Caliber HPG 429BTL El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB Listening at loud volume levels may cause hearing damage.
Product cleaning. Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product.
For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
The built-in rechargeable battery is not replaceable.
FR •
Lécoute à volumes élevés peut endommager votre système auditif.
Nettoyage du produit. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit
périodiquement. Pour les taches les plus tenaces, veuillez humidier le
chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
La pile rechargeable intégrée n’est pas remplaçable.
DE Hohe Lautstärken können zu Gehörschäden führen.
Reinigung des Geräts. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
regelmäßig reinigen. Hartnäckigere Verschmutzungen können Sie mit
einem leicht (nur mit Wasser) angefeuchteten Lappen entfernen. Andere
Reinigungsmittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Die eingebaute wiederauadbare Batterie kann nicht ersetzt werden.
IT L’ascolto ad alto volume all’interno causare danni all’udito.
Pulizia del prodotto. Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno
asciutto e morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire prima il panno,
solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la vernice o
danneggiare la plastica.
La batteria integrata ricaricabile non è sostituibile.
ES Escuchar a niveles de volumen fuertes en puede provocar
daño auditivo.
Limpieza del producto. Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo
la limpieza periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca
el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o
dañar el plástico.
La batería recargable integrada no se puede reemplazar.
PT •
Ouvir musica a níveis de volume elevados pode causar danos auditivos.
Limpeza do produto. Use um pano seco e macio para a limpeza perdica do
produto. Para manchas mais graves, humedeça o pano apenas com água.
Quaisquer outros produtos podem dissolver a pintura ou danicar o plástico.
A bateria recarregável não é substituível.
PRECAUTIONS
SW Att lyssna på höga ljudnivåer kan orsaka hörselskador.
Produktrengöring. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten.
För svårare äckar, blöt trasan med enbart vatten. Allt annat kan lösa
upp färgen eller skada plasten.
Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart.
PL •
uchanie przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
Czyszczenie produktu. padku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę
należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodow
rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowych elementów.
Wbudowany akumulator nie jest wymienny.
GR • Ακούγοντας σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
ακοή σας.
Καθαρισμός προϊόντος. Χρησιμοποιήστε απαλό στεγνό πανάκι για
τον καθαρισμό του προϊόντος. Για πιο δύσκολους λεκέδες, βρέξτε το
πανάκι μόνο με νερό. Οποιοδήποτε άλλο υλικό μπορεί να αλλοιώσει
τη βαφή ή να καταστρέψει το πλαστικό.
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να
αντικατασταθεί.
CZ/ Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch.
SK Čistenie výrobku. Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú,
vlhkú látku. Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou.
Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast.
Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná.
NL • Een te hoog volumeniveau kan gehoorschade veroorzaken.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken
van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met
water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de
kunststof beschadigen.
De ingebouwde oplaadbare batterij is niet vervangbaar.
ESPAÑOL
MANUAL
A continuación se describen las características del HPG 429BTL. El
número entre “(...)” hacen referencia al botón o conexión de la unidad. La
ilustración puede encontrarse en las primeras páginas de este manual.
Encendido/apagado
Utilice [
q
] (9) para encender.
Utilice [
q
] (9) nuevamente para apagar.
Carga de la batea
Este dispositivo contiene una batería recargable integrada. El producto
incluye un cable de conexión USB a Micro USB. Conecte el cable USB a
un puerto USB de 5V (1) y el otro extremo a la entrada DC-in del producto.
Mientras se carga, se enciende un indicador y, al estar completamente
cargado, dicho indicador se apaga.
La unidad funcionará sin el cable de carga, usando la batería de interna.
El tiempo de actividad varía dependiendo del uso. Por ejemplo: La música
alta, fuerte y con bajos marcados utiliza más energía que la voz hablada.
Conexión Bluetooth
Encienda el altavoz.
El altavoz se coloca automáticamente en modo Bluetooth (el LED
parpadea rápidamente de color azul). De lo contrario, utilice el botón [
M
] (8) para seleccionar el modo Bluetooth.
Coloque su dispositivo Bluetooth en modo “Buscar”, utilizando el menú
Bluetooth.
Seleccione ‘HPG429BTL_CALIBER’ desde la lista. De ser necesario,
conrme
el emparejamiento con la clave: “0000.
