Transcripción de documentos
4-288-091-21(2)
LCD
Digital Colour TV
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instruções
PT
Instruccions de funcionament CA
KDL-42EX410 / 32EX310 / 22EX310
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Información sobre las
marcas comerciales
•
•
Nota sobre la función de
Televisión digital
• Toda función relacionada con la
Televisión digital (
) sólo
funcionará en los países o zonas donde se
emitan señales digitales terrestres
DVB-T (MPEG-2 y H.264/MPEG-4
AVC) o donde pueda acceder a un
servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y
H.264/MPEG-4 AVC) compatible.
Compruebe con su distribuidor local si
puede recibir la señal DVB-T en su
vivienda o pregunte a su operador de
cable si su servicio de cable DVB-C
puede funcionar de manera integrada con
este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por
dicho servicio o exigirle que acepte sus
términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las
especificaciones de DVB-T y DVB-C,
pero no se puede garantizar la
compatibilidad con futuras emisiones
digitales terrestres DVB-T y emisiones
digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la
televisión digital no estén disponibles en
algunos países/regiones y que el cable
DVB-C no funcione correctamente con
algunos proveedores.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
•
•
•
es una marca registrada del
Proyecto DVB.
HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y en
otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo con
una doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos
asociados son marcas comerciales
registradas de DivX, Inc. y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es
un formato de vídeo digital creado por
DivX, Inc. Este es un dispositivo que
cuenta con la certificación oficial DivX
Certified que permite reproducir vídeo
DivX. Si desea obtener más información
y herramientas de software para
convertir sus archivos en archivos de
vídeo DivX, visite la página
www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN
DIVX: este dispositivo que cuenta con la
certificación DivX Certified® debe
registrarse, con el fin de que pueda
reproducir contenido de Vídeo a petición
(VOD) DivX. Para generar el código de
registro, localice la sección VOD DivX
en el menú de configuración del
dispositivo. Diríjase a la página
vod.divx.com con este código para
completar el proceso de registro y
obtener más información sobre VOD
DivX.
“BRAVIA” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
~
• Las ilustraciones utilizadas en este
manual corresponden al modelo
KDL-32EX310, a menos que se
especifique lo contrario.
2 ES
Ubicación de la etiqueta
identificativa
Las etiquetas correspondientes al número
de modelo, a la fecha de fabricación (mes/
año) y al voltaje de la fuente de
alimentación (de acuerdo con las normas
de seguridad aplicables) se encuentran
situadas en la parte posterior del televisor
o del paquete.
Índice
Guía de uso
4
Información de seguridad ..............................................................................................10
Precauciones...................................................................................................................11
Descripción general del mando a distancia .................................................................13
Descripción general de los indicadores y botones del televisor ...............................15
ES
Ver la televisión
Ver la televisión...............................................................................................................16
Utilización de la Guía digital electrónica de programas (EPG)
.........................18
Utilización de la lista de Favoritos digitales
........................................................19
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ..................................................................................20
Visualización de imágenes desde los equipos conectados .......................................22
Reproducción de Fotos/Música/Vídeos mediante USB...............................................23
Utilización de BRAVIA Sync con Control por HDMI ....................................................26
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por el menú del televisor...........................................................................27
Ajustes .............................................................................................................................28
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de pared) .......................................................39
Especificaciones .............................................................................................................42
Solución de problemas...................................................................................................45
: sólo para canales digitales
• Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 10). Conserve este manual
para consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones acerca de la “Instalación del soporte de montaje mural” se incluyen con el manual de
instrucciones del televisor.
3 ES
Guía de uso
1: Comprobación de
los accesorios
2: Colocación del
soporte
Soporte de sobremesa (1)*
Tornillos de fijación para Soporte de sobremesa
(M5 × 16) (3) (en los modelos KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Tornillos de fijación para Soporte de sobremesa
(M4 × 14) (2) (en el modelo KDL-22EX310)
Tornillos de montaje para Soporte de sobremesa
(M6 × 14) (3) (en los modelos KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Tornillos de montaje para Soporte de sobremesa
(M5 × 8) (2) (en el modelo KDL-22EX310)
Llave inglesa hexagonal (1) (en los modelos
KDL-42EX410/KDL-32EX310)
Cubierta posterior del soporte (1) (en el modelo
KDL-22EX310)
Mando a distancia RM-ED046 (1)
Pilas de tamaño AA (2)
~
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la
pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz
del sol.
Siga los pasos de montaje necesarios para colocar un
soporte para televisor.
1
Consulte el folleto del soporte de
sobremesa suministrado para saber
cómo colocarlo correctamente.
2
Coloque el televisor sobre el soporte.
Tenga cuidado de no tocar los cables.
En los modelos KDL-42EX410/
KDL-32EX310
Clavijas de
guía
* Monte el Soporte de sobremesa con los tornillos de
montaje suministrados. Consulte el folleto del Soporte
de sobremesa suministrado para montar el soporte.
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
En el modelo KDL-22EX310
Presione
para abrir
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las
pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
4 ES
3
Fije el televisor en el soporte mediante los
tornillos suministrados utilizando las
flechas
que indican los orificios de
éstos.
En los modelos KDL-42EX410/
KDL-32EX310
En el modelo KDL-22EX310
Guía de uso
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD con SCART (euroconector)
Cable coaxial
Cubierta posterior
del soporte
Cable o
señal
terrestre
Cable
euroconector
Cable coaxial
Una vez que estén todos los tornillos ajustados,
coloque la cubierta posterior suministrada del
soporte en el soporte de sobremesa.
~
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
apriete en 1,5 N·m (15 kgf·cm) aproximadamente.
3: Conexión de una
antena/cable/
videograbadora/
grabadora de DVD
Videograbadora/
grabadora de DVD
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD con HDMI
Cable
coaxial
Conexión de una antena o un cable únicamente
Cable o señal
terrestre
Cable o señal
terrestre
Cable coaxial
Cable
HDMI
Cable coaxial
Videograbadora/
grabadora de DVD
5 ES
4: Cómo evitar la caída
del televisor (sólo en
los modelos
KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
5: Plegado de los
cables
~
• Antes de plegar los cables en un hatillo, retire la sujeción
para cables de la cubierta del cable de corriente principal
(consulte los pasos 1 y 2).
Vuelva a utilizar la sujeción para cables (consulte el
paso 3) para hacer un hatillo con los otros cables
(consulte el paso 4).
• No pliegue el cable de corriente principal en el hatillo
junto con los demás cables.
KDL-42EX410/KDL-32EX310
KDL-22EX310
1
Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el
soporte del televisor.
2
Coloque un tornillo para metales
(M4 × 10, no suministrado) en el orificio
para tornillo del televisor.
3
Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente
(no suministrada).
* Cuando realice la instalación en una pared, monte la
sujeción para cables debajo de los terminales.
6 ES
4
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el país/región
en el que utilizará el televisor.
Si el país o la región donde desea utilizar el
televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en
lugar de un país o región.
5
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para establecer el código PIN.
z
• Se puede utilizar cualquier código PIN, excepto
0000. Para cambiar el código PIN más tarde,
consulte la página 35.
6
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar la ubicación en
la cual utilizará el televisor.
Con esta opción, se selecciona el modo de
imagen inicial adecuado para las condiciones
lumínicas habituales de estos entornos.
En el modo Uso comercial, algunos ajustes se
restablecerán periódicamente para uso
comercial.
3,4,5,6
1
Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
2
Pulse 1 en el lateral del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Idioma en la pantalla.
~
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación se ilumina en verde.
3
Pulse F/f/G/g para seleccionar el
idioma en que desea visualizar las
pantallas de menú y, a continuación,
pulse .
Language
Select language.
Select
Next
7 ES
Guía de uso
6: Selección del idioma,
el país o la región y la
ubicación
7: Sintonización
automática del
televisor
1
Pulse G/g para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse .
z
• Actualiz. del sist. por USB
Es posible actualizar el sistema del televisor mediante
una memoria USB.
Obtenga la información en el siguiente sitio web:
http://support.sony-europe.com/TV/
Sintonización del televisor para conexión
por cable
1
Sintonía Automática
2
Omitir
Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si elige “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte
“Sintonización del televisor para conexión por
cable” (página 8).
A continuación, el televisor empieza a buscar
todos los canales digitales disponibles y,
después, todos los canales analógicos
disponibles. Esto puede llevar algún tiempo. No
pulse ningún botón del televisor ni del mando a
distancia durante la búsqueda.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena o cable y pulse
para iniciar de nuevo
la sintonización automática.
3
Ordenación Progra. (solamente en el
modo analógico): cambia el orden de
almacenamiento de los canales
analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea
desplazar a una nueva posición y, a
continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición
del canal y, a continuación, pulse .
Si no cambia el orden en que se guardan los
canales analógicos en el televisor, pulse HOME
para ir al siguiente paso.
~
• Este paso no aparecerá si no se encuentra ningún
canal analógico.
En la pantalla aparecerá el mensaje “La
configuración ha finalizado”. Pulse .
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
8 ES
.
“Búsqueda Rápida”: los canales se sintonizan
según la información del operador de cable
incluida en la señal de emisión.
El ajuste recomendado para “Frecuencia” e “ID
de Red” es “Auto”.
Se recomienda esta opción para la sintonización
rápida cuando es compatible con el operador de
cable.
Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”, utilice
el método de “Búsqueda Completa” que se
indica a continuación.
“Búsqueda Completa”: se sintonizan y
guardan todos los canales disponibles. Este
proceso puede llevar algún tiempo.
Se recomienda esta opción cuando el proveedor
de cable no admite la “Búsqueda Rápida”.
¿Desea iniciar Sintonía Auto.?
Inicio
Pulse
y F/f para seleccionar
“Búsqueda Rápida” o “Búsqueda
Completa” y, a continuación, pulse
2
Pulse f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar los canales. No
pulse ningún botón del televisor ni del mando a
distancia.
~
• Algunos proveedores de cable no admiten “Búsqueda
Rápida”. Si no detecta ningún canal mediante
“Búsqueda Rápida”, realice una “Búsqueda Completa”.
Extracción del soporte
de sobremesa del
televisor
~
• Sólo debe extraer el soporte de sobremesa si desea
montar el televisor en la pared.
En los modelos KDL-42EX410/KDL-32EX310
Este televisor puede ajustarse dentro de los
ángulos mostrados a continuación.
~
• Al ajustar el ángulo, mantenga el soporte con una mano
para evitar que se caiga el soporte o el televisor.
20°
20°
20°
20°
Soporte de
sobremesa
En el modelo KDL-22EX310
Soporte de
sobremesa
z
• Asegúrese de que el televisor se encuentra en posición
vertical antes de encenderlo. No se debe encender el
televisor con el panel LCD orientado hacia abajo para
evitar que la uniformidad de la imagen sea irregular.
9 ES
Guía de uso
Ajuste del ángulo de
visión del televisor
(modelos
KDL-42EX410/
KDL-32EX310
solamente)
Información de
seguridad
Instalación/
configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una
toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser
realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda
utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared
SU-WL500
(KDL-42EX410/KDL-32EX310)
SU-WL100
(KDL-22EX310)
• Para colocar los ganchos de montaje en
el televisor, debe utilizar los tornillos que
se suministran con el soporte de pared.
Los tornillos suministrados están
diseñados tal como se indica en la
ilustración cuando se miden desde la
superficie de colocación del gancho de
montaje. El diámetro y longitud de los
tornillos varía en función del modelo de
soporte de pared. Si utiliza otros
tornillos, puede provocar un daño
interno en el televisor o éste puede
caerse, etc.
TV de 22": 6,5-10 mm
TV de 32/42": 8-12 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho
en la cara posterior del
televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para
transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración. No aplique presión sobre el
panel LCD ni la estructura que lo rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor,
sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
10 ES
KDL-42EX410/
KDL-32EX310
Utilice el cable y el enchufe tal y como se
indica a continuación para evitar el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
–
–
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en
los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y
como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de
pared de Sony para que el aire circule
correctamente.
–
–
–
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
–
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre
pedestal
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación
apropiada y evitar la acumulación de
suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama
o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como
periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
–
Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony.
No utilice cables de otros proveedores.
Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación
por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el
televisor.
Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y
producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación.
Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la
misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares,
entornos o situaciones como las descritas a
continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
• Espacios exteriores (con luz solar
directa), en la costa, en una embarcación,
dentro de un vehículo, en centros
sanitarios, ubicaciones inestables, cerca
del agua, la lluvia, humedad o humo.
• Si el televisor se coloca en los vestuarios
de unos baños públicos o de un
balneario, es posible que sufra daños a
causa del azufre suspendido en el aire,
etc.
Limpieza:
Pared
KDL-22EX310
Cable de alimentación
Pared
No rocíe agua ni detergente directamente
sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la
parte inferior de la pantalla o en piezas
exteriores y penetrar en su interior,
provocando un mal funcionamiento del
aparato.
Entorno:
• Lugares cálidos, húmedos o con
excesivo polvo; lugares en los que
puedan entrar insectos; lugares
expuestos a vibraciones mecánicas, o
lugares próximos a objetos inflamables
(velas, etc.). No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque sobre
el aparato ningún objeto lleno de líquido
como los floreros.
• No coloque el televisor en un espacio
húmedo o polvoriento, ni en una
habitación expuesta a humos o vapores
grasientos (cerca de cocinas o
humidificadores). Podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o una
combadura del aparato.
Situación:
• No lo utilice si tiene las manos mojadas,
si se ha extraído la carcasa o con
accesorios no recomendados por el
fabricante. Desconecte el televisor del
cable de alimentación y de la antena
durante las tormentas eléctricas.
• No instale el televisor de manera que
sobresalga hacia un espacio abierto.
Podría provocar lesiones o daños a las
personas u objetos que pudieran
impactar con el televisor.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o
se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De
lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica.
• No someta la pantalla LCD a sacudidas o
impactos fuertes. El vidrio de la pantalla
podría resquebrajarse o hacerse añicos y
provocar lesiones.
Si ocurren los siguientes
problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico
de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
–
–
–
–
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido
arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego,
mantenga las velas u otras llamas siempre
alejadas de este producto.
Acerca de la temperatura
de la pantalla LCD
Cuando la pantalla LCD se utiliza durante
un período de tiempo prolongado, los
bordes del panel se calientan. Es posible
que note el calor cuando toque esta zona
con la mano.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con
suficiente iluminación, ya que, si lo hace
con poca luz o durante mucho tiempo,
somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el
volumen de forma que se eviten niveles
excesivos, ya que podría sufrir daños en
los oídos.
Pantalla LCD
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante
varios días, desconecte el cable por
razones medioambientales y de
seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma
de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
• No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que
precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera
del alcance de los niños para que no los
traguen.
• Aunque la pantalla LCD ha sido
fabricada con tecnología de alta
precisión y posee píxeles con una
eficacia del 99,99% o superior, pueden
aparecer de forma constante unos puntos
negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo
de funcionamiento, sino de una
característica de la estructura de la
pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni
coloque objetos encima del televisor, ya
que la imagen podría resultar irregular o
la pantalla de cristal líquido podría
dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío,
es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas
continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma
que puede desaparecer transcurridos
unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla
y la carcasa se calientan. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido. Algunos
tubos fluorescentes que utiliza este
televisor también contienen mercurio
(excepto el televisor LCD con
retroiluminación LED). Siga la
normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la
superficie de la pantalla y la
carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación
conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o
del acabado de la pantalla, tenga en cuenta
las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de
la pantalla y la carcasa, pase
cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el
polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente directamente
sobre el televisor. Podría filtrarse hacia
la parte inferior de la pantalla o en piezas
exteriores, provocando un mal
funcionamiento del aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos,
detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este
tipo de materiales o expone la unidad a
un contacto prolongado con materiales
de goma o vinilo, puede dañar el material
de la superficie de la pantalla y de la
carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora
periódicamente por los orificios de
ventilación para que el televisor se
ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor,
desplácelo lentamente para evitar que se
desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier
equipo que emita radiaciones
electromagnéticas lejos del televisor. De
lo contrario, la imagen puede aparecer
distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos por la directiva
EMC utilizando un cable de señal de
conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad
correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni
mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y
deseche las pilas en los contenedores
dispuestos para este fin. En ciertas
regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades
locales.
• Use el mando a distancia con cuidado.
No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco
derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de
una fuente de calor, en un lugar expuesto
a la luz solar directa ni en una habitación
húmeda.
Continúa
11 ES
Cómo deshacerse del
televisor
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico
normal, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
12 ES
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión
Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En el
caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 SYNC MENU
Permite visualizar el menú del equipo HDMI conectado. Mientras ve
otras pantallas de entrada o programas de televisión, “Selección Disp.
HDMI” aparece cuando se pulsa el botón.
~
• La función “Control por HDMI” (BRAVIA Sync) solamente está
disponible con equipos Sony conectados que llevan los logotipos
BRAVIA Sync o BRAVIA Theatre Sync, o que son compatibles con
Control por HDMI.
3 AUDIO
Pulse este botón para cambiar el modo de sonido dual (página 30).
4 SCENE – Modo de selección de escena (página 17)
5
/
– Info/Mostrar Texto
• En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se
ve actualmente.
• En modo analógico: muestra información como, por ejemplo, el
número de canal actual y el formato de pantalla.
• En modo Texto (página 17): muestra información oculta (por
ejemplo, las respuestas de un concurso).
6
F/f/G/g/
7 OPTIONS
Púlselo para visualizar una lista que contiene accesos directos a algunos
menús de ajuste. Las opciones enumeradas varían en función de la
entrada y el contenido actuales.
8 HOME (página 27)
9 Botones de colores (página 17, 19)
0 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales de
número 10 y posteriores, pulse rápidamente los dígitos segundo y
tercero de forma sucesiva.
• En modo Texto: permite introducir el número de página de tres
dígitos para seleccionar la página.
qa
– Configuración de subtítulos
Pulse este botón para cambiar el idioma de los subtítulos (página 34)
(únicamente en modo digital).
qs PROG/CH +/–/
/
• En modo TV: permite elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Texto (página 17): púlselo para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qd
– Canal anterior
Púlselo para volver al último canal visualizado (durante más de cinco
segundos).
qf % – Eliminación del sonido
qg 2 +/– – Volumen
qh / – Texto (página 17)
Continúa
13 ES
qj RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qk GUIDE /
– EPG (Guía digital electrónica de programas)
(página 18)
ql
– Modo de control de pantalla (página 17)
w; DIGITAL – Modo digital (página 16)
ANALOG – Modo analógico (página 16)
wa BRAVIA Sync (página 26)
m/N/X/M/./x/>: puede utilizar el equipo compatible
con BRAVIA Sync que esté conectado al televisor.
ws
/
– (Selección de entrada)
• En modo TV: pulse este botón para mostrar una lista de las entradas.
z
• El número 5 y los botones N, PROG/CH + y AUDIO cuentan con un punto
táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
14 ES
Descripción general de los indicadores y botones
del televisor
1 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
~
• Para desconectarlo completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación se ilumina en verde.
2 CH +/–/
/
• En modo TV: permite elegir el canal siguiente
(+) o anterior (-).
• En menú TV: se desplaza por las opciones hacia
arriba ( ) o hacia abajo ( ).
3 2 +/–/
/
• En modo TV: pulse este botón para subir (+) o
bajar (-) el volumen.
• En menú TV: se desplaza por las opciones hacia
la derecha ( ) o izquierda ( ).
4
/
– Selección de entrada / Aceptar
• En modo TV: púlselo para seleccionar la fuente
de entrada del equipo conectado a las tomas del
televisor (página 22).
• En menú TV: elige el menú u opción y confirma
los ajustes.
5 HOME (página 27)
6 Sensor de luz
No coloque nada sobre el sensor, ya que ello podría
afectar a su funcionamiento (página 37).
Sensor del mando a distancia
• Recibe señales de infrarrojos del mando a
distancia.
• No coloque nada sobre el sensor ya que ello
podría afectar a su funcionamiento.
– Sin imagen / Indicador de Desconex.
7
Aut.
• Cuando se oculta la imagen (página 37), aparece
una luz verde.
• Se ilumina en naranja cuando se establece la
desconexión automática (página 36).
8 1 – Indicador de modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
9 " – Indicador de alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.
~
• Compruebe que el televisor está completamente
apagado antes de desenchufar el cable de alimentación.
Si desenchufa el cable con el televisor encendido, el
indicador puede quedar encendido o el televisor puede
funcionar mal.
15 ES
Ver la televisión
1
Ver la televisión
Pulse 1 en el lateral del televisor para
encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) del panel frontal
del televisor se iluminará en rojo), pulse "/1 en
el mando a distancia para encender el televisor.
2
Pulse DIGITAL/ANALOG para cambiar
entre los modos digital y analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3
Pulse los botones numéricos o PROG/CH
+/– para seleccionar el canal de
televisión.
Para seleccionar los canales de número 10 y
posteriores con los botones numéricos, pulse
rápidamente los dígitos segundo y tercero de
forma sucesiva.
Para seleccionar un canal digital mediante la
Guía digital electrónica de programas (EPG),
consulte la página 18.
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En
la información pueden indicarse los siguientes
iconos.
2
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Bloqueo de programa digital
3
Operaciones adicionales
3
Para
Haga lo siguiente
Ajustar el volumen
Pulse 2 + (aumentar)/
- (disminuir).
Acceder a la Tabla de Pulse . Para seleccionar un
índice de programas canal analógico, pulse F/f y, a
(sólo en modo
continuación, pulse .
analógico)
16 ES
Para acceder a Texto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
Texto t Texto sobre la imagen de televisión (modo
mixto) t Sin Texto (salir del servicio de Texto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o
/ .
