BaByliss E973Ε El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TONDEUSE À CHEVEUX
E973E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA10
CHARGER LAPPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
1. Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la
tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le
pendant 16 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 60 minutes.
4. Après la charge initiale de 16 heures, la durée de charge est de 8 heures.
Votre tondeuse à cheveux BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à le charger complètement pendant
une durée ininterrompue de 16 heures. Cette pleine charge initiale garantit des perfor-
mances optimales assurant une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capacité maxi-
male de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et de décharge complets.
PRÉSERVER LES BATTERIES
Afin de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit être com-
plètement déchargée puis rechargée pendant 16 heures tous les 6 mois.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
- Assurez-vous que l’appareil est éteint.
- Insérez l’adaptateur dans le socle de l’appareil et branchez-le à une prise de courant adap-
tée.
- Le voyant LED rouge s’allumera une fois l’adaptateur correctement inséré dans l’appareil
et branché sur le secteur.
- À présent, l’appareil est prêt à être utilisé.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
- Pour modifier la hauteur de coupe, tournez simplement la molette d’un cran, de 1 mm
vers la droite.
- La tondeuse à cheveux offre 25 hauteurs de coupe allant de 1 à 25 mm. Ce tableau vous
aidera à convertir les millimètres en réglages standard.
Hauteur de coupe Réglage
3 mm #1
6 mm #2
9 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
RETIRER ET CHANGER LE GUIDE DE COUPE
- Pour retirer le guide de coupe ou en changer, tournez la molette jusqu’à la dernière lon-
gueur, soit 25 mm.
- Pincez les deux côtés pour déverrouiller le guide et le retirer.
- Pour insérer un nouveau guide, enfoncez les deux tiges du guide dans les trous jusqu’à
entendre un clic.
- Pour placer ou retirer le guide de coupe, vérifiez que l’appareil est éteint. Réglez au pré-
alable la hauteur de coupe au maximum en vous servant de la molette de réglage et
enfoncez le guide jusqu’au clic pour le mettre en place ou tirez le guide vers le haut pour
le retirer (fig. 1).
PRÉPARATION
- Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, afin de vous assurer que les lames sont propres et
exemptes de cheveux, de déchets résiduels, etc.
- Pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement la tondeuse sur cheveux
propres, secs et complètement démêlés.
NOTE : l’appareil ne doit pas être utilisé plus de 20 minutes en continu lorsqu’il est branché
sur le secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour faciliter le nettoyage, les lames de votre tondeuse BaBylissMEN sont démontables. Leur
nettoyage régulier préservera leurs performances élevées.
Pour nettoyer les lames, procédez comme suit :
- Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez-le sous l’eau courante et séchez-le soi-
gneusement avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse sont démontables. Pour retirer les
lames, tenez la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et appuyez sous la pointe des
lames (fig. 2). Ne démontez pas les lames.
- Servez-vous de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux résiduels.
- Pour préserver l’efficacité de votre tondeuse, nous vous recommandons de nettoyer réguliè-
rement ses lames. Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques
gouttes d’huile sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a
été formulée spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et
ne ralentira pas les lames de la tondeuse.
Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile sur
les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec cet appareil, car elle a été formulée spé-
cialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas
les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HAIR CLIPPER
E973E
Please carefully read the safety instructions before using the pro-
duct.
Adaptor CA10
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure
the clipper is in the OFF position. Before using the appliance for
the rst time, charge it for 16 hours.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 60 minutes of cordless use
4. Subsequent charges should also be 8 hours after the initial 16
hours.
Your BaBylissMEN Hair Clipper is equipped with NiMH batteries.
Before using for the rst time, the appliance should be fully char-
ged continuously for 16 hours. This initial super-charge ensures
optimum power performance to ensure smooth fast trimming every
time. Maximum battery capacity will only be reached after 3 char-
ging and discharging cycles.
PRESERVING THE BATTERIES
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable bat-
teries, the clipper should be fully discharged and then recharged for
16 hours every 6 months.
MAINS OPERATION
- Ensure the appliance is switched o.
- Connect the adaptor to the base of the appliance and plug the
adaptor into a suitable mains socket.
- The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into
the appliance and connected to the mains.
- The appliance is now ready for use.
USING THE COMB GUIDES
- To change the length, simply turn the wheel to the right to the next
1mm increment.
- The Hair clipper has 25 length settings from 1mm-25mm. The chart
will help convert mm into standard hair cutting grades.
Cutting Length Grade
3mm #1
6mm #2
9 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
CHANGING AND REMOVING COMB GUIDE
- To remove the comb guide or change comb guide, twist the wheel
to the last length, 25mm.
- Flick each side to loosen and pull the guide up and away.
- To insert a new guide, insert both legs on the guide into the holes
and push down until it clicks.
- To put in or remove the cutting guide, check that the appliance
is switched o. Adjust the cutting length to the maximum before-
hand using the adjustment knob and push the guide in until it
clicks into place or pull the guide upwards to remove it (Fig. 1).
PREPARATION
- Always inspect the appliance before use to ensure the clipper
blades are free from hair, debris etc.
- For best performance, use on clean, dry hair that has been combed
until tangle-free.
NOTE: The product should not be used for longer than 20 minutes
when operated from the mains.
CLEANING AND MAINTENANCE
For easy cleaning, the blades on your BaBylissMEN clipper are remo-
vable. Regular cleaning will maintain their high performance level.
To clean proceed as follows:
- Remove the comb guide after use. Rinse under running water and
dry thoroughly before storage or use.
- The clipper blade are removable for easy cleaning. To remove the
blades, hold the clipper with the blades pointing upwards and
push the underside of the blade teeth upwards to remove (Fig. 2).
Do not disassemble the blades.
- Using the cleaning brush, brush and blow away any remaining hair.
- To preserve your clipper’s eciency, we recommend cleaning the
blades regularly. After cleaning, switch the appliance on and oil the
blades using a few drops of the lubricating oil supplied. Only use
the lubricating oil supplied with the appliance as this is specically
formulated for high speed clippers and does not evaporate or slow
the blades.
After cleaning, switch the appliance on, and oil the blades by adding
a few drops of the oil supplied over the blades. Only use the lubrica-
ting oil supplied with this appliance as this is specically formulated
for high speed clippers and does not evaporate or slow the blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 04
RASOIO TAGLIACAPELLI
E973E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
Adattatore CA10
CARICARE L’APPARECCHIO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio.
1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio sia
su OFF. Caricare l’apparecchio per 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. La carica completa permette di usare l’apparecchio per 60 minuti senza attacco alla rete
elettrica.
4. Dopo la carica iniziale di 16 ore, le ricariche successive devono essere di 8 ore.
Il rasoio tagliacapelli BaBylissMEN è dotato di batterie NiMH.
Prima di essere utilizzato per la prima volta, l’apparecchio deve essere caricato completa-
mente, per 16 ore di fila. Questa supercarica iniziale garantisce la massima efficienza ener-
getica, affinché la velocità di taglio sia sempre ottimale. La capacità massima della batteria
viene raggiunta solo dopo 3 cicli di ricarica.
PRESERVARE LE BATTERIE
Al fine di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere com-
pletamente scaricato e ricaricato per 16 ore ogni 6 mesi.
FUNZIONAMENTO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Controllare che l’apparecchio sia spento.
