Indesit IF 89 K.A IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

IF 89 K.A
IF 89 K.A IX
IF 997 K.A
IF 997 K.A IX
HORNO
Sumario
Instalación, 36-37
Colocación
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 38
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Puesta en funcionamiento y uso, 39
Poner en hora el reloj
Programar el temporizador
Poner en funcionamiento el horno
Programas, 40-42
Programas de cocción
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 43
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 44
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Asistencia, 45
Manual de instrucciones
ES
Italiano, 1 Français, 24
Espanol,
35
Portuges, 46
English,13
GB
ES
FR
IT
PT
36
ES
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como
mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y
se deben eliminar respetando las normas para la
recolección de residuos (ver Precauciones y
consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C;
Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
4
7
m
m
. m
in
.
Instalación
560 m
m
.
45 mm.
37
ES
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentaci ón eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tire y ábralo
(ver la figura).
2. Desenrosque el
tornillo de la mordaza
del terminal del cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas de los tornillos respetando
los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde
(
).
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 40 cm.
Volumen
litros 56
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50Hz o potencia
xima absorbida 2800W (ver la placa
de características)
ENERGY
LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de
los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energía por convección
Natural –función de calentamiento:
Tradicional;
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de calentamiento:
Gratin.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores modificaciones -
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
posteriores modificaciones -
93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores
modificaciones.
2002/96/CE
38
ES
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Mando de
PROGRAMAS
Mando del
TERMOSTATO
DISPLAY
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPO
Mando de
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Botón
LUZ DEL HORNO
Cifras TEMPERATURA
y TIEMPOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
RELOJ
Icono PROGRAMAS
Icono de
DURACIÓN
Icono CONTADOR
de MINUTOS
Indicador de
Precalentamiento
39
ES
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
Programar el reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las dos cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
5. El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
reanuda el programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
En el programa BARBACOA no está previsto el
precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado, la bombilla se puede
encender en cualquier momento, pulsando el botón
.
Puesta en
funcionamiento y uso
40
ES
Programas de cocción
Todos los programas tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede modificar
manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C.
En el programa BARBACOA el valor prefijado es un
nivel de potencia expresado en %. Dicho valor
también puede ser regulado manualmente.
Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una
sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
produce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme.
Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa BARBACOA
Girando el mando TERMOSTATO, el display indicará
los posibles niveles de potencia que van desde
50% hasta 100%. La temperatura elevada y directa
del grill es aconsejada para los alimentos que
necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el
horno con la puerta cerrada.
Programa GRATIN
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa SPEEDY BARBACOA
Permite obtener una barbacoa perfecta en ru horno.
Asegura que la carne, el pescado y las verduras se
asen perfectamente, de forma rápida y sin
dispersión de humos. La temperatura se programa
en 280°C, los tiempos de cocción, que de fijan a
discresión, se aconsejan para las diferentes
comidas y se indican en la tabla de cocción (ver
tabla de cocción)
Programa FREASY COOK
El programa no necesita precalentamiento. Este
programa es particularmente indicado para
cocciones veloces de alimentos congelados o
precocidos. Los mejores resultados se obtienen
utilizando un solo nivel.
Programa PIZZA
Esta combinación permite un rápido calentamiento
del horno, con un fuerte aporte de calor
preferentemente desde abajo. Cuando utilice más
de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción
es necesario intercambiar sus posiciones.
Programa MANTENER CALIENTE
Questo tipo di cottura consente di mantenere caldi
cibi già cotti o rivitalizzare le pietanze. La
temperatura è preimpostata a 65°C e non
modificabile.
Programas
41
ES
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar l a duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular el tiempo deseado;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una senal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen
el icono
y las dos cifras en el DISPLAY;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
6. pulse nuevamente el botón
para confirmar;
7. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una senal sonora.
Los iconos
y encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 O 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podrá quemar las comidas
delicadas.
