3M EM500GPL/GPS Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
A
B
C
D
E
RIGHT CLICK LEFT CLICK
VERTICAL HANDLE
keeps wrist neutral
THIRD BUTTON
enables scrolling
LED/OPTICAL SENSOR
red indicates on
CLIQUEZ
DROIT
CLIQUEZ
GAUCHE
LA POIGNÉE
VETICALE
maintient le tourillon
au neutre
LE TROISIÈME BOUTON
active le défilement
DIODE
ELECTROLUMINESCENTE
(DEL)/CAPTEUR OPTIQUE
Le rouge indique qu’il est
en circuit
RECHTSKLICK LINKSKLICK
VERTIKALER GRIFF
hält das
Handgelenk neutral
DRITTE TASTE
ermöglicht Scrollen
LED/OPTISCHER SENSOR
Rot zeigt Einschaltung an
RECHTER
MUISKNOP
LINKER
MUISKNOP
VERTICALE HANDGREEP
houdt pols in
neutrale positie
DERDE MUISKNOP
maakt scrollen mogelijk
LED/OPTISCHE SENSOR
rood geeft
ingeschakeld aan
CLIC DESTRO CLIC SINISTRO
IMPUGNATURA
VERTICALE
mantiene il polso neutro
TERZO PULSANTE
abilita lo scorrimento
SENSORE OTTICO/A LED
il rosso indica acceso
BOTÓN
DERECHO
BOTÓN
IZQUIERDO
EL ASA VERTICAL
mantiene la muñeca
en posición neutra
TERCER BOTÓN
Permite el
desplazamiento
SENSOR LED / ÓPTICO
El rojo indica encendido
CLIQUE
DIREITO
CLIQUE
ESQUERDO
PUNHO VERTICAL
Mantém o pulso numa
posição neutra
BOTÃO DE
DESLIZAMENTO
permite o deslizamento
LED/SENSOR ÓPTICO
Vermelho indica que
stá ligado
HÖGERKLICKA VÄNSTERKLICKA
VERTIKALT HANDTAG
håller handleden
i neutralt läge
DEN TREDJE KNAPPEN
gör det möjligt
att scrolla
LED/OPTISK SENSOR
röd indikerar att
musen är på
A B C D E
Specifications Spezifikationen Specifiche Especificações
Caractéristiques Specificaties Especificaciones Specifikationer
techniques
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 2-3 5/27/10 3:25:02 PM
Connect your mouse
1. Connect the mouse to the USB port
2. Basic mouse functionality will activate
Connectez votre souris
1. Connectez la souris au port USB
2. Les fonctions de base de la souris seront activées
Anschliessen der maus
1. Schließen Sie die Maus am USB-Anschluss an
2. Die Grundfunktionen der Maus werden aktiviert
Uw muis aansluiten
1. Sluit de muis aan op de USB-poort
2. Basisfuncties van de muis zijn geactiveerd
Connessione del mouse
1. Collegare il mouse alla porta USB
2. Le funzionalità di base del mouse potranno essere
utilizzate immediatamente
Conexión del ratón
1. Conecte el ratón a un puerto USB
2. Se activarán las funciones básicas del ratón
Ligar o rato
1. Ligue o rato à porta PS/2 ou USB
2. A funcionalidade básica do rato estará activada
Anslut musen
1. Anslut musen till USB-porten
2. Musens grundfunktioner aktiveras
Instructions Instructions Instructions Instructions
Instructions Instructions Instructions Instructions
2
Instructions Anweisungen Istruzioni Instruções
Instructions Instructies Instrucciones Instruktioner
Operate by moving entire mouse on mousing surface.
Use thumb button for left and right clicking.
Elles fonctionnent en déplaçant la souris sur toute surface de
pointage. Utilisez le bouton de pouce pour cliquer gauche et droit.
Bedienung durch Bewegung der gesamten Maus über
die Mausfläche. Benutzen Sie die Daumentaste zum
Links- und Rechtsklicken.
Bedienen door de hele muis over het muisoppervlak te
bewegen. Gebruik de duim om op de linker of rechter muisknop
te drukken.
Azionare spostando l’intero mouse sulla superficie di azione.
Utilizzare il pulsante del pollice per fare clic sinistro e destro.
Funciona moviendo todo el ratón sobre la superficie del
ratón. Use el botón del pulgar para hacer clic a la derecha y a
la izquierda.
Trabalhe movimentando todo o rato numa superfície
específica para ratos. Utilize o botão do polegar para fazer clique
à esquerda e à direita.
