Norelco Series 3000 Wet and Dry Electric Shaver AT899/06 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
63
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información
sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de liberación de la unidad de afeitado
4 Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelos AT899/
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/
AT751/AT750)
5 Símbolo del cabezal de afeitado
6 Piloto de carga (solo modelos AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Soporte de carga (solo modelos AT941/AT940)
8 Adaptador de corriente
9 Cepillo de limpieza
10 Funda (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811)
11 Símbolo de la batería y símbolo del cabezal de afeitado (solo modelo
AT941/AT940/AT897)
12 Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelo AT941/
AT940/AT897)
13 Botón de liberación del recortador (solo modelos AT941/AT940/
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
14 Recortador (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Nota: Puede encontrar el número de modelo en la parte posterior de la afeitadora.
Importante
Antes de usar el aparato y el soporte de carga, lea atentamente este
manual de usuario (solo modelos AT941/AT940) y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
ESPAÑOL
Precaución
- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para
enjuagar la afeitadora.
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en
el interior de la afeitadora.
- No utilice la afeitadora, el adaptador, el soporte de carga ni ninguna
otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya
siempre un adaptador o un soporte de carga dañados con uno del
modelo original.
- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.
- Coloque y utilice siempre la afeitadora sobre una supercie resistente
a los líquidos.
- Utilice sólo el adaptador, el soporte de carga y los accesorios
suministrados.
- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora
con el n de proteger los cabezales de afeitado.
- Si la afeitadora sufre un cambio brusco de temperatura, presión o
humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarla.
- No sumerja el soporte de carga en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
Cumplimiento de normas
- Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre campos electromagnéticos (EMF).
General
- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es
apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Carga
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo
periodo sin usarla, cárguela hasta que el piloto de carga se ilumine de
manera continua.
Consulte la tabla siguiente para conocer el tiempo de carga de su
afeitadora.
ESPAÑOL64
Tiempo de carga 1 hora 8 horas
AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790
AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751
AT890, AT811 AT750
El tiempo de afeitado puede ser inferior al indicado a continuación en la
tabla como resultado de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o su
tipo de barba.
Minutos de afeitado 60 min. 50 min. 45 min. 40 min
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Indicaciones de carga
Batería baja
- Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está casi descargada
(cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la
batería naranja comienza a parpadear. Al apagar la afeitadora, el símbolo
de la batería naranja sigue parpadeando durante unos segundos.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
Modelos AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está casi
descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de
carga comienza a parpadear en naranja. Al apagar la afeitadora, el piloto de
carga sigue parpadeando en naranja durante unos segundos.
Carga rápida (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/
AT892/AT891/AT890/AT811)
- Modelos AT941/AT940/AT897: Al empezar a cargar la batería agotada,
el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco.
Nota: Cuando el símbolo de la batería deja de parpadear en blanco y naranja
y se ilumina solo en blanco, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos.
ESPAÑOL 65
- Modelos AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Al empezar a
cargar la batería agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente
en naranja y verde.
Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se
ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos.
Carga
- Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando,
el símbolo de la batería blanco parpadea.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la afeitadora se está cargando, el
piloto de carga parpadea en verde.
Batería completamente cargada
- Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está completamente
cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color blanco de forma
continua.
Nota: El símbolo de la batería se apaga después de unos 30 minutos para
ahorrar energía.
- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está completamente
cargada, el piloto de carga permanece encendido en verde.
Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar
energía.
ESPAÑOL66
Carga
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
, El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora
(consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo).
Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940)
1 Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
, El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora
(consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo).
Utilización de la afeitadora
Nota: Esta afeitadora se puede utilizar en el baño o en la ducha. Por lo tanto,
no se puede utilizar enchufada directamente a la red eléctrica por motivos de
seguridad.
Consejos y trucos de afeitado
- Esta afeitadora es adecuada para uso en seco y húmedo. Utilice la
afeitadora con gel o espuma para el afeitado para conseguir una
comodidad adicional para la piel, o utilice la afeitadora en seco para
mayor facilidad.
Nota: Le aconsejamos utilizar la afeitadora con gel o espuma de afeitado
cuando la utilice para un afeitado en húmedo. No utilice crema de afeitar
espesa o aceite de afeitado con esta afeitadora.
- Para unos resultados de afeitado óptimos, realice movimientos
circulares durante el uso.
- La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en
la ducha.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
Afeitado húmedo
1 Humedézcase la piel.
ESPAÑOL 67
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se
desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre
la piel.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para
apagar la afeitadora y séquese la cara.
7 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la
afeitadora.
Afeitado en seco
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
2 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre
la piel.
3 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para
apagar la afeitadora.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Cómo recortar (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
, Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
3 Tras recortar, pulse el botón de encendido/apagado una vez para
apagar la afeitadora.
ESPAÑOL68
4 Limpie el recortador (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
5 Cierre el recortador (clic).
Limpieza y mantenimiento
No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el
soporte de carga (solo modelos AT941/AT940).