Para mostrar información oculta, pulse .
Cómo cambiar el formato de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse
varias veces para elegir el formato de pantalla
que desee.
Zoom horizontal*
z
• Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte
inferior de la página de Texto, Fastext está disponible.
Fastext le permite acceder a las páginas de manera
rápida y sencilla. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Modo de selección de escena
Normal
Muestra las emisiones en
pantalla 4:3 convencional
(por ejemplo, televisor sin
pantalla panorámica) con
las proporciones
correctas.
Al seleccionar la opción de escena deseada, se
ajustan automáticamente la calidad de sonido y la
calidad de imagen más adecuada para esa opción.
1
2
Pulse SCENE en el mando a distancia.
Pulse F/f para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse .
“Auto”: proporciona una calidad de imagen y
sonido óptima, que se ajusta automáticamente en
función de la fuente de entrada. Es posible que
no produzca ningún efecto en función del equipo
conectado.
“Genérico”: ajustes de usuario actuales.
“Foto”: proporciona una imagen que reproduce
la textura y el color de una fotografía impresa.
“Música”: proporciona efectos de sonido
dinámicos y claros, como los de un concierto.
“Cine”: proporciona imágenes como las que se
ven en el cine y un sonido dinámico.
“Juego”: proporciona la mejor calidad de
imagen y de sonido para que usted disfrute al
máximo de sus partidas.
“Gráficos”: proporciona imágenes más
detalladas y nítidas para reducir la fatiga en
exposiciones prolongadas en la pantalla.
“Deportes”: proporciona una imagen realista
con un sonido envolvente como el de un estadio.
14:9*
Muestra emisiones en
formato 14:9 con las
proporciones correctas.
Como resultado,
aparecerán áreas con un
margen negro en la
pantalla.
Completo
Estira una imagen de
formato 4:3
horizontalmente para que
ocupe una pantalla de
formato 16:9.
Zoom*
Muestra las emisiones en
Cinemascope (formato
panorámico) con las
proporciones correctas.
Subtítulos*
Muestra las emisiones en
Cinemascope (formato
panorámico) con
subtítulos en la pantalla.
~
• Cuando se selecciona un modo de escena, a excepción
de “Auto”, “Genérico” y “Música”, no se puede
seleccionar el modo de imagen en el menú de imagen:
primero hay que quitar la selección de escena.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
• En función de la señal, es posible que algunos formatos
de pantalla no se puedan seleccionar.
• Es posible que algunos caracteres o letras de la parte
superior o inferior de la imagen no sean visibles en
“Zoom horizontal”.
z
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen cuando
seleccione “Zoom”, “14:9” o “Subtítulos”. Pulse F/f
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo,
para leer los subtítulos).
17 ES
Ver la televisión
Muestra las emisiones en
formato convencional 4:3
con un efecto de imitación
de pantalla panorámica.
La imagen en formato 4:3
se alarga para ocupar toda
la pantalla.
Utilización de la Guía digital electrónica de
programas (EPG)
*
GUIDE
Vie 16 Mar 11:35
Hoy
11: 30
001
BBC ONE
Homes Under the Hammer
12: 00
002
BBC TWO
Ready Steady Cook
003
ITV1
Dancing On Ice Exclusive
004
Channel 4
Sign Zone: Ancient Rome: The Rise a...
Five
House
ITV2
Crime Hour: Midsomer Murders
007
BBC THREE
BBC FOUR
ITV3
010
SKY THREE
011
More 4
The Jeremy Kyle...
Law and Order: Special Victims U...
BBC Learning Zone: Schools: World P...
ER
P
CSI: Crime Scene Inv...
1
2
Cracker
006
009
13: 00
Afterlife
Extraordinary People: Britains Iden...
005
008
12: 30
Neighbours
Vodafone TBA: L...
A Picture of Brit...
Real Crime: The Truth About the...
Everybody Loves Raymond
Racing from Chepstow and Ascot
Homes Under th...
PartyPoker.com Worl...
En modo digital, pulse GUIDE.
Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
Eastenders
This is BBC FOUR
The Sharon Osb...
Baseball Wedne...
Trans World Sport
Carry On Up The Khyber
Guía digital electrónica de programas (EPG)
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Haga lo siguiente
Ver un programa
Pulse F/f/G/g para elegir el programa y, a continuación, pulse
Desactivar la EPG
Pulse GUIDE.
.
~
• Si se ha seleccionado una restricción de edades para ver ciertos programas, aparecerá un mensaje en la pantalla solicitando
la introducción de un código PIN. Si desea obtener más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 35.
18 ES
Utilización de la lista de Favoritos digitales
Configuración de favoritos
Digital
Escriba el n° de programa:
Favoritos 1
BBC ONE
010
More 4
002
BBC TWO
011
abc1
003
ITV1
012
QVC
004
Channel 4
013
UKTV Gold
005
Five
014
The HITS
006
BBC Three
015
UKTV Bright Ideas
007
ITV2
016
ftn
008
Sky Sports
017
TMF
009
UKTV History
018
E4
La función Favoritos le permite especificar hasta
cuatro listas de programas favoritos.
000
1
En modo digital, pulse HOME y
seleccione “Favoritos digitales”.
2
Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
Lista de Favoritos digitales
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Haga lo siguiente
Crear la lista Favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos.
3 Pulse F/f/G/g para seleccionar el canal que desea añadir
y, a continuación, pulse .
Los canales que se almacenan en la lista de Favoritos se indican con el
símbolo .
4 Pulse
RETURN para finalizar la configuración.
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de
Favoritos.
2 Pulse F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse
.
Desactivar la lista de Favoritos
Pulse
Añadir o eliminar canales de la lista
de Favoritos editada actualmente
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos
que desea editar.
3 Pulse F/f/G/g para elegir el canal que desea añadir o
eliminar y, a continuación, pulse .
Eliminar todos los canales de la lista
de Favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista de Favoritos que
desea editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
RETURN.
19 ES
Ver la televisión
001
*
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de
conexión.
En los modelos KDL-42EX410/KDL-32EX310
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
PC
Descodificador
Reproductor de Blu-ray Disc
A
Equipo de
videojuegos
Reproductor de DVD
C
Videocámara digital
D
B
Descodificador
Grabadora de DVD
Videograbadora
E
Equipo de audio de alta
fidelidad con entrada de
audio óptica
F
Equipo de audio
de alta fidelidad
G
Reproductor de DVD con
salida de componente
H Tarjeta CAM
Videocámara digital/Cámara
I digital/Almacenamiento USB
J
K
20 ES
Equipo de
videojuegos/
Videocámara
DVC
Auriculares
En el modelo KDL-22EX310
Reproductor de DVD
Descodificador
PC (salida HDMI)
Reproductor de Blu-ray Disc
PC
C
Videocámara digital
Equipo de
videojuegos
Reproductor de DVD
D
Descodificador
B
Grabadora de DVD
A
Videograbadora
Utilización de equipos opcionales
E
Equipo de audio de alta
fidelidad con entrada
de audio óptica
F
G
Equipo de audio
de alta fidelidad
Reproductor de DVD con
salida de componente
H Tarjeta CAM
Videocámara digital/Cámara
I digital/Almacenamiento USB
J
Equipo de
videojuegos/
Videocámara
DVC
K
Auriculares
21 ES
Visualización de
imágenes desde los
equipos conectados
Símbolo en
pantalla
Descripción
Component Para ver el equipo que está
conectado a G.
HDMI1 o
HDMI2
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las siguientes
operaciones.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente página 8
En modo analógico, pulse PROG/CH +/–, o los
botones numéricos para seleccionar el canal de
vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse
para ver la lista de los equipos conectados.
Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada
deseada y, a continuación, pulse . (El elemento
resaltado se selecciona si transcurren dos segundos
sin realizar ninguna operación después de pulsar
F/f).
Entradas
Digital
HDMI IN 1 o HDMI IN 2
Para ver el equipo que está
conectado a A o B.
Las señales de vídeo y audio digital
se reciben desde el equipo
conectado.
Si el equipo posee una toma DVI,
conecte la toma DVI a la toma
HDMI IN 1 a través de la interfaz
del adaptador de DVI-HDMI (no
suministrado) y conecte las tomas de
salida de audio del equipo a las
tomas de entrada de audio de las
tomas HDMI IN 1.
Conéctelo a la toma HDMI IN 2
para visualizar fotografías o
imágenes en pantalla desde un PC o
una videocámara digital.
AV1
Para ver el equipo que está
conectado a D.
PC
Para ver el equipo que está
conectado a C.
z
Analógico
AV1
• Se recomienda utilizar un cable de
PC con ferritas como el “Conector,
D-sub 15” (ref. 1-793-504-11,
disponible en el Centro de servicio
técnico de Sony) o similar.
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
AV2
Para un dispositivo USB
Consulte la página 23.
Para ver el equipo que está
conectado a J.
Para conectar los equipos
monoaurales, utilice la toma
AV2 L.
~
• Solamente puede utilizar un cable HDMI autorizado que
lleve el logotipo de HDMI. Es recomendable utilizar un
cable HDMI de Sony.
• Si está conectado un equipo compatible con el Control
por HDMI, puede mantenerse la comunicación con el
equipo conectado. Consulte la página 26 para configurar
esta comunicación.
22 ES
Para
conectar
Haga lo siguiente
Módulo de
acceso
condicional
(CAM) H
Para utilizar servicios Pay Per View.
Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con su CAM. Apague el televisor
cuando inserte o extraiga el CAM.
~
• El CAM no puede utilizarse en
algunos países o regiones. Consulte a
su distribuidor autorizado.
USB I
Conéctelo a las tomas de salida de
audio
para escuchar el sonido del
televisor en dicho equipo.
El nivel de audio de los altavoces
externos se puede modificar si se
pulsan los botones de volumen del
mando a distancia.
DIGITAL
Utilice un cable de audio óptico.
AUDIO OUT
(OPTICAL) E
Auriculares K Conéctelos a la toma i para escuchar
el sonido del televisor a través de los
auriculares.
Operación adicional
Para
Haga lo siguiente
Volver al modo de
TV normal
Pulse DIGITAL/ANALOG.
Podrá disfrutar de archivos de fotos/música/vídeos
almacenados en una cámara de fotos digital de Sony
o en una videocámara mediante un cable USB o un
dispositivo de almacenamiento USB en el televisor.
1
Conecte un dispositivo USB compatible al
televisor.
2
3
Pulse HOME.
Pulse F/f para seleccionar “Foto”,
“Música” o “Vídeo” y, a continuación,
pulse .
Aparece la lista de archivos o carpetas.
4
Pulse F/f/G/g para seleccionar un
archivo o carpeta y, a continuación, pulse
.
Cuando seleccione una carpeta, seleccione un
archivo y, a continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
~
• Es posible que la calidad de la imagen se reduzca al
utilizar la opción “Foto”, ya que es posible que las
imágenes se amplíen en función del archivo. Asimismo,
es posible que las imágenes no ocupen toda la pantalla
en función del tamaño y el formato de la imagen.
• Es posible que algunos archivos de fotografías tarden
unos instantes en visualizarse al utilizar la función
“Foto”.
• El nombre de archivo y el nombre de carpeta admiten los
ajustes de caracteres con codificación UTF-8.
• Mientras el televisor accede a los datos del dispositivo
USB, tenga en cuenta lo siguiente:
– No apague el televisor ni el dispositivo USB
conectado.
– No desconecte el cable USB.
– No retire el dispositivo USB.
Los datos del dispositivo USB podrían dañarse.
• Sony no asume ninguna responsabilidad por los daños o
pérdida de datos producidos en la unidad de grabación
debido al mal funcionamiento de los dispositivos
conectados o del televisor.
• Si conecta una cámara de fotos digital Sony, ajuste el
modo de conexión USB de la cámara en Auto o en
“Mass Storage” (Almacenamiento masivo). Si desea
obtener más información sobre el modo de conexión
USB, consulte las instrucciones suministradas con su
cámara digital.
• El Visor de fotos USB es compatible con los sistemas de
archivos FAT16 y FAT32.
• El televisor BRAVIA es compatible con DivX®.
• Se admiten hasta 300 archivos por carpeta.
• En función de las especificaciones exactas de los
archivos, algunos de ellos, incluidos los modificados en
un PC, no se podrán reproducir aunque el formato de
archivo sea compatible.
Continúa
23 ES
Utilización de equipos opcionales
Equipo de
audio de alta
fidelidad F
Puede reproducir archivos de fotos/
música/vídeos almacenados en una
cámara de fotos digital o en una
videocámara de Sony (página 23).
Reproducción de Fotos/
Música/Vídeos mediante
USB
• Consulte el sitio web indicado a continuación para
obtener información actualizada sobre los dispositivos
USB compatibles.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Operaciones básicas de foto/música/
vídeo
Es posible utilizar el dispositivo USB conectado
mediante el mando a distancia del televisor.
Elemento
Descripción
m/M
Rebobina o avanza rápidamente el
archivo cuando se pulsa durante la
reproducción.
./>
Se dirige al comienzo del archivo
anterior o siguiente.
N
Inicia la reproducción.
X
Introduce una pausa en la reproducción.
x
Detiene la reproducción.
Para utilizar las opciones de reproducción
Pulse los botones de colores para ver una lista de
teclas de acceso rápido para algunos menús de
configuración. Las opciones enumeradas varían en
función de la entrada y el contenido actuales.
Foto
“Efecto pase diapositivas”: selecciona un efecto
para un pase de diapositivas.
“Vel. pase diapositivas”: selecciona la duración del
pase de diapositivas.
“Aleatoriamente”: reproduce un archivo siguiendo
un orden aleatorio.
“Zoom”: aumenta la imagen (“1×”, “2×” o “4×”).
Música
“Destino de reproducción”: selecciona reproducir
todos los archivos o solo el seleccionado.
“Aleatoriamente”: reproduce archivos siguiendo
un orden aleatorio.
“Altavoz”: selecciona un altavoz (página 30).
Vídeo
“Destino reproduc.”: selecciona reproducir todos
los archivos o solo el seleccionado.
“Zoom”*: aumenta la imagen (“1×”, “2×”, “4×” o
“Completo”).
“Altavoz”: selecciona un altavoz (página 30).
* Cuando seleccione “Zoom”, detenga la
reproducción de vídeo.
Genérico
“Ciclicamente”: reproduce un archivo varias veces.
“Ordenar por”: cambia el orden de los archivos.
“Selección de dispositivo”: selecciona un
dispositivo USB.
24 ES
Para ajustar la imagen (Vídeo)
Se puede ajustar la calidad de imagen de vídeo USB.
1
Seleccione un vídeo.
Consulte el apartado “Reproducción de Fotos/
Música/Vídeos mediante USB” (página 23).
2
Pulse OPTIONS durante la reproducción
y, a continuación, pulse F/f para
seleccionar “Imagen” y pulse .
3
Pulse F/f/G/g para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse
4
.
Pulse F/f/G/g para definir el ajuste y, a
continuación, pulse .
Para reproducir una foto como un pase de
diapositivas (Foto)
Se puede reproducir un pase de diapositivas con
fotos. “Efecto pase diapositivas” y “Vel. pase
diapositivas” son opciones que pueden ajustarse.
1
Seleccione una foto.
Consulte el apartado “Reproducción de Fotos/
Música/Vídeos mediante USB” (página 23).
2
Pulse el botón verde en la vista en
miniatura o pulse OPTIONS mientras
esté viendo una foto; a continuación,
pulse F/f para seleccionar “Pase de
Diapositivas” y, por último, pulse .
Para detener un pase de diapositivas
Pulse
RETURN o HOME.
Formato de vídeo USB
Extensión
.avi
Envase
AVI
Códec de vídeo
DivX 3.11/4.x/5.1
Códec de audio
XviD
PCM / MPEG1 Capa 1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canales) /
MPEG4 AAC (2 canales) /
MPEG4 HE-AAC (2 canales) /
Dolby Digital (2 canales) / WMA v8
MPEG1
MPEG2 MP
H.264 BP/MP/HP
MPEG-4 SP/ASP
WMV v9
DivX 3.11
.wmv
.asf
ASF
XviD
MP3 / WMA v8
MPEG-4 SP/ASP
VC-1
H.264 BP/MP/HP
MP4
MPEG-4 SP/ASP
MPEG1 Capa 1, 2 / MP3 / MPEG2 AAC /
MPEG4 AAC / MPEG4 HE-AAC
H.263
H.264 BP/MP/HP
MPEG-4 SP/ASP
.mkv
MKV
WMV v9
DivX 3.11/4.x/5.1
PCM / MPEG1 Capa 1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canales) /
MPEG4 AAC (2 canales) /
MPEG4 HE-AAC (2 canales) /
Dolby Digital (2 canales) / WMA v8
VC-1
MPEG1
.mpg
.mpeg
.vob
PS
MPEG2 MP
MPEG2 MP
.ts, .m2ts
TS
VC-1
H.264 BP/MP/HP
MPEG1 Capa 1, 2 / MP3 /
Dolby Digital (2 canales)
MPEG1 Capa 1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canales) /
MPEG4 AAC (2 canales) /
MPEG4 HE-AAC (2 canales) /
Dolby Digital (2 canales)
Formato de música USB
Extensión
.mp3
Códec de audio
MP3
.wma
WMA v8
Formato de fotografía USB
Extensión
.jpg, .jpeg
Códec de
imagen
JPEG
Compatible con DCF2.0 o EXIF2.21.
~
• No se garantiza la reproducción de los formatos de archivo anteriores.
25 ES
Utilización de equipos opcionales
.mp4
.mov
.3gp
Utilización de BRAVIA Sync
con Control por HDMI
La función Control por HDMI permite que el
televisor se comunique con el equipo
conectado que sea compatible con dicha
función, mediante el uso de HDMI CEC
(control de electrónica de consumo).
Por ejemplo, si conecta un equipo Sony
compatible con el Control por HDMI (con
cables HDMI), puede controlarlos
conjuntamente.
Compruebe que ha conectado el equipo
correctamente y realice todos los ajustes
necesarios.
Control por HDMI
• El equipo conectado se apaga
automáticamente al ajustar el televisor en
modo de espera mediante el mando a
distancia.
• Enciende automáticamente el televisor y
cambia la entrada al equipo conectado cuando
dicho equipo comienza a reproducir.
• Si enciende un sistema de audio conectado
mientras el televisor está encendido, la salida de
sonido cambia del altavoz del televisor al
sistema de audio.
• Ajusta el volumen (2 +/–) y elimina el
sonido (%) de un sistema de audio conectado.
• Puede utilizar el equipo Sony conectado que
posea el logotipo de BRAVIA Sync mediante
el mando a distancia del televisor si pulsa:
– m/N/X/M/./x/> para controlar el
equipo conectado directamente.
– SYNC MENU para visualizar el menú del equipo
HDMI conectado en la pantalla.
Después de mostrar el menú, puede utilizar la
pantalla del menú mediante el uso de F/f/G/g, ,
RETURN.
los botones de color y
– Seleccione “Control de dispositivos” y, a
continuación, seleccione la opción deseada para
utilizar el equipo.
– Consulte el manual de instrucciones del equipo
para saber el tipo de control disponible.
– Seleccione “Control de TV” para abrir el Menú
TV o el menú de opciones del televisor.
•
Si “Control por HDMI” del televisor está
ajustado en “Sí”, “Control por HDMI” del
equipo conectado se ajustará
automáticamente en “Sí”.
Para conectar el equipo compatible con
Control por HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor
con un cable HDMI. Cuando conecte un
sistema de audio, compruebe que también ha
conectado la toma DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) al televisor y al sistema de audio
mediante un cable de audio óptico (página 20).
26 ES
Para realizar los ajustes de Control por
HDMI
Los ajustes de Control por HDMI deben
establecerse tanto en el televisor como en el
equipo conectado. Consulte “Configuración
HDMI” página 37 para obtener información
sobre los ajustes del televisor. En cuanto a los
ajustes del equipo conectado, consulte las
instrucciones de funcionamiento de dicho
equipo.
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por el menú del televisor
“MENU” le permite disfrutar de diversas funciones útiles del televisor. Es posible seleccionar
canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor fácilmente.
1
Pulse HOME.
HOME
Favoritos digitales
EPG digital
Foto
Música
Vídeo
Ajustes
2
Pulse F/f para seleccionar una opción y, a continuación, pulse
.
Para salir del menú, pulse HOME.
Icono de categoría de soporte
Descripción
Puede seleccionar la lista de Favoritos digitales (página 19).
EPG digital
Puede seleccionar la Guía digital electrónica de programas (EPG)
(página 18).
Foto
Puede visualizar archivos de fotografías a través de dispositivos USB
(página 23).
Música
Puede reproducir archivos de música a través de dispositivos USB
(página 23).
Vídeo
Puede visualizar archivos de vídeo a través de dispositivos USB
(página 23).
Ajustes
Puede realizar configuraciones y ajustes avanzados (página 28).
~
• Las opciones disponibles dependen de cada situación.
• Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran.
27 ES
Utilización de las funciones del MENU
Favoritos digitales
Ajustes
Imagen
Modo de Imagen
Permite seleccionar el modo de imagen.
“Viva”: para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estándar”: para imágenes estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
“Cine”: para contenido de películas. Adecuado en un entorno teatral.
“Foto”: establezca este ajuste para la visualización estándar de fotografías.
“Deportes”: optimiza la calidad de la imagen para visualizar competiciones
deportivas.
“Juego”: para imágenes estándar adecuadas para los juegos.
“Gráficos”: optimiza la calidad de la imagen para visualizar gráficos.