Använd genom att förflytta hela musen på musmattan.
Använd tumknappen för att höger- och vänsterklicka.
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 4-5 5/27/10 3:25:04 PM
Informazioni sul prodotto
“Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC. l funzionamento è soggetto alle
due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve
accettare eventuali interferenze ricevute, compresa l’interferenza che può causare un funzionamento
non voluto.”
Nota:L’apparecchiaturaèstatatestataegiudicataanormaconilimitidiundispositivodigitaledi
ClasseA,secondoquantoprevistodallaParte15dellenormedellaFCC.Questilimitisonostatissati
perfornireragionevoleprotezionecontrointerferenzedannoseinun’installazionedomestica.Questa
apparecchiaturagenera,usaepuòemettereenergiaaradiofrequenzee,senoninstallataeutilizzata
conformementealleistruzioni,puòcausareinterferenzedannoseallecomunicazioniradio.Tuttavia,
nonesistegaranziachel’interferenzanonsiverichiinunaparticolareinstallazione.Sequesta
apparecchiaturacausainterferenzedannoseallaricezioneradio-televisiva,individuateaccendendoe
spegnendol’apparecchiaturastessa,l’utenteèinvitatoacercarerimedioadottandounaopiùdelle
seguenti misure:
• Riorientareoricollocarel’antennaricevente.
• Aumentareladistanzatral’apparecchiaturaeilricevitore.
• Collegarel’apparecchiaturaadunapresaoaduncircuitodiversidaquello/aacuiilricevitore
è collegato.
• Richiederel’assistenzadelrivenditoreodiuntecnicoradio/TVcompetente.
Questodispositivoelesueantennenondevonoessereubicatinéazionatiincongiunzioneaqualsiasi
altro trasmettitore o antenna.
“Le modifiche a questo dispositivo non vanno eseguite senza consenso scritto di 3M Company.
Le modifiche non autorizzate potrebbero violare l’autorizzazione concessa nell’ambito delle
norme FCC (Federal Communication Rules, norme di comunicazione federali USA) che
permettono il funzionamento di questo dispositivo.”
“Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.”
QuestoprodottoèsoggettoallaDirettivaeuropeaWEEE2002/96/CE.
Información del producto
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias perniciosas, y (2)
este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.”
Nota: Este equipo se ha probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digitaldeClaseA,encumplimientodelaParte15delasNormativasFCC.Estoslímitesestándiseñados
paraproporcionarunaprotecciónrazonablecontralainterferencianocivaenunambienteresidencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las
instrucciones,puedecausarinterferenciaperniciosaalascomunicacionesderadio.Sinembargo,no
existegarantíadequelainterferencianoocurraenunainstalaciónparticular.Siesteequiponocausa
interferencias nocivas para la recepción de la radio o la televisión, que no puedan determinarse por
medio del apagado y encendido del equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por
mediodeunaomásdelassiguientesmedidas:
• Reorienteorecoloquelaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunasalidaenuncircuitodiferentealqueestéconectadoelreceptor.
• Consulteconeldistribuidorountécnicoderadio/TVconexperienciaparaobtenerayuda.
Este dispositivo y sus antena(s) no debe colocarse o poner en funcionamiento conjuntamente con otra
antena o transmisor.
“No se deben realizar modificaciones a este dispositivo sin el consentimiento previo por escrito de 3M
Company. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la autoridad otorgada bajo la Normativa
Federal de Comunicaciones que permite el funcionamiento de este dispositivo.”
“Este aparato digital Clase B cumple con la directiva canadiense ICES 003.”
EsteproductoestásujetoalaDirectivaEuropeaWEEE2002/96/EC.
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 12-13 5/27/10 3:25:07 PM
Mouse non rilevato
•Vericarecheilmousesiacollegatoallaportacorretta.
•Vericarecheleportedelcomputersianocongurate
correttamente (e non siano, ad esempio, disattivate).
Se è necessaria assistenza, contattare il rivenditore o il
produttore del computer.
•Vericarecheleperiferichecollegatealcomputernon
siano in conflitto tra loro.
•Vericarecheilsistemaoperativoinusosiacompatibile
con il tipo di mouse acquistato.
•Seilmousecontinuaanonfunzionare,riavviareil
computer e ricollegare il mouse.
Il cursore e bloccato
•Ilmousepotrebbenonesserestatorilevatodalcomputer
(vedere la sezione precedente, “Mouse non rilevato”).
•Ilsensoreotticopotrebbeesserebloccato(vedere“Il
cursore si muove a scatti o si blocca” nel seguito).