- Attaccare l’adattatore alla base dell’apparecchio, quindi collegare l’adattatore alla rete
elettrica.
- Il LED rosso si illumina quando l’adattatore è inserito correttamente nell’apparecchio e
collegato alla rete elettrica.
- L’apparecchio è pronto per l’uso.
USO DELLE GUIDE DI TAGLIO
- Per cambiare la lunghezza, girare semplicemente la rotella a destra, con incrementi di 1
mm.
- Il rasoio tagliacapelli ha 25 lunghezze regolabili, da 1 a 25 mm. La tabella seguente contri-
buisce a convertire i mm in livelli standard di taglio.
Lunghezza di taglio Livello
3 mm #1
6 mm #2
9 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
CAMBIARE E TOGLIERE LE GUIDE DI TAGLIO
- Per togliere o cambiare le guide di taglio, girare la rotella fino all’ultima lunghezza, 25 mm.
- Premere leggermente i due lati per liberare la guida, tirarla su e toglierla.
- Per attaccare una nuova guida, inserire le due estremità presenti sulla guida nei fori e pre-
mere per bloccare in posizione, fino a sentire lo scatto.
- Per mettere o togliere la guida di taglio, controllare che l’apparecchio sia spento. Regolare
dapprima la lunghezza di taglio al massimo con l’apposita rotella, quindi spingere la guida
fino a quando si blocca in posizione con uno scatto, oppure tirarla verso l’alto per toglierla
(Fig. 1).
PREPARAZIONE
- Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per controllare che le lame del rasoio siano
prive di capelli, residui, ecc.
- Per ottenere risultati ottimali, usare su capelli puliti, asciutti e pettinati, senza nodi.
NOTA: l’apparecchio non deve essere usato per più di 20 minuti attaccato alla rete elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per facilitare la pulizia, le lame del rasoio tagliacapelli BaBylissMEN sono amovibili. Una puli-
zia regolare permette di mantenere la massima efficienza delle lame.
Per pulire, procedere come segue.
- Togliere le guide di taglio dopo l’uso. Sciacquare sotto acqua corrente e asciugare bene
prima di riporre o riutilizzare.
- Per facilitare la pulizia, le lame sono amovibili. Per togliere le lame, tenere il rasoio con le
lame rivolte verso l’alto. Per togliere, premere verso l’alto la parte sottostante dei denti della
lama (Fig. 2). Non smontare le lame.
- Usando l’apposita spazzolina, spazzolare e soffiare via eventuali capelli residui.
- Per conservare l’efficienza dell’apparecchio, raccomandiamo di pulire regolarmente le lame.
Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio e oliare le lame con alcune gocce dell’olio lubrifi-
cante fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito con questo apparecchio,
in quanto specificamente formulato per rasoi tagliacapelli ad alta velocità e non evapora
né rallenta le lame.
Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio e oliare le lame, versando sulle stesse alcune gocce
dell’olio fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito con questo apparecchio,
in quanto specificamente formulato per rasoi tagliacapelli ad alta velocità e non evapora né
rallenta le lame.
HAARSCHNEIDER
E973E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Adapter CA10
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden.
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen. Dabei
darauf achten, dass der Haarschneider auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch
16 Stunden aufladen
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Eine volle Ladung ermöglicht 60 Minuten Akkubetrieb
4. Nachdem das Gerät einmal 16 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere Ladevorgänge
8 Stunden betragen.
Ihr BaBylissMEN Haarschneider ist mit NiMH-Batterien ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 16 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen wer-
den. Diese Vollaufladung zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit
sanftes und schnelles Schneiden zu gewährleisten. Die volle Leistung der Akkus wird erst
nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht.
PFLEGE DER AKKUS
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haarschneider alle 6 Monate voll-
ständig entladen und dann 16 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
NETZBETRIEB
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Den Adapter mit dem Gerät und dann mit dem Netzstrom verbinden.
- Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem Gerät verbunden und an den
Netzstrom angeschlossen ist.
- Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
VERWENDEN DER KAMMAUFSÄTZE
- Zum Ändern der Schnittlänge einfach nach rechts drehen und um sie in Stufen von je 1mm
zu verlängern.
- wDer Haarschneider hat 25 Längeneinstellungen, von 1mm-25mm. Die Tabelle wird Ihnen
helfen, Millimeterangaben in Standardgrade für Haarschneider umzurechnen.
Schnittlänge Grad
3 mm #1
6mm #2
9 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
WECHSELN UND ENTFERNEN DER KAMMAUFSÄTZE
- Um einen Kammaufsatz zu entfernen oder zu wechseln das Rad auf die letzte Länge (25
mm) drehen.
- Auf die Seiten schnipsen, um sie zu lösen, und den Aufsatz nach oben abziehen.
- Zum Einsetzen eines anderen Aufsatzes die beiden Füßchen am Aufsatz in die Löcher stec-
ken und andrücken, bis sie hörbar einrasten.
- Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen oder Entfernen eines Kammaufsatzes, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Zuerst mit dem Einstellknopf die größte Schnittlänge einstellen,
dann den Kammaufsatz aufschieben und bis zum Klick andrücken oder die Führung nach
oben ziehen, um sie zu entfernen (Abb. 1).
VORBEREITUNG
- Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Klingen des Haarschneiders frei von
Haaren und anderen Rückständen sind.
- Für die besten Leistungen auf sauberem, trockenem Haar verwenden, dass vorher sorgfältig
durchgekämmt wurde, um alle Knoten zu entfernen.
ANM.: Das Produkt sollte am Netzstrom nicht länger als 20 Minuten im Dauerbetrieb verwen-
det werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Klingen Ihres BaBylissMEN Haarschneiders können abgenommen werden, um die Reini-
gung zu vereinfachen. Durch regelmäßiges Reinigen bleibt die hohe Schnittleistung lange
erhalten.
Zum Reinigen wie folgt vorgehen:
- Entfernen Sie den Kammaufsatz nach dem Gebrauch. Unter fließendem Wasser abspülen
und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder verwendet wird.
- Die Klingen des Haarschneiders können zur einfachen Reinigung abgenommen werden.
Zum Entfernen der Klingen den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach oben zeigen
und dann an der Unterseite der Klingenzähne nach oben herausdrücken (Abb. 2). Das Klin-
genset nicht zerlegen.
- Mit der Reinigungsbürste abbürsten und eventuell noch verbleibende Haare wegpusten.
- Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Haarschneiders zu erhalten ist es ratsam, die Klingen
regelmäßig zu reinigen. Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des
beiliegenden Öls auf die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzi-
piert, es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Den Haarschneider nach dem Reinigen der Klingen einschalten und einige Tropfen des
beiliegenden Öls auf die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert,
es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
TONDEUSE
E973E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door
Adapter CA10
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met het apparaat meegeleverde adapter.
1. Steek het stekkertje in het apparaat en sluit de adapter aan, en zorg er daarbij voor dat de
tondeuse in de OFF-stand staat. Laad vóór het eerste gebruik het apparaat 16 uur lang op.
2. Controleer of het verklikkerlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen apparaat kan 60 minuten snoerloos gebruikt worden
4. Na de eerste keer 16 uur, duurt het opladen van het apparaat vervolgens steeds 8 uur.
Uw BaBylissMEN Tondeuse is voorzien van NiMH-batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 16 uur lang ononderbroken opgeladen te worden.