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
después de cada uso.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
- Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar
el spray limpiador de Philips (HQ110).
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la
afeitadora.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo
durante 30 segundos con agua caliente del grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
ESPAÑOL 69
- Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de
afeitado.
- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.
Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir
el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo
con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se
seque completamente.
Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj (A) y saque el marco de retención (B).
ESPAÑOL70
5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal
de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya
que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
- Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo.
- Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo.
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A)
y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B).
ESPAÑOL 71
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de
retención tiene puesto el cierre de seguridad.
Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo
modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756)
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de
limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes
del recortador.
4 Cierre el recortador (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
ESPAÑOL72
Almacenamiento
- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora.
- Solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:
Guarde la afeitadora en la funda que se suministra.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los
cabezales de afeitado cada año.
Recordatorio de sustitución
El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará para indicar que es
necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de
afeitado dañados directamente.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado
originales Philips HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 (AT899/AT897/AT896/
AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
1 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma
continua.
2 Apague la afeitadora. Desconecte la afeitadora de la toma de
corriente o quítela del soporte de carga (solo modelos AT940/
AT921).
3 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
4 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
5 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj (A) y saque el marco de retención (B).
6 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad
de afeitado.
ESPAÑOL 73
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado
(A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj
(B).
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de
retención tiene puesto el cierre de seguridad.
9 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante
5 segundos para restablecer el recordatorio de sustitución de la
afeitadora. El piloto de la afeitadora se apagará.
Solicitud de accesorios
Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de
que la limpia con regularidad y reemplace los cabezales de afeitado en el
momento recomendado.
ESPAÑOL74
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años.
Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos
AT941/AT940) o HQ8 (modelos AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/
AT891/AT890/AT790/
AT756/AT753/AT751/AT750).
Limpieza
- Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado
en profundidad.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente.
- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida ocial.
Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la
batería recargable esté completamente descargada cuando la quite del aparato.
1 Desconecte la afeitadora de la toma de corriente.
2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se pare.
3 Desenrosque los tornillos de la parte posterior de la afeitadora y en
la cámara de recogida del pelo.
4 Retire el panel frontal y el panel de la parte posterior.
5 Doble los seis ganchos hacia un lado y saque la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están alados.
6 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que
haya quitado la batería recargable.
ESPAÑOL 75
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o
lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no afeita
tan bien como antes.
Los cabezales de afeitado están
gastados o deteriorados.
Sustituya los cabezales de afeitado (consulte
el capítulo “Sustitución”).
Los residuos de espuma o gel
se atascan en los cabezales de
afeitado.
Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
con agua caliente (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Hay pelos largos obstruyendo
los cabezales de afeitado.
Limpie los cabezales de afeitado uno a
uno (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
No ha introducido los cabezales
de afeitado correctamente.
Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajan exactamente
en las ranuras (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
La afeitadora no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La batería recargable está
descargada.
Recargue la batería (consulte el capítulo
“Carga”).
La temperatura de la afeitadora
es demasiado alta. En ese caso,
la afeitadora no funciona.
En cuanto la temperatura de la afeitadora
descienda lo suciente, puede volver a
encenderla.
La afeitadora no
funciona, aunque está
conectada a la red
eléctrica.
La afeitadora no está diseñada
para ser utilizada enchufada
directamente a la red eléctrica.
Recargue la batería (consulte el capítulo
“Carga”) y desconéctela de la red eléctrica.