•Lasuperciesucuisiusailmousepotrebbenonessere
adatta. Accertarsi di non utilizzare il mouse su una
superficie trasparente come il vetro o una supercie
riflettente come uno specchio; su una supercie ruvida o
porosa non liscia; oppure su una superficie con schemi
complessi di colore e grafica.
Il cursore si muove a scatti o si blocca
•Polvere,sporciziaebriciolepossonoentrarenell’apertura
del sensore ottico, nella parte inferiore del mouse.
Rimuovere il materiale sofando delicatamente o
utilizzando un panno morbido. Non inserire alcun oggetto
nell’apertura.
No se ha detectado el ratón
•Asegúresedequeelratónestáconectadoenun
puerto apropiado.
•Compruebequelospuertosdelordenadorestán
debidamente configurados (por ejemplo, que no están
desactivados). Consulte al fabricante o proveedor del
sistema informático si necesita ayuda.
•Asegúresedequenoexistenconictosentrelos
dispositivos conectados al ordenador.
•Compruebequedisponedeunsistemaoperativo
compatible con el tipo de ratón que ha adquirido.
•Sielratóntodavíanofunciona,reinicieelordenadory
vuelva a conectar el ratón.
El cursor no se mueve
•Puedequeelordenadornohayadetectadoelratón
(consulte la sección anterior, “No se ha detectado
el ratón”).
•Elsensorópricodelratónpuedeestarbloqueado(véase
“Saltos de cursos o atascos” en la sección anterior).
•Puedequeestéutilizandoelratónenunasuperciepoco
apropiada.Asegúresequenoestáusandoelratónsobre
una supercie transparente como cristal o una superficie
reflectante como un espejo, o en una supercie porosa o
áspera que no sea suave; o en una supercie con modelos
de color y gráficos complejos.
El cursor da saltos o se bloquea
•Puedequesehayaacumuladopolvo,suciedadomigas
en el borde de la abertura del sensor óptico, situado en
la parte inferior del ratón. Sople suavemente o utilice un
paño para retirar el polvo o la suciedad que bloquea el
lector.Noinserteningúnobjetoenlaabertura.
Rato não detectado
•Assegure-sedequeoratoestaligadoàportacorrecta.
•Assegure-sedequeasportasdoseucomputador
estão correctamente configuradas (por exemplo, não
estão desactivadas). Se necessitar de ajuda, contacte o
representante ou o fabricante do seu computador.
•Certique-sedequenãoexistemconitosentre
dispositivos ligados ao computador.
•Certique-sedequetemumsistemaoperativocompatível
com o tipo de rato que adquiriu.
•Seoratoaindaassimnãofuncionar,reinicieocomputador
e volte a ligar o rato.
O cursor não se mexe
•Oratopodenãotersidodetectadopelocomputador
(consulte “Rato não detectado” acima).
•Osensorópticopodeestarbloqueado(consulte“Cursor
Salta ou Fica Preso” abaixo).
•Podeestarautilizaroratonumasuperfícieincompatível.
Certifique-se de que não está a utilizar o seu rato numa
superfície transparente como vidro ou uma supercie
reflectora como um espelho, ou numa superfície rugosa
ou porosa que não seja macia ou numa superfície com
padrões gficos e cores complexas.
O cursor salta ou fica preso
•Poeira,sujidadeoumigalhaspodemter-sealojadono
bordo da abertura do sensor óptico, na parte inferior
do rato. Sopre ou limpe suavemente o material que faz
obstrução utilizando um pano suave. Contudo, não insira
qualquer objecto na abertura.
Musen kan inte hittas
•Kontrolleraattmusenäranslutentillrättport.
•Kontrolleraattportarnaärkorrektinställda(exempelvis,
inte inaktiverade). Hör med din datoråterförljare eller
-tillverkare om du behöver hjälp.
•Kontrolleraattdetinteharuppståttkoniktermellanolika
enheter anslutna till din dator.
•Kontrolleraattdittoperativsystemärkompatibeltmedmus
du köpt.
•Ommusenfortfarandeintefungerar,startaomdatornoch
återanslut musen.
Markören rör sig inte alls
•Dindatorhareventuelltintehittatmusen(se“Musenkan
inte hittas” ovan).
•Denoptiskasensornkanvarablockerad(se“Markören
hoppar eller fastnar” nedan).
•Musenanvändspåenytasomdenintefungerarpå.
rsäkra dig om att du inte använder din mus på ett
genomskinligt underlag som glas eller på en reflektiv
yta såsom en spegel; på en grov eller porös yta som
inte är slät; eller på en yta med komplexa grafiska eller
färgmönster.