~
• “Modo de Imagen” se activará o no según los ajustes de “Selección de escena”.
Preestablecido
Permite restablecer todos los ajustes de “Imagen”, excepto “Modo de Imagen” a los
valores predeterminados de fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
~
• Al reducir el brillo de la imagen, se reducirá el consumo de energía.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes y rojos.
z
• “Tonalidad” sólo puede ajustarse en una señal de color NTSC (por ejemplo, las cintas de
vídeo de los EE. UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Temperatura Color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: proporciona un matiz azulado a los colores blancos.
“Neutro”: proporciona un matiz neutro a los colores blancos.
“Cálido”: proporciona un matiz rojizo a los colores blancos.
Reductor de ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Auto*/Alto/Medio/Bajo”: permite modificar el efecto de la reducción del ruido.
“No”: desactiva la función “Reductor de ruido”.
* Esta opción sólo está disponible para el modo de televisión analógica.
Reductor de ruido
MPEG
28 ES
Reduce el ruido de la imagen en vídeo comprimido con MPEG.
Modo Película
Permite obtener un movimiento de imágenes mejorado cuando se reproducen
imágenes de DVD o de videograbadora en forma de película, ya que reduce el
desenfoque y el granulado de la imagen.
“Auto”: permite obtener el contenido original basado en película tal cual.
“No”: desactiva la función “Modo Película”.
~
• Si la imagen contiene señales irregulares o demasiado ruido, “Modo Película” se apagará
automáticamente aunque haya seleccionado “Auto”.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente.
“Preestablecido”: recupera los valores de fábrica de todos los ajustes avanzados.
“Mejora de Contraste avanz.”: ajusta automáticamente “Luz Fondo” y
“Contraste” a los ajustes más adecuados en función del brillo de la pantalla. Este
ajuste es especialmente efectivo para escenas con imágenes oscuras y aumenta la
distinción de contraste de las escenas con imágenes más oscuras.
“Corrección de Negro”: mejora las zonas oscuras de la imagen para obtener un
contraste mayor.
“Gamma”: ajusta el balance entre las zonas brillantes y oscuras de la imagen.
“Claridad de blanco”: resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: aviva los colores.
~
• “Ajustes avanzados” no está disponible cuando “Modo de Imagen” se ha ajustado en “Viva” o para la entrada USB (Vídeo).
Modo sonido
Selecciona el modo de sonido.
“Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia del sonido para obtener una mejor
inteligibilidad y realismo musical.
“Estándar”: mejora la claridad, los detalles y la presencia de sonido.
“Realce voz”: permite obtener un sonido más claro de la voz.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de “Sonido”.
Ecualizador
Permite establecer los ajustes de frecuencia de sonido.
Pulse G/g para seleccionar la frecuencia de sonido que desee y, a continuación, pulse
F/f para establecer el ajuste y pulse . Los ajustes establecidos se recibirán cuando
seleccione opciones del “Modo sonido”. Si se selecciona “Preestablecido”, se
establecerán los ajustes originales de “Ecualizador”.
~
• El ajuste de una frecuencia superior afectará a los sonidos de tonos agudos, y el ajuste de una
frecuencia inferior afectará a los sonidos de tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensación de
volumen
Ajusta un nivel de volumen independiente a cada equipo conectado al televisor.
Continúa
29 ES
Utilización de las funciones del MENU
Sonido
Sonido Envolvente
Permite seleccionar el modo de sonido envolvente.
“Sí”: permite obtener efectos de sonido envolvente que ayudan a disfrutar de sonido
envolvente de dos canales virtual únicamente mediante los dos altavoces internos del
televisor.
“Stereo simulado”: añade un efecto de sonido envolvente a los programas
monoaurales.
“Cine”: proporciona efectos de sonido envolvente como los de los sistemas de audio
de alta calidad de las salas de cine.
“Música”: proporciona efectos de sonido envolvente que le harán sentir el sonido
como si se encontrara en una sala de conciertos.
“Deportes”: proporciona efectos de sonido envolvente que le harán sentirse como
si presenciara una competición deportiva en directo.
“Juego”: proporciona efectos de sonido que mejoran el sonido de los juegos.
“No”: para obtener una recepción estéreo o monoaural normales.
~
• “Sonido Envolvente” se activará o no según los ajustes de “Selección de escena”.
Amplificador de
bajos
Permite obtener un sonido más completo para obtener un mayor impacto mediante
el realce de los sonidos graves.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Estéreo”, “Mono”: para obtener una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: para obtener una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal
de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
z
• Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Estéreo”, “A” o
“B”.
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: se encienden los altavoces del televisor para escuchar el sonido
del televisor a través de los altavoces del televisor.
“Sistema de Audio”: se apagan los altavoces del televisor para escuchar el sonido
del televisor sólo a través del equipo de audio externo que está conectado a las tomas
de salida de audio.
Salida de audio
“Variable”: cuando se utiliza un sistema de audio externo, el volumen emitido
desde la salida de audio puede controlarse mediante el mando a distancia del
televisor.
“Fijo”: la salida de audio del televisor es fija. Utilice el control del volumen del
receptor de audio para ajustar el volumen (y otros ajustes de audio) a través del
sistema de audio.
Conexión altavoz
auriculares
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor al conectar los auriculares a
este.
Volumen de los
auriculares
Ajusta el volumen de los auriculares.
Fuente de audio de
HDMI/DVI
Permite cambiar la señal de audio de la entrada HDMI cuando se conecta un
dispositivo DVI. Seleccione uno de los siguientes ajustes: “Auto”, “HDMI Audio” y
“Audio del PC”.
30 ES
Ajustes avanzados
“Margen Dinámico”: compensa las diferencias de nivel de audio entre los
diferentes canales (sólo para audio Dolby Digital).
~
• Es posible que el efecto no funcione o que varíe en función del programa,
independientemente del ajuste de “Margen Dinámico”.
“Salida Óptica”: permite ajustar la señal de audio que se emite desde la toma
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor. Ajústelo en “Auto” cuando
conecte un equipo compatible con Dolby Digital. Ajústelo en “PCM” cuando
conecte un equipo que no sea compatible con Dolby Digital.
“Conversión a dos canales”: permite ajustar el método de conversión de sonido
multicanal a dos canales.
• “Sonido Envolvente”: seleccione esta opción para obtener el mejor rendimiento de sonido
envolvente o mientras utiliza productos externos con Pro Logic.
• “Estéreo”: seleccione esta opción para obtener una salida estéreo.
~
• Las opciones “Modo sonido”, “Preestablecido”, “Ecualizador”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Compensación de
volumen”, “Sonido Envolvente” y “Amplificador de bajos” no están disponibles cuando se ajusta “Altavoz” en “Sistema
de Audio”.
Control de pantalla
Formato de Pantalla Permite cambiar el formato de pantalla. Para obtener más información acerca del
formato de pantalla, consulte la página 17.
la vez que mantiene la proporción original.
“Completo 2”: amplía la imagen para que ocupe el área de visualización.
Autoformato
“Sí”: seleccione “Sí” para cambiar automáticamente el ajuste de “Formato de
Pantalla” en función del contenido.
“No”: si hay cambios frecuentes en la pantalla que le están molestando, seleccione
“No”. Seleccione una de las opciones de “Formato de Pantalla” cuando esta función
esté ajustada en “No”.
4:3 por Defecto
Ajusta el formato de pantalla predeterminado para las emisiones en formato 4:3.
Área de pantalla
automática
“Sí”: ajusta el área de visualización automáticamente en función del contenido.
“No”: desactiva el “Área de pantalla automática”. Seleccione una de las opciones de
“Area de Pantalla”.
Area de Pantalla
Ajusta el área de visualización de la imagen.
“Píxel completo”: muestra las imágenes en su tamaño original cuando algunas
partes de la imagen están cortadas.
“Normal”: muestra las imágenes en su tamaño recomendado.
“+1”: muestra las imágenes en su tamaño original.
“-1”: amplía la imagen, de manera que los bordes se encuentran fuera del área de
visualización visible.
~
• Estas opciones pueden cambiar en función de la entrada que aparece en pantalla.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Continúa
31 ES
Utilización de las funciones del MENU
Formato de Pantalla “Normal”: muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: amplía la imagen para que ocupe el área de visualización vertical, a
(sólo en modo PC)
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” se ajusta en
“Zoom”, “14:9” o “Subtítulos”.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” se ajusta en
“Zoom horizontal”.
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de PC.
z
• Esta opción solamente está disponible si se recibe una señal de PC.
• Es probable que “Ajuste Automático” no funcione bien con algunas señales de entrada. En
tales casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
“Formato de Pantalla”: seleccione “Normal” para mostrar el tamaño de imagen
original. Seleccione “Completo 1” para ampliar la imagen hasta llenar el área de la
pantalla mientras mantiene su formato original. Seleccione “Completo 2” para
ampliar la imagen hasta llenar el área de la pantalla.
“Preestablecido”: restablece todos los ajustes predeterminados de fábrica de
“Ajuste del PC”, excepto “Formato de Pantalla”.
“Ajuste Automático”: ajusta automáticamente la posición de visualización y la fase
de la imagen en modo PC.
“Fase”: permite ajustar la pantalla cuando una parte del texto o de la imagen de la
pantalla no se visualiza con claridad.
“Pitch”: amplía o reduce el tamaño de la pantalla horizontalmente.
“Despl. Horizontal”: mueve la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Despl. Vertical”: mueve la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
Configuración canales
Configuración
Analógica
“Sintonía Auto. Analógica” (sólo en modo analógico): sintoniza todos los canales
analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación
porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera
vez. No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han
lanzado las cadenas de televisión).
“Sintonía Manual” (sólo en modo analógico): cambia el ajuste de los canales
analógicos disponibles.
Pulse
para seleccionar el programa que desea modificar.
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse .
B/G: para países o regiones de Europa occidental
I: para el Reino Unido
D/K: para países o regiones de Europa oriental
L: para Francia
~
• Según el país o la región que seleccione para “País”, es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse g.
32 ES
3
Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión que
desea o el número de canal de la videograbadora.
4 Pulse
para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para memorizar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
~
• “Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” se ajusta en “L”.
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía Manual”.
“Ordenación Progra.” (sólo en modo analógico): cambia el orden de
almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Configuración
Digital
“Sintonización Digital”
• “Sintonía automática digital”:
sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción sirve para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o
para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Pulse .
• “Edición lista de programas”:
elimina cualquier canal digital no deseado que esté almacenado en el televisor y
cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a
una nueva posición.
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa conocido de tres
dígitos del canal de emisión que desea.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
Continúa
33 ES
Utilización de las funciones del MENU
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG/CH +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones
numéricos.)
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse G.
3 Pulse
RETURN.
~
• Es posible que cuando “Cable” esté seleccionado, esta función no se encuentre disponible en
algunos países.
• “Sintonía manual digital”:
sintoniza manualmente los canales digitales.
1 Pulse el botón numérico para elegir el número de canal que desea
sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el
canal.
2 Cuando haya encontrado los canales disponibles, pulse
para
almacenar los programas.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
~
• No está disponible para la conexión por Cable.
“Config. de Subtítulos”
• “Configuración de subtítulos”: si elige “Para sordos”, es posible que aparezcan
en pantalla algunas ayudas visuales junto con los subtítulos (si los canales de
televisión emiten dicha información).
• “Idioma preferido principal”: permite seleccionar el idioma en que prefiera
visualizar los subtítulos.
• “Idioma preferido secundario”: permite seleccionar el segundo idioma en que
prefiera visualizar los subtítulos.
“Configuración de Audio”
• “Tipo de audio”: se activa la emisión para las personas con problemas auditivos
cuando se selecciona “Para sordos”.
• “Idioma preferido principal”: permite seleccionar el idioma que prefiera utilizar
para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios
idiomas de audio.
• “Idioma preferido secundario”: permite seleccionar el segundo idioma que
prefiera utilizar para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un
programa en varios idiomas de audio.
• “Descripción de Audio”: ofrece una descripción en audio (narración) de la
información visual si los canales de televisión emiten dicha información.
• “Nivel de Mezcla”: ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del
audio principal del televisor.
z
• Esta opción está disponible únicamente si “Descripción de Audio” está ajustado en “Sí”.
• “Nivel de audio MPEG”: ajusta el nivel de sonido del audio de formato MPEG.
“Configuración Técnica”
• “Actualiz. servicio auto”: permite que el televisor detecte y guarde nuevos
servicios digitales cuando estén disponibles.
• “Actualización del sistema”: este televisor puede recibir actualizaciones de
software a través de la señal de emisión. Para recibir las actualizaciones, la opción
Actualización del sistema en el menú Configuración Técnica debería estar
ajustada en “Sí”. Cuando se detecta una actualización, se informará al usuario
mediante una serie de indicaciones en pantalla sobre cómo llevar a cabo la
actualización. No desconecte el televisor de la corriente durante el proceso de
instalación.
• “Información del sistema”: muestra la versión de software actual y el nivel de
señal.
34 ES
• “Zona horaria”: permite elegir manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma zona horaria configurada por defecto para su país o
región.
~
• Es posible que cuando “Cable” esté seleccionado, esta función no se encuentre disponible en
algunos países.
• “Cambio de hora automático”: permite elegir si se cambia automáticamente o
no la hora de verano y la de invierno.
• “Sí”: cambia automáticamente entre la hora de verano y la de invierno según el
calendario.
• “No”: aparece la hora según la diferencia horaria ajustada en “Zona horaria”.
~
• Es posible que cuando “Cable” esté seleccionado, esta función no se encuentre disponible en
algunos países.
• “Seguimiento auto. de servicio”: seleccione “Sí” para cambiar automáticamente
el canal cuando la emisora cambie la transmisión de la visualización de un
programa a un canal diferente.
“Config. módulo Acceso Cond.”
Permite acceder a un servicio de televisión de pago después de obtener un CAM (Módulo de
Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte la página 20 para obtener la
ubicación de la toma
(PCMCIA).
Bloqueo TV
~
• Para los operadores de cable de los Países Bajos, el código PIN se debe introducir cuando la clasificación del programa sea
superior o igual a la edad que se especifica.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual Código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un Código PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga las
siguientes instrucciones sobre “Código PIN”.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la televisión sin
restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse
RETURN.
Código PIN
Para configurar el código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo Código PIN.
2 Pulse
RETURN.
Para cambiar el código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual Código PIN.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo Código PIN.
3 Pulse
RETURN.
z
• El código PIN 9999 siempre se acepta.
Cambiar el código
PIN
Permite seleccionar cambiar el código PIN.
Bloqueo TV
Permite seleccionar la edad del espectador más joven (3 ~ 18). Seleccione “Nada”
para no efectuar ningún registro.
Estos elementos seleccionables pueden cambiar en función del ajuste de país.
Continúa
35 ES
Utilización de las funciones del MENU
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que supere el límite de
restricción de edad solamente podrá verse después de introducir correctamente un código PIN.
Bloqueo de
programa digital
Bloquea o desbloquea programas y comprueba su estado.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN o para
ajustar uno nuevo.
2 Pulse F/f para navegar por los programas y pulse para cambiar
entre los estados “Bloqueado” y “Desbloqueado”.
Bloqueo de la
entrada externa
Permite bloquear la visualización de una entrada externa. Para ver una entrada
externa bloqueada, seleccione “Desbloqueado”.
Configuración
Inicio USB
automático
Permite acceder automáticamente a la vista de miniaturas de la última foto/canción/
vídeo si el televisor está encendido y se conecta un dispositivo USB al puerto USB
y, a continuación, se enciende.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa “Desconex. Aut.”, el indicador (Desconex. Aut.) situado en el
panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
• Al apagar y volver a encender el televisor, “Desconex. Aut.” se restablece en “No”.
• Se mostrará un mensaje de notificación en la pantalla un minuto antes de que el televisor se
cambie al modo de espera.
Arranque automático Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma, el país o la región y la
ubicación y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o la
región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala
el televisor por primera vez. No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por
ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Sonido de arranque
Seleccione “Sí” para que el sonido se reproduzca cuando el televisor está encendido.
Seleccione “No” para desactivarlo.
Configuración de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
• AV1 (o AV2/HDMI1/HDMI2/Component/PC), CABLE, SAT, VIDEOGRAB.,
DVD/BD, CINE EN CASA, JUEGO, CAM, CÁMARA DIGITAL, PC: permite
utilizar una de las etiquetas preestablecidas para asignar un nombre al equipo
conectado.
• “Editar”: permite crear su propia etiqueta.
1 Pulse F/f para seleccionar el número o letra que desee (“_” para
un espacio en blanco) y, a continuación, pulse g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
2 Repita el procedimiento del paso 1 hasta completar el nombre y, a
continuación, pulse .
36 ES
Configuración HDMI Permite que el televisor se comunique con un equipo que sea compatible con la
función control por HDMI y que esté conectado a las tomas HDMI del televisor.
Tenga en cuenta que los ajustes de la comunicación deben realizarse también en el
equipo conectado.
“Control por HDMI”: permite establecer si se deben vincular o no las operaciones
del televisor y el equipo conectado que sea compatible con control por HDMI.
“Auto apagado de los Disp.”: si se ajusta esta opción en “Sí”, el equipo conectado
que es compatible con Control por HDMI se apagará cuando se ajuste el televisor en
el modo de espera mediante el mando a distancia.
“Auto encendido del TV”: si se ajusta en “Sí”, el televisor se encenderá cuando
encienda el equipo conectado compatible con control por HDMI.
“Lista Dispositivos HDMI”: muestra una listado de equipos conectados que son
compatibles con control por HDMI.
“Teclas de control del dispositivo”: si está ajustado en “Teclas de sintonización”,
podrá seleccionar un canal sintonizado mediante el equipo conectado y si está
ajustado en “Teclas de menú”, podrá navegar por los menús del equipo conectado
mediante el mando a distancia.
“DivX® VOD Código de registro”: muestra el código de registro que se requiere
para reproducir contenido DivX® VOD.
“DivX® VOD Código de baja del reg.”: muestra el código de cancelación de
registro que se requiere para reproducir contenido DivX® VOD.
Actualiz. del sist.
por USB
Actualiza el sistema del televisor mediante una memoria USB.
Ayuda sobre el
producto
Muestra la información de producto del televisor.
Ajustes
predeterminados
Restablece todos los ajustes predeterminados de fábrica. Después de completar este
proceso, se visualizará la pantalla de configuración inicial.
Ecología
Preestablecido
Restablece todos los ajustes de “Ecología” a los valores de fábrica.
Ahorro energía
Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía
del televisor.
“Estándar”: ajustes predeterminados.
“Reducir”: reduce el consumo de energía del televisor.
“Sin imagen”: permite desactivar la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido
con la imagen oculta.
Televisor inactivo a
Standby
Selecciona el tiempo (“1h”, “2h” o “4h”) que ha de transcurrir para que el televisor
se ajuste automáticamente en el modo de espera, si no lo utiliza durante un período
de tiempo especificado.
Sensor de luz
Optimiza automáticamente los ajustes de la imagen en función de la luz que hay en
la habitación.
~
• No coloque nada sobre el sensor, ya que ello podría afectar a su funcionamiento. Compruebe
la posición del sensor (página 15).
Continúa
37 ES
Utilización de las funciones del MENU
DivX® VOD
Gestión de la
energía del PC
Cuando está ajustado en “Sí”, se activará el modo de espera si no se recibe ninguna
señal de PC. Solamente está disponible para la entrada del PC.
~
• La eficiencia energética reduce el consumo de energía y, de este modo, se ahorra dinero al reducir las facturas de
electricidad.
• Cuando no se utilice
– Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
– El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
– No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
38 ES
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del
televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo
usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 o SU-WL100 (se
venden por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar correctamente la
instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 9).
SU-WL100
(KDL-22EX310)
SU-WL500
(KDL-42EX410/KDL-32EX310)
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Gancho de
montaje
0
0
5
01
5
01
51
51
02
02
Paño suave
~
• Coloque el televisor en el soporte de sobremesa
para fijar el gancho de montaje.
Orificio cuadrado
Nota sobre la instalación
Cuando utilice el soporte de montaje mural SU-WL500 o SU-WL100, el espacio entre la pared y el televisor
deberá ser de 6 cm. Utilice este espacio para pasar los cables hacia el televisor.
6 cm
Continúa
39 ES
Información complementaria
Gancho de montaje
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la
resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas
autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación
o instalación incorrectas.
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
125
SU-WL100
Punto del centro de la pantalla
Unidad: cm
Nombre del modelo
KDL-22EX310
Dimensiones de la
pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)
Ángulo (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
52,4
34,6
10,8
29,6
9,8
18,6
31,3
27,5
SU-WL500
Punto del centro de la pantalla
Unidad: cm
Nombre de modelo
Dimensiones de la
pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)
Ángulo (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-42EX410
98,9
61,2
16,1
48,2
10,6
27,6
57,0
49,3
KDL-32EX310
75,6
48,1
15,1
40,7
10,5
25,7
44,7
42,2
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 42) para conocer su peso.
40 ES
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo
Ubicación de los tornillos
SU-WL500
Ubicación de los ganchos
SU-WL500
KDL-42EX410
e, j
b
KDL-32EX310
e, g
c
SU-WL100
KDL-22EX310
b
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
SU-WL100
SU-WL500
a*
b
c
Información complementaria
a
b
* La ubicación “a” del gancho no se
puede utilizar para estos modelos.