ESPAÑOL76

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 63 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 Tapa protectora Unidad de afeitado Botón de liberación de la unidad de afeitado Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelos AT899/ AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) 5 Símbolo del cabezal de afeitado 6 Piloto de carga (solo modelos AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) 7 Soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) 8 Adaptador de corriente 9 Cepillo de limpieza 10 Funda (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811) 11 Símbolo de la batería y símbolo del cabezal de afeitado (solo modelo AT941/AT940/AT897) 12 Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelo AT941/ AT940/AT897) 13 Botón de liberación del recortador (solo modelos AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) 14 Recortador (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Nota: Puede encontrar el número de modelo en la parte posterior de la afeitadora.  Importante Antes de usar el aparato y el soporte de carga, lea atentamente este manual de usuario (solo modelos AT941/AT940) y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. 64 ESPAÑOL Precaución -- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. -- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. -- No utilice la afeitadora, el adaptador, el soporte de carga ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre un adaptador o un soporte de carga dañados con uno del modelo original. -- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 35 °C. -- Coloque y utilice siempre la afeitadora sobre una superficie resistente a los líquidos. -- Utilice sólo el adaptador, el soporte de carga y los accesorios suministrados. -- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. -- Si la afeitadora sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarla. -- No sumerja el soporte de carga en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Cumplimiento de normas -- Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos (EMF). General -- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo periodo sin usarla, cárguela hasta que el piloto de carga se ilumine de manera continua. Consulte la tabla siguiente para conocer el tiempo de carga de su afeitadora. ESPAÑOL Tiempo de carga 1 hora 8 horas AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750 65 El tiempo de afeitado puede ser inferior al indicado a continuación en la tabla como resultado de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o su tipo de barba. Minutos de afeitado 60 min. 50 min. 45 min. 40 min AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Indicaciones de carga Batería baja -- Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería naranja comienza a parpadear. Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería naranja sigue parpadeando durante unos segundos. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ Modelos AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga comienza a parpadear en naranja. Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigue parpadeando en naranja durante unos segundos. Carga rápida (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811) -- Modelos AT941/AT940/AT897: Al empezar a cargar la batería agotada, el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco. Nota: Cuando el símbolo de la batería deja de parpadear en blanco y naranja y se ilumina solo en blanco, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos. 66 ESPAÑOL -- Modelos AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Al empezar a cargar la batería agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente en naranja y verde. Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos. Carga -- Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la batería blanco parpadea. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la afeitadora se está cargando, el piloto de carga parpadea en verde. Batería completamente cargada -- Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color blanco de forma continua. Nota: El símbolo de la batería se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar energía. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permanece encendido en verde. Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar energía. ESPAÑOL 67 Carga 1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. ,, El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) 1 Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Coloque la afeitadora en el soporte de carga. ,, El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). Utilización de la afeitadora Nota: Esta afeitadora se puede utilizar en el baño o en la ducha. Por lo tanto, no se puede utilizar enchufada directamente a la red eléctrica por motivos de seguridad. Consejos y trucos de afeitado -- Esta afeitadora es adecuada para uso en seco y húmedo. Utilice la afeitadora con gel o espuma para el afeitado para conseguir una comodidad adicional para la piel, o utilice la afeitadora en seco para mayor facilidad. Nota: Le aconsejamos utilizar la afeitadora con gel o espuma de afeitado cuando la utilice para un afeitado en húmedo. No utilice crema de afeitar espesa o aceite de afeitado con esta afeitadora. -- Para unos resultados de afeitado óptimos, realice movimientos circulares durante el uso. -- La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en la ducha. -- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Afeitado húmedo 1 Humedézcase la piel. 68 ESPAÑOL 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora y séquese la cara. 7 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora. Afeitado en seco 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 2 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel. 3 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. 4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Cómo recortar (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 3 Tras recortar, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ESPAÑOL 69 4 Limpie el recortador (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 5 Cierre el recortador (clic). Limpieza y mantenimiento No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940). Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. -- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. -- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. -- Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110). -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante 30 segundos con agua caliente del grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 70 ESPAÑOL -- Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de afeitado. -- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado. 5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (A) y saque el marco de retención (B). ESPAÑOL 71 5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. -- Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo. -- Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo. 6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B). 72 ESPAÑOL 8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado. Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad. Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756) Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora. 2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del recortador. 4 Cierre el recortador (clic). Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. ESPAÑOL 73 Almacenamiento -- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. -- Solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Guarde la afeitadora en la funda que se suministra. Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada año. Recordatorio de sustitución El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 (AT899/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750). 1 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma continua. 2 Apague la afeitadora. Desconecte la afeitadora de la toma de corriente o quítela del soporte de carga (solo modelos AT940/ AT921). 3 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 5 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (A) y saque el marco de retención (B). 6 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad de afeitado. 74 ESPAÑOL Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B). 8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado. Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad. 9 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos para restablecer el recordatorio de sustitución de la afeitadora. El piloto de la afeitadora se apagará. Solicitud de accesorios Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de que la limpia con regularidad y reemplace los cabezales de afeitado en el momento recomendado. ESPAÑOL 75 Cabezales de afeitado -- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos AT941/AT940) o HQ8 (modelos AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750). Limpieza -- Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable esté completamente descargada cuando la quite del aparato. 1 Desconecte la afeitadora de la toma de corriente. 2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se pare. 3 Desenrosque los tornillos de la parte posterior de la afeitadora y en la cámara de recogida del pelo. 4 Retire el panel frontal y el panel de la parte posterior. 5 Doble los seis ganchos hacia un lado y saque la unidad motora. Tenga cuidado con los ganchos, ya que están afilados. 6 Quite la pila. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que haya quitado la batería recargable. 76 ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Posible causa Solución La afeitadora no afeita tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). Los residuos de espuma o gel se atascan en los cabezales de afeitado. Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con agua caliente (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado uno a uno (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). No ha introducido los cabezales de afeitado correctamente. Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”). La temperatura de la afeitadora es demasiado alta. En ese caso, la afeitadora no funciona. En cuanto la temperatura de la afeitadora descienda lo suficiente, puede volver a encenderla. La afeitadora no está diseñada para ser utilizada enchufada directamente a la red eléctrica. Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”) y desconéctela de la red eléctrica. La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. La afeitadora no funciona, aunque está conectada a la red eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Norelco Series 3000 Wet and Dry Electric Shaver AT899/06 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario