Philips DVDR3380/58 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Español
180
Contenido
Informacn general
Informacn de precaucn y seguridad .................................................................... 182
Precauciones durante la instalación ........................................................................................................... 182
Limpieza de discos .......................................................................................................................................... 182
Acerca del reciclaje ......................................................................................................................................... 182
Informacn del producto ............................................................................................ 183
Introducción ..................................................................................................................................................... 183
Accesorios suministrados ............................................................................................................................. 183
Códigos de regn ........................................................................................................................................... 183
Aviso de copyright .......................................................................................................................................... 183
Descripcn del producto
Control remoto ............................................................................................................. 184
Uso del control remoto ................................................................................................................................186
Panel frontal ..................................................................................................................187
Conexiones
Paso 1: conexiones básicas del grabador ................................................................... 188
Conexión de los cables de antena ..............................................................................................................188
Conexión del cable de vídeo ........................................................................................................................ 189
Conexión de los cables de audio ................................................................................................................ 190
Paso 2: conexiones opcionales .................................................................................... 191
Conexión a un receptor por cable o por salite ...................................................................................191
Conexión a un vídeo o dispositivo similar ............................................................................................... 192
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite ......................................................... 193
Conexión de una videocámara a las tomas frontales ........................................................................... 194
Paso 3: Instalación y con guracn ............................................................................ 195
Búsqueda del canal de visualizacn correcto ......................................................................................... 195
Establecimiento del idioma de OSD .......................................................................................................... 195
Seleccione su país de residencia .................................................................................................................. 196
Con guración de los programas de canales de televisión ................................................................... 196
Ajuste de la fecha y la hora ........................................................................................................................... 197
Grabación
Grabacn ......................................................................................................................198
Discos para grabaciones ................................................................................................................................ 198
Ajustes de grabación ...................................................................................................................................... 198
Ajustes de RECORD ............................................................................................................................... 199
Grabación manual ...........................................................................................................................................200
Grabación de un solo toque: apagado autotico ................................................................................200
Acerca de la grabacn con temporizador ............................................................................................... 201
Grabación con temporizador (manual) ..................................................................................................... 201
Grabación programada (sistema SHOWVIEW
®
) ......................................................................................... 203
Cambio o eliminación de una grabacn programada ...........................................................................204
Grabación y reproducción simultáneas ....................................................................................................204
Español
181
Contenido
Reproducción
Reproducción ................................................................................................................ 205
Discos reproducibles ......................................................................................................................................205
Inserción de un disco ..................................................................................................................................... 205
Inicio de la reproducción del disco ............................................................................................................206
Funciones de reproduccn avanzada ........................................................................ 210
Cambio a otro capítulo/pista ....................................................................................................................... 210
Pausa de la reproducción y reproducción por cuadros ....................................................................... 210
Búsqueda hacia delante/atrás ....................................................................................................................... 210
Uso de las opciones T/C ................................................................................................................................211
Edición de grabaciones
Edicn o  nalización de una grabacn .................................................................... 214
Acerca de la edición de discos ......................................................................................................................214
Acceso al menú de edición de disco ...........................................................................................................214
Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD ...................................216
Acerca de la edición de títulos .....................................................................................................................217
Acceso al menú de edición de título ...........................................................................................................217
Acerca de la edición de vídeo .......................................................................................................................219
Acceso al menú de edición de vídeo ...........................................................................................................219
Otra información
Opciones del menú del sistema de DVD ................................................................... 222
Acceso al menú del sistema ..........................................................................................................................222
Ajustes de GENERAL .............................................................................................................................223
Ajustes de REPRODUCCIÓN ............................................................................................................. 224
Ajustes de GRABAR ...............................................................................................................................226
Ajustes de IDIOMA .................................................................................................................................226
Ajustes de CONFIG CANAL ............................................................................................................... 227
Ajustes de RELOJ ..................................................................................................................................... 229
Actualizacn del  rmware ......................................................................................... 230
Instalación de  rmware más reciente ........................................................................................................ 230
Especi caciones ............................................................................................................ 231
Solución de problemas ................................................................................................. 232
Preguntas más frecuentes ........................................................................................... 235
Glosario .......................................................................................................................... 236
mbolos/mensajes del panel de visualizacn ..............................................................237
Español
182
PRECAUCIÓN
Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas
para el manejo por parte de los usuarios.
