RT
RTRT
LTLT
RT
RT
LT
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing. • Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation.
Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger. • Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spieläche vor dem Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern
und trocknen. • I giochi ad acqua possono creare disordine. Proteggere le superci di gioco prima dell'uso. Svuotare, risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Bij het spelen
met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • Los juguetes que requieren agua
pueden ensuciar la supercie de juego. Protegerla antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de usar. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios. • Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före
lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat
hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα
πριν την αποθήκευσή τους.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information.
• Contient : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici.
Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere
Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de
plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas
komen.
• Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
[email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
• Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma
peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting
saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna eftersom de
innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα
που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την
εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
3+
3+
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts. • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile. • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di
piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças
pequenas capazes de criar risco de asxia. • VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar. • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små
dele.Risiko for kvælning. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • In elkaar zetten
Montaje • Montagem • Montering • Kokoaminen • Συναρμολόγηση
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • In elkaar zetten
Montaje • Montagem • Montering • Kokoaminen • Συναρμολόγηση
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800
– 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland
: Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E.
Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan
6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel.
+47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel
Italy Srl,
Via Bracco, 6-MAC
6, 20159 Milano,
Italy. Servizio
assistenza clienti:
[email protected] -
Numero verde 800
11 37 11.
Mattel España, S.A.,
Aribau 200. 08036
Barcelona.
[email protected] Tel:
902203010
http://www.service.mattel.com/es.
Mattel
Portugal
Lda.,
Av.
da
República,
nº
90/96,
2º
andar
Fracção
2,
1600-206
Lisboa.
Tel.
Número
Verde:
800
10
10
71
[email protected]. Mattel AEBE,
Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό,
Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd.
Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy
Mah., Erkut Sok. A
Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10
34752 İçerenköy
İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC:
20425853865.
Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
Tel.:
0800-54744.
Resto
de Latinoamérica:
[email protected].
Importado
por
:
Mattel do
Brasil
Ltda.-
CNPJ
: 54.558.002/0001-20
-
Rua
Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
[email protected].
1
3
2
BLL48-0520G1
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht• Parte posterior • Visto por trás
Bakifrån• Kuva takaa • Πίσω Όψη
• Attach LT slide support to LT ladder left, and RT slide support to RT ladder right.
• Fixer le support de toboggan LT au côté gauche de l'échelle LT, et le support de
toboggan RT au côté droit de l'échelle marqué RT.
• Bringe die mit LT gekennzeichnete Rutschenstütze an der mit LT gekennzeichneten
Stelle links an der Leiter an, und bringe die mit RT gekennzeichnete
Rutschenstütze an der mit RT gekennzeichneten Stelle rechts an der Leiter an.
• Aggancia il supporto "LT" dello scivolo al lato sinistro "LT" della scala e il
supporto RT dello scivolo al lato destro RT della scala.
• Bevestig de "LT" glijbaansteun aan "LT" links op de ladder en de RT glijbaansteun
aan "RT" rechts op de ladder.
• Encajar el soporte del tobogán marcado como LT en el lateral izquierdo de la
escalera del tobogán (marcado como LT también) y el soporte marcado como RT
en el lateral derecho de la escalera del tobogán.
• Encaixa o suporte do escorrega LT ao lado LT do escadote, e o suporte do
escorrega RT ao lado RT do escadote.
• Sätt fast stödet märkt med LT på stegens vänstra sida, och stödet märkt med RT
på stegens högra sida.
• Kiinnitä LT:llä merkitty liukumäen tuki tikkaiden vasemmalle puolelle LT:llä
merkittyyn kohtaan ja RT:llä merkitty tuki tikkaiden oikealle puolelle RT:llä
merkittyyn kohtaan.
• Προσαρμόστε το στήριγμα "LT" στο αριστερό σημείο της σκάλας "LT" και το
στήριγμα "RT" στο δεξί σημείο της σκάλας "RT".
• Doll cannot stand alone.
• La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen.
• La bambola non può reggersi in piedi da sola.
• Pop kan niet los staan.
• La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não ca de pé sozinha.
• Dockan kan inte stå utan hjälp.
• Nukke ei osaa seistä tuetta.
• Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
• Press down the lever until "Click!" is heard.
• Appuyer sur le levier jusqu'à entendre un déclic.
• Drücke den Hebel herunter, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
• Premi la leva no a che non senti un "clic".
• Druk het hendeltje in. Je moet een klik horen.
• Bajar la palanquita hasta oír ''clic''.
• Pressiona a alavanca até ouvires um clique.
• Tryck på iken tills ett "klick!" hörs.
• Paina vipua alaspäin, kunnes kuulet naksahduksen.
• Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό μέχρι να ακουστεί το "Κλικ".
• Reset the lever until "Click!" is heard.
• Réenclencer le levier jusqu'à entendre un déclic.
• Stelle den Hebel zurück, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
• Resetta la leva no a che non senti un "clic".
• Reset het hendeltje. Je moet een klik horen.
• Volver a colocar la palanquita en la posición inicial. Debe oírse un "clic".
• Coloca a alavanca na posição anterior até ouvires um clique.
• Återställ iken till ett "klick!" hörs.
• Palauta vipu painamalla, kunnes kuulet naksahduksen!
• Επαναφέρετε το μοχλό στην αρχική του θέση μέχρι να
ακουστεί το "Κλικ".
• Squeeze the inner tube several times before squirting water!
• Presser plusieurs fois le tube intérieur avant d'asperger de l'eau.
• Drücke mehrmals auf den Schwimmreifen, um damit Wasser zu spritzen!
• Stringi più volte il salvagente prima di spruzzare l'acqua!
• Meerdere keren in de binnenband knijpen voordat je met water gaat spuiten!
• Apretar el otador varias veces para que lance agua.
• Aperta a câmara de ar várias vezes para esguichar água!
• Kläm på det inre röret era gånger innan du sprutar vatten!
• Uimarengasta pitää puristaa useita kertoja,
ennen kuin vesi alkaa ruiskuta!
• Πιέστε τον εσωτερικό σωλήνα πολλές φορές
προτού ρίξετε νερό!
a
b
Click
!
Clic!
Klick!
Klik!
¡Clic!
Naps!
Κλικ!
a
b
Click
!
Clic!
Klick!
Klik!
¡Clic!
Naps!
Κλικ!
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
BLL48
0520G1
10C