41 ES
Especificaciones
Sistema
Sistema del panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema del televisor
En función del país o la región que haya seleccionado
Analógico: B/G, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Cobertura de canales
Analógico: de 46,25 a 855,25 MHz
Digital: VHF/UHF
Salida de sonido
8 W + 8 W (en los modelos KDL-42EX410/KDL-32EX310)
5 W + 5 W (en el modelo KDL-22EX310)
Tomas de entrada/salida
Antena
/
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
AV1
Euroconector de 21 pines incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Video, y salida TV de audio/
vídeo.
COMPONENT IN
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa de 0,3 V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
COMPONENT IN
Entrada de audio (conectores RCA)
HDMI IN 1, 2
Vídeo: 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
PC (remítase a la página 44)
Audio analógico (miniconector) (sólo HDMI 1)
AV2
Entrada de vídeo (conector RCA)
AV2
Entrada de audio (conectores RCA)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
AUDIO OUT
Salida de audio (Izquierda/Derecha) (conectores RCA)
PC IN
Entrada de PC (15 D-sub) (remítase a la página 44)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sincronización H/V: nivel TTL
Entrada de audio de PC (miniconector)
i
Toma de auriculares
Puerto USB
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
42 ES
Nombre del modelo
KDL-42EX410
KDL-32EX310
KDL-22EX310
Aprox. 80,0 cm / 32 pulgadas
Aprox. 54,8 cm / 22 pulgadas
84,0 W
en modo
“Uso
doméstico”/
“Estándar”
49,0 W
33,0 W
119 W
en modo
“Uso
comercial”/
“Viva”
68 W
45 W
68 kWh
46 kWh
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de alimentación CA de 220 a 240 V, 50 Hz
Clase de eficiencia
energética
B
Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente)
Aprox. 106,7 cm / 42 pulgadas
Consumo de
energía
Consumo medio anual de
energía*1
117 kWh
Consumo de energía en
modo de espera*2
0,28 W
Consumo de energía en el 0,27 W
modo desactivado
Resolución de la pantalla
1.920 puntos (horizontal) ×
1.080 líneas (vertical)
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
98,9 × 64,2 × 25,0 cm
Dimensiones (con
(an × al × prf) soporte)
(Aprox.)
(sin soporte) 98,9 × 61,2 × 4,6 cm
75,6 × 51,1 × 23,0 cm
52,4 × 36,2 × 19,0 cm
75,6 × 48,1 × 4,6 cm
52,4 × 34,6 × 4,2 cm
Peso
(Aprox.)
11,4 kg
4,7 kg
8,9 kg
4,1 kg
(con
soporte)
16,1 kg
(sin soporte) 13,2 kg
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de pared)” en la página 39.
*1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Continúa
43 ES
Información complementaria
Consumo de energía al año, calculado en base al consumo de energía del televisor funcionando 4 horas al día durante
365 días. El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el televisor.
*2 El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos
necesarios.
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC para PC IN
y HDMI IN 1/2
En el modelo KDL-42EX410
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
En los modelos KDL-32EX310/KDL-22EX310
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el cuadro anterior, con una frecuencia vertical
de 60 Hz.
44 ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse 1 en el lateral del televisor para apagarlo,
desconecte el cable de alimentación e informe a su
distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal
de servicio especializado que repare el
televisor.
z
• Si desea obtener más información, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de Sony
remitiéndose a la dirección o llamando al teléfono que
aparecen en la garantía suministrada.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el lateral del televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo,
pulse "/1.
Imagen doble o imagen fantasma
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la
pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso
en la costa).
Aparece ruido de imagen o de sonido al
visualizar un canal de televisión
• Ajuste “AFT” (Sintonización fina automática) para
obtener una mejor recepción de la imagen (página 33).
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes
en la pantalla
• La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles.
Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no
son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Los programas en color no se ven en color
• Seleccione “Preestablecido” (página 28).
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
• Pulse 2 + o % (Eliminación del sonido).
• Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de
TV” (página 30).
• Al utilizar la entrada HDMI con un disco Super Audio
CD o DVD-Audio, es posible que DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) no emita señales de audio.
Canales
No se puede elegir el canal deseado
• Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal
digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio
de televisión de pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir
información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
• Póngase en contacto con un instalador local para
averiguar si dispone de transmisiones digitales en su
zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Genérico
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
• Compruebe si la “Desconex. Aut.” (página 36) o
“Televisor inactivo a Standby” (página 37) están
activados.
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna
operación en modo TV durante 15 minutos, el televisor
cambiará automáticamente al modo de espera.
Imagen y/o sonidos distorsionados
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación
eléctrica como coches, motos, secadores o equipos
ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Mantenga la antena/cable del televisor lejos de otros
cables de conexión.
El mando a distancia no funciona
• Cambie las pilas.
El equipo HDMI no aparece en “Lista
Dispositivos HDMI”
• Compruebe que el equipo sea compatible con el Control
por HDMI.
Si “Modo tienda: Sí” se muestra en la pantalla
• El televisor está ajustado en el modo “Uso comercial”.
Debe ajustar “Uso doméstico” para “Ubicación” en el
procedimiento de “Arranque automático” otra vez
(página 7).
45 ES
Información complementaria
Ausencia de imagen o del menú de información
del equipo conectado al euroconector
• Pulse
para mostrar la lista de equipos conectados y,
a continuación, seleccione la entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
No hay color o éste es irregular cuando se
visualiza una señal procedente de las tomas
COMPONENT IN
• Revise la conexión de las tomas
COMPONENT IN
y compruebe que estén colocadas firmemente en sus
respectivas tomas de corriente.
Introducció
Gràcies per haver escollit aquest producte
de Sony.
Abans d’utilitzar el televisor, llegiu aquest
manual amb atenció i conserveu-lo com a
referència de consulta en el futur.
Informació sobre les
marques comercials
•
•
Avís sobre la funció de
Televisió digital
• Qualsevol funció relacionada amb la
Televisió digital (
) només
funcionarà als països o regions on
s’emetin senyals terrestres digitals
DVB-T (MPEG-2 i H.264/MPEG-4
AVC) o que disposin d’accés a un servei
de cable compatible amb DVB-C
(MPEG-2 i H.264/MPEG-4 AVC).
Confirmeu amb el distribuïdor local si
podeu rebre un senyal DVB-T a la zona
del vostre domicili o pregunteu al
proveïdor de cable si el seu servei de
cable DVB-C és adequat per a realitzar
les operacions integrades en aquest
televisor.
• És possible que el vostre proveïdor de
cable us carregui una quota pels seus
serveis, o bé, que us sol·liciti
l’acceptació dels seus termes i
condicions d’empresa.
• Aquest televisor compleix les
especificacions DVB-T i DVB-C, però
no es pot garantir la compatibilitat amb
les emissions terrestres digitals DVB-T i
les emissions per cable digitals DVB-C
del futur.
• És possible que determinades funcions
de Televisió digital no estiguin
disponibles en determinats països o
regions i que el cable DVB-C no
funcioni correctament amb determinats
proveïdors.
El fabricant d’aquest producte és
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tòquio, 108-0075 Japó.
El Representant autoritzat de la
directiva EMC i de la seguretat dels
productes és Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanya. Si voleu
obtenir informació addicional sobre
qualsevol tema relacionat amb el
servei o la garantia, consulteu les
adreces que s’adjunten per separat en
els documents de servei o de
garantia.
~
• Les il·lustracions que apareixen en
aquest manual, excepte si s’indica
el contrari, corresponen al model
KDL-32EX310.
2 CA
•
•
•
és una marca comercial registrada
del DVB Project.
HDMI, el logotip d’HDMI i HighDefinition Multimedia Interface són
marques comercials o marques
comercials registrades d’HDMI
Licensing LLC als Estats Units i a altres
països.
Fabricat sota la llicència de Dolby
Laboratories. Dolby i el símbol de la
doble D són marques comercials de
Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certified® i els seus
logotips associats són marques
comercials registrades de DivX, Inc. i
s’utilitzen sota llicència.
SOBRE EL VÍDEO DIVX: DivX® és
un format de vídeo digital creat per
DivX, Inc. Es tracta d’un dispositiu amb
la certificació DivX Certified oficial que
permet reproduir vídeo DivX. Visiteu la
pàgina www.divx.com si voleu obtenir
més informació i eines de software per a
convertir els arxius en format de vídeo
DivX.
SOBRE EL VÍDEO A LA CARTA
DIVX: aquest dispositiu DivX
Certified® s’ha de registrar perquè es
pugui reproduir contingut de Vídeo a la
carta (VOD) DivX. Per a generar el codi
de registre, localitzeu la secció DivX
VOD al menú de configuració del
dispositiu. Visiteu la pàgina
vod.divx.com amb aquest codi per a
completar el procés de registre i obtenir
més informació sobre DivX VOD.
“BRAVIA” i
són marques
comercials de Sony Corporation.
Ubicació de l’etiqueta
d’identificació
Les etiquetes amb el número de model, la
data de fabricació (mes/any) i la potència
de la font d’alimentació (de conformitat
amb la normativa de seguretat vigent) són
a la part del darrere del televisor o del
paquet.
Taula de continguts
Guia d’inici
4
Informació de seguretat .................................................................................................10
Precaucions.....................................................................................................................11
Visió general del comandament a distància.................................................................13
Visió general dels botons i indicadors del televisor ...................................................15
Veure la televisió
Veure la televisió.............................................................................................................16
Ús de la Guia de programes electrònica digital (EPG)
.......................................18
Utilització de la llista Preferits digitals
................................................................19
Ús de l’equip opcional
Connexió de l’equip opcional ........................................................................................20
Visualització d’imatges d’un equip connectat .............................................................22
Reproducció de Foto/Música/Vídeo a través de dispositius USB..............................23
Utilització de BRAVIA Sync amb Control per HDMI.....................................................26
Ús de les Funcions de MENU
Navegació a través del Menú del televisor ...................................................................27
Ajustos .............................................................................................................................28
Informació addicional
Instal·lació dels accessoris (Suport de paret)..............................................................39
Especificacions ...............................................................................................................42
Solució de problemes.....................................................................................................45
: només per a canals digitals
• Abans d’utilitzar el televisor, llegiu la “Informació de seguretat” (pàgina 10). Conserveu aquest manual per a
consultar-lo en el futur.
• Aquest manual d’instruccions del televisor inclou instruccions sobre la “Instal·lació del Suport de paret”.
3 CA
CA
Guia d’inici
1: Comprovació dels
accessoris
2: Instal·lació del
suport
Suport de taula (1)*
Caragols de subjecció per al suport de taula
(M5 × 16) (3) (per a KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Caragols de subjecció per al suport de taula
(M4 × 14) (2) (per a KDL-22EX310)
Caragols de muntatge per al suport de taula
(M6 × 14) (3) (per a KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Caragols de muntatge per al suport de taula
(M5 × 8) (2) (per a KDL-22EX310)
Clau hexagonal (1) (per a KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Tapa posterior del suport (1) (per a KDL-22EX310)
Comandament a distància RM-ED046 (1)
Piles de mida AA (2)
~
• Si voleu obtenir la millor qualitat d’imatge, no exposeu
la pantalla a la llum directa o al sol.
Seguiu els passos de muntatge necessaris per
instal·lar un suport de televisió.
1
Consulteu el prospecte del Suport de
taula subministrat per a una instal·lació
correcta.
2
Col·loqueu el televisor sobre el suport.
Aneu amb compte de no envair l’espai
dels cables.
Per a KDL-42EX410/KDL-32EX310
Passadors
guia
* Munteu el suport de taula amb els caragols de muntatge
inclosos. Consulteu el prospecte inclòs amb el suport de
taula per muntar el suport.
Com inserir les piles al comandament a
distància
Per a KDL-22EX310
Premeu
per a
obrir-lo
~
• Observeu la polaritat correcta quan inseriu les piles.
• No utilitzeu diferents tipus de piles al mateix temps, ni
barregeu piles velles i noves.
• Deposeu les piles al final de la seva vida útil de manera
respectuosa amb el medi ambient. És possible que
determinades regions regulin el tractament de les piles.
Consulteu-ho amb les autoritats locals.
• Manipuleu el comandament a distància amb cura. No el
deixeu caure a terra, no el trepitgeu ni hi aboqueu cap
mena de líquid a sobre.
• No col·loqueu el comandament a distància en una
ubicació propera a una font de calor, ni en un lloc
exposat a la llum directa del sol, ni en una habitació
humida.
4 CA
3
Fixeu el televisor al suport amb els
caragols subministrats segons les
marques de les fletxes
que indiquen
els orificis dels caragols.
Per a KDL-42EX410/KDL-32EX310
Per a KDL-22EX310
Tapa posterior del
suport
Cable coaxial
Senyal o
cable
terrestre
Cable
euroconnector
Cable coaxial
Després de collar tots els caragols, col·loqueu la
tapa posterior del suport subministrada al Suport
de taula.
~
• Si utilitzeu un tornavís elèctric, establiu el parell de
collament a 1,5 N·m (15 kgf·cm), aproximadament.
3: Connexió d’una
antena/un cable/una
gravadora de vídeo/
una gravadora de DVD
Gravadora de vídeo/gravadora de DVD
Connexió d’una antena/un cable/una gravadora de
vídeo/una gravadora de DVD amb HDMI
Connexió només d’una antena/un cable
Cable
coaxial
Senyal o cable
terrestre
Cable coaxial
Senyal o cable
terrestre
Cable
HDMI
Cable coaxial
Gravadora de vídeo/gravadora de DVD
5 CA
Guia d’inici
Connexió d’una antena/un cable/una gravadora de
vídeo/una gravadora de DVD amb un
euroconnector
4: Com evitar que el
televisor caigui del
suport (només
KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
5: Ordenació dels
cables
~
• Abans d’agrupar els cables, separeu el suport dels cables
de la tapa del cable de corrent (vegeu els passos 1 i 2).
Aprofiteu el suport dels cables (vegeu el pas 3) per
agrupar els altres cables (vegeu el pas 4).
• No agrupeu el cable de corrent amb els altres cables.
KDL-42EX410/KDL-32EX310
KDL-22EX310
1
Col·loqueu un caragol per a fusta (de
4 mm de diàmetre, no subministrat) al
suport del televisor.
2
Col·loqueu un caragol per a metall
(M4 × 10, no subministrat) a l’orifici del
caragol del televisor.
3
Lligueu el caragol per a fusta i el caragol
per a metall amb una corda resistent (no
subministrada).
* Si instal·leu l’aparell en una paret, col·loqueu el suport
dels cables a sota dels terminals.
6 CA
4
Seguiu les instruccions en pantalla per
seleccionar el país o la regió on utilitzareu
el televisor.
Si el país o la regió on voleu utilitzar el televisor
no apareix a la llista, seleccioneu “-” en lloc d’un
país o regió.
5
Seguiu les instruccions en pantalla per
establir el codi PIN.
z
• Es pot utilitzar qualsevol codi PIN, excepte el 0000.
Si voleu canviar el codi PIN posteriorment,
consulteu la pàgina 36.
6
Seguiu les instruccions en pantalla per
seleccionar el tipus d’ubicació on
utilitzareu el televisor.
Aquesta opció permet seleccionar el mode
d’imatge inicial més adequat per a les
condicions d’il·luminació habituals en aquests
entorns.
En el mode d’ús comercial, alguns ajustaments
seran restablerts periòdicament.
3,4,5,6
1
Connecteu el televisor a la presa de
corrent (de 220 V a 240 V de ca, 50 Hz).
2
Premeu 1 al lateral del televisor.
Quan engegueu el televisor per primera vegada,
a la pantalla apareixerà el menú Idioma.
~
• Quan engegueu el televisor, l’indicador d’energia
s’il·luminarà en verd.
3
Premeu F/f/G/g per seleccionar
l’idioma que voleu visualitzar a les
pantalles de menú i, a continuació,
premeu .
Language
Select language.
Select
Next
7 CA
Guia d’inici
6: Selecció de l’idioma,
el país o la regió i la
ubicació
7: Sintonització
automàtica del
televisor
1
2
Premeu G/g per seleccionar “Inici” i, a
continuació, premeu .
Ordre de programes (només en mode
analògic): permet canviar l’ordre
d’emmagatzematge dels canals
analògics al televisor.
1 Premeu F/f per seleccionar el canal que
voleu moure a una nova posició i, a
continuació, premeu g.
2 Premeu F/f per seleccionar la nova posició
del canal i, a continuació, premeu .
Si no voleu canviar l’ordre d’emmagatzematge
dels canals analògics al televisor, premeu
HOME per avançar al pas següent.
~
• Aquest pas no apareixerà si es troba qualsevol canal
analògic.
El missatge “Ha finalitzat la configuració”
apareixerà a la pantalla. Premeu .
Ara, el televisor ha sintonitzat tots els canals
disponibles.
8 CA
Com sintonitzar el televisor per a una
Connexió per cable
1
Premeu
i F/f per seleccionar la
“Cerca ràpida” o la “Cerca completa” i, a
continuació, premeu .
“Cerca ràpida”: els canals se sintonitzen
segons la informació de l’operador de cable
continguda al senyal de l’emissió.
L’ajustament recomanat per a “Freqüència” i
“Identificador de xarxa” és “Auto.”.
Aquesta opció està recomanada per a obtenir una
sintonització ràpida quan es disposa del suport
tècnic de l’operador de cable.
Si la “Cerca ràpida” no aconsegueix sintonitzar
els canals, utilitzeu el mètode “Cerca completa”
que s’indica a continuació.
“Cerca completa”: se sintonitzen i
s’emmagatzemen tots els canals disponibles.
Aquest procediment pot tardar una estona.
Aquesta operació està recomanada quan el
proveïdor de cable no admet la “Cerca ràpida”.
Premeu F/f per seleccionar “Antena” o
“Cable” i, a continuació, premeu .
Si seleccioneu “Cable”, apareixerà la pantalla de
selecció del tipus de cerca. Consulteu “Com
sintonitzar el televisor per a una Connexió per
cable” (pàgina 8).
A continuació, el televisor començarà a cercar
tots el canals digitals disponibles, seguits de tots
els canals analògics disponibles. Aquesta
operació pot trigar una mica de temps, per tant,
no premeu cap botó del televisor o del
comandament a distància durant el procés.
Si apareix un missatge sol·licitant-vos que
confirmeu la connexió de l’antena
No s’ha trobat cap canal digital ni analògic.
Comproveu totes les connexions de l’antena o
del cable i premeu
per tornar a iniciar la
sintonització automàtica.
3
z
• Actualització del sistema per USB
És possible actualitzar el sistema del televisor
mitjançant la memòria USB.
Podeu obtenir-ne informació al següent lloc web.
http://support.sony-europe.com/TV/
2
Premeu f per seleccionar “Inici”.
El televisor comença a cercar canals. No premeu
cap botó del televisor ni del comandament a
distància.
~
• Alguns proveïdors de cable no admeten la “Cerca
ràpida”. Si no es detecta cap canal mitjançant la “Cerca
ràpida”, utilitzeu la “Cerca completa”.
Extracció del Suport de
taula del televisor
~
• No extraieu el Suport de taula si no és per instal·lar el
televisor a la paret.
Per a KDL-42EX410/KDL-32EX310
Aquest televisor es pot ajustar entre els angles
que es mostren a continuació.
~
• Quan ajusteu l’angle, aguanteu el suport amb la mà per
evitar que us rellisqui o que caigui el televisor.
20°
20°
20°
20°
Suport de
taula
Per a KDL-22EX310
Suport de
taula
z
• Assegureu-vos que el televisor es troba en posició
vertical abans d’engegar l’interruptor. El televisor no
s’ha d’engegar amb la pantalla LCD mirant cap avall per
evitar la formació d’imatges dessincronitzades.
9 CA
Guia d’inici
Ajustament de l’angle
de visió del televisor
(només per als models
KDL-42EX410/
KDL-32EX310)
Informació de
seguretat
Instal·lació/Configuració
Instal·leu i utilitzeu el televisor segons les
indicacions de les instruccions següents
amb la fi d’evitar qualsevol risc d’incendi,
d’electrocució o de danys i lesions.
Instal·lació
• El televisor s’hauria d’instal·lar a prop
d’una presa de corrent de fàcil accés.
• Col·loqueu el televisor sobre una
superfície estable i anivellada.
• Només el personal de servei tècnic
qualificat s’hauria d’encarregar de les
instal·lacions a la paret.
• Per raons de seguretat, és molt
recomanable que utilitzeu els accessoris
de Sony, inclosos:
– Suport de paret
SU-WL500
(KDL-42EX410/KDL-32EX310)
SU-WL100
(KDL-22EX310)
• Assegureu-vos d’utilitzar els caragols
subministrats amb el Suport de paret
quan col·loqueu els ganxos de muntatge
al televisor. Els caragols subministrats
estan dissenyats com s’indica a la
il·lustració quan es mesura des de la
superfície de col·locació del ganxo de
muntatge. El diàmetre i la llargada dels
caragols seran diferents en funció del
model de Suport de paret. L’ús de
caragols que no siguin els subministrats
podria causar danys interns al televisor o
provocar la seva caiguda, o qualsevol
altre problema.
TV 22: 6,5 - 10 mm
TV 32/42: 8 - 12 mm
Caragol (subministrat
amb el Suport de paret)
Ganxo de muntatge
Accessori d’acoblament
del ganxo de la part
posterior del televisor
Transport
• Abans de transportar el televisor,
desconnecteu tots els cables.
• És necessària la col·laboració de dues o
tres persones per al transport d’un
televisor gran.
• Quan transporteu el televisor amb les
mans, subjecteu-lo tal com es mostra a la
il·lustració. No feu pressió sobre la
pantalla LCD ni sobre la carcassa que
envolta la pantalla.
• Quan alceu o desplaceu el televisor,
subjecteu-lo fermament des de la part
inferior.
• Quan transporteu el televisor, no el
sotmeteu a cap mena de cop ni a una
vibració excessiva.