Deze eerste ‘superoplading garandeert optimale prestaties om elke keer weer snel en soepel
te trimmen. De maximale accucapaciteit wordt pas bereikt na 3 keer volledig opladen en
helemaal leeg raken.
DE BATTERIJCAPACITEIT BEHOUDEN
Om de optimale capaciteit van de oplaadbare accu te behouden, moet de accu van de
tondeuse eens per 6 maanden helemaal leeg raken en vervolgens weer 16 uur opgeladen
worden.
NETVOEDING
- Zorg dat het apparaat uit staat.
- Sluit de adapter aan op de basis van het apparaat en steek de stekker van de adapter in
een geschikt stopcontact.
- Het rode LED-lampje zal oplichten wanneer de adapter goed is aangesloten op het apparaat
en op de netspanning.
- Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
HET GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
- Draai, om de trimhoogte aan te passen, eenvoudig het wieltje naar rechts naar de volgende
stand van 1 mm meer.
- De tondeuse heeft 25 trimhoogtes van 1 tot 25 mm. De tabel helpt om de millimeters om te
zetten naar een standaard knipstand.
Trimhoogte Stand
3 mm Nr. 1
6 mm Nr. 2
9 mm Nr. 3
13 mm Nr. 4
16 mm Nr. 5
19 mm Nr. 6
22 mm Nr. 7
25 mm Nr. 8
HET VERWISSELEN EN VERWIJDEREN VAN DE OPZETKAM
- Draai, om de opzetkam te verwisselen of te verwijderen, het wieltje naar de laatste lengte,
25 mm.
- Klik de opzetkam aan beide kanten los en verwijder hem.
- Steek, om een nieuwe opzetkam te plaatsen, de beide pinnetjes van de kam in de gaatjes
en druk hem aan totdat hij vastklikt.
- Zorg dat het apparaat uitstaat bij het plaatsen of verwijderen van de opzetkam. Stel de
trimhoogte eerst met het instelwieltje in op de maximale hoogte en druk de opzetkam aan
tot hij vastklikt of trek de opzetkam omhoog om hem te verwijderen (Afb. 1).
VOORBEREIDING
- Controleer voor gebruik altijd of er geen haren, vuil etc. op de messen van het apparaat
zitten.
- Werk, voor de beste prestaties op schoon, droog haar dat gekamd is en klitvrij.
LET OP: Het product dient, bij gebruik op het lichtnet, niet langer dan 20 minuten achter
elkaar te worden gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
De messen van uw BaBylissMEN zijn afneembaar zodat ze eenvoudig schoon te maken zijn.
Regelmatig schoonmaken zorgt ervoor dat ze goed blijven presteren.
Ga om te reinigen als volgt te werk:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem af onder de kraan en laat hem goed drogen
vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Het trim-mes is afneembaar om hem eenvoudig schoon te kunnen maken. Houd, om de
messen te verwijderen, de tondeuse met de messen omhoog vast en druk van onder af
de tandjes omhoog om de messen te verwijderen (Afb. 2). Haal de messen niet uit elkaar.
- Gebruik het schoonmaakborsteltje om alle resterende haartjes weg te borstelen en weg
te blazen.
- Om te zorgen dat uw tondeuse goed blijft werken, adviseren wij om de messen regelma-
tig te reinigen. Zet, na het schoonmaken, het apparaat aan en olie de messen door er een
paar druppels van de meegeleverde olie op aan te brengen. Gebruik uitsluitend de met
dit apparaat meegeleverde olie omdat die speciaal is ontwikkeld voor tondeuses met zeer
hoge snelheden, en niet verdampt of de messen trager maakt.
Zet, na het schoonmaken, het apparaat aan en olie de messen door een paar druppels van de
meegeleverde olie aan te brengen op de bewegende messen. Gebruik uitsluitend de met dit
apparaat meegeleverde olie omdat die speciaal is ontwikkeld voor tondeuses met zeer hoge
snelheden, en niet verdampt of de messen trager maakt.
CORTAPELO
E973E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA10
CARGA DEL APARATO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador, asegurándose de que el cortapelo
está en la posición OFF. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 16
horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida.
3. Una carga completa proporciona 60 minutos de autonomía.
4. Las cargas siguientes, después de la primera carga de 16 horas, deben ser de 8 horas.
Su cortapelo BaBylissMEN está equipado con baterías de NiMH.
Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de forma conti-
nua durante 16 horas. Esta carga completa inicial le proporcionará una potencia óptima para
garantizar un corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima de la batería sólo
se alcanzará después de 3 ciclos de carga y descarga.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Para mantener la capacidad óptima de la batería recargable, debe descargar completamente
el cortapelo y recargarlo durante 16 horas cada 6 meses.
FUNCIONAMIENTO CON CABLE
- Asegúrese de que el aparato esté apagado.
- Conecte el adaptador a la base del aparato y enchufe el adaptador a una toma de corriente
adecuada.
- El LED rojo se encenderá cuando el adaptador esté correctamente insertado en el aparato
y conectado a la red eléctrica.
- El aparato ya está listo para su uso.
USO DE LAS GUÍAS DE CORTE
- Para cambiar la altura de corte, simplemente gire la rueda hacia la derecha para aumentarla
en tramos de 1 mm.
- El cortapelo tiene 25 ajustes de altura de corte, de 1 mm a 25 mm. La tabla ayudará a
convertir los mm en grados estándar de corte de pelo.
Longitud de corte Grado
3 mm #1
6 mm #2
9 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
CAMBIO Y RETIRADA DE LA GUÍA DE CORTE
-Para retirar la guía de corte o cambiarla, gire la rueda hasta la indicación de 25 mm.
-Deslice ambos lados para aflojar y tirar de la guía hacia arriba y hacia afuera.
- Para insertar una nueva guía, inserte las patas de la guía en los orificios y empuje hacia
abajo hasta que haga clic.
- Para retirar la guía de corte, compruebe primero que el aparato está apagado. Ajuste la
altura de corte al máximo con la rueda y empuje la guía hasta que encaje en su sitio o tire
de ella hacia arriba para extraerla (Fig. 1).
PREPARACIÓN
- Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para asegurarse de que las cuchillas están
libres de cabello y otros residuos.
- Para obtener el mejor rendimiento, utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
NOTA: El producto no debe utilizarse durante más de 20 minutos si lo usa conectado a la
red eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para facilitar la limpieza, las cuchillas de su cortadora BaBylissMEN son desmontables. Una
limpieza regular mantendrá su alto nivel de prestaciones.
Para la limpieza, proceda de la siguiente manera:
- Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua corriente y
séquela bien antes de guardarla o usarla.
- La hoja del cortapelo es extraíble para facilitar su limpieza. Para retirar las cuchillas, sujete
el cortapelo con las cuchillas apuntando hacia arriba y empuje la parte inferior de los
dientes de la cuchilla hacia arriba para soltarlas (Fig. 2). No desmonte las cuchillas.
- Utilizando el cepillo de limpieza, retire los restos de cabello.
- Para preservar la eficiencia de su cortapelo, le recomendamos que limpie las cuchillas
regularmente. Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con
unas gotas del aceite incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante suministrado con el
aparato, ya que está específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se
evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas.
Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del aceite
incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante suministrado con el aparato, ya que está
específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se evapora ni reduce la
velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E973E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA10
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o aparador está
na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas
seguidas.