Markören hoppar eller fastnar
•Damm,skräpellersmulorkanhafastnatpåkantenavden
optiska sensorns öppning på musens undersida. Blås bort
skräpet eller borsta bort det försiktigt med en mjuk duk.
r hursomhelst inte in någonting i öppningen.
Risoluzione dei problemi Solución de problemas Felsökning
Resolução de Problemas
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 18-19 5/27/10 3:25:09 PM
Informazioni sulla sicurezza Información de seguridad Informação de segurança Säkerhetsinformation
Conservare questo manuale per una
futura consultazione.
Le seguenti dichiarazioni di ATTENZIONE indicano
situazioni pericolose che, se non evitate, potrebbero
comportare lesioni lievi o moderate.
ATTENZIONE
Per ridurre i rischi associati a luce intensa:
non fissare il sensore ottico che si trova sul fondo
del mouse.
Per ridurre i rischi associati alla contaminazione
ambientale:
smaltire questo prodotto in conformità ai regolamenti
governativi locali vigenti.
Rogamos guarde este manual para referencias
futuras.
Las siguientes declaraciones de PRECAUCIÓN indican
situaciones peligrosas que, si no se4 evitan pueden
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
To reduzca los riesgos asociados con la luz brillante:
No dirija el sensor óptico situado en el botón del
ratóndirectamente hacia sus ojos.
Para reducir los riesgos asociados con la contaminación
medioambiental:
—Deshágasedeesteproductosegúnlanormativa
local aplicable.
Por favor, conserve este manualpara futuras
consultas.
As seguintes declarações de CUIDADO indicam
situações de perigo que, se não forem evitadas, podem
resultar em ferimentos menores ou moderados.
CUIDADO
Para reduzir os riscos associados à luz clara:
Não aponte o sensor óptico do botão do rato para
os olhos.
Para reduzir os riscos associados à contaminação
ambiental:
Elimine este produto de acordo com os regulamentos
governamentais locais aplicáveis.
Spara denna handbokför framtida referens.
Följande VARNINGAR indikerar farligasituationer som
kan leda till mindre eller måttliga skador.
VARFÖRSIKTIG
För att minska riskernai samband medstarkt ljus:
Rikta inte ljuset från den optiska sensorn på musens
undersida i ögonen.
För att minska riskerna förenat medmiljöförorening:
Avyttra denna produkt i enlighet med gällande
lokal lagstiftning.
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 22-23 5/27/10 3:25:11 PM
DueannidigaranziaperilmouseErgonomico3M
EM500GPL/GPS
3Mgarantiscecheilprodottofornitoèfabbricatoinconformitàallespecichetecnichedichiarateecheèesentedaviziperdue
anniadecorreredalladatadiacquistodelprodotto.IncasodiaccertatadifettositàdelprodottonelperiododiGaranzia,3Mapropria
discrezionepotràdecideredisostituireoriparareilprodottoovverodirimborsarneall’acquirenteilprezzodiacquisto,leeventuali
speseditrasportopotrannoessereacaricodell’acquirente.Ilprodottosostituitooriparatosaràconformeallespecichetecniche
vigentialmomentodellaavvenutasostituzioneoriparazione.Talegaranzianonsiapplicaincasodivizidelprodottoodellaconfezione
del medesimo, cagionati da qulsivoglia causa accidentale o da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto nonché da
unaaccidentaleocolposaalterazionedelprodottoe/odellaconfezionedellostessoodallanormaleconsunzionedovutaall’utilizzo
delprodotto.3Mnonforniscenessunaaltragaranzia,espressaodimplicita,compresa,tralealtre,lagaranziadicommerciabilità
edidoneitàperunneparticolarenonchègaranziederivantidallaprassicommercialeodagliusidelcommercio.LaGaranziasarà
applicatasolodietropresentazionedellaricevutadiacquisto.