Su mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
Precauciones durante la
instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
– Coloque el aparato sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el
aparato sobre una alfombra.
– No coloque el aparato encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada encima o debajo del
dispositivo (por ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con
ventilación su ciente para evitar su
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente el aparato, deje un espacio de al
menos 10 cm (4”) desde la parte posterior y
superior, así como 5 cm (2”) desde la parte
izquierda y derecha.
Evite altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro para el mismo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco
que está dentro del grabador está sucio
(imágenes congeladas o distorsionadas,
interrupciones del sonido). Para evitar estos
problemas, debe limpiar los discos de forma
periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave
desde el centro hasta el borde del disco en
línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador
de DVD funciona con más potencia que los
reproductores de DVD o CD normales, los
CD de limpieza para estos reproductores
puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo
tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han
imprimido en papel no contaminante. Este
equipo electrónico contiene un gran número
de materiales reciclables. Si va a desechar una
máquina antigua, llévela a un centro de
reciclaje. Siga la normativa local acerca de la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Información de precaución y seguridad
Español
183
Información del producto
ALL
2
Introducción
El grabador de DVD de Philips permite grabar
los programas de televisión o hacer copias de
grabaciones de videocámaras en discos
DVD±RW o DVD±R, así como reproducir
DVD pregrabados. Las grabaciones que realice
en el grabador se podrán reproducir en
reproductores de DVD y unidades de
DVD-ROM. Debe  nalizar los discos DVD±R
para poder reproducirlos en otros
reproductores de DVD.
Para empezar a utilizar este grabador, realice
la conexión y con guración básicas en tres
pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del
grabador
Paso 2: Conexiones opcionales de
otros dispositivos
Paso 3: Instalación y con guración
básicas
Dedique algún tiempo a leer este manual del
usuario antes de utilizar el grabador de DVD.
Contiene información y notas importantes
relativas al funcionamiento.
Consejos útiles:
– Si tiene preguntas o surgen problemas durante
el funcionamiento, consulte el capítulo de solución
de problemas.
– Si necesita más ayuda, llame al servicio de
atención al cliente de su país. Los números de
teléfono y direcciones de correo electrónico
correspondientes aparecen en el folleto de la
garantía.
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identi cación y la
tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
Control remoto y pilas
– Cable SCART
Cable coaxial RF
Guía de utilización rápida
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo, por ello, todos los
reproductores de DVD están adaptados a un
código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la Región 2
o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones
(‘ALL’). Los DVD de otras regiones
no se podrán reproducir en este
grabador.
Aviso de copyright
La realización de copias no autorizadas de
materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos,
emisiones y grabaciones de sonido, puede ser
una violación de derechos de propiedad
intelectual y constituir un delito. Este equipo
no debe ser utilizado para dicho propósito
Español
184
Control remoto
a STANDBY-ON 2
Enciende el grabador o cambia a modo de
espera.
b TIMER
Accede al menú de grabación programada o
sale del mismo.
c SYSTEM-MENU
Accede al menú del sistema o sale del mismo.
d : Botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda/derecha o realizar búsquedas
hacia delante/atrás.
: Botones de cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo, o para cambiar el
canal del sintonizador de televisión del
grabador.
e SELECT
Selecciona una pista/capítulo/archivo en el
menú de programación.
f REC
Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
Pulse este botón varias veces para con gurar
una grabación de un solo toque en intervalos
de 30, 60 ó 90 minutos.
g .>
Salta al capítulo/pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar búsquedas
rápidas hacia atrás o hacia delante.
h TOP MENU (Sólo para DVD±R/±RW)
Accede al menú de edición de disco o sale del
mismo.
i ANGLE (Ángulo)
Selecciona un ángulo de cámara en un disco
DVD (si dispone de esa opción).
j RETURN
Vuelve al menú anterior en un CD de vídeo
(VCD) o en algunos DVD.
k SUBTITLE
Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
l REC MODE
Alterna entre modos de grabación: HQ, SP, EP
o SLP.
