía. No cargue nada en la tina para esta prueba. 2 Presione el botón de Encendido/Apagado. 3 Mantenga presionados los botones Spin y Soil aparezca en la simultáneamente hasta que pantalla. Pantalla ••No modifique el enchufe y el cable de alimentación proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora. De hacerlo podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. Prueba inicial El resultado de la prueba anterior fue bueno. ••Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. ••Conecte esta lavadora a un tomacorriente con conexión a tierra acorde a su clasificación antes del uso. No hacerlo podría provocar un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. ••No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. ••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un técnico de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, un electricista calificado debe instalarle una toma eléctrica apropiada. La prueba anterior presentó un error. NOTA •• se muestra primero, y después. , o se muestra ••La indicación es diferente para cada modelo. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. La lavadora iniciará la prueba, la cual durará alrededor de 3 minutos. La prueba revisa automáticamente las mangueras de entrada de agua y la manguera de drenaje. 5 Verifique la pantalla para ver los resultados. Si se muestra un código de error, consúlte la siguiente guía. ••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. Código de error ••No utilice adaptadores ni cables de extensión. De hacerlo podría provocar un accidente mortal, lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. Solución Abra completamente los grifos de agua. Enderece cualquier retorcimiento en las mangueras de entrada y asegúrese de que éstas no estén atrapadas contra la pared o debajo de la lavadora. ••Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables. ••Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo y homologado por UL, con una clasificación no menor a la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Información Enderece cualquier retorcimiento en la mangueras de drenaje y asegúrese de que ésta no esté atrapada contra la pared o debajo de la lavadora. Remueva y enjuague la manguera de drenaje para remover atascos. Ajuste o repare el drenaje. La altura máxima del drenaje es de 96 pulgadas. 6 Fin del ciclo. o Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará . El ciclo de prueba terminará y la lavadora se apagará automáticamente luego de una pequeña pausa. ESPAÑOL ••No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. Prueba de la lavadora 16 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 4 Uso de la lavadora ADVERTENCIA ••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. 1 Clasificación y carga de la lavadora. Seleccione un ciclo. Gire la perilla selectora de ciclos o presione los botones de ciclo repetidamente hasta que el ciclo deseado se haya seleccionado. Se muestra la temperatura de lavado, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y ajustes de opciones predeterminados para ese ciclo. ••Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que inicie el ciclo Normal inmediatamente. 5 Clasifique sus prendas a lavar por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga. Abra la tapa (puerta) y cargue los artículos en la lavadora. Ajuste la Configuración. En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modificación de ciclo. NOTA ••No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no está permitida. 6 2 Agregue productos de limpieza. Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo La tapa (puerta) se bloquea y la lavadora se agita brevemente sin agua para calcular el tamaño del lavado. Agregue la cantidad de detergente de alta eficiencia (HE) adecuada en el dispensador. Si lo desea, agregue blanqueador o suavizante en los dispensadores correspondientes. 7 3 Inicie el Ciclo. Puede añadir prendas adicionales a la tina mientras el indicador Add Garment esté encendido. El indicador Add Garment se ilumina cerca del inicio del ciclo de lavado para indicar el momento en el que es seguro añadir artículos a la carga. Presione el botón Inicio/Pausa para pausar el ciclo y añadir las prendas. Presione el botón Inicio/Pausa de nuevo para reanudar el ciclo. Encienda la lavadora. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. Las luces sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma. NOTA ••Si añade artículos después de que la luz Add Garment se haya apagado, puede que no obtenga un buen rendimiento de lavado. 8 Fin del ciclo. Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. ••Si la lavadora cuenta con filtros de pelusa, recuerde revisarlos cada 2 o 3 cargas. FUNCIONAMIENTO 17 Clasificación de prendas PRECAUCIÓN ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente. ••Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal. Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Pesado Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Categoría Lavado en lavadora, Ciclo normal Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas, se debe tener la precaución de agrupar la ropa en cargas de prendas de características similares. Lavado Colores Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura junta, en una carga separada de los colores claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o decoloración en la ropa más clara. Tipo de tela Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de telas pesadas en una carga de ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas. Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso). Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) No lavar No retorcer Temperatura del agua Nivel de suciedad La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad. Indicaciones Lavado a mano Conjuntos de prendas similares Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente, transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben clasificarse en grupos tal como se describe a continuación. Etiqueta Caliente Tibia Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Símbolos sobre blanqueador Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador ESPAÑOL ••Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos flotantes o no absorbentes, como almohadas o edredones. El incumplimiento de esta precaución puede provocar fugas. Clasificación de prendas 18 FUNCIONAMIENTO Carga de la lavadora ••Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. ••Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden. ••Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles. ••Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total. ••Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera individual. Las cobijas, los edredones y las colchas pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse o provocar una carga desequilibrada si se combinan con otros artículos. ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente. ••No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una o dos prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. ••No lave/centrifugue artículos impermeables. El lavado de impermeables o sacos de dormir puede resultar en una vibración anormal o causar que la carga rebote, lo cual podría dañar el tambor. ••Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa de malla. Artículos pequeños podrían atorarse en el propulsor al fondo de la tina, y los ganchos de sostenes podrían dañar otros artículos. ••Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un lavado deficiente. ••La lavadora no se llenará ni operará con la tapa (puerta) abierta. ••Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos largos o voluminosos como chaquetas de poliéster, edredones, almohadas, etc. Estos artículos no son tan absorbentes como otros y deben agregarse a una carga separada a manera de obtener resultados óptimos. ••Los artículos voluminosos deben colocarse hasta abajo del tambor para obtener resultados óptimos. Siempre coloque artículos boyantes al fondo del tambor. La lavadora detectará automáticamente el tamaño de la carga. Debido al sistema de alta eficiencia de lavado, el nivel de agua podría no cubrir completamente la carga. ••No sobrecargue el tambor. Las prendas deberían encajar holgadamente en el tambor debajo de la línea de llenado máximo. Cargar prendas sobre la línea de llenado podría causar daños a las prendas y a la lavadora. - Cargue las prendas holgadamente, y no llene demasiado el tambor. Para una correcta limpieza, las prendas necesitan espacio para circular. - No presione hacia abajo los artículos mientras los apila en el tambor. Linea de llenado máximo ••Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. FUNCIONAMIENTO 19 Agregado de productos de limpieza Acerca de los Dispensadores El dispensador automático cuenta con dos compartimientos para contener: ••Suavizante líquido Utilizando los Dispensadores de Detergente y Suavizante Para añadir detergente y suavizante al dispensador automático: 1 Abra la bandeja del dispensador. 2 Cargue los productos de lavandería en los compartimientos adecuados. Compartimiento de suavizante líquido Compartimiento de detergente líquido para lavado principal Inserto En este compartimiento se coloca el detergente para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal. En este compartimiento puede utilizarse tanto detergente líquido como en polvo. El detergente se agrega a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. NOTA ••Nunca exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada detergente. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede ocasionar una acumulación de detergente en las prendas y en la lavadora. ••Al utilizar detergente líquido, asegúrese de que el compartimiento de detergente líquido y el inserto estén en su lugar. No sobrepase la línea de llenado máximo. ••Al utilizar detergente en polvo, remueva el inserto y el compartimiento de detergente líquido del dispensador. El detergente en polvo no se dispensará si el compartimiento de detergente líquido y el inserto están en su lugar. ••Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. Compartimiento de suavizante 3 Compartimiento de detergente en polvo para lavado principal Cierre la bandeja completamente previo a iniciar el ciclo. ••Tenga cuidado de no prensar su mano al cerrar la bandeja. PRECAUCIÓN ••No coloque ni almacene productos de lavandería, tales como detergente, blanqueador o suavizante líquido de telas sobre su electrodoméstico. Limpie cualquier derrame inmediatamente. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. NOTA ••Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo. Este compartimiento contiene suavizante líquido, el cual se dispensa automáticamente durante el ciclo de enjuague final. NOTA ••No exceda las recomendaciones del fabricante al momento de añadir suavizante. Utilizar mucho suavizante podría provocar acumulación en las prendas y en la lavadora. Puede utilizar suavizante en polvo o líquido. ••Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede manchar las prendas. ••Diluya en agua caliente los suavizantes concentrados. ••Nunca vierta el suavizante directamente sobre las prendas o en la tina. ESPAÑOL ••Detergente líquido o en polvo para el lavado principal Compartimiento de detergente para lavado principal 20 FUNCIONAMIENTO Utilizando el Dispensador de Blanqueador Líquido 1 Revise las instrucciones especiales en las etiquetas de cuidado de las prendas. El dispensador de blanqueador es un compartimiento separado que se encuentra al frente a la izquierda de la apertura de la tina. 2 Mida cuidadosamente la cantidad de blanqueador líquido siguiendo las instrucciones en la botella. ••Las lavadoras de alta eficiencia utilizan menos agua, por lo que se requiere menos blanqueador. Media taza es suficiente para la mayoría de cargas. Tipo 1 El dispensador de blanqueador está conectado a la válvula de entrada. El blanqueador es diluido y dispensado automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. NOTA ••El dispensador se activa dos veces para asegurar el dispensado completo del blanqueador. Cualquier líquido que quede en él al finalizar el ciclo es agua, no blanqueador. 3 Vierta cuidadosamente la cantidad pre-medida de blanqueador directamente en el dispensador de blanqueador. ••Si está utilizando blanqueador en polvo de cualquier tipo, viértalo directamente en la tina previo a añadir las prendas de lavado. Nunca añada blanqueador en polvo al dispensador de blanqueador líquido. ADVERTENCIA Tipo 2 Cuando vierta el blanqueador en el dispensador de cloro, éste se agrega inmediatamente a la tina a medida que se llena de agua, diluyendo con seguridad el blanqueador. NOTA ••La cubierta del dispensador no puede ser removida. Utilice una toalla de papel húmeda para limpiarla. ••NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte. NOTA ••No añada blanqueador en polvo a este dispensador. El dispensador de blanqueador está diseñado para dispensar unicamente blanqueador líquido. Blanqueador en polvo o para tejidos de color no se dispensará apropiadamente. ••No coloque artículos de lavado sobre el dispensador de blanqueador al momento de cargar o descargar la lavadora. ••Siempre siga las recomendaciones del fabricante al momento de añadir el blanqueador. Nunca añada más de una taza y no exceda la línea de llenado máximo ya que esto podría provocar el dispensado inmediato del blanqueador, causándole daños a los tejidos. El uso de mucho blanqueador puede dañar sus prendas. ••Nunca vierta blanqueador líquido sin diluir directamente sobre las prendas o en la tina. Podría dañar los tejidos. ••No utilice blanqueador protector de color o productos Oxi en un ciclo de lavado en el que utilice blanqueador de cloro líquido. FUNCIONAMIENTO 21 Uso del detergente Diseñada especialmente para ser utilizada de forma exclusiva con detergentes de alta eficiencia (HE) ••Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de medición provisto por el fabricante del detergente. Para una carga promedio, use menos de la mitad del máximo recomendado. Use menos detergente para aguas blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas. ••Nunca utilice una cantidad de detergente superior al máximo recomendado por el fabricante. Usar una cantidad excesiva de detergente puede producir demasiada espuma, un enjuague deficiente, acumulación de detergente en la ropa y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en el aparato. ••Preste atención especial al medir detergentes concentrados 2X y 3X porque incluso agregar sólo un poco más podría provocar problemas. ••Puede que detergentes designados como Compatibles con HE no provean resultados óptimos. ••No utilice más de una vaina de detergente en la lavadora. Utilizar demasiado detergente podría generar un exceso de espuma y afectar el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad de detergente o añada un enjuague extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para añadir un enjuague extra, presione el botón Extra Rinse. Máximo Cantidad de carga normal Detergente líquido Detergente en polvo ESPAÑOL ••Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal deseempeño, causando errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina. 22 FUNCIONAMIENTO Panel de control 1 2 3 4 5 6 Funciones del panel de control 1 Botón Encendido/Apagado 4 La pantalla muestra las configuraciones, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la lavadora. Cuando la lavadora esté encendida, se encenderán las configuraciones predeterminadas. Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagarla. Presionar el botón Encendido/ Apagado durante un ciclo cancelará dicho ciclo y se perderá cualquier configuración de lavado. La tapa (puerta) se desbloqueará después de una pequeña pausa. NOTA ••Si queda agua en la tina después de que la lavadora se apague, ésta se drenará luego de un retraso de 4 minutos. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de que el drenaje inicie. Sin embargo, una vez el drenaje de agua haya iniciado, todas las funciones se suspenderán hasta que el agua se haya drenado por completo y la lavadora se haya apagado. 2 Perilla selectora de ciclos Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, los ajustes predeterminados aparecerán en la pantalla. Estos ajustes pueden ser ajustados utilizando los botones modificadores de ciclo en cualquier momento previo al inicio del ciclo. 3 Botón de Inicio/Pausa Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales. NOTA ••Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en un período de 60 minutos luego de haber seleccionado el ciclo, la lavadora se apagará y toda la configuración se perderá. El agua remanente en la tina será drenada. Pantalla de tiempo y estado 5 Botones modificadores de ciclo Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura del agua, velocidad del centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado. Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón para esa opción o seleccione otras configuraciones. 6 Botones de opción Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos. FUNCIONAMIENTO 23 Pantalla de tiempo y estado 2 1 1 2 4 5 1. Presione el botón Inicio/Pausa para pausar la lavadora. 2. Abra la tapa (puerta) luego de que se desbloquee. Estos indicadores LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para señalar las etapas que se ejecutarán. Cuando un ciclo está en ejecución, el indicador LED para la etapa activa parpadea y los indicadores LED para las etapas restantes permanecen fijos. Cuando se completa una etapa, el indicador LED se apaga. Si se pausa un ciclo, el indicador LED de la etapa activa deja de parpadear. 3. Añada sus artículos adicionales. Tiempo restante estimado NOTA ••El tiempo que se muestra es solo una estimación. Este tiempo se basa en condiciones normales de funcionamiento. Varios factores externos (como el tamaño de la carga, la temperatura ambiente, la temperatura del agua entrante, etc.) pueden afectar el tiempo real. Indicador de Bloqueo de Puerta El indicador del Bloqueo de Puerta se enciende en cuanto inicia un ciclo. La luz del indicador se mantiene encendida hasta que el ciclo es pausado, detenido o hasta que éste haya finalizado. 4 Puede añadir prendas a la carga únicamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. Cuando Add Garment se ilumine, es seguro pausar el ciclo y añadir más artículos a la carga. Si añade prendas cuando la luz de Add Garment esté apagada, la lavadora no se ajustará a estos artículos y por ende podría obtener un mal rendimiento de lavado y/o dañar las prendas. Indicador de Estado del Ciclo Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo predeterminado para éste se mostrará. Este tiempo cambiará conforme se seleccionen modificadores u opciones. Una vez el botón Inicio/Pausa ha sido presionado, la lavadora medirá el tamaño de la carga. El tiempo estimado podrá cambiar una vez el tamaño de la carga ha sido establecido. Si ha seleccionado Delay Wash, el tiempo de retraso restante cuenta hacia abajo hasta que el ciclo inicie. 3 Indicador Add Garment (Añadir Prenda) Indicador de Bloqueo Infantil Una vez se ha activado la función Bloqueo Infantil, y el tiempo restante de se mostrará el mensaje lavado, sucesivamente, en el panel de visualización de la lavadora. Cuando se ha seleccionado la función de bloqueo infantil, todos los controles se desactivan a excepción del botón Encendido/ Apagado. 4. Cierre la tapa (puerta). 5. Presione el botón Inicio/Pausa. El ciclo continuará después de que la tapa (puerta) se bloquee. ESPAÑOL 3 5 24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de Prendas para obtener los mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de Prendas. Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un programa de lavado, la luz correspondiente a dicho programa se encenderá. NOTA ••Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca). Ciclo Normal (Normal) Descripción Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las de materiales delicados como lana o seda. Tipos de tejido: Algodón, lino, camisas, jeans, cargas mixtas Heavy Duty (Muy sucia) Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de lavado más potentes. Tipo de tejido: Tejidos de algodón muy sucios. Nota ••Presionar el botón Inicio/Pausa, sin haber seleccionado un ciclo, hará que inicie el ciclo Normal inmediatamente, utilizando los ajustes predeterminados. ••A manera de obtener el mejor rendimiento, al lavar cargas grandes, habrán cortos periodos de 2 minutos o más sin agitación. Estos períodos de remojo son parte del diseño del ciclo y son normales. ••No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y de otro tipo de artículos. Bedding (Ropa de cama) Este ciclo es para lavar cobijas o artículos voluminosos. Tipo de tejido: Artículos grandes como sábanas, edredones y mantas. ••Utilice este ciclo para artículos como almohadas, edredones, camas de mascotas y otros artículos que presenten dificultades absorbiendo agua. ••No lave prendas excesivamente grandes. Si los artículos grandes/voluminosos no caben facilmente dentro de la tina puede que no haya suficiente espacio para que estos se muevan durante el lavado. ••Mantenga artículos similares juntos; no mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas pequeñas. Este ciclo es utilizado para lavar materiales impermeables. Waterproof (Impermeables) Tipo de tejido: Artículos impermeables como prendas resistentes al agua, protectores de colchón, ropa de exteriores, y colchonetas plásticas (menos de 14 lb ) ••No utilice ningún otro ciclo para lavar materiales impermeables. ••No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de artículos impermeables y no impermeables. ••Sólo utilice este ciclo, luego de revisar la etiqueta de instrucciones de lavado en el tejido. ••No lave otros tejidos utilizando este ciclo. FUNCIONAMIENTO 25 Ciclo Delicates (Delicadas) Este ciclo se utiliza para lavar lencería o prendas finas o de encaje, que se pueden dañar fácilmente. Tipo de tejido: Blusas/camisas de vestir, nylon, prendas con encaje o transparentes (menos de 8 lb ) Utilice este ciclo para lavar rapidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para mayor eficiencia de lavado y enjuagado, lave pequeñas cargas de 2 a 3 prendas ligeramente sucias. Nota - ••Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse. Tipo de tejido: Ligeramente sucio y cargas pequeñas Tub Clean (Limpieza de la tina) Utilice este ciclo para limpiar la tina de su lavadora. Vea la sección de Mantenimiento. - Deep Wash (Lavado Profundo) Utilice este ciclo para proveer agua adicional y para lavar artículos mixtos muy sucios, a excepción de tejidos delicados. - ESPAÑOL Speed Wash (Speed Wash) Descripción 26 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos Ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Caliente High (Alta) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Normal (Normal) Caliente High (Alta) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Normal (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Normal (Normal) Cold (Fría) Bedding (Ropa de cama) Waterproof (Impermeables) Delicates (Delicadas) Heavy Duty (Muy sucia) Deep Wash (Lavado Profundo) Speed Wash (Speed Wash) Tub Clean (Limpieza de la tina) Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) Spin Only (Solo Centrifugar) = opción disponible, Light (Ligera) Light (Ligera) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Cold (Fría) Low (Baja) Normal (Normal) Light (Ligera) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Caliente