2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 60 minutos
4. As cargas seguintes, depois da inicial de 16 horas, devem ser de 8 horas.
O seu aparador de cabelo BaBylissMEN vem equipado com pilhas NiMH.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 16 horas seguidas. Esta
super-carga inicial proporciona um desempenho de potência óptimo para garantir que apara
sempre suave e rapidamente. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga
e descarga.
CUIDADOS COM AS PILHAS
A fim de optimizar a capacidade das pilhas recarregáveis, é necessário esgotar a carga inicial
do aparelho e recarregá-lo durante 16 horas de 6 em 6 meses.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA
- Confirme que o aparelho está desligado.
- Insira a ficha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra extremidade a
uma tomada de corrente adequada.
- A lâmpada LED vermelha acende-se quando o transformador está correctamente inserido
no aparelho e ligado à corrente.
- O aparelho está pronto para ser utilizado.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
- Para mudar a altura, basta rodar o selector rotativo para a direita para o incremento de
1 mm seguinte.
- O aparador de cabelo tem 25 posições de altura de 1 mm a 25 mm. Com a ajuda da tabela
seguinte pode converter milímetros em níveis de corte de cabelo.
Altura de corte Nível
3 mm #1
6 mm #2
9 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
MUDANÇA E REMOÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
- Para remover o guia de corte ou mudar o guia de corte, rode o selector rotativo para a
última altura, 25mm.
- Pressione os dois lados ao mesmo tempo para soltar e puxe e retire o guia.
- Para inserir um novo guia, introduza os dois suportes do guia nos orifícios e pressione até
encaixar.
- Para instalar ou remover o guia de corte, confirme que o aparelho está desligado. Ajuste a
altura de corte para o máximo utilizando o manípulo de regulação e pressione o guia até
encaixar no lugar ou levante o guia para o remover (Fig. 1).
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que as lâminas do
aparador estão livres de cabelos, resíduos, etc.
- Para obter melhores resultados, utilize o aparelho em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
NOTA: O aparelho não deve ser utilizado durante mais de 20 minutos quando operado na
rede eléctrica.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para facilitar a limpeza, as lâminas do seu aparador BaBylissMEN são desmontáveis. A limpe-
za regular das lâminas do aparador permitirá conservá-lo em bom estado de funcionamento.
Para limpar, proceda do seguinte modo:
- Remova o guia de corte após a utilização. Lave com água corrente e seque-o completa-
mente antes de guardar ou utilizar novamente.
- As lâminas do aparador são desmontáveis para facilitar a limpeza. Para remover as lâminas,
segure no aparador com as lâminas viradas para cima e levante a parte inferior dos dentes
da lâmina para remover (Fig. 2). Não desmonte as lâminas.
- Utilizando a escova de limpeza, escove e sopre quaisquer restos de cabelo.
Para manter a eficiência do aparador, recomendamos que limpe as lâminas com regulari-
dade. Depois de limpar, ligue o aparelho e lubrifique as lâminas deitando algumas gotas
do óleo fornecido. Utilize exclusivamente o óleo fornecido, já que este foi formulado espe-
cialmente para os aparadores de alta velocidade e caracteriza-se por não se evaporar, nem
abrandar as lâminas.
Depois de limpar, ligue o aparelho e lubrifique as lâminas deitando algumas gotas do óleo
fornecido. Utilize exclusivamente o óleo fornecido, já que este foi formulado especialmente
para os aparadores de alta velocidade e caracteriza-se por não se evaporar, nem abrandar
as lâminas.
HÅRKLIPPER
E973E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anvendelse af produktet.
Adapter CA10
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Der må kun anvendes den adapter, der følger med apparatet.
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Tjek, at klipperen står op indstillingen OFF.
Oplad apparatet i 16 timer, inden det anvendes første gang.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Med en fuld opladning kan apparatet anvendes i 60 minutter uden ledning.
4. Efterfølgende opladninger skal også vare 8 timer efter de første 16 timer.
Din BaBylissMEN hårklipper er udstyret med NiMH-batterier.
Inden apparatet anvendes første gang, skal det fuldt oplades kontinuerligt i 16 timer. Denne
første overopladning sikrer maksimal ydeevne for at opnå en jævn og hurtig trimning hver
gang. Der opnås først maksimal batterikapacitet efter 3 opladnings- og afladningscyklusser.
BEVARING AF BATTERIER
For at bevare den optimale kapacitet for genopladelige batterier skal klippen fuldt aflades og
igen oplades 16 timer hver sjette måned.
LYSNET
- Tjek, at der er slukket for apparatet.
- Tilslut adapteren til apparatets base og sæt adapteren i en egnet stikkontakt.
- Den røde LED vises, når adapteren er korrekt sat i apparatet og forbundet med lysnettet.
- Apparatet er nu klar til brug.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMME
- Længden ændres ved blot at dreje hjulet til højre til det næste trin på 1 mm.
- Hårklipperen har 25 længdeindstillinger fra 1 mm-25 mm. Oversigten kan hjælpe til
konvertering af mm til standardhårklipningsgrader.
Klippelængde Grad
3 mm #1
6mm #2
9 mm #3
13 mm #4
16mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
UDSKIFTNING OG FJERNELSE AF AFSTANDSKAM
-Afstandskammen ernes eller udskiftes ved at dreje hjulet til den sidste længde, 25 mm.
-Bevæg hver side for at løsne og trække kammen op og væk.
-En ny kam isættes ved at isætte begge ben på kammen i hullerne og skubbe ned, indtil
den klikker fast.
- Tjek, at der er slukket for apparatet, når en afstandskam skal påsættes eller ernes. Juster
først klippelænden til maksimum ved anvendelse af justeringsknappen og skub kammen
ind, indtil den klikker på plads eller træk kammen opefter for at erne den (Fig. 1).
KLARGØRING
- Undersøg altid apparatet før brug for at sikre, at klippebladene er fri for hår, affald mv.
- Den bedste ydeevne opnås ved anvendelse på rent, tørt hår, der er helt redt ud.
NB: Produktet bør ikke anvendes i mere end 20 minutter, når den anvendes med lysnettet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For let rengøring er skærene på din BaBylissMEN klipper aftagelige. Regelmæssig rengøring
vil bevare deres høje ydeevne.
Rengøring:
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand og tør den
omhyggeligt, inden den lægges væk eller anvendes igen.
- Klippeskæret er aftageligt for let rengøring. Når skærene skal ernes, holdes klipperen
med skærene pegene opefter og der skubbes på undersiden af skærtænderne opefter for
ernelse (Fig. 2). Demonter ikke skærene.
- Med rensebørsten børstes og blæses alt resterende hår væk.
- Det anbefales for bevaring af klipperens effektivitet, at skærene regelmæssigt rengøres.
Efter rengøring tændes der for apparatet og skærene smøres med olie ved at dryppe få
dråber af den medfølgende olie. Anvend kun smøreolien, der følger med apparatet, da den
er specielt formuleret til højhastighedsklippere og ikke fordamper eller gør skærene sløve.
Efter rengøring tændes der for apparatet og skærene smøres med olie ved at dryppe få drå-
ber af den medfølgende olie over skærene. Anvend kun smøreolien, der følger med dette
produkt, da den er specielt formuleret til højhastighedsklippere og ikke fordamper eller gør
skærene sløve.