Esta opción determina la calidad de la
grabación y el período de tiempo de grabación
de un disco DVD±R/±RW.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Español
185
Control remoto (continuación)
m Teclado numérico
Selecciona el número de capítulo/pista que se
va a reproducir.
Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
n REC SOURCE
Selecciona la fuente de entrada del grabador.
o DISC-MENU
Accede al menú del disco DVD o a la pantalla
de imagen de índice de un disco
DVD±R/±RW.
Accede al menú de disco VCD cuando el
modo PBC está activado.
p OK
Almacena o con rma una entrada.
Muestra/ elimina la barra de estado.
q EDIT (Sólo para DVD±R/±RW)
Accede al menú de edición de vídeo o sale del
mismo.
r PLAY
Reproduce un disco.
s STOP
Detiene la reproducción/grabación.
Al mantener pulsado el botón, se abre y se
cierra la bandeja de discos.
t
Å
Realiza una pausa en la reproducción o
grabación.
Púlselo varias veces para que una imagen
pausada avance un marco.
u AUDIO
Selecciona un idioma de audio (DVD, VCD) o
un canal de audio (CD).
v T/C (Título/capítulo)
Accede al menú T/C o sale del mismo.
w TV/DVD
Alternar entre la reproducción desde
dispositivos adicionales (conectados a través
de la toma EXT 2 AUX-I/O) y la reproducción
desde el grabador.
x CLEAR
Borra una pista/capítulo/archivo del menú de
programación.
Borra una entrada del temporizador.
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Español
186
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
1
3
2
A Abra el compartimiento de las pilas.
B Inserte dos pilas del tipo R06 o AA, siguiendo
las indicaciones (+-) que se muestran
dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (iR) del panel frontal.
E Seleccione la fuente que desea controlar
mediante el botón REC SOURCE del
control remoto.
F Seleccione la función deseada (por ejemplo
., >.)
PRECAUCIÓN
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas o
de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
Español
187
Panel frontal
a STANDBY-ON
Enciende el grabador o cambia a modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN/CLOSE ç
Abre y cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización del sistema
Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e .(PREV) / > (NEXT)
Retrocede al capítulo o pista anterior o avanza
al siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia delante o hacia atrás.
(PLAY)
Reproduce un disco.
(STOP)
Detiene la reproducción/grabación.
f
(RECORD)
Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
Pulse este botón varias veces para con gurar
una grabación de un solo toque en intervalos
de 30, 60 ó 90 minutos.
Tomas situadas detrás de la tapa
Gire la tapa hacia abajo tal y como se indica en
la etiqueta OPEN de la esquina derecha.
g VIDEO
Entrada de vídeo para videocámaras o vídeos.
Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar ‘Front CVBS’ (CVBS frontal) y
poder ver la fuente de entrada.
h L/R AUDIO
Entrada de audio para videocámaras o vídeos.
i DV IN
Entrada para videocámaras digitales u otros
dispositivos adecuados con esta toma.
Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar ‘DV’ y poder ver la fuente de
entrada.
a b c d e f
i
h
g
Español
188
Paso 1: conexiones básicas del grabador
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar
programas de televisión por medio del
grabador. Si la señal de antena está conectada
por medio de un vídeo, de un receptor por
cable o por satélite, compruebe que estos
dispositivos están encendidos para ver o
grabar los programas por cable.
Si desea conectar un vídeo o un receptor
por cable o por satélite, consulte el
capítulo “Paso 2: Conexiones opcionales” para
obtener más información sobre la conexión
completa al televisor.
A Conecte la señal de antena o de televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable
{RF OUT o TO TV}) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Utilice el cable coaxial de RF suministrado para
conectar la toma TV-OUT del grabador a
la toma de entrada de antena del televisor
(VHF/UHF RF IN).
Consejo útil:
– Según el modo en que tenga conectado
actualmente el canal de televisión (directamente
desde una antena aérea, un receptor por cable o
un vídeo), deberá desconectar algunos cables
antes de realizar la conexión anterior.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
ANTENNA-IN
TV-OUT
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
CABLE
SATELLITE
ANTENNA
AU D IO
OUT
S-V ID EO
IN
VIDEO IN
TV
A
B
Español
189
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión permite ver la reproducción del
disco desde un grabador de DVD. Sólo necesita
seleccionar una de las opciones que aparecen a
continuación para la conexión de vídeo.
Opción 1: Uso de un cable SCART
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
Consejos útiles:
– Si el televisor dispone de varias tomas SCART,
seleccione la toma apropiada tanto para la salida
como para la entrada de vídeo.
– Si el televisor muestra un menú de selección
para la toma SCART, seleccione ‘VCR’ como fuente
para la toma.
– La toma EXT 2 AUX-I/O es sólo para
dispositivos adicionales.
Opción 2: Uso de un cable de
S-Vídeo
Utilice un cable de S-Vídeo (no suministrado)
para conectar la toma S-VIDEO OUT del
grabador a la toma de entrada de S-Vídeo
(o con la etiqueta Y/C o S-VHS) del televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido, consulte la siguiente
sección, “Conexión de los cables de audio”.
Opción 3: Uso de un cable de vídeo
(CVBS)
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo;
no suministrado) para conectar la toma
CVBS OUT del grabador a la toma de
entrada de vídeo (que puede ser también A/V
In, Video In, Composite o Baseband) del
televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido, consulte la siguiente
sección, “Conexión de los cables de audio”.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
ANTENNA-IN
TV-OUT
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
AU D IO
OUT
S-V ID E O
IN
VIDEO IN
TV
Opción 1
Opción 2
Opción 3
Español
190
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar sonido. Este
proceso no es necesario si el grabador está
conectado al televisor mediante un cable
SCART.
Opción 1: Uso de un cable de audio
Puede conectar el grabador a un sistema o
receptor estéreo de dos canales para disfrutar
de un sistema de sonido estéreo.
Utilice cables de audio (extremos rojo y
blanco; no suministrado) para conectar las
tomas AUDIO L/R a uno de los siguientes
dispositivos con tomas de entrada del mismo
tipo.
– un sistema estéreo (por ejemplo, mini
sistema o televisor)
– un receptor con estéreo analógico de dos
canales.
Opción 2: Uso de un cable coaxial
Puede conectar el grabador a un receptor o
ampli cador/receptor AV con decodi cador
de sonido multicanal digital para disfrutar de
sonido Surround multicanal.
Uso de un cable coaxial. Conecte la toma
COAXIAL (DIGITAL AUDIO OUT) del
grabador a la entrada digital del receptor/
ampli cador.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo,
establezca el ajuste de salida de audio digital
adecuado (consulte el capítulo “Opciones del
menú del sistema de DVD – Ajustes de
PLAYBACK (Reproducción)”). Si el ajuste de
audio no se corresponde con la funcionalidad
del equipo estéreo, éste puede producir un
sonido fuerte y distorsionado o ningún sonido.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
DIGITAL IN
ANTENNA-IN
TV-OUT
~
MAINS
COAXIAL
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
S
T
E
R
E
O / TV
Ampli cador/
receptor AV
Opción 1
Opción 2
Español
191
Paso 2: conexiones opcionales
Conexión a un receptor por
cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o satélite tiene
una sola toma de salida de antena
(RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Paso 1: Conexiones
básicas del grabador – Conexión de los cables
de antena” para obtener más información
sobre la conexión completa al televisor.
Opción 2 (consulte la ilustración anterior)
En caso de que el receptor por satélite o
cable cuente con una toma de salida
SCART
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por satélite o cable y el televisor.
B Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a la
toma de entrada SCART correspondiente del
televisor.
C Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD
a la toma de salida SCART (que puede ser
también TV OUT o TO TV) del receptor por
satélite o cable.
Para iniciar la reproducción seleccione el canal
de televisión directamente en el receptor de
televisión por satélite o cable. Para ver la
imagen desde un dispositivo externo, pulse el
botón TV/DVD en el control remoto.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
B
C
ANTENNA-IN
TV-OUT
~
MAINS
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
AUD IO
OUT
S-VID E O
IN
VIDEO IN
TV
RF
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO
R L
VIDEO
TO TV
CABLE
SATELLITE
ANTENNA
Parte posterior de un
receptor por cable o por
satélite (sólo ejemplo)
A
Español
192
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Conexión a un vídeo o
dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de
vídeo a un DVD±R/±RW y permite utilizar el
vídeo para la reproducción si el grabador está
apagado.