High (Alta) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Normal (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Caliente High (Alta) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Normal (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera) High (Alta) Heavy (Pesado) Tibia Medium (Media) Normal (Normal) Cold (Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Caliente High (Alta) Normal (Normal) Light (Ligera) High (Alta) Medium (Media) Cold (Fría) Low (Baja) High (Alta) Medium (Media) Low (Baja) = ajuste predeterminado Extra Rinse (Extra enjuague) Water Plus (Agua Extra) FUNCIONAMIENTO 27 Botones modificadores de ciclo Spin (Centrifugado) Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora de la configuración que ha seleccionado. La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua para el tipo y el tamaño de la carga de lavado, a fin de lograr los mejores resultados y una eficiencia máxima. Debido a la alta eficiencia de este producto, los niveles de agua pueden llegar a ser mucho menores que los normalmente esperados. Esto es normal y no afectará el rendimiento del lavado ni del enjuague. Las velocidades de giro más altas extraen más agua de la ropa, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energía. NOTA Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos de ciclo y/o las acciones de lavado. ••Algunas telas (las delicadas, por ejemplo) requieren de velocidades bajas de giro. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos. Soil (Suciedad) ••Presione el botón Soil hasta que el nivel de suciedad deseado haya sido seleccionado. NOTA ••Esta función requiere más tiempo para la ropa muy sucia y menos tiempo para las prendas poco sucias. Temp. (Temperatura) Temp. selecciona la combinación de temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. ••Presione el botón Temp. hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. ••Todos los enjuagues utilizan agua fría del grifo. NOTA ••Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que esté a punto de lavar. Siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de tejidos en las prendas para obtener los mejores resultados. ESPAÑOL ••Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles con cada ciclo. Una campana sonará y la luz LED no se encenderá si la selección no es permitida. ••Presione el botón Spin hasta que la velocidad deseada se haya seleccionado. 28 FUNCIONAMIENTO Botones de opción La lavadora presenta varias opciones adicionales que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción que desea luego de haber escogido el ciclo deseado. Luego de seleccionar el ciclo y las configuraciones deseadas, presione los botones de opción de ciclo para las opciones que le gustaría agregar. El botón se iluminará cuando se seleccione esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la alarma sonará dos veces para advertirle y la luz LED no se encenderá. NOTA ••Para proteger sus prendas, no todas las funciones están disponibles para cada ciclo. Spin Only (Solo Centrifugar) Utilice esta opción para drenar el agua de la tina y centrifugar las prendas. Esto puede ser utilizado, por ejemplo, si el ciclo de lavado es interrumpido por un apagón. La velocidad de centrifugado puede ajustarse utilizando el botón Spin (Centrifugado). Signal (Señal) La lavadora emite una melodía cuando finaliza el ciclo de lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se los presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y de los tonos de los botones. ••Mantenga presionado el botón Cold Wash por 3 segundos para ajustar el volumen de la señal. ••Presione el botón repetidamente para ajustar el volumen de la melodía. ••Cuando no escuche ninguna señal, ésta se encuentra apagada. Los ajustes de volumen están Off (Apagados) u On (Encendidos). El volumen de la señal puede ser ajustado en cualquier momento siempre y cuando la lavadora esté encendida. Delay Wash (Lavado demorado) Una vez ha seleccionado el ciclo y demás configuraciones, presione este botón para retrasar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presione el botón retrasará el inicio 1 hora, hasta llegar a un máximo de 19 horas. Una vez ha establecido el tiempo de retraso deseado, presione el botón Inicio/Pausa para iniciárlo. ••No seleccione ningún ciclo para utilizar esta opción. NOTA 1 Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. ••Si el botón Inicio/Pausa no es presionado para iniciar el tiempo de retraso, la lavadora se apagará automáticamente luego de 60 minutos y toda la configuración del ciclo se perderá. 2 Mantenga presionado el botón Spin por 3 segundos. 3 Presione el botón de Inicio/Pausa. Cold Wash (Lavado frío) Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para mantener el rendimiento del lavado. NOTA ••El tiempo de lavado incrementará varios minutos con esta opción. ••Para obtener mejores resultados de lavado, lave unicamente pequeñas cargas (menos de 8 lb) con esta opción. Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga de forma separada al ciclo regular. Esto puede ayudar a prevenir que manchas frescas se adhieran a las telas. ••Puede cambiar la velocidad de centrifugado al presionar el botón Delay Wash . ••No seleccione ningún ciclo para utilizar esta opción. 1 Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. 2 Mantenga presionado el botón Delay Wash por 3 segundos. 3 Presione el botón de Inicio/Pausa. FUNCIONAMIENTO 29 Control Lock (Bloqueo Infantil) Utilice esta opción para añadir agua adicional al ciclo de lavado y así obtener un mejor rendimiento (tratamiento de manchas) con artículos grandes o voluminosos. Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Esta característica puede prevenir que los niños cambien de ciclos u operen la máquina. Esta característica no bloquea la tapa (puerta). Una vez seleccionado Control Lock, éste debe ser desactivado antes de poder utilizar cualquier otro control a excepción de Encendido/ Apagado. Una vez la lavadora se haya apagado, el botón Encendido/Apagado le permitirá encenderla de nuevo, pero los controles permanecerán bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se mostrará alternadamente con el tiempo restante estimado. NOTA ••Si la lavadora alcanza su nivel de agua máximo, la opción Water Plus no tendrá ningún efecto. ••Para añadir más agua mientras un ciclo está en ejecución, pause el ciclo previo a presionar Water Plus. ••Si selecciona la opción Water Plus con el ciclo Normal seleccionado, éste cambiará a Deep Wash (Lavado Profundo) antes de iniciar. Soak (Remojo) Esta opción provee un pre-enjuague de 30 minutos previo a iniciar el ciclo seleccionado. Utilice la opción Soak para pre-enjuagar sus prendas y así ayudar a remover manchas difíciles en ellas. Al finalizar el tiempo de pre-enjuague, el ciclo seleccionado iniciará con el agua utilizada para el enjuague. ••Mantenga presionado el botón Water Plus por 3 segundos para activar o desactivar Soak (Remojo). Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo seleccionado. Utilice esta opción para asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de los tejidos. El suavizante líquido de telas, si se usa, siempre se dispensa en el enjuague final. ••Al presionar dos veces el botón Extra Rinse se añadirán dos enjaugues adicionales al ciclo. NOTA ••No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la opción Spin Only y el ciclo Tub Clean. ••Si selecciona la opción Extra Rinse con el ciclo Normal seleccionado, éste cambiará a Deep Wash antes de iniciar. ••Mantenga presionado el botón Extra Rinse por 3 segundos para activar o desactivar Control Lock. NOTA ••Una vez que los controles están bloqueados, deben desbloquearse manualmente para permitir su operación. Add Garment (Añadir Prenda) Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos extraños como monedas o llaves luego de que se haya iniciado el ciclo. 