• Quan transporteu el televisor per a
reparar-lo o durant els trasllats, embaleulo amb la capsa de cartró i el material
d’embalatge originals.
Cable del corrent elèctric
Ventilació
–
• No cobriu mai els orificis de ventilació ni
inseriu res a la caixa.
• Deixeu espai al voltant del televisor, tal
com es mostra a continuació.
• És força recomanable que utilitzeu un
suport de paret de Sony amb la finalitat
de proporcionar una adequada circulació
de l’aire.
Instal·lació a la paret
10 cm
10 CA
KDL-42EX410/
KDL-32EX310
–
–
–
–
10 cm
Deixeu com a mínim aquest
espai al voltant del televisor.
Instal·lació amb suport
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixeu com a mínim aquest espai
al voltant del televisor.
• Si voleu assegurar una ventilació
correcta i evitar l’acumulació de brutícia
o pols:
– No deixeu el televisor estirat
horitzontalment, ni l’instal·leu de
cap per avall, ni cap enrere, ni cap als
costats.
– No col·loqueu el televisor sobre cap
prestatge, catifa o llit ni en cap
armari.
– No cobriu el televisor amb cap peça
de roba, com unes cortines, ni amb
cap element com, per exemple, diaris
o similars.
– No instal·leu el televisor de la
manera que es mostra a continuació.
La circulació de l’aire està bloquejada.
Paret
KDL-22EX310
–
–
30 cm
10 cm
Manipuleu el cable del corrent elèctric i
l’endoll tal com s’indica a continuació,
amb la finalitat d’evitar qualsevol risc
d’incendi, d’electrocució o de danys i
lesions:
Paret
Utilitzeu només els cables del corrent
elèctric subministrats per Sony, no els
d’altres companyies subministradores.
Inseriu l’endoll completament dins de
la presa de corrent.
Utilitzeu el televisor només amb una
font d’alimentació de ca de 220 V a
240 V.
Quan instal·leu el cablejat, assegureuvos de desendollar el cable del corrent
elèctric per la vostra seguretat i aneu en
compte de no enredar-vos els peus amb
els cables.
Desconnecteu el cable del corrent
elèctric de la presa de corrent abans de
manipular o desplaçar el televisor.
Manteniu el cable del corrent elèctric
allunyat de les fonts de calor.
Desconnecteu l’endoll del corrent
elèctric i netegeu-lo regularment. Si
l’endoll està cobert de pols i s’hi
enganxa la humitat, és possible que la
capa aïllant es deteriori, la qual cosa
podria provocar un incendi.
Notes
• No utilitzeu el cable del corrent elèctric
subministrat amb cap altre equip.
• No pessigueu, doblegueu ni torceu el
cable del corrent elèctric en excés. Els
fils conductors centrals podrien quedar
exposats a la intempèrie o es podrien
trencar.
• No modifiqueu el cable del corrent
elèctric.
• No col·loqueu res que pesi sobre el cable
del corrent elèctric.
• No extraieu el cable del corrent elèctric
estirant-lo quan el desconnecteu.
• No connecteu massa aparells a la
mateixa presa de corrent elèctric.
• No utilitzeu una presa de corrent elèctric
que no hi encaixi bé.
Ús prohibit
No instal·leu ni utilitzeu el televisor en
ubicacions, entorns o situacions com els
que s’enumeren a continuació, o és
possible que el televisor funcioni de
manera defectuosa i provoqui un incendi,
una descàrrega elèctrica o danys i lesions.
Ubicació:
• En exteriors (sota la llum directa del sol),
a la vora del mar, en un vaixell o en
qualsevol altra nau, a l’interior d’un
vehicle, en institucions mèdiques, en
llocs inestables, a prop de l’aigua, la
pluja, la humitat o el fum.
• Si el televisor es col·loca als vestuaris
d’uns banys públics o aigües termals, pot
resultar danyat pel sulfur que transporta
l’aire, etc.
Neteja:
No ruixeu el televisor directament amb
aigua o detergent. Podria degotar fins a la
part inferior de la pantalla o de les peces
externes i penetrar a l’interior i provocar
problemes de funcionament.
• Tanmateix, és possible que alguns
televisors disposin de determinades
funcions que necessiten que l’aparell es
deixi en mode d’espera per a funcionar
correctament.
En referència als nens
• No permeteu que els nens pugin sobre el
moble del televisor.
• Manteniu els petits accessoris allunyats
de l’abast dels nens, de manera que no
se’ls puguin empassar per error.
Entorn:
• En llocs càlids, humits o excessivament
polsosos; on s’hi puguin introduir
insectes; on pugui quedar exposat a
vibracions mecàniques, a prop
d’objectes inflamables (candeles, etc.).
El televisor no s’ha d’exposar al
degoteig ni als esquitxos de cap mena i
no s’hi ha de col·locar cap recipient que
contingui líquids, com els gerros, a
sobre.
• No poseu el televisor en espais humits o
polsosos, ni en habitacions amb fum
d’olis o vapor (a prop de plaques de
cuina o humidificadors). Podria produirse un incendi, una descàrrega elèctrica o
deformacions a l’aparell.
Situació:
• No l’utilitzeu quan tingueu les mans
humides, quan l’hi hagueu extret la
caixa, o quan hi hagueu acoblat
accessoris no recomanats pel fabricant.
Desconnecteu el televisor de la presa de
corrent elèctric i de l’antena durant les
tempestes elèctriques.
• No instal·leu el televisor de manera que
sobresurti en un espai obert. Això podria
provocar danys o lesions si una persona
o un objecte topen amb el televisor.
Peces trencades:
• No colpegeu el televisor amb cap
objecte. El vidre de la pantalla es podria
trencar per l’impacte i produir lesions
greus.
• Si la superfície del televisor s’esquerda,
no el toqueu fins que hagueu desendollat
el cable del corrent elèctric. Si no ho feu
així, es podria produir una descàrrega
elèctrica.
• No sotmeteu la pantalla LCD a
sacsejades o impactes forts. El vidre de
la pantalla podria esquerdar-se o
esmicolar-se i provocar lesions.
Si es produeix qualsevol
dels següents
problemes...
Apagueu el televisor i desendolleu el
cable del corrent elèctric immediatament si
es produeix qualsevol dels següents
problemes.
Poseu-vos en contacte amb el vostre
distribuïdor o amb el centre de servei
tècnic de Sony per sol·licitar que el
personal de servei tècnic qualificat hi faci
una revisió.
Quan:
–
–
–
–
El cable del corrent elèctric estigui
malmès.
La presa de corrent elèctric no hi
encaixi bé.
El televisor s’hagi malmès per haver
caigut a terra, per haver estat colpejat o
per haver-li llançat alguna cosa.
S’hagi introduït qualsevol mena de
líquid u objecte sòlid a l’interior de la
caixa a través de les obertures.
Advertència
Per a evitar la propagació del foc, manteniu
les candeles o qualsevol altre tipus de
flama viva allunyades d’aquest producte
en tot moment.
Sobre la temperatura del
monitor LCD
Si feu servir el monitor LCD durant molta
estona seguida, la part del voltant de la
pantalla es pot escalfar. Si toqueu la zona
amb la mà notareu l’escalfor.
Precaucions
Mirar la televisió
Quan no l’utilitzeu
• Si no heu d’utilitzar el televisor durant
molts dies, hauríeu de desconnectar-lo
del corrent elèctric per raons de seguretat
i de respecte al medi ambient.
• Com que el televisor no es desconnecta
del corrent elèctric si tan sols l’apagueu,
extraieu l’endoll del corrent per a
desconnectar-lo completament.
• Mireu la televisió amb una il·luminació
moderada, perquè el fet de mirar la
televisió amb una il·luminació feble o
durant llargs períodes de temps provoca
vista cansada.
• Quan utilitzeu els auriculars, ajusteu el
volum per a evitar els nivells massa alts,
o podríeu tenir problemes auditius.
Pantalla LCD
• Tot i que la pantalla LCD està fabricada
amb tecnologia d’alta precisió i que el
99,99% dels píxels són efectius, és
possible que apareguin punts negres o
punts de llum brillants (vermells, blaus o
verds) de manera constant a la pantalla
LCD. Aquesta és una propietat
estructural de la pantalla LCD i no es
tracta de cap tipus de funcionament
defectuós.
• No premeu ni ratlleu el filtre frontal i no
col·loqueu cap objecte sobre el televisor.
La imatge es podria dessincronitzar, o
bé, la pantalla LCD podria quedar
malmesa.
• Si aquest televisor s’utilitza en un lloc
fred, és possible que la imatge
s’enfosqueixi o que hi aparegui una taca.
Això no indica cap error de
funcionament. Aquest fenomen
desapareix a mesura que augmenta la
temperatura.
• És possible que es produeixi un efecte
fantasma si es mostren imatges fixes de
manera continua. Aquest fenomen
podria desaparèixer al cap d’una estona.
• La pantalla i la caixa s’escalfen quan
s’utilitza el televisor. Això no és cap
error de funcionament.
• La pantalla LCD conté una petita
quantitat de cristall líquid. Alguns dels
tubs fluorescents que s’utilitzen en
aquest televisor també contenen mercuri
(excepte el televisor LCD retroil·luminat
amb LED). Seguiu les ordenances i les
normes locals per al tractament de
rebuigs.
Manipulació i neteja de la
superfície de la pantalla i de
la caixa del televisor
Assegureu-vos de desendollar el cable del
corrent elèctric connectat al televisor de la
presa de corrent abans de la neteja.
Seguiu les següents precaucions per a
evitar el desgast dels materials i la
degradació del revestiment de la pantalla.
• Passeu-hi un drap suau amb delicadesa
per a eliminar la pols de la superfície de
la pantalla i de la caixa. Si la pols és
persistent, passeu-hi un drap suau
lleugerament mullat amb una solució de
detergent neutre diluït en aigua.
• No ruixeu el televisor directament amb
aigua o detergent. Podria degotar fins a
la part inferior de la pantalla o de les
peces externes i provocar problemes de
funcionament.
• No utilitzeu mai cap tipus de tovalloleta
abrasiva, netejadors alcalins o àcids,
pólvores de rentatge ni dissolvents
volàtils, com l’alcohol, el benzè, els
diluents o els insecticides. L’ús
d’aquests materials o el manteniment
d’un contacte prolongat amb materials
de goma o vinil podria ocasionar danys a
la superfície de la pantalla i als materials
de la caixa.
• Es recomana passar l’aspirador per les
obertures de ventilació de manera
periòdica per a garantir una ventilació
adequada.
• Quan ajusteu l’angle del televisor,
moveu-lo lentament amb la finalitat
d’evitar que el televisor es desplaci o
rellisqui i caigui de la taula de suport.
Continua
11 CA
Equip opcional
• Manteniu els components opcionals i
tots els equips que emetin radiació
electromagnètica allunyats del televisor.
Si no ho feu, es podrien produir
distorsions de la imatge i sons molestos.
• Aquest equip ha passat unes proves i s’ha
declarat que compleix amb els límits
establerts per la Directiva EMC quan
s’utilitza un cable de senyal de connexió
més curt de 3 metres.
Piles
• Observeu la polaritat correcta quan
inseriu les piles.
• No utilitzeu diferents tipus de piles al
mateix temps, ni barregeu piles velles i
noves.
• Deposeu les piles al final de la seva vida
útil de manera respectuosa amb el medi
ambient. És possible que determinades
regions regulin el tractament de les piles.
Consulteu-ho amb les autoritats locals.
• Manipuleu el comandament a distància
amb cura. No el deixeu caure a terra, no
el trepitgeu ni hi aboqueu cap mena de
líquid a sobre.
• No col·loqueu el comandament a
distància en una ubicació propera a una
font de calor, ni en un lloc exposat a la
llum directa del sol, ni en una habitació
humida.
Tractament del televisor
al final de la seva vida útil
Tractament dels
equips elèctrics i
electrònics de
rebuig (aplicable
a la Unió
Europea i a altres
països d’Europa que
disposin de sistemes de
recollida selectiva)
Aquest símbol sobre l’equip o l’embalatge
indica que aquest producte no s’ha de
tractar com un rebuig domèstic normal. En
canvi, s’ha de dipositar en el punt de
recollida corresponent per al reciclatge
dels equips elèctrics i electrònics. Al
assegurar-vos que aquest producte es
tractarà de manera correcta, ajudareu a
prevenir les possibles conseqüències
negatives per l’entorn i la salut humana que
aquest producte podria ocasionar si,
contràriament, els rebuigs es manipulessin
de manera inadequada. El reciclatge de
materials ens ajudarà a conservar els
recursos naturals. Si voleu obtenir
informació més detallada sobre el
reciclatge d’aquest producte, poseu-vos en
contacte amb l’Ajuntament, el servei de
tractament de residus de la vostra localitat
o el comerç on es va adquirir el producte.
12 CA
Tractament de
les bateries de
rebuig (aplicable
a la Unió
Europea i a altres
països d’Europa
que disposin de sistemes
de recollida selectiva)
Aquest símbol sobre la bateria o
l’embalatge indica que la bateria
subministrada amb aquest producte no s’ha
de tractar com un rebuig domèstic normal.
En determinades bateries, és possible que
aquest símbol s’utilitzi en combinació amb
un símbol químic. Els símbols químics del
mercuri (Hg) o del plom (Pb) s’afegeixen
si la bateria conté més del 0,0005% de
mercuri o més del 0,004% de plom. Al
assegurar-vos que aquestes bateries es
tractaran de manera correcta, ajudareu a
prevenir les possibles conseqüències
negatives per l’entorn i la salut humana que
les bateries podrien ocasionar si,
contràriament, els rebuigs es manipulessin
de manera inadequada. El reciclatge dels
materials ens ajudarà a conservar els
recursos naturals. En el cas dels productes
que, per raons de seguretat, rendiment o
integritat de les dades, requereixin una
connexió permanent amb una bateria
incorporada, únicament el personal de
servei tècnic qualificat hauria
d’encarregar-se de substituir aquesta
bateria. Si voleu assegurar-vos que la
bateria es tractarà de manera correcta,
dipositeu el producte en el punt de
recollida corresponent per al reciclatge
dels equips elèctrics i electrònics al final de
la seva vida útil. En el cas de la resta de
bateries, consulteu la secció sobre com
extraure la bateria del producte amb
seguretat. Dipositeu la bateria en el punt de
recollida corresponent per al reciclatge de
les bateries de rebuig. Si voleu obtenir
informació més detallada sobre el
reciclatge d’aquest producte o d’aquesta
bateria, poseu-vos en contacte amb
l’Ajuntament, el servei de tractament de
residus de la vostra localitat o el comerç on
es va adquirir el producte.
Visió general del comandament a distància
1 "/1: TV a Standby
Engega i apaga el televisor des del mode d’espera.
2 SYNC MENU
Permet visualitzar el menú de l’equip HDMI connectat. Durant la
visualització d’altres pantalles d’entrada o altres programes de
televisió, quan es premi el botó apareixerà la “Selecció dispositius
HDMI”.
~
• “Control per HDMI” (BRAVIA Sync) només està disponible per a equips
Sony connectats que portin el logotip de BRAVIA Sync o BRAVIA
Theatre Sync o que siguin compatibles amb Control per HDMI.
3 AUDIO
Premeu aquest botó per canviar el mode de so dual (pàgina 30).
4 SCENE: Mode de selecció d’escena (pàgina 17)
5
/
: Info/Mostra Text
• En mode digital: permet visualitzar detalls breus del programa que
s’està mirant actualment.
• En mode analògic: permet visualitzar informació, com el número de
canal i el format de pantalla actuals.
• En mode Text (pàgina 17): mostra informació oculta (per exemple,
les respostes d’un concurs).
6
F/f/G/g/
7 OPTIONS
Premeu-lo per visualitzar una llista que conté les tecles d’accés ràpid a
determinats menús de configuració. Les opcions de la llista variaran en
funció de l’entrada i del contingut actuals.
8 HOME (pàgina 27)
9 Botons de color (pàgina 17, 19)
0 Botons numèrics
• En mode TV: permet seleccionar canals. Per obtenir el número de
canal 10 i els posteriors, premeu el segon i el tercer dígit en una
successió ràpida.
• En mode Text: permet introduir el número de pàgina de tres dígits per
seleccionar la pàgina.
qa
: Configuració de subtítols
Premeu-lo per canviar l’idioma dels subtítols (pàgina 34) (només en el
mode digital).
qs PROG/CH +/–/
/
• En mode TV: permet seleccionar el canal següent (+) o l’anterior (–).
• En mode Text (pàgina 17): permet seleccionar la pàgina següent
( ) o l’anterior ( ).
qd
: Canal anterior
Premeu-lo per tornar a l’últim canal visualitzat (durant més de cinc
segons).
qf %: Silenciament del so
qg 2 +/–: Volum
qh /: Text (pàgina 17)
Continua
13 CA
qj RETURN /
Permet tornar a la pantalla anterior de qualsevol menú visualitzat.
qk GUIDE /
: EPG (Guia de programes electrònica digital)
(pàgina 18)
ql
: Mode de pantalla (pàgina 17)
w; DIGITAL: Mode digital (pàgina 16)
ANALOG : Mode analògic (pàgina 16)
wa BRAVIA Sync (pàgina 26)
m/N/X/M/./x/>: permeten controlar l’equip compatible
amb BRAVIA Sync que està connectat al televisor.
ws
/
: (Selecció d’entrada)
• En mode TV: premeu-lo per visualitzar una llista de les entrades.
z
• Els botons número 5, N, PROG/CH + i AUDIO disposen de punts tàctils.
Feu servir els punts tàctils com a referència quan utilitzeu el televisor.
14 CA
Visió general dels botons i indicadors del
televisor
1 1: Alimentació
Permet engegar o apagar el televisor.
~
• Si voleu desconnectar el televisor completament,
extraieu l’endoll del corrent.
• Quan engegueu el televisor, l’indicador d’energia
s’il·lumina en verd.
2 CH +/–/
/
• En mode TV: permet seleccionar el canal
següent (+) o l’anterior (–).
• En el menú TV: permet desplaçar-se amunt (
o avall ( ) a través de les opcions.
3 2 +/–/
)
/
• En mode TV: permet apujar (+) o abaixar (-) el
volum.
• En el menú TV: permet desplaçar-se cap a la
dreta ( ) o cap a l’esquerra ( ) a través de les
opcions.
4
/
: Selecció d’entrada/OK
• En mode TV: permet seleccionar la font
d’entrada de l’equip connectat a les preses del
televisor (pàgina 22).
• En el menú TV: permet seleccionar el menú o
l’opció i confirmar l’ajustament.
5 HOME (pàgina 27)
6 Sensor de llum
No poseu res damunt del sensor, perquè això
podria afectar el seu funcionament (pàgina 38).
Sensor del comandament a distància
• Rep senyals d’infrarojos del comandament a
distància.
• No poseu res damunt del sensor, perquè podria
afectar el seu funcionament.
: Indicador Sense imatge/Desconnexió
7
auto.
• S’il·lumina en verd quan la imatge s’apaga amb
l’interruptor (pàgina 38).
• S’il·lumina en taronja quan s’ha establert el
temporitzador (pàgina 36).
8 1: Indicador Standby
S’il·lumina en vermell quan el televisor està en
mode d’espera.
9 ": Indicador d’alimentació
S’il·lumina en verd quan s’engega el televisor.
~
• Assegureu-vos que el televisor està totalment apagat
abans de desconnectar el cable del corrent elèctric. Si
desconnecteu el cable del corrent elèctric mentre el
televisor està engegat, és possible que l’indicador
romangui il·luminat o que el televisor funcioni de
manera defectuosa.
15 CA
Veure la televisió
1
Veure la televisió
Premeu 1 al lateral del televisor per
engegar-lo.
Quan el televisor està en mode d’espera
(l’indicador 1 (en espera) de la pantalla frontal
del televisor es posa vermell), premeu "/1 al
comandament a distància per engegar el
televisor.
2
Premeu DIGITAL/ANALOG per canviar
entre el mode digital i el mode analògic.
Els canals disponibles varien en funció del
mode.
3
Premeu els botons numèrics o PROG/CH
+/– per seleccionar un canal de televisió.
Si voleu seleccionar el número de canal 10 i els
posteriors mitjançant els botons numèrics,
premeu el segon i el tercer dígits en una
successió ràpida.
Si voleu seleccionar un canal digital mitjançant
la Guia de programes electrònica digital (EPG),
consulteu la pàgina 18.
En mode digital
Apareixerà un quadre d’informació durant un
període de temps breu. És possible que les
següents icones apareguin indicades al quadre.
2
: Servei de ràdio
: Servei de subscripció/codificat
: Diversos idiomes d’àudio disponibles
: Subtítols disponibles
: Subtítols disponibles per a les persones amb
problemes auditius
: Edat mínima recomanada per al programa
actual (de 4 a 18 anys)
: Bloqueja TV
: Bloqueig de programes digitals
3
Operacions addicionals
3
16 CA
Per
Feu el següent
Ajustar el volum
Premeu 2 + (apujar-lo)/
- (abaixar-lo).
Accedir a la Taula
d’índex de programes
(només en mode
analògic)
Premeu . Si voleu
seleccionar un canal analògic,
premeu F/f i, a continuació,
premeu .
Com accedir al Text
Zoom horitzont.*
Premeu /. Cada vegada que premeu /, la pantalla
canviarà de manera cíclica tal com s’indica a
continuació:
Text t Text sobre la imatge del televisor (mode de
mescla) t Sense Text (se surt del servei de Text)
Si voleu seleccionar una pàgina, premeu els botons
numèrics o / .