Made in China
Fabriqué en Chine
E973E - T150a
Fig.1
Fig.2
19_E973E_IB.indd 1 23/04/19 11:29

Transcripción de documentos

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK TONDEUSE À CHEVEUX E973E HAIR CLIPPER E973E HAARSCHNEIDER E973E TONDEUSE E973E RASOIO TAGLIACAPELLI E973E CORTAPELO E973E APARADOR DE CABELO E973E HÅRKLIPPER E973E Please carefully read the safety instructions before using the product. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Adaptateur CA10 CHARGER L’APPAREIL IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil. 1. Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le pendant 16 heures. 2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 60 minutes. 4. Après la charge initiale de 16 heures, la durée de charge est de 8 heures. Votre tondeuse à cheveux BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à le charger complètement pendant une durée ininterrompue de 16 heures. Cette pleine charge initiale garantit des performances optimales assurant une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et de décharge complets. PRÉSERVER LES BATTERIES Afin de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit être complètement déchargée puis rechargée pendant 16 heures tous les 6 mois. FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR - Assurez-vous que l’appareil est éteint. - Insérez l’adaptateur dans le socle de l’appareil et branchez-le à une prise de courant adaptée. - Le voyant LED rouge s’allumera une fois l’adaptateur correctement inséré dans l’appareil et branché sur le secteur. - À présent, l’appareil est prêt à être utilisé. UTILISATION DES GUIDES DE COUPE - Pour modifier la hauteur de coupe, tournez simplement la molette d’un cran, de 1 mm vers la droite. - La tondeuse à cheveux offre 25 hauteurs de coupe allant de 1 à 25 mm. Ce tableau vous aidera à convertir les millimètres en réglages standard. Made in China Fabriqué en Chine E973E - T150a Fig.1 CA10 Adapter CA10 CHARGING THE APPLIANCE IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance. 1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the clipper is in the OFF position. Before using the appliance for the first time, charge it for 16 hours. 2. Check that the charging indicator light is on. 3. A full charge provides 60 minutes of cordless use 4. Subsequent charges should also be 8 hours after the initial 16 hours. AUFLADEN DES GERÄTS WICHTIG! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden. 1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen. Dabei darauf achten, dass der Haarschneider auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 16 Stunden aufladen 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet. 3. Eine volle Ladung ermöglicht 60 Minuten Akkubetrieb 4. Nachdem das Gerät einmal 16 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere Ladevorgänge 8 Stunden betragen. Your BaBylissMEN Hair Clipper is equipped with NiMH batteries. Before using for the first time, the appliance should be fully charged continuously for 16 hours. This initial super-charge ensures optimum power performance to ensure smooth fast trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and discharging cycles. Ihr BaBylissMEN Haarschneider ist mit NiMH-Batterien ausgestattet. Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 16 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vollaufladung zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu gewährleisten. Die volle Leistung der Akkus wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht. PRESERVING THE BATTERIES In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the clipper should be fully discharged and then recharged for 16 hours every 6 months. MAINS OPERATION - Ensure the appliance is switched off. - Connect the adaptor to the base of the appliance and plug the adaptor into a suitable mains socket. - The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into the appliance and connected to the mains. - The appliance is now ready for use. USING THE COMB GUIDES - To change the length, simply turn the wheel to the right to the next 1mm increment. - The Hair clipper has 25 length settings from 1mm-25mm. The chart will help convert mm into standard hair cutting grades. PFLEGE DER AKKUS Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haarschneider alle 6 Monate vollständig entladen und dann 16 Stunden lang wieder aufgeladen werden. Adapter CA10 HET APPARAAT OPLADEN BELANGRIJK! Gebruik alleen de met het apparaat meegeleverde adapter. 1. Steek het stekkertje in het apparaat en sluit de adapter aan, en zorg er daarbij voor dat de tondeuse in de OFF-stand staat. Laad vóór het eerste gebruik het apparaat 16 uur lang op. 2. Controleer of het verklikkerlampje brandt. 3. Een volledig opgeladen apparaat kan 60 minuten snoerloos gebruikt worden 4. Na de eerste keer 16 uur, duurt het opladen van het apparaat vervolgens steeds 8 uur. Uw BaBylissMEN Tondeuse is voorzien van NiMH-batterijen. Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 16 uur lang ononderbroken opgeladen te worden. Deze eerste ‘superoplading’ garandeert optimale prestaties om elke keer weer snel en soepel te trimmen. De maximale accucapaciteit wordt pas bereikt na 3 keer volledig opladen en helemaal leeg raken. DE BATTERIJCAPACITEIT BEHOUDEN Om de optimale capaciteit van de oplaadbare accu te behouden, moet de accu van de tondeuse eens per 6 maanden helemaal leeg raken en vervolgens weer 16 uur opgeladen worden. NETVOEDING #1 3 mm Nr. 1 3mm #1 6mm #2 6 mm Nr. 2 #3 6mm #2 9 mm #3 9 mm 13 mm #4 9 mm #3 13mm #4 16 mm #5 13mm #4 16mm 19 mm #6 16mm #5 22 mm #7 19mm 25 mm #8 6 mm #2 9 mm RETIRER ET CHANGER LE GUIDE DE COUPE - Pour retirer le guide de coupe ou en changer, tournez la molette jusqu’à la dernière longueur, soit 25 mm. - Pincez les deux côtés pour déverrouiller le guide et le retirer. - Pour insérer un nouveau guide, enfoncez les deux tiges du guide dans les trous jusqu’à entendre un clic. - Pour placer ou retirer le guide de coupe, vérifiez que l’appareil est éteint. Réglez au préalable la hauteur de coupe au maximum en vous servant de la molette de réglage et enfoncez le guide jusqu’au clic pour le mettre en place ou tirez le guide vers le haut pour le retirer (fig. 1). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour faciliter le nettoyage, les lames de votre tondeuse BaBylissMEN sont démontables. Leur nettoyage régulier préservera leurs performances élevées. Pour nettoyer les lames, procédez comme suit : - Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez-le sous l’eau courante et séchez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser. - Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse sont démontables. Pour retirer les lames, tenez la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et appuyez sous la pointe des lames (fig. 2). Ne démontez pas les lames. - Servez-vous de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux résiduels. - Pour préserver l’efficacité de votre tondeuse, nous vous recommandons de nettoyer régulièrement ses lames. Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a été formulée spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames de la tondeuse. Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec cet appareil, car elle a été formulée spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames de la tondeuse. CA10 Adaptador CA10 CARREGAMENTO DO APARELHO IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho. 1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o aparador está na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas seguidas. 