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se
utiliza el asador automático, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
42
ES
Tabla de cocción
Posición de las
bandejas
Programas Alimentos Peso
(kg)
guías
estándar
guías
deslizantes
Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración
de la
cocción
(minutos)
Horno
Tradicional
Pato
Pollo
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tartas
1,5
1,5
1
1
-
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
si
si
si
si
si
si
200-210
200-210
200
200-210
180
180
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicocción
Pizza en 2 niveles
Tortas glaseadas en 2
niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una
grasera)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasas
Petisús en 2 niveles
Bizcochos en 2 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y
queso en 2 niveles
Tortas saladas
1+1
1
1
1
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 o 2
2
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1
1
1
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Barbacoa
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y
queso (o pan tostado)
Pollo asado con asador
automático (cuando existe)
Cordero asado con asador
automático (cuando existe)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
1
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 o 3
3
3
3
3
-
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratinado
Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador
automático (cuando existe)
Pato asado con asador
automático (cuando existe)
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Cordero
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
no
no
no
no
no
no
no
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
Barbacoa
rápida
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
3
3
3
3
2 o 3
3
3
3
no
no
no
no
no
no
no
no
280
280
280
280
280
280
280
280
11-16
6-11
4-6
6-11
11-16
11-16
11-16
6-8
Alimentos congelados
Pizza
Mixto de calabacín y cangrejos
Torta rústica de espinaca
Panzerotti (ravioles grandes
italianos)
Lasas
Panecillos dorados
Bocaditos de pollo
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Precocidos
Alas de pollo doradas
0.4
2
1
-
200
20-25
Freasy cook
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)
Plum-cake
Bizcochitos salados de hojaldre y
queso
0.3
0.6
0.2
2
2
2
1
1
1
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Pizza
Pizza
Hogazas
0,5
0,5
2
2
1
1
si
si
220
200
15-20
20-25
Mantenimiento
en caliente
Descongelación
Leudado
Calentamiento de comidas
Pasteurización
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2
2
2
2
no
no
no
no
65
65
65
65
-
60-90
-
-
Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está
prefijada
y
no se puede modificar manualmente.
43
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
<FONT Helvetica Bold>Mientras se utiliza el
aparato, los elementos calentadores y algunas
partes de la puerta del horno se calientan mucho.
Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los
niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de
aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/¡ .
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica (ver Asistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no se
deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso
se deben recoger separadamente para optimizar la
tasa de recuperación y reciclaje de los materiales
que los componen e impedir potenciales daños para
la salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de recolección
separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la cocción retrasada (ver Programas) y
la limpieza automática retrasada (ver
Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse
en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
44
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra
completamente la puerta (ver
la figura);
2. alce y gire las palancas
ubicadas en las dos bisagras
(ver la figura);
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela lenta
pero no completamente. Presione
los sujetadores F, luego tire la
puerta hacia mismo,
extrayéndola de las bisagras (ver
la figura).