1 Presione Inicio/Pausa. El ciclo se pausa y la tapa (puerta) se desbloquea. 2 Abra la tapa (puerta), añada prendas o remueva objetos extraños, y cierre la tapa (puerta). 3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente. ESPAÑOL Water Plus (Agua Extra) 30 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ. ••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón Encendido/Apagado. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. ••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. ••Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. ••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. ••Una llamada de mala calidad podría provocar problemas en la transmisión de datos enviados al centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así el funcionamiento de Smart Diagnosis™ . Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente ••Para electrodomésticos con el logo o Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas calificados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 2 Cuando del centro de información se lo solicite, coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón. 3 Mantenga presionado el botón Temp. durante tres segundos. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. ••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. ••Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. LG SmartThinQ Smart Diagnosis™ ••Para electrodomésticos con el logo o Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información al cliente de LG. Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente. NOTA ••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón Encendido/Apagado. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. FUNCIONES INTELIGENTES 31 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. ••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de filtro de ruido, y calentador (en modelos aplicables). Limpieza regular Cuidado después del lavado Luego de que el ciclo haya terminado, limpie la tapa (puerta) y el interior del sello de la misma para remover el contenido de humedad. ••Deje la tapa (puerta) abierta para secar el interior de la tina. ••Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. Limpiando el Tambor Con el tiempo puede que se formen residuos en la tina y que ésto genere un olor a moho. Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpieza de Tina) mensualmente para remover el residuo y prevenir la formación de malos olores. Ejecute el ciclo más a menudo bajo condiciones de uso intenso o si ya hay olor presente. 1 Remueva cualquier prenda de la tina. 2 Coloque los productos de limpieza. Limpieza del exterior Producto de limpieza Instrucciones El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su vida. Limpiador para la tina Tapa (Puerta): Removedor de cal Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y luego séquela con un paño suave. Blanqueador con cloro líquido Añada al dispensador de detergente líquido para lavado principal Exterior: Limpiador en polvo Siga las instrucciones del fabricante. Tabletas de limpieza Colóquela directamente dentro de la tina de la lavadora. ••Seque inmediatamente cualquier derrame. ••Límpielo con un paño húmedo. ••No toque la superficie o la pantalla con objetos punzantes o filosos. ••Para otros productos de limpieza del tambor, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del limpiador. ••No sobrepase la línea de llenado máximo al añadir blanqueador o limpiadores en polvo. Los limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina aún después del lavado. Cuidado y limpieza del interior ••Utilice una toalla o un paño suave para limpiar alrededor de la apertura de la tapa (puerta) y del vidrio de la lavadora. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y provocar olores. ••Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes, o con más frecuencia si le resulta necesario, para limpiar residuos o acumulación de detergente. Siga las instrucciones del fabricante. 3 Cierre la tapa (puerta) y presione el botón Encendido/Apagado para encender la lavadora. 4 Gire la perilla o presione los botones de ciclo para seleccionar el ciclo Tub Clean, luego presione el botón Inicio/Pausa para iniciar. 5 Luego de que el ciclo haya terminado, abra la tapa (puerta) y permita que el interior de la tina se seque completamente. ESPAÑOL ••No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina, o podría provocar un incendio. 32 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA ••Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza del Tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo Limpieza del Tambor únicamente cuando el tambor esté vacío. ••Para mantener la tina limpia, deje la tapa (puerta) abierta luego de terminar el lavado. Limpiando la Bandeja del Dispensador Puede que se acumule detergente y suavizante en la bandeja del dispensador. Remueva la bandeja y los insertos y revise si hay acumulación una o dos veces al mes. 1 Remueva la bandeja al tirar de ella hasta que se detenga. Levante la parte delantera de la bandeja y retírela completamente. 2 Remueva los insertos de los dos compartimientos. 3 Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia. ••La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente. ••Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas consecutivas. ••No exceda la cantidad recomendada por el fabricante al añadir blanqueador o productos de limpieza en polvo. Limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina aún después del lavado. Remoción de acumulación de minerales En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua en áreas con aguas duras. ••Utilice un descalcificador, como Washer Magic®, para remover la acumulación mineral visible en el tambor de la lavadora. ••Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa. ••Las escamas minerales y otras manchas podrían removerse del tambor de acero inoxidable utilizando un paño suave previamente remojado en limpiador para acero inoxidable. ••Utilice un paño o un cepillo suave para limpiarlos y remover cualquier residuo. ••No use lana de acero ni limpiadores abrasivos. Dejando la Tapa (Puerta) Abierta ••Si la lavadora no se utilizará por varios días, deje la tapa (puerta) abierta durante la noche para permitir que la tina se seque. ADVERTENCIA ••No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una descarga eléctrica. 4 Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego de limpiar. 5 Para limpiar la apertura de la bandeja, utilice un pequeño cepillo no metálico. Remueva todo el residuo de las parte superior e inferior del hueco. 6 Coloque los insertos de regreso en sus respectivos compartimientos y vuelva a colocar la bandeja. ••Coloque la bandeja en diagonal en la apertura, bájela y deslícela en su lugar. NOTA ••Si utiliza un descalcificador o un limpiador de tina durante el ciclo Limpieza de Tina, utilice la opción Enjuague+Centrifugado para enjuagar la tina previo a ejecutar su siguiente ciclo de lavado. FUNCIONES INTELIGENTES 33 Limpiando el Dispensador de Blanqueador Puede que se acumule blanqueador en la cubierta del dispensador. Revise que no sea así y limpie la cubierta una o dos veces al mes. Tipo 1 Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador. Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia. La cubierta no puede separarse del dispensador. Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia. Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de agua u otros desechos. PRECAUCIÓN ••Las rejillas de entrada de agua protegen las piezas delicadas de la válvula de entrada para que no se dañen por las partículas que pueden ingresar con el suministro de agua. Si hace funcionar la lavadora sin estos filtros puede ocasionar que una válvula quede abierta, lo que puede conducir a inundaciones o daños a la propiedad. ••No use la lavadora sin los filtros de entrada. Si usa la lavadora sin los filtros de entrada, puede provocar fugas y mal funcionamiento. ••Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal. 1 Cierre por completo ambas llaves de paso de agua. 2 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 3 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. 4 Retire objetos extraños y sumerja los filtros en vinagre blanco o en un removedor de cal. Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras los limpia. 5 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos en su sitio. 6 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a fijarlas en su lugar. Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague las mangueras y las tuberías de agua haciendo correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del agua abiertas por completo, para que ésta fluya al máximo. NOTA podría parpadear en la pantalla ••Un mensaje cuando la presión de agua sea muy débil o cuando un filtro de entrada esté obstruido con suciedad. Limpie el filtro de entrada. ESPAÑOL Tipo 2 Limpieza de los filtros de entrada de agua 34 FUNCIONES INTELIGENTES Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. Asegúrese de que la tina esté vacía antes de seguir los siguientes pasos. 1 Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y desagote el agua de las mangueras. Cuando se congela la línea de suministro de agua 1 Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro de agua. 2 Vierta agua caliente en los grifos congelados para descongelar las líneas de agua y remuévalas. 3 Sumerja las líneas de suministro de agua en agua caliente para descongelarlas. 4 Conecte las líneas de suministro de agua a las entradas de agua de la lavadora y a las llaves de paso. Consulte la sección Conexión del suministro de agua para obtener más detalles. 3 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. 4 Agregue 1 galón de anticongelante no toxico para vehículo recreativo (RV) al tambor vacío y cierre la tapa (puerta). Nunca utilice anticongelante automotriz. 5 Presione el botón de Encendido/Apagado y luego seleccione Spin. 6 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque a la bomba de desagüe. 7 Deje la bomba de desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el botón de Encendido/ Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños. 8 9 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un paño suave, y cierre la tapa (puerta). Guarde la lavadora en posición vertical. 10 Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar. 11 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed Wash completo usando detergente. ••No coloque ropa para lavar en este ciclo. 5 Abra las llaves de paso. 6 Presione el botón de Encendido/Apagado. 7 Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3 segundos. 8 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua llene la lavadora correctamente. Cuando se congela la línea de desagüe 1 Vierta agua caliente en la tina y cierre la tapa. Espere por 1-2 horas. 2 Presione el botón de Encendido/Apagado después de descongelar. 3 Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3 segundos para seleccionar drenaje y centrifugado. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua se drene correctamente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruidos posibles Causa posible Soluciones La tapa (puerta) transmite cuando ésta se bloquea y desbloquea. ••Funcionamiento normal Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo. ••Funcionamiento normal Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo. ••Funcionamiento normal Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del cesto de ropa ayuda a que el cesto gire suavemente. ••Funcionamiento normal Haciendo clic La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo cuando resulta necesario. Agua entrando a la lavadora después de que esta ya comenzó a funcionar. La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla. ••Funcionamiento normal La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería para agregarlos al lavado. Ruido metálico y de traqueteo Golpeteo Ruido de Vibración Ruido de chirridos Ruido de golpes cuando la lavadora se está llenando con agua (golpe de ariete) Objetos extraños como llaves, monedas, o pines de seguridad podrían estar en el tambor o en la bomba. ••Detenga la lavadora, verifique que no haya objetos extraños en el tambor o el filtro de desagüe. Si el ruido continúa cuando vuelva a encender la lavadora, llame al servicio técnico. Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo. ••Esto es normal. Si el sonido continua, probablemente la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente. La carga puede estar desequilibrada. ••Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de que la tapa (puerta) se desbloquee. No se quitaron todos los materiales de empaque. ••Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La carga de lavado se encuentra distribuida de manera despareja en el tambor. ••Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de que la tapa (puerta) se desbloquee. No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente niveladas. ••Consulte Nivelación de la lavadora en la sección Instalación. El suelo no es lo suficientemente rígido. ••Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona. Vea Piso en la sección de Instalación. No se quitaron todos los materiales de empaque. ••Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se cierran. ••El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados óptimos. La presión del suministro de agua doméstico es muy alta. •• Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una presión menor o llame a un fontanero. ESPAÑOL Ruido. 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible Las mangueras no están conectadas correctamente. La lavadora no enciende. ••Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. La manguera de drenaje se ha salido del conector de drenaje o no está lo suficientemente insertada. ••Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para evitar que se salga durante el desagote. Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera. Un objeto grande como una almohada o manta está por encima de la parte superior del tambor. Espuma excesiva ••Revise que no hayan fugas, rajaduras o fracturas en las mangueras y los conectores. ••La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan obstrucciones en el desagüe. Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe. Fuga de agua Agua se filtra en cada lavada. Soluciones ••Utilice el Ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos largos o voluminosos. Preste cuidado adicional y nunca lave más de la mitad de la carga con artículos que floten, como almohadas. ••Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que la carga no se encuentra por encima del borde superior del tambor. Exceso de espuma del detergente. ••El exceso de espuma puede crear fugas, y puede ser causado por el tipo de detergente y la cantidad utilizada. Los detergentes de alta eficiencia (HE) son los únicos recomendados. La cantidad normal de detergente a utilizar es 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante. Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, está poco sucia, o si el agua es muy suave. Nunca utilice más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente. Las mangueras no están instaladas correctamente. ••Revise todas las conexiones de las mangueras de llenado y drenaje para asegurarse de que estas estén apretadas y seguras. Demasiado detergente o detergente incorrecto. ••Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta eficiencia (HE). ••Para ver las cantidades de detergente, consulte la sección Uso de Detergente. Si el exceso de espuma o de residuos de detergente continúa siendo un problema, añada un enjuague extra. El cable de alimentación no está enchufado correctamente. ••Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía. ••Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37 Problema El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal. La lavadora no funciona. Soluciones La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. ••Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar. Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. ••Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente. ••Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice solamente detergente de alta eficiencia (HE). NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y contribuir a que se produzcan olores en la lavadora. Suministro de agua insuficiente. ••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. Residuo normal. ••Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir con el ingreso normal de los productos de limpieza a la lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza. El panel de control se ha apagado por estar inactivo. ••Esto es normal. Presione el botón Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. ••Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a un tomacorriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. ••Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente. ••Asegúrese de que el ciclo fue configurado correctamente, cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/Pausa. La tapa (puerta) está abierta. ••La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta. Cierre la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de ella que esté previniendo que cierre completamente. Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible. ••Compruebe el estado del interruptor de corriente/los fusibles de la casa. Remplace los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe conectarse a un circuito derivado exclusivo para ella. La lavadora retomará el ciclo donde se detuvo cuando se restablezca el suministro eléctrico. Deben restablecerse los controles. ••Presione el botón Encendido/Apagado, luego seleccione nuevamente el ciclo deseado y presione el botón Inicio/ Pausa. No se presionó el botón de Inicio/Pausa después de seleccionar un ciclo. ••Presione el botón de Encendido/Apagado, luego vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón de Inicio/ Pausa. La lavadora se apagará si el botón de Inicio/Pausa no se presiona dentro de los 60 minutos siguientes. Presión de agua extremadamente baja. •• Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada. La lavadora está demasiado fría. •• Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un largo período de tiempo, permita que esta se entibie previo a presionar el botón Encendido/ Apagado. De lo contrario, la pantalla no se encenderá. ESPAÑOL El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Causa posible 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La lavadora no se llena correctamente. El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. No se dispensa el blanqueador El blanqueador se dispensa antes de tiempo Causa posible Soluciones Filtro obstruido. ••Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las instrucciones de limpieza de los filtros. Las mangueras pueden estar retorcidas. ••Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas. Eficiencia en el consumo de energía ••Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por lo tanto, las configuraciones de los niveles de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a las de las lavadoras convencionales. Suministro de agua insuficiente ••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. La tapa (puerta) de la lavadora está abierta. ••La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta. Cierre la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de ella que esté previniendo que cierre completamente. El nivel de agua es muy bajo. ••Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado es optimizado para que los movimientos de lavado alcancen los mejores rendimientos. La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. ••Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de atascos, pigmentos, etc., y de que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. La descarga del desagüe se encuentra a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. ••Mueva el extremo de la manguera de drenaje a manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4 m) del fondo de la lavadora. La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente. ••Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo. El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido. ••Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie el depósito. La presencia de pelusa u otros residuos extraños que se juntan en el interior del dispensador puede evitar que el blanqueador ingrese correctamente en la lavadora. El dispensador se ha llenado para un uso futuro. ••No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El blanqueador se dispensará en cada carga. Llenado en exceso del dispensador de blanqueador. ••Llenar en exceso el dispensador de blanqueador causará que éste se dispense inmediatamente, dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre mida el blanqueador, pero nunca llene sobre la linea de llenado máximo en el dispensador. Media taza de blanqueador es suficiente para la mayoría de cargas. Nunca utilice más de 1 taza de blanqueador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 Desempeño Problema Soluciones La ropa no se retiró de la lavadora pronto. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. ••Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada. El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. ••El compartimiento del dispensador está demasiado lleno causando que el blanqueador o el suavizante se dispense inmediatamente. Siempre mida el blanqueador para evitar llenar más de una taza máximo. ••La bandeja del dispensador se ha cerrado muy rápidamente causando que el suavizante se dispense inmediatamente. Manchas El blanqueador o suavizante fue añadido directamente al lavado en la tina. ••Siempre utilice los dispensadores para asegurar que los productos de lavado sean dispensados apropiadamente en el momento adecuado. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo. Las prendas no se clasificaron correctamente. ••Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar que se produzca decoloración. ••Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia. No se seleccionaron las opciones adecuadas. ••Puede que las prendas muy sucias o las manchas difíciles requieran poder de limpieza adicional. Seleccione las funciones Soak o Stain Care para incrementar el poder de limpieza del ciclo seleccionado. Manchas que se han fijado previamente. ••Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento previo para quitarlas. Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto. ••Use únicamente detergente de alta eficiencia (HE) según las instrucciones del fabricante. El interior del tambor no se limpió adecuadamente. ••Ejecute el ciclo Limpieza del Tambor regularmente. Eliminación de manchas deficiente Olor a humedad o moho ESPAÑOL Arrugas Causa posible 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Este error se muestra si el balanceo no es exitoso. ••El intento automático para volver a equilibrar la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que acomode la carga de forma manual. La carga es muy pequeña. ••Cargas muy pequeñas pueden necesitar que se añadan artículos adicionales para permitir a la lavadora balancear la carga. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos. ••Puede que hayan artículos pesados mezclados con otros más livianos. Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado. La carga está desequilibrada. ••Redistribuya la carga manualmente si los artículos se han enredado y están previniendo el correcto funcionamiento de la distribución automática. Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ••Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de la línea de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. ••Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas o apretadas. Sea cuidadoso al mover la lavadora. Los filtros de entrada de agua están obstruidos. ••Limpie los filtros de entrada de agua. Vea la sección de Mantenimiento. La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado baja. ••Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico sea la adecuada y que la circulación no esté obstruida. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y haga circular bastante agua por la manguera para enjuagar las líneas de suministro de agua. Si circula demasiado lento, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua. Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas. ••Si se usan mangueras diseñadas para limitar fugas, sus mecanismos pueden activarse en falso y evitar que se llene la lavadora. No se recomienda el uso de mangueras limitadoras de fugas. La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. ••Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras y de que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. La descarga del desagüe se encuentra a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. ••Mueva el extremo de la manguera de drenaje a manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4 m) del fondo de la lavadora. La función de Bloqueo Infantil está encendida a manera de prevenir que alguien cambie de ciclo u opere el aparato. ••Apague el Bloqueo Infantil en el panel de control. Vea Control Lock bajo el botón de opciones. Característica de drenaje especial ••Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el agua que haya quedado en la tina será drenada. ••Esto no es un código de error. Indica que la función de drenaje está operando. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Problema Causa posible La tapa (puerta) no está cerrada apropiadamente. Soluciones ••Cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/ Pausa. Luego de iniciar el ciclo puede que tome unos momentos antes de que la tina empiece a girar. La lavadora no girará a menos que la tapa (puerta) esté bloqueada. ••Asegúrese de que la tapa (puerta) esté correctamente cerrada y presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora no operará a menos que la tapa (puerta) esté bloqueada. Error del interruptor de bloqueo de la tapa (puerta). ••Asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la tapa (puerta), incluyendo material de envío o ropa. ••Asegúrese de que el mecanismo del pestillo esté totalmente retraído. ••Si la tapa (puerta) está cerrada y se muestra el mensaje de error de bloqueo de la tapa (puerta), llame al servicio. ••Apague y encienda la lavadora. Presione el botón Spin (Centrifugado) sin seleccionar un ciclo para drenar y centrifugar la carga. Objetos extraños, como monedas, pines, pinzas, etc., atrapados entre la placa de lavado y la cesta interior. ••Cuando el centrifugado haya sido completado, vacíe la tina y luego busque y remueva cualquier objeto que esté atrapado en la placa de lavado. ••Siempre revise los bolsillos, etc., previo al lavado a manera de prevenir códigos de error o daños a la lavadora y a sus prendas. Es tiempo de ejecutar el ciclo Limpieza de Tina. La lavadora ha detectado una carga desbalanceada. ••Ejecute el ciclo Limpieza de Tina. ••Si la lavadora detecta una carga demasiado desbalanceada para centrifugar, ésta mostrará este código mientras la intenta re-balancear. La lavadora añadirá agua e intentará re-distribuir la carga automáticamente. Esta pantalla es sólo para su información y no requiere de ninguna acción. ••Como resultado, el ciclo tomará más tiempo que el estimado inicialmente. Error de control. ••Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si vuelve a aparecer el error, llame al servicio técnico. El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa. ••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. ••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. Ha ocurrido un error del motor. ••Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código de error LE, llame al servicio técnico. Error de embrague ••Fallo mecánico ••Desconecte la lavadora y llame al servicio. ESPAÑOL ••Llame al servicio técnico si el error persiste aún después de haber cerrado la tapa (puerta) y presionado el botón Inicio/Pausa. 42 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Cualquier pieza interna/funcional y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Motor de la Tina (Estator, Rotor) Garantía limitada de por vida Tambor de Acero Inoxidable Observaciones LG proporcionará las piezas y la mano de obra para reemplazar piezas defectuosas. Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo de la mano de obra o el servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. ••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado. ••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. ••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. GARANTÍA LIMITADA 43 ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. ••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. ••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. ••El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. ••Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 1-800-243-0000. Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. ESPAÑOL ••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. 44 GARANTÍA LIMITADA Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. GARANTÍA LIMITADA 45 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) Los materiales de empaque no se han removido. Ruido, vibración Remueva los materiales de empaque Soporte de la cuba Base de cartón Remueva monedas u objetos extraños de la lavadora previo a cargarla. Error E6, la tina no gira, ruido La manguera de drenaje se ha instalado muy bajo. Reinstale correctamente la manguera de drenaje. Error IE, fallo al llenar de agua, drenaje durante el llenado Los filtros de la válvula de entrada de agua están obstruidos o las mangueras de entrada de agua están torcidas. Filtro de entrada No está ingresando agua. Las mangueras de entrada se han instalado en reversa. Limpie el filtro de la válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de entrada de agua. Entrada de agua fría Entrada de agua caliente Las prendas están calientes, tibias o arrugadas luego de la finalización del lavado. El grifo de agua no está abierto. No hay suministro de agua. Instalación inapropiada de las mangueras de entrada de agua o utilización de mangueras de entrada de terceros. Grifo Vuelva a instalar las mangueras de entrada. Abra el grifo. Reinstale las mangueras de agua o reemplácelas con mangueras aprobadas. Fuga Conexión floja del cable de alimentación o problema eléctrico en el tomacorriente. Problema de falta de energía Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Uso del producto o instalación inapropiada Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar el producto o para instrucciones sobre el uso del mismo. La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía. La retirada y re-instalación del producto. Accidentes, plagas, parásitos, truenos, viento, fuego, inundaciones o casos fortuitos. Daño al producto El servicio resultante de desastres naturales y no de defectos de manufactura no está cubierto por la garantía. ESPAÑOL Una moneda u objeto extraño está atorado en la lavadora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

LG Washing Machine [WT7100C] Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para