Limitazioni di responsabilità Eccetto ove diversmente stabilito per legge, 3M e il distributore non potranno in nessun caso essere
ritenuti responsabili per perdite o danni diretti, indiretti, incidentali e/o consequenziali derivanti dall’uso (o impossibilità d’uso)
improprio e non corretto del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
Garantíalimitadade2añosparael3M
RatónErgonómicoEM500GPL/GPS
3Mgarantizael3M
TM
RatónErgonómicoEM550(el“Producto”)contraposiblesdefectosdemanodeobraymaterialduranteun
periododedos(2)años(la“Garantía”)apartirdelacompraoriginal.AlcancedelaGarantía:Estagarantíanocubreelusoydesgaste
normalesnilosdañosaccidentalesoderivadosdelusoindebidoonegligente.Estagarantíaexcluyeasimismolosdañosresultantes
delascondicionesdealmacenamientodelProducto,transporte,carga,descarga,actosdetercerosuotrascausasajenasalcontrol
de3M.Laempresanoofrecegarantíasadicionales,expresasoimplícitas,incluidoatítulomeramenteenunciativoynoexhaustivo,
lasdecomerciabilidadoadecuaciónaunnconcreto.AplicacióndelaGarantía:Sielproductoresultasedefectuoso,elcomprador
sepondráencontactoconelestablecimientodeventaypresentarátodalainformaciónrelativaalsupuestodefecto.Estagarantía
sóloseráválidasiseacompañadelafacturadecompraoriginal.Todaslasreclamacionessepresentaránenelperiododegarantía
oenotroplazorazonable.Siasílosolicita3M,elproductoseráenviadoalaempresaporcuentadelcomprador.Sisedemuestra
queelproductoesdefectuoso,elremedioselimitará,adiscreciónde3M,alasustituciónyreparacióndelmismooalreembolso
de su precio de compra.
Límite de responsabilidad Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable de pérdidas o daños
derivados del Producto directos, indirectos, especiales, accidentales, emergentes, materiales o inmateriales, sea cual
fuere el fundamento jurídico alegado. Esta garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute
el Comprador al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes del Producto.
Satisfacción garantizada Sinoestásatisfechoconesteproducto,puededevolverloaldistribuidorquelocompróenelplazode30
díasdesdelacompradelmismo.Sideseamásinformaciónporfavorllamealteléfonogratuito900210584.
Información de seguridad
EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 28-29 5/27/10 3:25:12 PM

Transcripción de documentos

Specifications Spezifikationen Specifiche Especificações Caractéristiques Specificaties Especificaciones Specifikationer techniques A B C D E A B C D E Right Click Left Click Vertical Handle keeps wrist neutral Third Button enables scrolling LED/OPTICAL SENSOR red indicates on Cliquez droit Cliquez gauche La poignée veticale maintient le tourillon au neutre Rechtsklick Linksklick Vertikaler Griff hält das Handgelenk neutral Rechter muisknop Linker muisknop Clic destro Dritte Taste ermöglicht Scrollen LED/OPTISCHER SENSOR Rot zeigt Einschaltung an Verticale handgreep Derde muisknop houdt pols in maakt scrollen mogelijk neutrale positie LED/OPTISCHE SENSOR rood geeft ingeschakeld aan Clic sinistro Impugnatura verticale mantiene il polso neutro Terzo pulsante abilita lo scorrimento SENSORE OTTICO/A LED il rosso indica acceso Botón derecho Botón izquierdo El asa vertical mantiene la muñeca en posición neutra Tercer botón Permite el desplazamiento SENSOR LED / ÓPTICO El rojo indica encendido Clique direito Clique esquerdo Punho Vertical Mantém o pulso numa posição neutra Botão de deslizamento permite o deslizamento LED/SENSOR ÓPTICO Vermelho indica que stá ligado Vertikalt handtag håller handleden i neutralt läge Den tredje knappen gör det möjligt att scrolla LED/OPTISK SENSOR röd indikerar att musen är på Högerklicka Vänsterklicka EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 2-3 DIODE ELECTROLUMINESCENTE Le troisième bouton (DEL)/CAPTEUR OPTIQUE active le défilement Le rouge indique qu’il est en circuit 5/27/10 3:25:02 PM Instructions Instructions Instructions Anweisungen Istruzioni Instruções Instructies Instrucciones Instruktioner Connect your mouse 1. Connect the mouse to the USB port 2. Basic mouse functionality will activate Connectez votre souris 1. Connectez la souris au port USB 2. Les fonctions de base de la souris seront activées Anschliessen der maus 1. Schließen Sie die Maus am USB-Anschluss an 2. Die Grundfunktionen der Maus werden aktiviert Uw muis aansluiten 1. Sluit de muis aan op de USB-poort 2. Basisfuncties van de muis zijn geactiveerd Instructions Instructions Instructions 2 Connessione del mouse 1. Collegare il mouse alla porta USB 2. Le funzionalità di base del mouse potranno essere utilizzate immediatamente Conexión del ratón 1. Conecte el ratón a un puerto USB 2. Se activarán las funciones básicas del ratón Ligar o rato 1. Ligue o rato à porta PS/2 ou USB 2. A funcionalidade básica do rato estará activada Anslut musen 1. Anslut musen till USB-porten 2. Musens grundfunktioner aktiveras Operate by moving entire mouse on mousing surface. Use thumb button for left and right clicking. Azionare spostando l’intero