Volver a montar la puerta siguiendo el procedimento
en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la
bombilla de
iluminación del
horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga:
potencia de 25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
F
F
45
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
Asistencia
49
PT
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Descrição do
aparelho
Vista de conjunto
Painel de comandos
Display
Tecla de
LUZ do FORNO
Selector
PROGRAMAS
Selector do
TERMOSTATO
VISOR
Tecla de
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Selector de
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Dígitos numéricos de
TEMPERATURAS e TEMPOS
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Ícone
RELÓGIO
Ícone dos PROGRAMAS
Ícone
DURAÇÃO
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
Indicador de
Pré-aquecimento

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 GB English,13 ES Espanol, 35 PT Portuges, 46 FR Français, 24 Instalación, 36-37 Colocación Conexión eléctrica Datos técnicos Descripción del aparato, 38 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funcionamiento y uso, 39 Poner en hora el reloj Programar el temporizador Poner en funcionamiento el horno Programas, 40-42 IF 89 K.A IF 89 K.A IX IF 997 K.A IF 997 K.A IX Programas de cocción Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción Precauciones y consejos, 43 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 44 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Asistencia, 45 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). Colocación 560 mm . 45 m m.  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C; • Para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); 45 m m. espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). 5 mm. 567 mm. 558 mm . 593 mm. 23 mm. . . min mm 547 595 mm. ES 595 mm 24 . 545 . mm . mm  Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. 36 Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.  Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile. Conexión eléctrica  Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). 2. Desenrosque el tornillo de la mordaza del terminal del cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura). 3. Quite los tornillos de los contactos L-Ny luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ( ). Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).  L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. PLACA DE CARACTERÍSTICAS longitud 43,5 cm. Dimensiones altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen litros 56 voltaje 220-240V~ 50Hz o potencia Conexiones máxima absorbida 2800W (ver la placa eléctricas de características) Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Consumo de energía por convección Natural –función de calentamiento: Tradicional; Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Gratin. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE 37 ES Descripción del aparato ES Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control DISPLAY Mando de PROGRAMAS Botón LUZ DEL HORNO Mando del TERMOSTATO Botón FIJACIÓN DE TIEMPO Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS Display Icono PROGRAMAS Indicador de Precalentamiento Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS Icono RELOJ Icono de FIN DE COCCIÓN Icono CONTADOR de MINUTOS 38 Icono de DURACIÓN Puesta en funcionamiento y uso  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Programar el reloj  Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. 1. Presione varias veces el botón hasta que y las dos cifras en el centelleen el icono DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; 3. presione de nuevo el botón hasta que centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; 5. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. para confirmar las 3. Cuando se apaga el indicador de precalentamiento y se escucha una señal sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca los alimentos. 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción); - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 5. El aparato posee un sistema que, en el caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.  En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.  No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. Programar el contador de minutos  Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.  Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. Ventilación de enfriamiento 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; 3. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. Poner en funcionamiento el horno Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Con el horno apagado, la bombilla se puede encender en cualquier momento, pulsando el botón . 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el indicador de precalentamiento se iluminará. Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO. 39 ES Programas ES Programas de cocción  Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente. Programa FREASY COOK El programa no necesita precalentamiento. Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel. Programa PIZZA Programa HORNO TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. Programa MULTICOCCIÓN Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa BARBACOA Girando el mando TERMOSTATO, el display indicará los posibles niveles de potencia que van desde 50% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa GRATIN Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa SPEEDY BARBACOA Permite obtener una barbacoa perfecta en ru horno. Asegura que la carne, el pescado y las verduras se asen perfectamente, de forma rápida y sin dispersión de humos. La temperatura se programa en 280°C, los tiempos de cocción, que de fijan a discresión, se aconsejan para las diferentes comidas y se indican en la tabla de cocción (ver tabla de cocción) 40 Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones. Programa MANTENER CALIENTE Questo tipo di cottura consente di mantenere caldi cibi già cotti o rivitalizzare le pietanze. La temperatura è preimpostata a 65°C e non modificabile. Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar  La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.  En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 O 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podrá quemar las comidas delicadas. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que y las tres cifras en el centelleen el icono DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular el tiempo deseado;  En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). 3. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas; 4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una senal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. MULTICOCCIÓN Programar el final de una cocción  La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; 2. luego presione el botón hasta que centelleen y las dos cifras en el DISPLAY; el icono 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; ES • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBACOA • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. PIZZA 4. presione de nuevo el botón hasta que centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. 6. pulse nuevamente el botón para confirmar; 7. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una senal sonora. • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. y encendidos indican que se ha Los iconos realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 41 ES Tabla de cocción Programas Alimentos Peso (kg) Posición de las bandejas guías guías estándar deslizantes 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2e4 1e3 2e4 1e3 Pato 1,5 Pollo 1,5 Asado de ternera o de vaca 1 Asado de cerdo 1 Bizcochos (de pastaflora) Tartas 1 Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas 1+1 Cordero 1 Multicocción Caballa 1 Lasañas 1 Petisús en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles Tortas saladas Caballa 1 Lenguados y sepias 0,7 Broquetas de calamares y 0,7 cangrejos Filete de merluza 0,7 Verduras a la parrilla 0,5 Bistec de ternera 0,8 Barbacoa Salchichas 0,7 Hamburguesas n° 4 o 5 Bocadillo caliente con jamón y n° 4 o 6 queso (o pan tostado) Pollo asado con asador 1 automático (cuando existe) Cordero asado con asador 1 automático (cuando existe) Pollo a la parrilla 1,5 Sepias 1 Pollo asado con asador 1,5 automático (cuando existe) Gratinado Pato asado con asador 1,5 automático (cuando existe) Asado de ternera o de vaca 1 Asado de cerdo 1 Cordero 1 Caballa 1 Lenguados y sepias 0,7 Broquetas de calamares y 0,7 cangrejos Barbacoa Filete de merluza 0,7 rápida Verduras a la parrilla 0,5 Bistec de ternera 0,8 Salchichas 0,7 Hamburguesas n° 4 o 5 Alimentos congelados Pizza 0.3 Mixto de calabacín y cangrejos 0.4 Torta rústica de espinaca 0.5 Panzerotti (ravioles grandes 0.3 italianos) 0.5 Lasañas Panecillos dorados 0.4 Freasy cook Bocaditos de pollo 0.4 Precocidos Alas de pollo doradas 0.4 Alimentos Frescos Bizcochos (de pastaflora) 0.3 Plum-cake 0.6 Bizcochitos salados de hojaldre y 0.2 queso Pizza 0,5 Pizza Hogazas 0,5 Descongelación Mantenimiento Leudado en caliente Calentamiento de comidas Pasteurización  Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base prefijada y no se puede modificar manualmente. Horno Tradicional 42 Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) si si si si si si si si 200-210 200-210 200 200-210 180 180 220-230 180 Duración de la cocción (minutos) 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 20-25 30-35 1e3 si 170 20-25 1e 1 1 1 1e 1e 1e 3 3 3 si si si si si si si 200-210 190-200 180 190-200 190 190 210 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 1e3 4 4 4 1e3 3 3 3 si no no no 200 100% 100% 100% 20-30 15-20 10-15 8-10 4 3o4 4 4 4 4 3 2o3 3 3 3 3 no no no no no no 100% 100% 100% 100% 100% 100% 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 3-5 - - no 100% 70-80 - - no 100% 70-80 2 2 - 2 2 - no no no 210 200 210 55-60 30-35 70-80 - - no 210 60-70 2 2 2 4 4 4 2 2 2 3 3 3 no no no no no no 210 210 210 280 280 280 60-75 70-80 40-45 11-16 6-11 4-6 4 3o4 4 4 4 3 2o3 3 3 3 no no no no no 280 280 280 280 280 6-11 11-16 11-16 11-16 6-8 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 - 250 200 220 200 200 12 20 30-35 25 35 2 2 1 1 - 180 220 25-30 15-20 2 1 - 200 20-25 2 2 2 1 1 1 - 200 180 210 15-18 45 10-12 2e4 1 e 2/3 2 1o2 2 2e4 2e4 2e4 3 2 1 si 220 15-20 2 1 si 200 20-25 2o3 2 no 65 2o3 2 no 65 60-90 2o3 2 no 65 2o3 2 no 65 a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. •<FONT “Helvetica Bold”>Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “l”/“¡ ”. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. ES • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. 43 Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. F Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas).  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Presione los sujetadores “F”, luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Volver a montar la puerta siguiendo el procedimento en sentido contrario. Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); F 44 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.  No llame nunca a técnicos no autorizados. ES Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo de la máquina (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. 45 Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector PROGRAMAS Teclade LUZ do FORNO VISOR Selector do TERMOSTATO Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Display Ícone dos PROGRAMAS Indicador de Pré-aquecimento Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS Ícone RELÓGIO Ícone do FIM DA COZEDURA Ícone CONTADOR DE MINUTOS Ícone DURAÇÃO 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Indesit IF 89 K.A IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para