2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa. 3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 60 minutos 4. As cargas seguintes, depois da inicial de 16 horas, devem ser de 8 horas. Il rasoio tagliacapelli BaBylissMEN è dotato di batterie NiMH. Prima di essere utilizzato per la prima volta, l’apparecchio deve essere caricato completamente, per 16 ore di fila. Questa supercarica iniziale garantisce la massima efficienza energetica, affinché la velocità di taglio sia sempre ottimale. La capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo 3 cicli di ricarica. Su cortapelo BaBylissMEN está equipado con baterías de NiMH. Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de forma continua durante 16 horas. Esta carga completa inicial le proporcionará una potencia óptima para garantizar un corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará después de 3 ciclos de carga y descarga. O seu aparador de cabelo BaBylissMEN vem equipado com pilhas NiMH. Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 16 horas seguidas. Esta super-carga inicial proporciona um desempenho de potência óptimo para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga e descarga. PRESERVARE LE BATTERIE Al fine di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere completamente scaricato e ricaricato per 16 ore ogni 6 mesi. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Para mantener la capacidad óptima de la batería recargable, debe descargar completamente el cortapelo y recargarlo durante 16 horas cada 6 meses. CUIDADOS COM AS PILHAS A fim de optimizar a capacidade das pilhas recarregáveis, é necessário esgotar a carga inicial do aparelho e recarregá-lo durante 16 horas de 6 em 6 meses. FUNCIONAMIENTO CON CABLE - Asegúrese de que el aparato esté apagado. - Conecte el adaptador a la base del aparato y enchufe el adaptador a una toma de corriente adecuada. - El LED rojo se encenderá cuando el adaptador esté correctamente insertado en el aparato y conectado a la red eléctrica. - El aparato ya está listo para su uso. FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA - Confirme que o aparelho está desligado. - Insira a ficha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente adequada. - A lâmpada LED vermelha acende-se quando o transformador está correctamente inserido no aparelho e ligado à corrente. - O aparelho está pronto para ser utilizado. USO DE LAS GUÍAS DE CORTE - Para cambiar la altura de corte, simplemente gire la rueda hacia la derecha para aumentarla en tramos de 1 mm. - El cortapelo tiene 25 ajustes de altura de corte, de 1 mm a 25 mm. La tabla ayudará a convertir los mm en grados estándar de corte de pelo. UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE - Para mudar a altura, basta rodar o selector rotativo para a direita para o incremento de 1 mm seguinte. - O aparador de cabelo tem 25 posições de altura de 1 mm a 25 mm. Com a ajuda da tabela seguinte pode converter milímetros em níveis de corte de cabelo. USO DELLE GUIDE DI TAGLIO - Per cambiare la lunghezza, girare semplicemente la rotella a destra, con incrementi di 1 mm. - Il rasoio tagliacapelli ha 25 lunghezze regolabili, da 1 a 25 mm. La tabella seguente contribuisce a convertire i mm in livelli standard di taglio. 3 mm Adaptador Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. CARGA DEL APARATO ¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato. 1.Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador, asegurándose de que el cortapelo está en la posición OFF. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 16 horas. 2. Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida. 3. Una carga completa proporciona 60 minutos de autonomía. 4. Las cargas siguientes, después de la primera carga de 16 horas, deben ser de 8 horas. HET GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN - Draai, om de trimhoogte aan te passen, eenvoudig het wieltje naar rechts naar de volgende stand van 1 mm meer. - De tondeuse heeft 25 trimhoogtes van 1 tot 25 mm. De tabel helpt om de millimeters om te zetten naar een standaard knipstand. Grade Cutting Length Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. CARICARE L’APPARECCHIO IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio. 1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio sia su OFF. Caricare l’apparecchio per 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. 2. Controllare che la spia di carica sia accesa. 3. La carica completa permette di usare l’apparecchio per 60 minuti senza attacco alla rete elettrica. 4. Dopo la carica iniziale di 16 ore, le ricariche successive devono essere di 8 ore. VERWENDEN DER KAMMAUFSÄTZE - Zum Ändern der Schnittlänge einfach nach rechts drehen und um sie in Stufen von je 1mm zu verlängern. - wDer Haarschneider hat 25 Längeneinstellungen, von 1mm-25mm. Die Tabelle wird Ihnen helfen, Millimeterangaben in Standardgrade für Haarschneider umzurechnen. Stand #1 CA10 - Zorg dat het apparaat uit staat. - Sluit de adapter aan op de basis van het apparaat en steek de stekker van de adapter in een geschikt stopcontact. - Het rode LED-lampje zal oplichten wanneer de adapter goed is aangesloten op het apparaat en op de netspanning. - Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Trimhoogte 3 mm Adattatore NETZBETRIEB - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. - Den Adapter mit dem Gerät und dann mit dem Netzstrom verbinden. - Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem Gerät verbunden und an den Netzstrom angeschlossen ist. - Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Grad Réglage Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare il prodotto. FUNZIONAMENTO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA - Controllare che l’apparecchio sia spento. - Attaccare l’adattatore alla base dell’apparecchio, quindi collegare l’adattatore alla rete elettrica. - Il LED rosso si illumina quando l’adattatore è inserito correttamente nell’apparecchio e collegato alla rete elettrica. - L’apparecchio è pronto per l’uso. Schnittlänge Hauteur de coupe PRÉPARATION -Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, afin de vous assurer que les lames sont propres et exemptes de cheveux, de déchets résiduels, etc. - Pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement la tondeuse sur cheveux propres, secs et complètement démêlés. NOTE : l’appareil ne doit pas être utilisé plus de 20 minutes en continu lorsqu’il est branché sur le secteur. Fig.2 Adaptor Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door Lunghezza di taglio Livello Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anvendelse af produktet. Adapter CA10 OPLADNING AF APPARATET VIGTIGT! Der må kun anvendes den adapter, der følger med apparatet. 1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Tjek, at klipperen står op indstillingen OFF. Oplad apparatet i 16 timer, inden det anvendes første gang. 2. Tjek, at ladelampen er tændt. 3. Med en fuld opladning kan apparatet anvendes i 60 minutter uden ledning. 4. Efterfølgende opladninger skal også vare 8 timer efter de første 16 timer. Din BaBylissMEN hårklipper er udstyret med NiMH-batterier. Inden apparatet anvendes første gang, skal det fuldt oplades kontinuerligt i 16 timer. Denne første overopladning sikrer maksimal ydeevne for at opnå en jævn og hurtig trimning hver gang. Der opnås først maksimal batterikapacitet efter 3 opladnings- og afladningscyklusser. BEVARING AF BATTERIER For at bevare den optimale kapacitet for genopladelige batterier skal klippen fuldt aflades og igen oplades 16 timer hver sjette måned. LYSNET - Tjek, at der er slukket for apparatet. - Tilslut adapteren til apparatets base og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. - Den røde LED vises, når adapteren er korrekt sat i apparatet og forbundet med lysnettet. - Apparatet er nu klar til brug. ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMME - Længden ændres ved blot at dreje hjulet til højre til det næste trin på 1 mm. - Hårklipperen har 25 længdeindstillinger fra 1 mm-25 mm. Oversigten kan hjælpe til konvertering af mm til standardhårklipningsgrader. Klippelængde Grad 3 mm #1 6mm #2 Longitud de corte Grado Altura de corte Nível 9 mm #3 3 mm #1 3 mm #1 13 mm #4 6 mm #2 6 mm #2 16mm #5 3 mm #1 Nr. 3 6 mm #2 9 mm #3 9 mm #3 19 mm #6 13 mm Nr. 4 9 mm #3 13 mm #4 13 mm #4 22 mm #7 #5 16 mm Nr. 5 16 mm #5 16 mm #5 25 mm #8 19mm #6 19 mm Nr. 6 19 mm #6 19 mm #6 #6 22mm #7 22 mm Nr. 7 22 mm #7 22 mm #7 22mm #7 25mm #8 25 mm Nr. 8 25 mm #8 25 mm #8 25mm #8 CHANGING AND REMOVING COMB GUIDE - To remove the comb guide or change comb guide, twist the wheel to the last length, 25mm. - Flick each side to loosen and pull the guide up and away. - To insert a new guide, insert both legs on the guide into the holes and push down until it clicks. - To put in or remove the cutting guide, check that the appliance is switched off. Adjust the cutting length to the maximum beforehand using the adjustment knob and push the guide in until it clicks into place or pull the guide upwards to remove it (Fig. 1). PREPARATION - Always inspect the appliance before use to ensure the clipper blades are free from hair, debris etc. - For best performance, use on clean, dry hair that has been combed until tangle-free. NOTE: The product should not be used for longer than 20 minutes when operated from the mains. CLEANING AND MAINTENANCE For easy cleaning, the blades on your BaBylissMEN clipper are removable. Regular cleaning will maintain their high performance level. To clean proceed as follows: - Remove the comb guide after use. Rinse under running water and dry thoroughly before storage or use. - The clipper blade are removable for easy cleaning. To remove the blades, hold the clipper with the blades pointing upwards and push the underside of the blade teeth upwards to remove (Fig. 2). Do not disassemble the blades. - Using the cleaning brush, brush and blow away any remaining hair. - To preserve your clipper’s efficiency, we recommend cleaning the blades regularly. After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as this is specifically formulated for high speed clippers and does not evaporate or slow the blades. After cleaning, switch the appliance on, and oil the blades by adding a few drops of the oil supplied over the blades. Only use the lubricating oil supplied with this appliance as this is specifically formulated for high speed clippers and does not evaporate or slow the blades. WECHSELN UND ENTFERNEN DER KAMMAUFSÄTZE - Um einen Kammaufsatz zu entfernen oder zu wechseln das Rad auf die letzte Länge (25 mm) drehen. - Auf die Seiten schnipsen, um sie zu lösen, und den Aufsatz nach oben abziehen. - Zum Einsetzen eines anderen Aufsatzes die beiden Füßchen am Aufsatz in die Löcher stecken und andrücken, bis sie hörbar einrasten. - Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen oder Entfernen eines Kammaufsatzes, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Zuerst mit dem Einstellknopf die größte Schnittlänge einstellen, dann den Kammaufsatz aufschieben und bis zum Klick andrücken oder die Führung nach oben ziehen, um sie zu entfernen (Abb. 1). VORBEREITUNG - Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Klingen des Haarschneiders frei von Haaren und anderen Rückständen sind. - Für die besten Leistungen auf sauberem, trockenem Haar verwenden, dass vorher sorgfältig durchgekämmt wurde, um alle Knoten zu entfernen. ANM.: Das Produkt sollte am Netzstrom nicht länger als 20 Minuten im Dauerbetrieb verwendet werden. REINIGUNG UND PFLEGE Die Klingen Ihres BaBylissMEN Haarschneiders können abgenommen werden, um die Reinigung zu vereinfachen. Durch regelmäßiges Reinigen bleibt die hohe Schnittleistung lange erhalten. Zum Reinigen wie folgt vorgehen: - Entfernen Sie den Kammaufsatz nach dem Gebrauch. Unter fließendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder verwendet wird. - Die Klingen des Haarschneiders können zur einfachen Reinigung abgenommen werden. Zum Entfernen der Klingen den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach oben zeigen und dann an der Unterseite der Klingenzähne nach oben herausdrücken (Abb. 2). Das Klingenset nicht zerlegen. - Mit der Reinigungsbürste abbürsten und eventuell noch verbleibende Haare wegpusten. -Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Haarschneiders zu erhalten ist es ratsam, die Klingen regelmäßig zu reinigen. Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert, es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen. Den Haarschneider nach dem Reinigen der Klingen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert, es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen. HET VERWISSELEN EN VERWIJDEREN VAN DE OPZETKAM - Draai, om de opzetkam te verwisselen of te verwijderen, het wieltje naar de laatste lengte, 25 mm. - Klik de opzetkam aan beide kanten los en verwijder hem. - Steek, om een nieuwe opzetkam te plaatsen, de beide pinnetjes van de kam in de gaatjes en druk hem aan totdat hij vastklikt. - Zorg dat het apparaat uitstaat bij het plaatsen of verwijderen van de opzetkam. Stel de trimhoogte eerst met het instelwieltje in op de maximale hoogte en druk de opzetkam aan tot hij vastklikt of trek de opzetkam omhoog om hem te verwijderen (Afb. 1). VOORBEREIDING - Controleer voor gebruik altijd of er geen haren, vuil etc. op de messen van het apparaat zitten. - Werk, voor de beste prestaties op schoon, droog haar dat gekamd is en klitvrij. LET OP: Het product dient, bij gebruik op het lichtnet, niet langer dan 20 minuten achter elkaar te worden gebruikt. REINIGING EN ONDERHOUD De messen van uw BaBylissMEN zijn afneembaar zodat ze eenvoudig schoon te maken zijn. Regelmatig schoonmaken zorgt ervoor dat ze goed blijven presteren. Ga om te reinigen als volgt te werk: - Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem af onder de kraan en laat hem goed drogen vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken. - Het trim-mes is afneembaar om hem eenvoudig schoon te kunnen maken. Houd, om de messen te verwijderen, de tondeuse met de messen omhoog vast en druk van onder af de tandjes omhoog om de messen te verwijderen (Afb. 2). Haal de messen niet uit elkaar. - Gebruik het schoonmaakborsteltje om alle resterende haartjes weg te borstelen en weg te blazen. - Om te zorgen dat uw tondeuse goed blijft werken, adviseren wij om de messen regelmatig te reinigen. Zet, na het schoonmaken, het apparaat aan en olie de messen door er een paar druppels van de meegeleverde olie op aan te brengen. Gebruik uitsluitend de met dit apparaat meegeleverde olie omdat die speciaal is ontwikkeld voor tondeuses met zeer hoge snelheden, en niet verdampt of de messen trager maakt. Zet, na het schoonmaken, het apparaat aan en olie de messen door een paar druppels van de meegeleverde olie aan te brengen op de bewegende messen. Gebruik uitsluitend de met dit apparaat meegeleverde olie omdat die speciaal is ontwikkeld voor tondeuses met zeer hoge snelheden, en niet verdampt of de messen trager maakt. 13 mm #4 16 mm #5 19 mm #6 22 mm #7 25 mm #8 CAMBIARE E TOGLIERE LE GUIDE DI TAGLIO - Per togliere o cambiare le guide di taglio, girare la rotella fino all’ultima lunghezza, 25 mm. - Premere leggermente i due lati per liberare la guida, tirarla su e toglierla. - Per attaccare una nuova guida, inserire le due estremità presenti sulla guida nei fori e premere per bloccare in posizione, fino a sentire lo scatto. - Per mettere o togliere la guida di taglio, controllare che l’apparecchio sia spento. Regolare dapprima la lunghezza di taglio al massimo con l’apposita rotella, quindi spingere la guida fino a quando si blocca in posizione con uno scatto, oppure tirarla verso l’alto per toglierla (Fig. 1). PREPARAZIONE - Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per controllare che le lame del rasoio siano prive di capelli, residui, ecc. - Per ottenere risultati ottimali, usare su capelli puliti, asciutti e pettinati, senza nodi. NOTA: l’apparecchio non deve essere usato per più di 20 minuti attaccato alla rete elettrica. PULIZIA E MANUTENZIONE Per facilitare la pulizia, le lame del rasoio tagliacapelli BaBylissMEN sono amovibili. Una pulizia regolare permette di mantenere la massima efficienza delle lame. Per pulire, procedere come segue. - Togliere le guide di taglio dopo l’uso. Sciacquare sotto acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o riutilizzare. - Per facilitare la pulizia, le lame sono amovibili. Per togliere le lame, tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto. Per togliere, premere verso l’alto la parte sottostante dei denti della lama (Fig. 2). Non smontare le lame. - Usando l’apposita spazzolina, spazzolare e soffiare via eventuali capelli residui. - Per conservare l’efficienza dell’apparecchio, raccomandiamo di pulire regolarmente le lame. Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio e oliare le lame con alcune gocce dell’olio lubrificante fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito con questo apparecchio, in quanto specificamente formulato per rasoi tagliacapelli ad alta velocità e non evapora né rallenta le lame. Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio e oliare le lame, versando sulle stesse alcune gocce dell’olio fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito con questo apparecchio, in quanto specificamente formulato per rasoi tagliacapelli ad alta velocità e non evapora né rallenta le lame. CAMBIO Y RETIRADA DE LA GUÍA DE CORTE -Para retirar la guía de corte o cambiarla, gire la rueda hasta la indicación de 25 mm. -Deslice ambos lados para aflojar y tirar de la guía hacia arriba y hacia afuera. - Para insertar una nueva guía, inserte las patas de la guía en los orificios y empuje hacia abajo hasta que haga clic. - Para retirar la guía de corte, compruebe primero que el aparato está apagado. Ajuste la altura de corte al máximo con la rueda y empuje la guía hasta que encaje en su sitio o tire de ella hacia arriba para extraerla (Fig. 1). PREPARACIÓN - Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y otros residuos. - Para obtener el mejor rendimiento, utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado. NOTA: El producto no debe utilizarse durante más de 20 minutos si lo usa conectado a la red eléctrica. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para facilitar la limpieza, las cuchillas de su cortadora BaBylissMEN son desmontables. Una limpieza regular mantendrá su alto nivel de prestaciones. Para la limpieza, proceda de la siguiente manera: - Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla. - La hoja del cortapelo es extraíble para facilitar su limpieza. Para retirar las cuchillas, sujete el cortapelo con las cuchillas apuntando hacia arriba y empuje la parte inferior de los dientes de la cuchilla hacia arriba para soltarlas (Fig. 2). No desmonte las cuchillas. - Utilizando el cepillo de limpieza, retire los restos de cabello. - Para preservar la eficiencia de su cortapelo, le recomendamos que limpie las cuchillas regularmente. Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del aceite incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante suministrado con el aparato, ya que está específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas. Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del aceite incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante suministrado con el aparato, ya que está específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas. MUDANÇA E REMOÇÃO DOS GUIAS DE CORTE - Para remover o guia de corte ou mudar o guia de corte, rode o selector rotativo para a última altura, 25mm. - Pressione os dois lados ao mesmo tempo para soltar e puxe e retire o guia. - Para inserir um novo guia, introduza os dois suportes do guia nos orifícios e pressione até encaixar. - Para instalar ou remover o guia de corte, confirme que o aparelho está desligado. Ajuste a altura de corte para o máximo utilizando o manípulo de regulação e pressione o guia até encaixar no lugar ou levante o guia para o remover (Fig. 1). PREPARAÇÃO - Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que as lâminas do aparador estão livres de cabelos, resíduos, etc. - Para obter melhores resultados, utilize o aparelho em cabelo limpo, seco e desembaraçado. NOTA: O aparelho não deve ser utilizado durante mais de 20 minutos quando operado na rede eléctrica. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para facilitar a limpeza, as lâminas do seu aparador BaBylissMEN são desmontáveis. A limpeza regular das lâminas do aparador permitirá conservá-lo em bom estado de funcionamento. Para limpar, proceda do seguinte modo: - Remova o guia de corte após a utilização. Lave com água corrente e seque-o completamente antes de guardar ou utilizar novamente. - As lâminas do aparador são desmontáveis para facilitar a limpeza. Para remover as lâminas, segure no aparador com as lâminas viradas para cima e levante a parte inferior dos dentes da lâmina para remover (Fig. 2). Não desmonte as lâminas. - Utilizando a escova de limpeza, escove e sopre quaisquer restos de cabelo. Para manter a eficiência do aparador, recomendamos que limpe as lâminas com regularidade. Depois de limpar, ligue o aparelho e lubrifique as lâminas deitando algumas gotas do óleo fornecido. Utilize exclusivamente o óleo fornecido, já que este foi formulado especialmente para os aparadores de alta velocidade e caracteriza-se por não se evaporar, nem abrandar as lâminas. UDSKIFTNING OG FJERNELSE AF AFSTANDSKAM -Afstandskammen fjernes eller udskiftes ved at dreje hjulet til den sidste længde, 25 mm. -Bevæg hver side for at løsne og trække kammen op og væk. -En ny kam isættes ved at isætte begge ben på kammen i hullerne og skubbe ned, indtil den klikker fast. - Tjek, at der er slukket for apparatet, når en afstandskam skal påsættes eller fjernes. Juster først klippelænden til maksimum ved anvendelse af justeringsknappen og skub kammen ind, indtil den klikker på plads eller træk kammen opefter for at fjerne den (Fig. 1). KLARGØRING - Undersøg altid apparatet før brug for at sikre, at klippebladene er fri for hår, affald mv. - Den bedste ydeevne opnås ved anvendelse på rent, tørt hår, der er helt redt ud. NB: Produktet bør ikke anvendes i mere end 20 minutter, når den anvendes med lysnettet. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE For let rengøring er skærene på din BaBylissMEN klipper aftagelige. Regelmæssig rengøring vil bevare deres høje ydeevne. Rengøring: - Fjern afstandskammen efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand og tør den omhyggeligt, inden den lægges væk eller anvendes igen. - Klippeskæret er aftageligt for let rengøring. Når skærene skal fjernes, holdes klipperen med skærene pegene opefter og der skubbes på undersiden af skærtænderne opefter for fjernelse (Fig. 2). Demonter ikke skærene. - Med rensebørsten børstes og blæses alt resterende hår væk. - Det anbefales for bevaring af klipperens effektivitet, at skærene regelmæssigt rengøres. Efter rengøring tændes der for apparatet og skærene smøres med olie ved at dryppe få dråber af den medfølgende olie. Anvend kun smøreolien, der følger med apparatet, da den er specielt formuleret til højhastighedsklippere og ikke fordamper eller gør skærene sløve. Efter rengøring tændes der for apparatet og skærene smøres med olie ved at dryppe få dråber af den medfølgende olie over skærene. Anvend kun smøreolien, der følger med dette produkt, da den er specielt formuleret til højhastighedsklippere og ikke fordamper eller gør skærene sløve. Depois de limpar, ligue o aparelho e lubrifique as lâminas deitando algumas gotas do óleo fornecido. Utilize exclusivamente o óleo fornecido, já que este foi formulado especialmente para os aparadores de alta velocidade e caracteriza-se por não se evaporar, nem abrandar as lâminas. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC / 2019 / 04 19_E973E_IB.indd 1 23/04/19 11:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss E973Ε El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para