mouse sulla superficie di azione. Utilizzare il pulsante del pollice per fare clic sinistro e destro. Elles fonctionnent en déplaçant la souris sur toute surface de pointage. Utilisez le bouton de pouce pour cliquer gauche et droit. Funciona moviendo todo el ratón sobre la superficie del ratón. Use el botón del pulgar para hacer clic a la derecha y a la izquierda. Bedienung durch Bewegung der gesamten Maus über die Mausfläche. Benutzen Sie die Daumentaste zum Links- und Rechtsklicken. Bedienen door de hele muis over het muisoppervlak te bewegen. Gebruik de duim om op de linker of rechter muisknop te drukken. EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 4-5 Trabalhe movimentando todo o rato numa superfície específica para ratos. Utilize o botão do polegar para fazer clique à esquerda e à direita. Använd genom att förflytta hela musen på musmattan. Använd tumknappen för att höger- och vänsterklicka. 5/27/10 3:25:04 PM Informazioni sul prodotto Información del producto “Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC. l funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, compresa l’interferenza che può causare un funzionamento non voluto.” “Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias perniciosas, y (2) este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.” Nota: L’apparecchiatura è stata testata e giudicata a norma con i limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo quanto previsto dalla Parte 15 delle norme della FCC. Questi limiti sono stati fissati per fornire ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione domestica. Questa apparecchiatura genera, usa e può emettere energia a radiofrequenze e, se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste garanzia che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio-televisiva, individuate accendendo e spegnendo l’apparecchiatura stessa, l’utente è invitato a cercare rimedio adottando una o più delle seguenti misure: Nota: Este equipo se ha probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, en cumplimiento de la Parte 15 de las Normativas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencia perniciosa a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencias nocivas para la recepción de la radio o la televisión, que no puedan determinarse por medio del apagado y encendido del equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: • R iorientare o ricollocare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. • Collegare l’apparecchiatura ad una presa o ad un circuito diversi da quello/a a cui il ricevitore è collegato. • Richiedere l’assistenza del rivenditore o di un tecnico radio/TV competente. • • • • Questo dispositivo e le sue antenne non devono essere ubicati né azionati in congiunzione a qualsiasi altro trasmettitore o antenna. “Le modifiche a questo dispositivo non vanno eseguite senza consenso scritto di 3M Company. Le modifiche non autorizzate potrebbero violare l’autorizzazione concessa nell’ambito delle norme FCC (Federal Communication Rules, norme di comunicazione federali USA) che permettono il funzionamento di questo dispositivo.” “Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.” Reoriente o recoloque la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda. Este dispositivo y sus antena(s) no debe colocarse o poner en funcionamiento conjuntamente con otra antena o transmisor. “No se deben realizar modificaciones a este dispositivo sin el consentimiento previo por escrito de 3M Company. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la autoridad otorgada bajo la Normativa Federal de Comunicaciones que permite el funcionamiento de este dispositivo.” “Este aparato digital Clase B cumple con la directiva canadiense ICES 003.” Este producto está sujeto a la Directiva Europea WEEE 2002/96/EC. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea WEEE 2002/96/CE. EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 12-13 5/27/10 3:25:07 PM Risoluzione dei problemi Mouse non rilevato • Verificare che il mouse sia collegato alla porta corretta. • Verificare che le porte del computer siano configurate correttamente (e non siano, ad esempio, disattivate). Se è necessaria assistenza, contattare il rivenditore o il produttore del computer. • Verificare che le periferiche collegate al computer non siano in conflitto tra loro. • Verificare che il sistema operativo in uso sia compatibile con il tipo di mouse acquistato. • Se il mouse continua a non funzionare, riavviare il computer e ricollegare il mouse. Il cursore e bloccato • Il mouse potrebbe non essere stato rilevato dal computer (vedere la sezione precedente, “Mouse non rilevato”). • Il sensore ottico potrebbe essere bloccato (vedere “Il cursore si muove a scatti o si blocca” nel seguito). • L a superficie su cui si usa il mouse potrebbe non essere adatta. Accertarsi di non utilizzare il mouse su una superficie trasparente come il vetro o una superficie riflettente come