Si voleu mostrar la informació oculta, premeu .
Normal
Permet visualitzar les
emissions en format 4:3
convencional (per
exemple, un televisor sense
pantalla panoràmica) amb
les proporcions correctes.
Mode de selecció d’escena
Un cop seleccionada l’opció d’escena desitjada, la
qualitat de so i la qualitat d’imatge més adequades
per a aquesta opció es defineixen automàticament.
1
Premeu SCENE al comandament a
distància.
2
Premeu F/f per seleccionar el mode i,
després, .
“Auto.”: Proporciona la màxima qualitat
d’imatge i so, que es defineix automàticament en
funció de la font d’entrada. En funció de l’equip
connectat, és possible que no es produeixi cap
efecte.
“Genèric”: Ajustos d’usuari actuals.
“Foto”: Proporciona una imatge que reprodueix
la textura i el color d’una fotografia impresa.
“Música”: Proporciona efectes de so dinàmics i
clars, com els d’un concert.
“Cinema”: Proporciona imatges com les que es
veuen al cinema i un so dinàmic.
“Joc”: Proporciona la millor qualitat d’imatge i
de so perquè gaudiu al màxim de les vostres
partides.
“Gràfics”: Proporciona imatges més detallades
i nítides per reduir la fatiga quan es mira la
pantalla durant un llarg període de temps.
“Esports”: Proporciona una imatge realista amb
un so envoltant com el d’un estadi.
~
• Quan se selecciona un mode d’escena, excepte “Auto.”,
“Genèric” i “Música”, no es pot seleccionar el mode
d’imatge al menú d’imatge: abans cal treure la selecció
d’escena.
Com canviar el format de la pantalla
manualment perquè s’ajusti a l’emissió
14:9*
Permet visualitzar les
emissions en format 14:9
amb les proporcions
correctes. A conseqüència
d’això, apareixen zones
negres a tots dos extrems
de la pantalla.
Complet
Estira una imatge de
format 4:3
horitzontalment perquè
ocupi una pantalla de
format 16:9.
Zoom*
Permet visualitzar les
emissions en format
panoràmic amb les
proporcions correctes.
Subtítols*
Permet visualitzar les
emissions en format
panoràmic amb subtítols a
la pantalla.
* És possible que les parts superior i inferior de la imatge
apareguin tallades.
~
• En funció del senyal, és possible que determinats
formats de pantalla no es puguin seleccionar.
• És possible que determinats caràcters o lletres de la part
superior i inferior de la imatge no siguin visibles en el
“Zoom horitzont.”.
z
• És possible ajustar la posició vertical de la imatge quan
seleccioneu “Zoom”, “14:9” o “Subtítols”. Premeu F/f
per desplaçar-vos amunt o avall (per exemple, per llegir
els subtítols).
Premeu
repetidament per seleccionar el format de
pantalla desitjat.
17 CA
Veure la televisió
z
• Quan apareguin quatre elements de color a la part
inferior de la pàgina de Text, Fastext estarà disponible.
Fastext us permet accedir a les pàgines de manera més
fàcil i més ràpida. Premeu el botó de color corresponent
per a accedir a la pàgina.
Permet visualitzar les
emissions en format 4:3
convencional amb un
efecte d’imitació de la
pantalla panoràmica. La
imatge en format 4:3
s’estira perquè ocupi tota
la pantalla.
Ús de la Guia de programes electrònica digital
(EPG)
*
1
2
En mode digital, premeu GUIDE.
Realitzeu l’operació desitjada tal com es
mostra a la taula següent o tal com es
visualitza a la pantalla.
Guia de programes electrònica digital (EPG)
* És possible que aquesta funció no estigui disponible en alguns països o regions.
Per
Feu el següent
Veure un programa
Premeu F/f/G/g per seleccionar el programa i, a continuació, premeu
.
Desactivar l’EPG
Premeu GUIDE.
~
• Si prèviament s’ha seleccionat una restricció per edat dels programes, a la pantalla apareixerà un missatge sol·licitant un
codi PIN. Si voleu obtenir més informació, consulteu “Bloqueja TV” a la pàgina 35.
18 CA
Utilització de la llista Preferits digitals
*
La funció Preferits us permet especificar fins a
quatre llistes dels vostres programes preferits.
En mode digital, premeu HOME i
seleccioneu “Preferits digitals”.
2
Realitzeu l’operació desitjada tal com es
mostra a la taula següent o tal com es
visualitza a la pantalla.
Llista Preferits digitals
* És possible que aquesta funció no estigui disponible en alguns països o regions.
Per
Feu el següent
Crear la vostra llista de Preferits per
primera vegada
1 Premeu per seleccionar “Sí”.
2 Premeu el botó groc per seleccionar la llista de Preferits.
3 Premeu F/f/G/g per seleccionar el canal que voleu afegir i,
a continuació, premeu .
Els canals que estan emmagatzemats a la llista de Preferits s’indiquen
mitjançant el símbol d’un .
4 Premeu
RETURN per finalitzar la configuració.
Veure un canal
1 Premeu el botó groc per navegar a través de les llistes de
Preferits.
2 Premeu F/f per seleccionar el canal i, a continuació,
premeu .
Desactivar la llista de Preferits
Premeu
Afegir o eliminar canals a la llista de
Preferits editada actualment
1 Premeu el botó blau.
2 Premeu el botó groc per seleccionar la llista de Preferits que
voleu editar.
3 Premeu F/f/G/g per seleccionar el canal que voleu afegir o
eliminar i, a continuació, premeu .
Eliminar tots els canals de la llista de
Preferits actual
1 Premeu el botó blau.
2 Premeu el botó groc per seleccionar la llista de Preferits que
voleu editar.
3 Premeu el botó blau.
4 Premeu G/g per seleccionar “Sí” i, a continuació, premeu
per confirmar la selecció.
RETURN.
19 CA
Veure la televisió
1
Ús de l’equip opcional
Connexió de l’equip opcional
És possible connectar una àmplia gamma d’equips opcionals al televisor. Els cables de connexió no estan
subministrats.
Per a KDL-42EX410/KDL-32EX310
Reproductor de DVD
PC (sortida HDMI)
PC
Reproductor de Blu-ray Disc
Càmera de
vídeo digital
A
Descodificador
Equip de jocs
de vídeo
Reproductor de DVD
C
D
B
Descodificador
Gravadora de DVD
Gravadora de vídeo
E
Equip d’àudio Hi-Fi amb
entrada d’àudio òptica
F
Equip d’àudio
Hi-Fi
G
Reproductor de DVD amb
sortida de component
H Targeta CAM
Càmera de vídeo digital/
I Càmera digital/
Emmagatzematge USB
J
K
20 CA
Equip de jocs de
vídeo/càmera de
vídeo DVC
Auriculars
Per a KDL-22EX310
Reproductor de DVD
Descodificador
PC (sortida HDMI)
Reproductor de Blu-ray Disc
Càmera de
vídeo digital
PC
C
Equip de jocs
de vídeo
Reproductor de DVD
D
Descodificador
B
Gravadora de DVD
A
Gravadora de vídeo
Ús de l’equip opcional
E
Equip d’àudio Hi-Fi
amb entrada d’àudio
òptica
F
G
Equip d’àudio
Hi-Fi
Reproductor de DVD amb
sortida de component
H Targeta CAM
Càmera de vídeo digital/
I Càmera digital/
Emmagatzematge USB
J
Equip de jocs de
vídeo/càmera de
vídeo DVC
K
Auriculars
21 CA
Visualització
d’imatges d’un equip
connectat
Símbol a la
pantalla
Descripció
Component Permet veure l’equip connectat a
G.
HDMI1 o
HDMI2
HDMI IN 1 o HDMI IN 2
Permet veure l’equip connectat a A
o B.
Els senyals de vídeo digital i d’àudio
digital s’emeten des de l’equip
connectat.
Si l’equip disposa d’una presa DVI,
connecteu aquesta presa DVI a la
presa HDMI IN 1 a través d’una
interfície d’adaptador de DVIHDMI (no subministrada), i
connecteu les preses de sortida
d’àudio de l’equip a les preses
d’entrada d’àudio de les preses
HDMI IN 1.
Connecteu-lo a la presa HDMI IN 2
per veure fotografies o imatges a la
pantalla procedents d’un PC o una
càmera de vídeo digital.
AV1
Permet veure l’equip connectat a
D.
PC
Permet veure l’equip connectat a
C.
z
Engegueu l’equip connectat i, a
continuació, realitzeu una de les
operacions següents.
En una gravadora de vídeo sintonitzada
automàticament, pàgina 8
En el mode analògic, premeu PROG/CH +/– o els
botons numèrics per seleccionar el canal de vídeo.
En altres equips connectats
Premeu
per visualitzar la llista dels equips
connectats. Premeu F/f per seleccionar la font
d’entrada desitjada i, a continuació, premeu . (Se
seleccionarà l’element ressaltat si, després de prémer
F/f, passen dos segons sense que s’hagi realitzat
cap operació).
• Es recomana utilitzar un cable de PC
amb ferrites com el “Connector,
D-sub 15” (ref. 1-793-504-11,
disponible al Centre de servei tècnic
de Sony) o similar.
En un dispositiu USB
Consulteu la pàgina 23.
AV2
Permet veure l’equip connectat a
J.
Quan connecteu un equip
monofònic, utilitzeu la presa
AV2 L.
~
• Utilitzeu només un cable HDMI autoritzat que porti el
logotip HDMI. És recomanable que utilitzeu un cable
HDMI de Sony.
• Quan es connecta un equip compatible amb el control
per HDMI, s’admet la comunicació amb l’equip
connectat. Consulteu la pàgina 26 per configurar
aquesta comunicació.
22 CA
Per
connectar
Mòdul d’accés
condicional
(CAM) H
Feu el següent
Permet utilitzar els serveis de
Pagament per visió.
Per obtenir més informació, consulteu
el manual d’instruccions subministrat
amb el CAM. Apagueu el televisor
quan inseriu o extraieu el CAM.
~
• El CAM no és compatible en alguns
països o regions. Poseu-vos en
contacte amb un distribuïdor
autoritzat.
Podeu gaudir dels fitxers de foto/
música/vídeo emmagatzemats en una
càmera de fotos o càmera de vídeo
digital de Sony (pàgina 23).
Equip d’àudio
Hi-Fi F
Connecteu-lo a les preses de sortida
d’àudio
per escoltar el so del
televisor a través d’un equip d’àudio
Hi-Fi.
El nivell d’àudio dels altaveus externs
es pot modificar si es premen els
botons de volum del comandament a
distància.
DIGITAL
Utilitzeu un cable d’àudio òptic.
AUDIO OUT
(OPTICAL) E
Auriculars K
Connecteu-los a la presa i per
escoltar el so del televisor a través
dels auriculars.
Operació addicional
Per
Feu el següent
Tornar al mode TV
normal
Premeu DIGITAL/ANALOG.
És possible gaudir dels fitxers de foto/música/vídeo
emmagatzemats en una càmera de fotos o càmera de
vídeo digital de Sony a través d’un cable USB o d’un
dispositiu d’emmagatzematge USB al televisor.
1
Connecteu un dispositiu USB compatible al
televisor.
2
3
Premeu HOME.
Premeu F/f per seleccionar “Foto”,
“Música” o “Vídeo” i, a continuació,
premeu .
Apareixerà la llista de fitxers o carpetes.
4
Premeu F/f/G/g per seleccionar un fitxer
o una carpeta i, a continuació, premeu .
Quan seleccioneu una carpeta, heu de
seleccionar un fitxer i, a continuació, premeu
Comença la reproducció.
.
~
• És possible que la qualitat de la imatge aparegui poc
definida quan s’utilitzi l’opció “Foto” perquè, en funció
del fitxer, les imatges es poden haver ampliat.
Tanmateix, és possible que les imatges no ocupin la
pantalla sencera segons la mida i el format de la imatge.
• És possible que alguns fitxers de fotos triguin una mica
de temps en mostrar-se quan s’utilitzi l’opció “Foto”.
• El nom del fitxer i el nom de la carpeta admeten el
conjunt de 8 caràcters UTF.
• Mentre el televisor accedeix a les dades del dispositiu
USB, observeu les recomanacions següents:
– No apagueu el televisor ni el dispositiu USB
connectat.
– No desconnecteu el cable USB.
– No extraieu el dispositiu USB.
Les dades del dispositiu USB podrien estar malmeses.
• Sony no es farà responsable en cap cas ni dels danys ni
de les pèrdues de les dades del suport de gravació
causats per un funcionament defectuós de qualsevol dels
dispositius connectats o del televisor.
• Quan connecteu una càmera de fotos digital de Sony,
establiu el mode de connexió USB de la càmera a Auto.
o “Emmagatzematge massiu”. Si voleu obtenir més
informació sobre el mode de connexió USB, consulteu
les instruccions subministrades amb la càmera digital.
• El Visor de fotografies USB és compatible amb els
sistemes de fitxers FAT16 i FAT32.
• BRAVIA TV és compatible amb DivX®.
• S’admeten fins a 300 fitxers per carpeta.
• En funció de les especificacions exactes dels fitxers,
determinats fitxers, inclosos els que s’han modificat en
un PC, no es podran reproduir encara que el format de
fitxer sigui compatible.
• Consulteu el lloc web indicat a continuació per obtenir
informació actualitzada sobre els dispositius USB
compatibles.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Continua
23 CA
Ús de l’equip opcional
USB I
Reproducció de Foto/
Música/Vídeo a través de
dispositius USB
Funcionament bàsic de Foto/Música/
Vídeo
Per definir la imatge (Vídeo)
És possible controlar el funcionament del dispositiu
USB connectat mitjançant el comandament a
distància del televisor.
1
Símbol
Descripció
m/M
Permet rebobinar o avançar ràpidament
el fitxer quan es prem durant la
reproducció.
./>
Es pot ajustar la qualitat de la imatge de vídeo USB.
Seleccioneu un vídeo.
Consulteu l’apartat “Reproducció de Foto/
Música/Vídeo a través de dispositius USB”
(pàgina 23).
2
Premeu OPTIONS durant la reproducció
i, després, F/f per seleccionar “Imatge”, i
premeu .
Permet anar fins al començament del
fitxer anterior o següent.
3
Premeu F/f/G/g per seleccionar
l’element i, després, .
N
Permet iniciar la reproducció.
4
X
Permet fer una pausa durant la
reproducció.
Premeu F/f/G/g per definir l’ajust i,
després, .
x
Permet aturar la reproducció.
Per utilitzar les opcions de reproducció
Premeu els botons de colors per veure una llista de
tecles d’accés ràpid a alguns menús de configuració.
Les opcions de la llista variaran en funció de
l’entrada i del contingut actuals.
Foto
“Efecte de la presentació”: selecciona un efecte per
a una presentació de fotografies.
“Velocitat de presentació”: selecciona la duració
de la presentació de fotografies.
“Aleatòriament”: reprodueix un arxiu seguint un
ordre aleatori.
“Zoom”: augmenta la imatge (“1×”, “2×” o “4×”).
Música
“Destí de reproducció”: serveix per escollir entre
reproduir tots els arxius o només el seleccionat.
“Aleatòriament”: reprodueix arxius seguint un
ordre aleatori.
“Altaveu”: selecciona un altaveu (pàgina 30).
Vídeo
“Destí reprod.”: serveix per escollir entre reproduir
tots els arxius o només el seleccionat.
“Zoom”*: augmenta la imatge (“1×”, “2×”, “4×” o
“Complet”).
“Altaveu”: selecciona un altaveu (pàgina 30).
* Quan se selecciona “Zoom”, s’atura la
reproducció del vídeo.
Genèric
“Cíclicament”: reprodueix un arxiu repetidament.
“Ordenar per”: canvia l’ordre dels arxius.
“Selecció de dispositius”: selecciona un dispositiu
USB.
24 CA
Per reproduir una fotografia en una
presentació de fotografies (Foto)
Es poden realitzar presentacions de fotografies. Es
pot definir l’“Efecte de la presentació” i la
“Velocitat de presentació”.
1
Seleccioneu una fotografia.
Consulteu l’apartat “Reproducció de Foto/
Música/Vídeo a través de dispositius USB”
(pàgina 23).
2
Premeu el botó verd a la vista en
miniatura o premeu OPTIONS mentre
estigueu veient una foto; després,
premeu F/f per seleccionar “Presentació
de fotografies” i, finalment, premeu .
Per aturar una presentació de fotografies
Premeu
RETURN o HOME.
Format de vídeo USB
Extensió
Contenidor
.avi
AVI
Còdec de vídeo
DivX 3.11/4.x/5.1
Còdec d’àudio
XviD
PCM / MPEG1 Layer1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canals) /
MPEG4 AAC (2 canals) /
MPEG4 HE-AAC (2 canals) /
Dolby Digital (2 canals) / WMA v8
MPEG1
MPEG2 MP
H.264 BP/MP/HP
MPEG-4 SP/ASP
WMV v9
DivX 3.11
.wmv
.asf
ASF
XviD
MP3 / WMA v8
MPEG-4 SP/ASP
VC-1
MP4
MPEG-4 SP/ASP
MPEG1 Layer1, 2 / MP3 / MPEG2 AAC /
MPEG4 AAC / MPEG4 HE-AAC
H.263
H.264 BP/MP/HP
MPEG-4 SP/ASP
.mkv
MKV
WMV v9
DivX 3.11/4.x/5.1
PCM / MPEG1 Layer1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canals) /
MPEG4 AAC (2 canals) /
MPEG4 HE-AAC (2 canals) /
Dolby Digital (2 canals) / WMA v8
VC-1
MPEG1
.mpg
.mpeg
.vob
PS
MPEG2 MP
MPEG2 MP
.ts, .m2ts
TS
VC-1
H.264 BP/MP/HP
MPEG1 Layer1, 2 / MP3 /
Dolby Digital (2 canals)
MPEG1 Layer1, 2 / MP3 /
MPEG2 AAC (2 canals) /
MPEG4 AAC (2 canals) /
MPEG4 HE-AAC (2 canals) /
Dolby Digital (2 canals)
Format de música USB
Extensió
.mp3
Còdec d’àudio
MP3
.wma
WMA v8
Format de fotografia USB
Extensió
.jpg, .jpeg
Còdec d’imatge
JPEG
Compatible amb DCF2.0 o EXIF2.21.
~
• No es garanteix la reproducció dels formats d’arxiu anteriors.
25 CA
Ús de l’equip opcional
H.264 BP/MP/HP
.mp4
.mov
.3gp
Utilització de BRAVIA Sync
amb Control per HDMI
La funció Control per HDMI permet que el
televisor es comuniqui amb l’equip connectat
que és compatible amb la funció, mitjançant
HDMI CEC (Control de l’Electrònica de
Consum).
Per exemple, si connecteu l’equip Sony que és
compatible amb Control per HDMI (amb
cables HDMI), podreu controlar-los tots junts.
Assegureu-vos de connectar l’equip
correctament i realitzeu els ajustaments
necessaris.
Control per HDMI
• L’equip connectat s’apaga automàticament
quan el televisor es posa en mode d’espera
mitjançant el comandament a distància.
• Engega automàticament el televisor i canvia
l’entrada a l’equip connectat quan l’equip es
posa en funcionament.
• Si activeu un sistema d’àudio connectat mentre
el televisor estigui engegat, la sortida del so
canviarà de l’altaveu del televisor al sistema
d’àudio.
• Permet ajustar el volum (2 +/–) i silenciar el
so (%) d’un sistema d’àudio connectat.
• Podeu controlar l’equip Sony connectat que
disposa del logotip BRAVIA Sync mitjançant
el comandament a distància del televisor si
premeu:
– m/N/X/M/./x/> per controlar l’equip
connectat de manera directa.
– SYNC MENU per visualitzar el menú de l’equip
HDMI connectat a la pantalla.
Després de visualitzar el menú, podreu controlar la
pantalla del menú si utilitzeu F/f/G/g, , els
RETURN.
botons de colors i
– Seleccioneu “Control de dispositius” i, a
continuació, seleccioneu l’opció desitjada per
controlar l’equip.
– Consulteu el manual d’instruccions de l’equip per
obtenir el mètode de control disponible.
– Seleccioneu “Control del TV” per obrir el Menú
TV o el menú d’opcions de TV.
•
Si l’opció “Control per HDMI” del televisor
s’estableix a “Sí”, “Control per HDMI”,
l’opció “Control per HDMI” de l’equip
connectat també canviarà automàticament a
“Sí”.
Com connectar l’equip compatible amb
Control per HDMI
Connecteu l’equip compatible i el televisor
amb un cable HDMI. Quan connecteu un
sistema d’àudio, assegureu-vos de connectar
també el connector DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) del televisor i el sistema d’àudio
mitjançant un cable d’àudio òptic (pàgina 20).
26 CA
Com realitzar els ajustaments de
Control per HDMI
Els ajustaments de Control per HDMI s’han de
definir al televisor i a l’equip connectat.
Consulteu “Configuració HDMI” (pàgina 37)
per obtenir els ajustaments del televisor. Per
obtenir informació sobre els ajustaments dels
equips connectats, consulteu el manual de
funcionament de l’equip corresponent.
Ús de les Funcions de MENU
Navegació a través del Menú del televisor
“MENU” us permet gaudir de diverses funcions útils d’aquest televisor. Podeu seleccionar fàcilment
els canals o les fonts d’entrada i canviar els ajustos del televisor.
1
Premeu HOME.
2
Premeu F/f per seleccionar una opció i, a continuació, premeu
.
Si voleu sortir del menú, premeu HOME.
Icona de categoria multimèdia
Descripció
Permet seleccionar la llista de Preferits digitals (pàgina 19).