Cuando los dispositivos se emparejan exitosamente, se escuchará
un sonido y podrá comenzar a reproducir música en su dispositivo. Si
su dispositivo es compatible con AVRCP, también puede utilizar los
botones de la unidad HPG para controlar la reproducción.
Llamadas con manos libres
Al conectarse un teléfono móvil mediante el sistema Bluetooth, el equipo
HPG puede utilizarse como altavoz. El micrófono integrado se ubica en la
parte superior de la unidad. Al tener una conversacn telefónica, hable
en dicha dirección.
Cómo contestar una llamada: Si posee una llamada entrante, puede
presionar [
] (9) para pausar la música y contestar. Al concluir la
conversación, presione nuevamente [
] (9) para colgar y para que la
música se reproduzca automáticamente.
Rechazar una llamada: Si el teléfono conectado recibe una llamada
entrante, mantenga presionado [
] (9) durante 3 segundos para
rechazar la llamada.
Realizar una llamada: Asegúrese de que su teléfono esté conectado.
Utilice su teléfono para marcar normalmente y, luego, escuche y
hable mediante el sistema HPG. Al concluir la conversación, presione
nuevamente [
] (9) para colgar y para que la música se reproduzca
automáticamente.
Reproducción desde la tarjeta USB / micro SD
Encienda el altavoz.
Inserte una tarjeta USB / micro SD en la ranura, la música almacenada
se reproducirá automáticamente.
En el modo de reproducción, presione brevemente [ ] u [ ] (6/7) para
seleccionar la canción anterior o la siguiente.
AUX-IN:
Mediante la conexión alámbrica opcional, puede conectar un dispositivo
externo; vale decir, un reproductor de MP3, a la entrada AUX-in del HPG,
utilizando
el cable conector macho a macho incluido.
Encienda el altavoz.
Utilice el cable de jack a jack de 3,5 mm incluido u otro cable con este
tipo de conector de 3,5 mm para conectar el dispositivo externo a la
entrada AUX (5).
El HPG entrará en modo AUX automáticamente.
Para controlar la reproduccn, utilice los controles de su dispositivo
externo.
Nota: Los botones de control de la reproducción del sistema HPG no
funcionarán en este modo.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

PRECAUTIONS GB • Listening at loud volume levels may cause hearing damage. • Product cleaning. Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic. • The built-in rechargeable battery is not replaceable. SW • Att lyssna på höga ljudnivåer kan orsaka hörselskador. • Produktrengöring. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten. För svårare fläckar, blöt trasan med enbart vatten. Allt annat kan lösa upp färgen eller skada plasten. • Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart. FR • L’écoute à volumes élevés peut e ­ ndommager votre système auditif. • Nettoyage du produit. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. Pour les taches les plus tenaces, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. • La pile rechargeable intégrée n’est pas remplaçable. PL • S łuchanie przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. • Czyszczenie produktu. padku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodować ­rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowych elementów. • Wbudowany akumulator nie jest wymienny. DE • Hohe Lautstärken können zu Gehörschäden führen. • Reinigung des Geräts. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch regelmäßig reinigen. Hartnäckigere V ­ erschmutzungen können Sie mit einem leicht (nur mit Wasser) angefeuchteten Lappen e ­ ntfernen. Andere Reinigungsmittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den ­Kunststoff beschädigen. • Die eingebaute wiederaufladbare Batterie kann nicht ersetzt werden. IT • L’ascolto ad alto volume all’interno causare danni all’udito. • Pulizia del prodotto. Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno asciutto e morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire prima il panno, solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la vernice o danneggiare la plastica. • La batteria integrata ricaricabile non è sostituibile. ES • Escuchar a niveles de volumen fuertes en puede provocar daño auditivo. • Limpieza del producto. Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o dañar el plástico. • La batería recargable integrada no se puede reemplazar. PT • Ouvir musica a níveis de volume elevados pode causar danos auditivos. • Limpeza do produto. Use um pano seco e macio para a limpeza periódica do produto. Para manchas mais graves, humedeça o pano apenas com água. Quaisquer outros produtos podem dissolver a pintura ou danificar o plástico. • A bateria recarregável não é substituível. GR • Α κούγοντας σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. • Καθαρισμός προϊόντος. Χρησιμοποιήστε απαλό στεγνό πανάκι για τον καθαρισμό του προϊόντος. Για πιο δύσκολους λεκέδες, βρέξτε το πανάκι μόνο με νερό. Οποιοδήποτε άλλο υλικό μπορεί να αλλοιώσει τη βαφή ή να καταστρέψει το πλαστικό. • Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να αντικατασταθεί. CZ/ • Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch. SK • Čistenie výrobku. Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú, vlhkú látku. Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou. Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast. • Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná. NL • Een te hoog volumeniveau kan gehoorschade veroorzaken. • Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de kunststof beschadigen. • De ingebouwde oplaadbare batterij is niet vervangbaar. A continuación se describen las características del HPG 429BTL. El número entre “(...)” hacen referencia al botón o conexión de la unidad. La ilustración puede encontrarse en las primeras páginas de este manual. Encendido/apagado • Utilice [q] (9) para encender. • Utilice [q] (9) nuevamente para apagar. Carga de la batería Este dispositivo contiene una batería recargable integrada. El producto incluye un cable de conexión USB a Micro USB. Conecte el cable USB a un puerto USB de 5V (1) y el otro extremo a la entrada DC-in del producto. Mientras se carga, se enciende un indicador y, al estar completamente cargado, dicho indicador se apaga. La unidad funcionará sin el cable de carga, usando la batería de interna. El tiempo de actividad varía dependiendo del uso. Por ejemplo: La música alta, fuerte y con bajos marcados utiliza más energía que la voz hablada. Conexión Bluetooth • Encienda el altavoz. • El altavoz se coloca automáticamente en modo Bluetooth (el LED parpadea rápidamente de color azul). De lo contrario, utilice el botón [ M ] (8) para seleccionar el modo Bluetooth. •  Coloque su dispositivo Bluetooth en modo “Buscar”, utilizando el menú Bluetooth. • Seleccione ‘HPG429BTL_CALIBER’ desde la lista. De ser necesario, confirme el emparejamiento con la clave: “0000”. • Cuando los dispositivos se emparejan exitosamente, se escuchará un sonido y podrá comenzar a reproducir música en su dispositivo. Si su dispositivo es compatible con AVRCP, también puede utilizar los botones de la unidad HPG para controlar la reproducción. Llamadas con manos libres Al conectarse un teléfono móvil mediante el sistema Bluetooth, el equipo HPG puede utilizarse como altavoz. El micrófono integrado se ubica en la parte superior de la unidad. Al tener una conversación telefónica, hable en dicha dirección. •  Cómo contestar una llamada: Si posee una llamada entrante, puede presionar [ ] (9) para pausar la música y contestar. Al concluir la conversación, presione nuevamente [ ] (9) para colgar y para que la música se reproduzca automáticamente. •  Rechazar una llamada: Si el teléfono conectado recibe una llamada entrante, mantenga presionado [ ] (9) durante 3 segundos para rechazar la llamada. •  Realizar una llamada: Asegúrese de que su teléfono esté conectado. Utilice su teléfono para marcar normalmente y, luego, escuche y hable mediante el sistema HPG. Al concluir la conversación, presione nuevamente [ ] (9) para colgar y para que la música se reproduzca automáticamente. Reproducción desde la tarjeta USB / micro SD • Encienda el altavoz. • Inserte una tarjeta USB / micro SD en la ranura, la música almacenada se reproducirá automáticamente. • En el modo de reproducción, presione brevemente [ ] u [ ] (6/7) para seleccionar la canción anterior o la siguiente. AUX-IN: Mediante la conexión alámbrica opcional, puede conectar un dispositivo externo; vale decir, un reproductor de MP3, a la entrada AUX-in del HPG, utilizando el cable conector macho a macho incluido. • Encienda el altavoz. • Utilice el cable de jack a jack de 3,5 mm incluido u otro cable con este tipo de conector de 3,5 mm para conectar el dispositivo externo a la entrada AUX (5). • El HPG entrará en modo AUX automáticamente. • Para controlar la reproducción, utilice los controles de su dispositivo externo. Nota: Los botones de control de la reproducción del sistema HPG no funcionarán en este modo. ESPAÑOL ESPAÑOL MANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Caliber HPG 429BTL El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para