uno specchio; su una superficie ruvida o porosa non liscia; oppure su una superficie con schemi complessi di colore e grafica. Il cursore si muove a scatti o si blocca • Polvere, sporcizia e briciole possono entrare nell’apertura del sensore ottico, nella parte inferiore del mouse. Rimuovere il materiale soffiando delicatamente o utilizzando un panno morbido. Non inserire alcun oggetto nell’apertura. Solución de problemas No se ha detectado el ratón • A segúrese de que el ratón está conectado en un puerto apropiado. • Compruebe que los puertos del ordenador están debidamente configurados (por ejemplo, que no están desactivados). Consulte al fabricante o proveedor del sistema informático si necesita ayuda. • A segúrese de que no existen conflictos entre los dispositivos conectados al ordenador. • Compruebe que dispone de un sistema operativo compatible con el tipo de ratón que ha adquirido. • Si el ratón todavía no funciona, reinicie el ordenador y vuelva a conectar el ratón. El cursor no se mueve • Puede que el ordenador no haya detectado el ratón (consulte la sección anterior, “No se ha detectado el ratón”). • El sensor óprico del ratón puede estar bloqueado (véase “Saltos de cursos o atascos” en la sección anterior). • Puede que esté utilizando el ratón en una superficie poco apropiada. Asegúrese que no está usando el ratón sobre una superficie transparente como cristal o una superficie reflectante como un espejo, o en una superficie porosa o áspera que no sea suave; o en una superficie con modelos de color y gráficos complejos. El cursor da saltos o se bloquea • Puede que se haya acumulado polvo, suciedad o migas en el borde de la abertura del sensor óptico, situado en la parte inferior del ratón. Sople suavemente o utilice un paño para retirar el polvo o la suciedad que bloquea el lector. No inserte ningún objeto en la abertura. EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 18-19 Resolução de Problemas Rato não detectado • A ssegure-se de que o rato esta ligado à porta correcta. • A ssegure-se de que as portas do seu computador estão correctamente configuradas (por exemplo, não estão desactivadas). Se necessitar de ajuda, contacte o representante ou o fabricante do seu computador. • Certifique-se de que não existem conflitos entre dispositivos ligados ao computador. • Certifique-se de que tem um sistema operativo compatível com o tipo de rato que adquiriu. • Se o rato ainda assim não funcionar, reinicie o computador e volte a ligar o rato. O cursor não se mexe • O rato pode não ter sido detectado pelo computador (consulte “Rato não detectado” acima). • O sensor óptico pode estar bloqueado (consulte “Cursor Salta ou Fica Preso” abaixo). • Pode estar a utilizar o rato numa superfície incompatível. Certifique-se de que não está a utilizar o seu rato numa superfície transparente como vidro ou uma superfície reflectora como um espelho, ou numa superfície rugosa ou porosa que não seja macia ou numa superfície com padrões gráficos e cores complexas. O cursor salta ou fica preso • Poeira, sujidade ou migalhas podem ter-se alojado no bordo da abertura do sensor óptico, na parte inferior do rato. Sopre ou limpe suavemente o material que faz obstrução utilizando um pano suave. Contudo, não insira qualquer objecto na abertura. Felsökning Musen kan inte hittas • Kontrollera att musen är ansluten till rätt port. • Kontrollera att portarna är korrekt inställda (exempelvis, inte inaktiverade). Hör med din datoråterförsäljare eller -tillverkare om du behöver hjälp. • Kontrollera att det inte har uppstått konflikter mellan olika enheter anslutna till din dator. • Kontrollera att ditt operativsystem är kompatibelt med mus du köpt. • Om musen fortfarande inte fungerar, starta om datorn och återanslut musen. Markören rör sig inte alls • Din dator har eventuellt inte hittat musen (se “Musen kan inte hittas” ovan). • Den optiska sensorn kan vara blockerad (se “Markören hoppar eller fastnar” nedan). • Musen används på en yta som den inte fungerar på. Försäkra dig om att du inte använder din mus på ett genomskinligt underlag som glas eller på en reflektiv yta såsom en spegel; på en grov eller porös yta som inte är slät; eller på en yta med komplexa grafiska eller färgmönster. Markören hoppar eller fastnar • Damm, skräp eller smulor kan ha fastnat på kanten av den optiska sensorns öppning på musens undersida. Blås bort skräpet eller borsta bort det försiktigt med en mjuk duk. För hursomhelst inte in någonting i öppningen. 