EPG digital
Permet seleccionar la Guia de programes electrònica digital (EPG)
(pàgina 18).
Foto
Permet gaudir dels fitxers de foto a través dels dispositius USB
(pàgina 23).
Música
Permet gaudir dels fitxers de música a través dels dispositius USB
(pàgina 23).
Vídeo
Permet gaudir dels fitxers de vídeo a través dels dispositius USB
(pàgina 23).
Ajustos
Permet realitzar configuracions i ajustos avançats (pàgina 28).
~
• Les opcions que es poden ajustar variaran en funció de la situació.
• Les opcions no disponibles apareixen en gris o no es mostren.
27 CA
Ús de les Funcions de MENU
Preferits digitals
Ajustos
Imatge
Mode d’imatge
Permet seleccionar el mode d’imatge.
“Viva”: millora el contrast i la nitidesa de les imatges.
“Estàndard”: per a imatges estàndard. Opció recomanada per a l’entreteniment
domèstic.
“Personalitzat”: permet emmagatzemar la configuració preferida.
“Cinema”: per al contingut basat en pel·lícules. Adequat per un entorn semblant a
un cinema.
“Foto”: per a la visualització estàndard de fotografies.
“Esports”: optimitza la qualitat de la imatge per veure esdeveniments esportius.
“Joc”: per a imatges estàndard adequades per als jocs.
“Gràfics”: optimitza la qualitat de la imatge per veure gràfics.
~
• El “Mode d’imatge” s’activarà o no depenent dels ajustos de “Selecció d’escena”.
Config. inicial
Permet recuperar tots els ajustos de l’opció “Imatge”, excepte “Mode d’imatge”, als
ajustos de fàbrica.
Llum de fons
Defineix la brillantor de la llum de fons.
~
• En reduir la brillantor de la pantalla també es reduirà el consum d’energia.
Contrast
Permet augmentar o disminuir el contrast de la imatge.
Brillantor
Permet il·luminar o enfosquir la imatge.
Color
Permet augmentar o disminuir la intensitat del color.
Matís
Permet augmentar o disminuir els tons verds i els tons vermells.
z
• “Matís” només es pot ajustar per a un senyal de color NTSC (per exemple, les cintes de vídeo
dels EUA).
Nitidesa
Permet ajustar la nitidesa o la suavitat de la imatge.
Temperatura de
color
Ajusta el nivell de blanc de la imatge.
“Fred”: dóna un matís blau als colors blancs.
“Neutre”: dóna un matís neutre als colors blancs.
“Càlid”: dóna un matís vermell als colors blancs.
Reductor de soroll
Permet reduir el soroll de la imatge (imatge nevada) amb un senyal d’emissió feble.
“Auto.*/Alt/Mitjà/Baix”: modifica l’efecte de la reducció del soroll.
“No”: desactiva la funció “Reductor de soroll”.
* Aquesta opció només està disponible per al mode de televisió analògica.
Reductor de soroll
MPEG
28 CA
Permet reduir el soroll de la imatge de vídeo comprimit amb MPEG.
Mode pel·lícula
Millora el moviment de la imatge quan les imatges que s’han gravat en mode de
pel·lícula es reprodueixen en un DVD o en una gravadora de vídeo. Per tant, permet
reduir el desenfocament i l’aparició de granulat.
“Auto.”: ofereix el contingut original basat en pel·lícula tal qual.
“No”: desactiva la funció “Mode pel·lícula”.
~
• Si la imatge conté senyals irregulars o massa soroll, l’opció “Mode pel·lícula” es desactivarà
automàticament tot i haver seleccionat “Auto.”.
Ajustaments
avançats
Permet personalitzar la funció Imatge amb més detall.
“Config. inicial”: recupera tots els ajustaments avançats a la configuració de
fàbrica.
“Millora del contrast avançat”: ajusta automàticament “Llum de fons” i
“Contrast” a la configuració més adequada segons la brillantor de la pantalla. Aquest
ajust és especialment efectiu per a les escenes amb imatges fosques i augmentarà la
diferència de contrast de les escenes amb les imatges més fosques.
“Correcció de negre”: millora les zones negres de la imatge per obtenir un major
contrast.
“Ajust de gamma”: ajusta el balanç entre les zones brillants i fosques de la imatge.
“Claredat de blanc”: ressalta els colors blancs.
“Color viu”: fa els colors més vius.
~
• “Ajustaments avançats” no està disponible quan “Mode d’imatge” està establert a “Viva” o per a una entrada USB (Vídeo).
Mode de so
Permet seleccionar el mode de so.
“Dinàmic”: intensifica la claredat i la presència del so per a obtenir un so més
intel·ligible i major realisme musical.
“Estàndard”: millora la claredat, el detall i la presència del so.
“Veu clara”: aconsegueix que les veus sonin més clares.
Config. inicial
Permet recuperar tots els ajustos de “So” als ajustos de fàbrica.
Equalitzador
Permet configurar els ajustos de freqüència del so.
Premeu G/g per seleccionar la freqüència de so desitjada i, a continuació, premeu
F/f per ajustar la configuració i premeu . La configuració ajustada es rebrà quan
seleccioneu les opcions de “Mode de so”. Si seleccioneu “Config. inicial”, l’opció
“Equalitzador” s’establirà a la configuració original.
~
• L’ajustament d’una freqüència més alta afectarà el so dels tons aguts i l’ajustament d’una
freqüència més baixa afectarà el so dels tons greus.
Balanç
Permet accentuar el balanç de l’altaveu dret o esquerre.
Control auto. de
volum
Permet mantenir un nivell de volum constant, fins i tot quan es produeixen
diferències en el nivell de volum (per exemple, el volum dels anuncis tendeix a ser
més alt que el dels programes).
Compensació de
volum
Permet establir un nivell de volum independent per a cada equip connectat al
televisor.
Continua
29 CA
Ús de les Funcions de MENU
So
So envoltant
Permet seleccionar el mode de so envoltant.
“Sí”: proporciona efectes de so envoltant que permeten gaudir de l’àudio de so
envoltant virtual de dos canals tan sols amb l’ús dels dos altaveus interns del
televisor.
“Estèreo simulat”: afegeix un efecte de so envoltant als programes monofònics.
“Cinema”: proporciona efectes de so envoltant com els dels sistemes d’àudio d’alta
qualitat de les sales de cinema.
“Música”: proporciona efectes de so envoltant que fan que sembli que sou en una
sala de concerts.
“Esports”: proporciona efectes de so envoltant que fan que sembli que s’està veient
un esdeveniment esportiu en directe.
“Joc”: proporciona efectes de so envoltant que milloren el so dels jocs.
“No”: per a una recepció estèreo o monofònica normal.
~
• El “So envoltant” s’activarà o no depenent dels ajustos de “Selecció d’escena”.
Amplificador de
baixos
Genera un so més complet per produir un major impacte, mitjançant l’accentuació
dels sons greus.
So dual
Permet seleccionar el so des de l’altaveu per obtenir una emissió estèreo o bilingüe.
“Estèreo”, “Mono”: per a una emissió estèreo.
“A”/“B”/“Mono”: si voleu una emissió bilingüe, seleccioneu “A” per al canal de so
1, “B” per al canal de so 2, o “Mono” per a un canal monofònic, si està disponible.
z
• Si seleccioneu un altre equip connectat al televisor, establiu “So dual” a “Estèreo”, “A” o “B”.
Altaveu
Permet activar o desactivar els altaveus interns del televisor.
“Altaveu del TV”: els altaveus del televisor s’activen perquè es pugui escoltar el so
del televisor a través dels altaveus del televisor.
“Sistema d’àudio”: els altaveus del televisor es desactiven perquè es pugui escoltar
el so del televisor només a través de l’equip d’àudio extern que està connectat a les
preses de sortida d’àudio.
Sortida d’àudio
“Variable”: quan s’utilitza un sistema d’àudio extern, és possible controlar
l’emissió de volum procedent de la sortida d’àudio mitjançant el comandament a
distància del televisor.
“Fixa”: la sortida d’àudio del televisor és fixa. Utilitzeu el control de volum del
receptor d’àudio per ajustar el volum (i altres ajustos d’àudio) a través del sistema
d’àudio.
Enllaç auriculars i
altaveus
Permet activar o desactivar els altaveus interns del televisor en connectar-hi els
auriculars.
Volum dels
auriculars
Permet ajustar el volum dels auriculars.
Dispositiu d’àudio
HDMI/DVI
Permet canviar el senyal d’àudio de l’entrada HDMI quan es connecta un dispositiu
DVI. Seleccioneu entre “Auto.”, “HDMI Àudio” i “Àudio de PC”.
30 CA
Ajustaments
avançats
“Marge dinàmic”: compensa les diferències de nivell d’àudio entre els diferents
canals (únicament en el sistema Dolby Digital).
~
• És possible que l’efecte no funcioni o que sigui diferent segons el tipus de programa,
independentment de la configuració del “Marge dinàmic”.
“Sortida òptica”: estableix el senyal d’àudio que s’emet des del connector
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor. Establiu la sortida a “Auto.” quan
connecteu equips compatibles amb Dolby Digital. Establiu la sortida a “PCM” quan
connecteu equips no compatibles amb Dolby Digital.
“Conversió a dos canals”: estableix el mètode de conversió d’un so de múltiples
canals a un so de dos canals.
• “So envoltant”: seleccioneu-lo per obtenir el millor rendiment de so envoltant o mentre
utilitzeu els productes externs amb Pro Logic.
• “Estèreo”: seleccioneu-lo per obtenir una emissió estèreo.
~
• Les opcions “Mode de so”, “Config. inicial”, “Equalitzador”, “Balanç”, “Control auto. de volum”, “Compensació de
volum”, “So envoltant” i “Amplificador de baixos” no estan disponibles quan es defineix “Altaveu” com a “Sistema
d’àudio”.
Ajust de pantalla
Format de pantalla
Permet canviar el format de pantalla. Si voleu obtenir més informació sobre el format
de pantalla, consulteu la pàgina 17.
manté les proporcions originals.
“Complet 2”: amplia la imatge perquè ocupi l’àrea de pantalla.
Format automàtic
“Sí”: seleccioneu “Sí” per canviar automàticament la configuració del “Format de
pantalla” en funció del contingut.
“No”: si els canvis freqüents de pantalla us molesten, seleccioneu “No”. Trieu una
de les opcions del “Format de pantalla” quan aquesta funció estigui establerta a
“No”.
4:3 per defecte
Permet establir el format de pantalla predeterminat per a les emissions en format 4:3.
Àrea de pantalla
automàtica
“Sí”: ajusta automàticament l’àrea de pantalla en funció del contingut.
“No”: desactiva l’opció “Àrea de pantalla automàtica”. Trieu una de les opcions que
ofereix “Àrea de pantalla”.
Àrea de pantalla
Permet ajustar l’àrea de pantalla de la imatge.
“Píxel complet”: mostra les imatges en la seva mida original quan algunes parts de
la imatge han quedat tallades.
“Normal”: mostra les imatges en la mida recomanada.
“+1”: mostra les imatges en la seva mida original.
“-1”: amplia la imatge de manera que els extrems quedin fora de l’àrea de pantalla
visible.
~
• Aquestes opcions podrien variar en funció de l’entrada visualitzada.
Despl. horitzontal
Ajusta la posició horitzontal de la imatge.
Continua
31 CA
Ús de les Funcions de MENU
Format de pantalla “Normal”: mostra la imatge en la seva mida original.
(només en mode PC) “Complet 1”: amplia la imatge perquè ocupi l’àrea de pantalla vertical, alhora que
Despl. vertical
Permet ajustar la posició vertical de la imatge quan “Format de pantalla” està
establert a “Zoom”, “14:9” o “Subtítols”.
Mida vertical
Permet ajustar la mida vertical de la imatge quan “Format de pantalla” està establert
a “Zoom horitzont.”.
Ajustaments del PC
Permet personalitzar la pantalla del televisor com un monitor de PC.
z
• Aquesta opció només està disponible si es rep un senyal de PC.
• És possible que “Ajust automàtic” no funcioni bé amb determinats senyals d’entrada. En
aquests casos, ajusteu manualment les opcions “Fase”, “Pitch”, “Despl. horitzontal” i
“Despl. vertical”.
“Format de pantalla”: seleccioneu “Normal” per visualitzar la mida de la imatge
original. Seleccioneu “Complet 1” per ampliar la imatge, perquè ocupi l’àrea de
pantalla i mantingui el seu format original. Seleccioneu “Complet 2” per ampliar la
imatge perquè ocupi l’àrea de pantalla.
“Config. inicial”: recupera tots els “Ajustaments del PC”, excepte “Format de
pantalla”, als ajustos de fàbrica.
“Ajust automàtic”: ajusta automàticament la posició de visualització i la fase de la
imatge en mode PC.
“Fase”: ajusta la pantalla quan una part del text o de la imatge que es visualitza no
es mostra amb claredat.
“Pitch”: amplia o estreny la mida de la pantalla horitzontalment.
“Despl. horitzontal”: desplaça la pantalla cap a l’esquerra o cap a la dreta.
“Despl. vertical”: desplaça la pantalla cap a dalt o cap a baix.
Configuració dels canals
Configuració
analògica
“Sintonització analògica automàtica” (només en mode analògic): sintonitza tots
els canals analògics disponibles. Habitualment, no és necessari realitzar aquesta
operació perquè els canals ja es van sintonitzar quan es va instal·lar el televisor per
primera vegada. Això no obstant, aquesta opció us permet repetir el procés (per
exemple, per tornar a sintonitzar el televisor després d’un trasllat, o per cercar canals
nous emesos per les cadenes de televisió).
“Sintonització manual” (només en mode analògic): canvia la configuració del
canal analògic disponible.
Premeu
per seleccionar el programa que voleu modificar.
Sistema
Permet predefinir canals de programes manualment.
1 Premeu F/f per seleccionar “Sistema” i, a continuació, premeu .
2 Premeu F/f per seleccionar un dels següents sistemes d’emissió de
televisió i, a continuació, premeu .
B/G: per als països i regions d’Europa Occidental
I: per al Regne Unit
D/K: per als països i regions d’Europa Oriental
L: per a França
~
• És possible que aquesta opció no estigui disponible, en funció del país o regió seleccionats
a “País”.
32 CA
Canal
1 Premeu F/f per seleccionar “Canal” i, a continuació, premeu .
2 Premeu F/f per seleccionar “S” (per a canals per cable) o “C” (per a
canals terrestres) i, a continuació, premeu g.
3 Sintonitzeu els canals de la manera següent:
Si no coneixeu el número de canal (freqüència)
Premeu F/f per cercar el següent canal disponible. Quan s’hagi trobat un canal, la
cerca s’aturarà. Si voleu continuar la cerca, premeu F/f.
Si coneixeu el número de canal (freqüència)
Premeu els botons numèrics per introduir el número de canal de l’emissió que
desitgeu o el número de canal de la vostra gravadora de vídeo.
4 Premeu
per saltar fins a “Confirma” i, a continuació, premeu
Repetiu el procediment anterior per predefinir altres canals manualment.
.
Etiqueta
Permet assignar el nom que vulgueu (cinc lletres o números com a màxim) al canal
seleccionat.
AFT
~
• “Filtre d’àudio” no està disponible quan “Sistema” està establert a “L”.
Salta
Permet saltar els canals analògics que no utilitzeu quan premeu PROG/CH +/- per
seleccionar els canals. (Tot i això, podreu seleccionar un canal que us hàgiu saltat
mitjançant l’ús dels botons numèrics).
Confirma
Permet desar els canvis realitzats als ajustos de la “Sintonització manual”.
“Ordre de programes” (només en mode analògic): permet canviar l’ordre
d’emmagatzematge dels canals analògics al televisor.
1 Premeu F/f per seleccionar el canal que voleu moure a una nova
posició i, a continuació, premeu g.
2 Premeu F/f per seleccionar la nova posició del canal i, a continuació,
premeu .
Continua
33 CA
Ús de les Funcions de MENU
Us permet sintonitzar amb precisió el número de programa seleccionat manualment
si creieu que un lleu ajust de la sintonització millorarà la qualitat de la imatge.
Filtre d’àudio
Permet millorar el so dels canals individuals en el cas que es produeixi una distorsió
de les emissions monofòniques. De vegades, el senyal d’una emissió que no és
estàndard pot produir una distorsió del so o un silenci intermitent del so quan es
miren programes monofònics.
Si no experimenteu cap distorsió del so, és recomanable que deixeu aquesta opció
establerta a l’ajust de fàbrica “No”.
Configuració digital
“Sintonització digital”
• “Sintonització digital auto.”:
Sintonitza automàticament els canals digitals disponibles.
Aquesta opció us permet tornar a sintonitzar el televisor després d’un trasllat, o
cercar canals nous emesos per les cadenes de televisió. Premeu .
• “Edició de la llista de programes”:
Elimina tots els canals digitals emmagatzemats al televisor que ja no desitgeu i
permet canviar l’ordre dels canals digitals emmagatzemats al televisor.
1 Premeu F/f per seleccionar el canal que voleu eliminar o desplaçar a
una nova posició.
Premeu els botons numèrics per introduir el número de programa de tres dígits que
coneixeu de l’emissió desitjada.
2 Elimineu o canvieu l’ordre dels canals digitals de la manera següent:
Com eliminar el canal digital
Premeu . Després que aparegui un missatge de confirmació, premeu G per
seleccionar “Sí” i, a continuació, premeu .
Com canviar l’ordre dels canals digitals
Premeu g, a continuació, premeu F/f per seleccionar la nova posició del canal i
premeu G.
3 Premeu
RETURN.
~
• Si “Cable” està seleccionat, és possible que aquesta funció no estigui disponible en alguns
països.
• “Sintonització digital manual”:
Permet sintonitzar manualment els canals digitals.
1 Premeu el botó numèric per seleccionar el número de canal que voleu
sintonitzar manualment i, a continuació, premeu F/f per sintonitzar el
canal.
2 Quan s’hagin trobat els canals disponibles, premeu
per
emmagatzemar els programes.
Repetiu el procediment anterior per sintonitzar altres canals manualment.
~
• No està disponible per a una connexió per Cable.
“Configuració de subtítols”
• “Configuració de subtítols”: si “Per a sords” està seleccionat, també és possible
visualitzar determinades ajudes visuals juntament amb els subtítols (si els canals
de televisió emeten aquesta informació).
• “Idioma preferit principal”: permet seleccionar l’idioma preferit per a la
visualització dels subtítols.
• “Idioma preferit secundari”: permet seleccionar l’idioma secundari per a la
visualització dels subtítols.
“Configuració de l’àudio”
• “Tipus d’àudio”: canvia l’emissió per a les persones amb problemes auditius
quan l’opció “Per a sords” està seleccionada.
• “Idioma preferit principal”: selecciona l’idioma preferit que s’utilitza per a un
determinat programa. Alguns canals digitals poden emetre un programa en
diversos idiomes d’àudio.
• “Idioma preferit secundari”: selecciona l’idioma secundari que s’utilitza per a
un determinat programa. Alguns canals digitals poden emetre un programa en
diversos idiomes d’àudio.
• “Descripció de l’àudio”: proporciona una descripció d’àudio (narració) de la
informació visual si els canals de televisió emeten aquesta informació.
• “Nivell de mescla”: ajusta l’àudio principal del televisor i els nivells de sortida de
Descripció de l’àudio.
34 CA
z
• Aquesta opció només està disponible quan “Descripció de l’àudio” està establert a “Sí”.
• “Nivell d’àudio MPEG”: ajusta el nivell de so de l’àudio de format MPEG.
“Configuració tècnica”
• “Actualització auto. de servei”: permet que el televisor detecti i emmagatzemi
nous serveis digitals a mesura que estan disponibles.
• “Actualització del sistema”: aquest televisor és capaç de rebre actualitzacions de
software a través del senyal d’emissió. Amb la finalitat de rebre actualitzacions,
cal establir l’opció Actualització del sistema del menú Configuració tècnica a
“Sí”. Quan es detecti una actualització, apareixerà una sèrie de missatges en
pantalla per informar a l’usuari sobre com realitzar el procés d’actualització. No
desconnecteu el televisor del corrent elèctric durant el procés d’instal·lació.
• “Informació del sistema”: mostra la versió del software actual i el nivell del
senyal.
• “Fus horari”: permet seleccionar manualment el fus horari de la zona on us
trobeu, si no coincideix amb l’ajust del fus horari predeterminat per al vostre país
o regió.
~
• Si “Cable” està seleccionat, és possible que aquesta funció no estigui disponible en alguns
països.
• “Ajust automàtic de l’horari”: permet establir si es canvia automàticament o no
entre l’horari d’estiu i l’horari d’hivern.
~
• Si “Cable” està seleccionat, és possible que aquesta funció no estigui disponible en alguns
països.
• “Seguiment automàtic de servei”: seleccioneu “Sí” per canviar automàticament
de canal quan la cadena de televisió canvia la transmissió del programa visualitzat
a un canal diferent.
“Config. mòdul accés cond.”
Us permet accedir a un servei de TV de pagament després d’obtenir un Mòdul d’accés
condicional (CAM) i la corresponent targeta. Consulteu la pàgina 20 per obtenir la ubicació de
la presa
(PCMCIA).
Bloqueja TV
Permet establir una restricció per edats dels programes. Qualsevol programa que superi la restricció per edats
només es podrà mirar després d’introduir correctament un codi PIN.
~
• Per als operadors de cable dels Països Baixos: el codi PIN s’ha d’introduir quan la classificació del programa sigui superior
o igual a l’edat que heu especificat.
1 Premeu els botons numèrics per introduir el codi PIN existent.
Si no heu especificat cap PIN prèviament, apareixerà una pantalla d’introducció del codi PIN. Seguiu les
instruccions de “Codi PIN” que s’indiquen a continuació.
2 Premeu F/f per seleccionar la restricció per edats o “Cap” (si voleu mirar la televisió sense
restriccions) i, a continuació, premeu .
3 Premeu
RETURN.
Continua
35 CA
Ús de les Funcions de MENU
• “Sí”: permet canviar automàticament entre l’horari d’estiu i l’horari d’hivern segons el
calendari.
• “No”: l’hora es visualitza segons la diferència horària establerta pel “Fus horari”.
Codi PIN
Com s’especifica el PIN per primera vegada
1 Premeu els botons numèrics per introduir el nou codi PIN.
2 Premeu
RETURN.
Com es canvia el PIN
1 Premeu els botons numèrics per introduir el codi PIN existent.
2 Premeu els botons numèrics per introduir el nou codi PIN.
3 Premeu
RETURN.
z
• El codi PIN 9999 sempre s’accepta.
Canvieu el codi PIN
Permet seleccionar si voleu canviar el codi PIN.
Bloqueja TV
Permet seleccionar l’edat de l’espectador més jove (entre 3 i 18 anys). Seleccioneu
“Cap” si no voleu fer cap registre.
Aquests elements seleccionables poden canviar en funció de l’ajust del país.
Bloqueig de
programes digitals
Bloqueja o desbloqueja els programes i en comprova l’estat.
1 Premeu els botons numèrics per introduir el codi PIN existent o per
especificar-ne un de nou.
per
2 Premeu F/f per navegar a través dels programes i premeu
canviar entre els estats “Bloquejat” i “Desbloquejat”.
Bloqueig d’entrada
externa
Permet bloquejar una entrada externa perquè ningú no la pugui mirar. Si voleu veure
una entrada externa bloquejada, seleccioneu “Desbloquejat”.
Configuració
Inici USB automàtic
Quan s’engega el televisor i es connecta un dispositiu USB al port USB i, a
continuació, s’activa aquest dispositiu, aquesta funció introdueix automàticament la
vista en miniatura de l’últim suport de Foto/Música/Vídeo que es va reproduir.
Desconnexió auto.
Permet establir un període de temps després del qual el televisor es posa
automàticament en mode d’espera.
Quan la “Desconnexió auto.” està activada, l’indicador (Desconnexió auto.) de la
pantalla frontal del televisor s’il·lumina en taronja.
z
• Quan apagueu el televisor i el torneu a engegar, “Desconnexió auto.” es torna a establir a
“No”.
• Un minut abans que el televisor canviï al mode d’espera, a la pantalla apareixerà un missatge
de notificació.
Configuració
automàtica
Comença la configuració inicial amb la selecció de l’idioma, el país o la regió i la
ubicació, i permet sintonitzar tots els canals digitals i analògics disponibles.
Normalment, no caldrà que realitzeu aquesta operació perquè l’idioma i el país o la
regió s’hauran seleccionat prèviament i els canals ja es van sintonitzar la primera
vegada que es va instal·lar el televisor. No obstant això, aquesta opció us permet
repetir el procés (per exemple, tornar a sintonitzar el televisor després d’un trasllat).
Idioma
Permet seleccionar l’idioma en què es visualitzen els menús.
So d’inici
Seleccioneu “Sí” per reproduir el so quan el televisor estigui engegat. Seleccioneu
“No” per desactivar aquesta funció.
36 CA
Configuració d’AV
Permet assignar un nom a qualsevol equip connectat a les preses lateral i posterior.
El nom es visualitzarà durant un breu període de temps a la pantalla quan se
seleccioni l’equip.
1 Premeu F/f per seleccionar la font d’entrada desitjada i, a continuació,
premeu .
2 Premeu F/f per seleccionar l’opció desitjada i, a continuació, premeu
.
• AV1 (o AV2/HDMI1/HDMI2/Component/PC), CABLE, SAT, VIDEOGRAV.,
DVD/BD, HOME THEATRE, JOC, CAM, CÀMERA DIGITAL, PC: permet
utilitzar una de les etiquetes predeterminades per assignar un nom a l’equip
connectat.
• “Edita”: permet crear una etiqueta pròpia.
1 Premeu F/f per seleccionar la lletra o el número que desitgeu (“_”
representa un espai en blanc) i, a continuació, premeu g.
Si introduïu un caràcter erroni
Premeu G/g per seleccionar el caràcter erroni. A continuació, premeu F/f per
seleccionar el caràcter correcte.
2 Repetiu el procés que es descriu al pas 1 fins que el nom estigui
complet i, a continuació, premeu .
Permet que el televisor es comuniqui amb l’equip compatible amb la funció de
control per HDMI i que està connectat a les preses HDMI del televisor. Tingueu en
compte que els ajustaments de la comunicació també s’han de fer a l’equip
connectat.
“Control per HDMI”: estableix si les operacions s’han de vincular o no al televisor
i a l’equip connectat compatible amb el control per HDMI.
“Apagada auto. dispositius”: quan està establert a “Sí”, l’equip connectat que és
compatible amb el control per HDMI s’apagarà si poseu el televisor en el mode
d’espera mitjançant el comandament a distància.
“Engegada auto. TV”: quan està establert a “Sí”, el televisor s’engegarà si
engegueu l’equip connectat que és compatible amb el control per HDMI.
“Llista de dispositius HDMI”: mostra una llista dels equips connectats que són
compatibles amb el control per HDMI.
“Tecles de control dels dispositius”: si està establert a “Tecles de sintonització”,
podeu seleccionar un canal sintonitzat mitjançant un equip connectat i, si està
establert a “Tecles de menú”, podeu navegar a través dels menús de l’equip
connectat utilitzant el comandament a distància.
DivX® VOD
“Codi de registre DivX® VOD”: mostra el codi de registre que es necessita per
reproduir contingut DivX® VOD.
“Codi baixa del registre DivX® VOD”: mostra el codi de baixa del registre que es
necessita per reproduir contingut DivX® VOD.
Actualització del
sistema per USB
Permet actualitzar el sistema del televisor mitjançant la memòria USB.
Guia del producte
Mostra la informació del producte del televisor.
Ajustaments
predeterminats
Restaura els ajustaments predeterminats. Un cop finalitzat el procés, es mostrarà la
pantalla de configuració inicial.
37 CA
Ús de les Funcions de MENU
Configuració HDMI
Eco
Config. inicial
Permet recuperar tots els ajustaments de l’opció “Eco” a la configuració de fàbrica.
Estalvi d’energia
Permet seleccionar el mode d’estalvi d’energia per reduir el consum d’energia del
televisor.
“Estàndard”: configuració predeterminada.
“Redueix”: redueix el consum d’energia del televisor.
“Sense imatge”: desactiva la imatge. És possible escoltar el so amb la imatge
desactivada.
TV inactiva a
Standby
Permet seleccionar el temps que ha de passar (“1h”, “2h” o “4h”) perquè el televisor
es posi en el mode d’espera automàticament, si no s’utilitza el televisor durant el
període de temps especificat.
Sensor de llum
Permet optimitzar automàticament la configuració de la imatge en funció de la llum
ambiental que hi ha a l’habitació.
~
• No tapeu el sensor, ja que això podria afectar el seu funcionament. Comproveu la posició del
sensor (pàgina 15).
Gestió de l’energia
del PC
Quan estigui establert a “Sí”, es posarà en mode d’espera si no es rep cap senyal de
PC. Només està disponible amb l’entrada de PC.
~
• L’eficiència energètica redueix el consum d’electricitat i suposa un estalvi econòmic perquè fa que es redueixi l’import de
les factures de la llum.
• Quan no l’utilitzeu
– Si no heu d’utilitzar el televisor durant molts dies, hauríeu de desconnectar-lo del corrent elèctric per raons de seguretat
i de respecte al medi ambient.
– Com que el televisor no es desconnecta del corrent elèctric si tan sols l’apagueu, extraieu l’endoll del corrent per a
desconnectar-lo completament.
– Tanmateix, és possible que alguns televisors disposin de determinades funcions que necessiten que l’aparell es deixi en
mode d’espera per a funcionar correctament.
38 CA
Informació addicional
Instal·lació dels accessoris (Suport de paret)
Als clients:
Per raons de seguretat i de protecció del producte, Sony recomana que la instal·lació del vostre
televisor la realitzin contractistes amb llicència o distribuïdors de Sony. No intenteu instal·lar-lo pel
vostre compte.
Als distribuïdors i contractistes de Sony:
Observeu amb total atenció les qüestions de seguretat durant la instal·lació, el manteniment periòdic
i l’avaluació d’aquest producte.
El televisor es pot instal·lar mitjançant l’ús del Suport de paret SU-WL500 o SU-WL100 (es venen
per separat).
• Consulteu les Instruccions subministrades amb el Suport de paret per dur a terme la instal·lació
de manera correcta.
• Consulteu la secció “Extracció del Suport de taula del televisor” (pàgina 9).
SU-WL100
(KDL-22EX310)
SU-WL500
(KDL-42EX410/KDL-32EX310)
Caragol
(+PSW4 × 12)
Caragol
(+PSW6 × 16)
Ganxo de
muntatge
0
0
5
01
5
01
51
51
02
02
Drap fi
Informació addicional
Ganxo de muntatge
~
• Col·loqueu el televisor sobre el Suport de taula
quan fixeu fermament el Ganxo de muntatge.
Orifici quadrat
Nota d’instal·lació
Quan utilitzeu el Suport de paret SU-WL500 o SU-WL100, l’espai que quedarà entre la paret i el televisor serà
de 6 cm. Utilitzeu aquest espai per conduir els cables cap al televisor.
6 cm
Continua
39 CA
La instal·lació d’aquest producte requereix experiència especialitzada, sobretot per determinar la força de la
paret que ha de resistir el pes del televisor. Assegureu-vos que confieu la col·locació d’aquest producte de
paret als contractistes autoritzats o als distribuïdors de Sony i observeu les mesures de seguretat correctes
durant la instal·lació. Sony no és responsable en cap cas dels danys ni de les lesions que es produeixin a causa
d’una instal·lació defectuosa o incorrecta.
Taula de dimensions per a la instal·lació del televisor
125
SU-WL100
Punt del centre de la pantalla
Unitat: cm
Nom del model
KDL-22EX310
Dimensions de la
pantalla
Dimensió al
centre de la
pantalla
Obertura de cada angle de muntatge
Angle (0°)
Angle (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
52,4
34,6
10,8
29,6
9,8
18,6
31,3
27,5
SU-WL500
Punt del centre de la pantalla
Unitat: cm
Nom del model
Dimensions de la
pantalla
Dimensió al
centre de la
pantalla
Obertura de cada angle de muntatge
Angle (0°)
Angle (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-42EX410
98,9
61,2
16,1
48,2
10,6
27,6
57,0
49,3
KDL-32EX310
75,6
48,1
15,1
40,7
10,5
25,7
44,7
42,2
Les xifres de la taula anterior podrien variar lleugerament en funció de la instal·lació.
AVÍS
La paret a la qual s’instal·larà el televisor ha de ser capaç de suportar com a mínim un pes quatre vegades
superior al del televisor. Consulteu la secció “Especificacions” (pàgina 42) per saber el seu pes.
40 CA
Diagrama/taula de les ubicacions dels caragols i els ganxos
Ubicació dels caragols
SU-WL500
Nom del model
Ubicació dels ganxos
SU-WL500
KDL-42EX410
e, j
b
KDL-32EX310
e, g
c
SU-WL100
KDL-22EX310
b
Ubicació dels caragols
Ubicació dels ganxos
SU-WL100
SU-WL500
a*
b
c
Informació addicional
a
b
* La ubicació dels ganxos “a” no
es pot utilitzar per als models
esmentats.
41 CA
Especificacions
Sistema
Sistema de pantalla
Pantalla LCD (pantalla de cristall líquid)
Sistema del televisor
Depèn de la selecció del país o la regió
Analògic: B/G, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Sistema de color/vídeo
Analògic: PAL, PAL60 (només entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (només entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
[email protected],
[email protected]
Cobertura de canals
Analògica: de 46,25 MHz a 855,25 MHz
Digital: VHF/UHF
Sortida de so
8 W + 8 W (KDL-42EX410/KDL-32EX310)
5 W + 5 W (KDL-22EX310)
Connectors d’entrada/sortida
Antena
/
Terminal extern de 75 ohms per a VHF/UHF
AV1
Euroconnector de 21 contactes que inclou: entrada d’àudio/de vídeo, entrada RGB, entrada de Vídeo S i sortida
de vídeo/àudio del televisor.
COMPONENT IN
Formats compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3 V de sincronització negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN
Entrada d’àudio (connectors fònics)
HDMI IN 1, 2
Vídeo: 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Àudio: PCM lineal de dos canals
32 kHz, 44,1 kHz i 48 kHz, 16 bits, 20 bits i 24 bits, Dolby Digital
PC (consulteu la pàgina 44)
Àudio analògic (miniconnector) (només HDMI 1)
AV2
Entrada de vídeo (connector fònic)
AV2
Entrada d’àudio (connectors fònics)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Connector òptic digital (PCM lineal de dos canals, Dolby Digital)
AUDIO OUT
Sortida d’àudio (Esquerra/Dreta) (connectors fònics)
PC IN
Entrada de PC (D-sub 15) (consulteu la pàgina 44)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sense Sincronitzar en verd/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, Sincronització H/V: nivell TTL
Entrada d’àudio de PC (miniconnector)
i
Connector dels auriculars
Port USB
Ranura per a CAM (Mòdul d’Accés Condicional)
42 CA
Nom del model
KDL-42EX410
KDL-32EX310
KDL-22EX310
Aprox. 80,0 cm / 32 polzades
Aprox. 54,8 cm / 22 polzades
84,0 W
en mode
“Ús
domèstic”/
“Estàndard”
49,0 W
33,0 W
119 W
en mode
“Ús
comercial”/
“Viva”
68 W
45 W
68 kWh
46 kWh
Alimentació i altres característiques
Requisits d’alimentació
De 220 V a 240 V de ca, 50 Hz
Eficiència energètica de
Classe
B
Mida de la pantalla
(mesurada en diagonal)
Aprox. 106,7 cm / 42 polzades
Consum
d’energia
Mitjana del consum
d’energia anual*1
117 kWh
Consum d’energia en
mode d’espera*2
0,28 W
Consum d’energia en
mode Desactivat
0,27 W
Resolució de la pantalla
1.920 punts (horitzontal) ×
1.080 línies (vertical)
1.366 punts (horitzontal) × 768 línies (vertical)
Dimensions
(amplada ×
alçària ×
profunditat)
(Aprox.)
(amb
suport)
98,9 × 64,2 × 25,0 cm
75,6 × 51,1 × 23,0 cm
52,4 × 36,2 × 19,0 cm
(sense
suport)
98,9 × 61,2 × 4,6 cm
75,6 × 48,1 × 4,6 cm
52,4 × 34,6 × 4,2 cm
(amb
suport)
16,1 kg
11,4 kg
4,7 kg
(sense
suport)
13,2 kg
8,9 kg
4,1 kg
Pes
(Aprox.)
Accessoris subministrats Consulteu el punt “1: Comprovació dels accessoris” a la pàgina 4.
Accessoris opcionals
Consulteu la secció “Instal·lació dels accessoris (Suport de paret)” a la pàgina 39.
*1
El disseny i les especificacions estan subjectes a canvis sense notificació prèvia.
Continua
43 CA
Informació addicional
Consum energètic anual, calculat sobre el consum elèctric d’un televisor que funcionés 4 hores diàries durant 365 dies. El
consum real d’energia dependrà de com s’utilitzi el televisor.
*2 L’energia especificada per al mode d’espera s’obté una vegada que el televisor hagi finalitzat els processos interns
necessaris.
Quadre de referència dels senyals d’entrada de PC per a PC IN
i HDMI IN 1/2
Per a KDL-42EX410
Senyals
Horitzontal (píxel) Vertical (línia)
Freqüència
horitzontal
(kHz)
Freqüència
vertical (Hz)
Estàndard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrius de
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrius de
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
Per a KDL-32EX310/KDL-22EX310
Senyals
Horitzontal (píxel) Vertical (línia)
Freqüència
horitzontal
(kHz)
Freqüència
vertical (Hz)
Estàndard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrius de
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrius de
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
• L’entrada per a PC del televisor no admet Sincronitzar en verd o Sincronitzar compost.
• L’entrada per a PC del televisor no admet senyals entrellaçats.
• L’entrada per a PC del televisor admet els senyals del quadre anterior amb una freqüència vertical de 60 Hz.
44 CA
Solució de problemes
Comproveu si l’indicador 1 (en espera)
parpelleja en vermell.
Quan parpelleja
La funció d’autodiagnosi està activada.
Premeu 1 al lateral del televisor per apagar-lo,
desendolleu el cable del corrent elèctric i informeune al vostre distribuïdor o al centre de servei tècnic
de Sony.
Quan no parpelleja
1 Comproveu els elements de les taules que
es mostren a continuació.
2 Si el problema continua, sol·liciteu que el
personal de servei tècnic qualificat us
repari el televisor.
z
• Si voleu obtenir més informació, poseu-vos en contacte
amb el Centre d’informació al client de Sony mitjançant
l’adreça o el número de telèfon que apareixen a la
garantia subministrada.
Imatge
Sense imatge (la pantalla està fosca) i sense so
• Comproveu la connexió de l’antena o del cable.
• Connecteu el televisor al corrent elèctric i premeu 1 al
lateral del televisor.
• Si l’indicador 1 (en espera) s’il·lumina en vermell,
premeu "/1.
Apareixen imatges dobles o fantasmes
• Comproveu la connexió de l’antena o del cable.
• Comproveu la ubicació i la direcció de l’antena.
A la pantalla només hi apareix neu i soroll
• Comproveu si l’antena està trencada o doblegada.
• Comproveu si l’antena ha deixat de funcionar perquè ha
arribat al final de la seva vida útil (de tres a cinc anys
amb un ús normal, d’un a dos anys si està a prop del
mar).
Hi ha soroll de so o d’imatge quan es mira un
canal de televisió
• Ajusteu “AFT” (Sintonització fina automàtica) per rebre
millor la imatge (pàgina 33).
Apareixen petits punts negres i/o brillants a la
pantalla
• La imatge d’una unitat de visualització està composta de
píxels. El fet que apareguin puntets negres o brillants
(píxels) no significa que la pantalla sigui defectuosa.
No apareix cap color als programes
• Seleccioneu “Config. inicial” (pàgina 28).
So
No s’escolta cap so, però la qualitat de la imatge
és bona
• Premeu 2 + o % (Silenciament).
• Comproveu si l’opció “Altaveu” està establerta a
“Altaveu del TV” (pàgina 30).
• Si utilitzeu l’entrada HDMI amb Super Audio CD o
DVD-Audio, és possible que DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) no emeti senyals d’àudio.
Canals
No és possible seleccionar el canal desitjat
• Alterneu entre el mode digital i analògic i seleccioneu el
canal digital o analògic desitjat.
Alguns canals estan buits
• Aquest és un canal només de pagament/subscripció.
Subscriviu-vos al servei de televisió de pagament.
• El canal només s’utilitza per a dades (sense imatge ni
so).
• Poseu-vos en contacte amb la companyia emissora per
rebre informació sobre la transmissió.
No es visualitzen els canals digitals
• Poseu-vos en contacte amb un instal·lador local per
saber si a la vostra zona arriben les transmissions
digitals.
• Utilitzeu una antena amb major cobertura.
General
El televisor s’apaga automàticament (el televisor
es posa en mode d’espera)
• Comproveu si l’opció “Desconnexió auto.” (pàgina 36)
o “TV inactiva a Standby” (pàgina 38) està activada.
• Si no es rep cap senyal i no es realitza cap operació en el
mode TV durant 15 minuts, el televisor passarà
automàticament al mode d’espera.
Les imatges i/o els sons estan distorsionats
• Mantingueu el televisor allunyat de les fonts de
pertorbació elèctrica, com els cotxes, les motocicletes,
els assecadors de cabell o els equips òptics.
• Quan instal·leu un equip opcional, deixeu una mica
d’espai entre aquest equip i el televisor.
• Comproveu la connexió de l’antena o del cable.
• Mantingueu l’antena i el cable del televisor allunyats
d’altres cables de connexió.
El comandament a distància no funciona
• Canvieu les piles.
L’equip HDMI no apareix a la “Llista de
dispositius HDMI”
• Comproveu que l’equip sigui compatible amb el control
per HDMI.
Continua
45 CA
Informació addicional
No es rep cap imatge ni cap informació dels
menús procedent de l’equip connectat a
l’euroconnector
• Premeu
per mostrar la llista d’equips connectats i, a
continuació, seleccioneu l’entrada desitjada.
• Comproveu la connexió entre l’equip opcional i el
televisor.
No apareix cap color o és irregular quan es
visualitza un senyal procedent de les preses
COMPONENT IN
• Comproveu la connexió de les preses
COMPONENT IN i verifiqueu si tots els endolls
estan col·locats fermament a les preses corresponents.
Si a la pantalla apareix el missatge “Mode botiga:
Sí”
• El televisor està establert en el mode “Ús comercial”.
Heu de tornar a establir el valor “Ús domèstic” per a
l’opció “Ubicació” en el procés “Configuració
automàtica” (pàgina 7).
46 CA
Pour obtenir les informations utiles concernant les
produits Sony
Información de utilidad para productos Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
© 2011 Sony Corporation
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Para informação útil sobre os produtos Sony
Informació d’utilitat sobre els productes Sony
4-288-091-21(1)