5/27/10 3:25:09 PM Informazioni sulla sicurezza Conservare questo manuale per una futura consultazione. Le seguenti dichiarazioni di ATTENZIONE indicano situazioni pericolose che, se non evitate, potrebbero comportare lesioni lievi o moderate. Información de seguridad Informação de segurança R ogamos guarde este manual para referencias futuras. Las siguientes declaraciones de PRECAUCIÓN indican situaciones peligrosas que, si no se4 evitan pueden provocar lesiones leves o moderadas. P or favor, conserve este manualpara futuras consultas. As seguintes declarações de CUIDADO indicam situações de perigo que, se não forem evitadas, podem resultar em ferimentos menores ou moderados. ATTENZIONE Per ridurre i rischi associati a luce intensa: — non fissare il sensore ottico che si trova sul fondo del mouse. Per ridurre i rischi associati alla contaminazione ambientale: — smaltire questo prodotto in conformità ai regolamenti governativi locali vigenti. PRECAUCIÓN To reduzca los riesgos asociados con la luz brillante: — No dirija el sensor óptico situado en el botón del ratóndirectamente hacia sus ojos. Para reducir los riesgos asociados con la contaminación medioambiental: — Deshágase de este producto según la normativa local aplicable. EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 22-23 CUIDADO Para reduzir os riscos associados à luz clara: — Não aponte o sensor óptico do botão do rato para os olhos. Para reduzir os riscos associados à contaminação ambiental: — Elimine este produto de acordo com os regulamentos governamentais locais aplicáveis. Säkerhetsinformation Spara denna handbokför framtida referens. Följande VARNINGAR indikerar farligasituationer som kan leda till mindre eller måttliga skador. VAR FÖRSIKTIG För att minska riskernai samband medstarkt ljus: — Rikta inte ljuset från den optiska sensorn på musens undersida i ögonen. För att minska riskerna förenat medmiljöförorening: — Avyttra denna produkt i enlighet med gällande lokal lagstiftning. 5/27/10 3:25:11 PM Informazioni sulla garanzia Información de seguridad Due anni di garanzia per il mouse Ergonomico 3M™ EM500GPL/GPS Garantía limitada de 2 años para el 3M™ Ratón Ergonómico EM500GPL/GPS 3M garantisce che il prodotto fornito è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e che è esente da vizi per due anni a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. In caso di accertata difettosità del prodotto nel periodo di Garanzia, 3M a propria discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto ovvero di rimborsarne all’acquirente il prezzo di acquisto, le eventuali spese di trasporto potranno essere a carico dell’acquirente. Il prodotto sostituito o riparato sarà conforme alle specifiche tecniche vigenti al momento della avvenuta sostituzione o riparazione. Tale garanzia non si applica in caso di vizi del prodotto o della confezione del medesimo, cagionati da qulsivoglia causa accidentale o da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto nonché da una accidentale o colposa alterazione del prodotto e/o della confezione dello stesso o dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo del prodotto. 3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa od implicita, compresa, tra le altre, la garanzia di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare nonchè garanzie derivanti dalla prassi commerciale o dagli usi del commercio. La Garanzia sarà applicata solo dietro presentazione della ricevuta di acquisto. 3M garantiza el 3MTM Ratón Ergonómico EM550 (el “Producto”) contra posibles defectos de mano de obra y material durante un periodo de dos (2) años (la “Garantía”) a partir de la compra original. Alcance de la Garantía: Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni los daños accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los daños resultantes de las condiciones de almacenamiento del Producto, transporte, carga, descarga, actos de terceros u otras causas ajenas al control de 3M. La empresa no ofrece garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título meramente enunciativo y no exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto. Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador se pondrá en contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto defecto. Esta garantía sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción de 3M, a la sustitución y reparación del mismo o al reembolso de su precio de compra. Limitazioni di responsabilità Eccetto ove diversmente stabilito per legge, 3M e il distributore non potranno in nessun caso essere ritenuti responsabili per perdite o danni diretti, indiretti, incidentali e/o consequenziali derivanti dall’uso (o impossibilità d’uso) improprio e non corretto del prodotto. Límite de responsabilidad Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable de pérdidas o daños derivados del Producto directos, indirectos, especiales, accidentales, emergentes, materiales o inmateriales, sea cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute el Comprador al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes del Producto. Satisfacción garantizada Si no está satisfecho con este producto, puede devolverlo al distribuidor que lo compró en el plazo de 30 días desde la compra del mismo. Si desea más información por favor llame al teléfono gratuito 900 210 584. EM500GPL_GPS Ergo Mouse Manual 5-1411-3_5_25.indd 28-29 5/27/10 3:25:12 PM
1 / 1

Documentos relacionados