IMPORTANTE
El nuevo grabador puede sustituir al
vídeo para todas las grabaciones. Sólo
debe desconectar todas las conexiones
del vídeo.
A Conecte la señal de antena/satélite/televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable,
indicada como RF OUT o TO TV) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Utilice el cable coaxial RF suministrado para
conectar la toma TV-OUT
del grabador a
la toma de entrada de antena (también
indicada como VHF/UHF RF IN) del televisor.
C Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma
de salida SCART (que también puede ser
TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia,
por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador de DVD directamente al
televisor. Si tiene un vídeo u otro dispositivo
intercalado, la calidad de imagen puede ser baja
debido al sistema de protección contra copias que
incorpora el grabador.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
B
C
ANTENNA-IN
TV-OUT
~
MAINS
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
AUD IO
OUT
S-VID E O
IN
VIDEO IN
TV
VIDEO
IN
O
U
T
I
N
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
TV OUT
TV IN
CABLE
SATELLITE
ANTENNA
A
D
Retro di un
videoregistratore
(solo esempio)
Español
193
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
E Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma
de salida SCART (que también puede ser
TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
F Utilice otro cable SCART para conectar la
toma de entrada SCART (TV IN) del
reproductor de vídeo a la toma de salida
SCART (que también puede ser TV OUT o
TO TV) del receptor de televisión por satélite
o cable.
Conexión a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de señal de televisión por
antena o cable a la toma de entrada de antena
(RF IN) del receptor de televisión por satélite
o cable.
B Utilice el cable coaxial RF (suministrado) para
conectar la toma de salida de antena (RF OUT)
del receptor de televisión por satélite o cable a
la toma ANTENNA-IN del grabador.
C Utilice otro cable coaxial RF para conectar la
toma TV-OUT
del grabador a la toma de
entrada de antena del televisor.
D Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
ANTENNA-IN
TV-OUT
~
MAINS
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
AUD IO
OUT
S-VID E O
IN
VIDEO IN
TV
VIDEO
IN
O
U
T
I
N
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
TV OUT
TV IN
RF
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO
R L
VIDEO
TO TV
CABLE
SATELLITE
ANTENNA
C
A
B
D
F
E
B
Retro di un
videoregistratore
(solo esempio)
Parte posterior de un
receptor por cable o
por satélite
(sólo ejemplo)
Español
194
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Conexión de una videocámara a
las tomas frontales
Puede utilizar las tomas frontales para copiar
las grabaciones de una videocámara. Estas
tomas se encuentran detrás de la tapa, a la
derecha. Proporcionan las conexiones
adecuadas para una videocámara.
Opción 1: Uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. La toma DV
cumple el estándar i.LINK.
Utilice un cable de 4 patillas i.LINK (no
suministrado) para conectar la toma DV IN
del grabador de DVD a la toma de salida DV
OUT correspondiente de la videocámara.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo,
pulse varias veces REC SOURCE en el
control remoto para seleccionar ‘DV’ como
canal de entrada. Consulte el capítulo
“Grabación” para obtener más información.
Consejos útiles:
– La toma DV IN no se puede conectar a un
ordenador.
– No es posible grabar desde el grabador a la
videocámara a través de la toma DV IN del
grabador.
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una
videocámara con una sola salida de vídeo
(vídeo compuesto, CVBS).
A Conecte la toma VIDEO (CAM1) de la parte
frontal del grabador a la toma de salida S-VHS
o Vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (extremos rojo/
blanco) para conectar las tomas AUDIO L/R
del panel frontal del grabador a las tomas de
salida de audio de la videocámara.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo,
pulse REC SOURCE en el control remoto
varias veces para seleccionar “CAM1” como
canal de entrada, según las conexiones.
Consulte el capítulo “Grabación” para obtener
más información.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
DV OUT
Español
195
Paso 3: Instalación y con guración
Antes de empezar...
Cuando realice las conexiones y
encienda el grabador de DVD por
primera vez, se recomienda realizar
algunos ajustes básicos.
Consulte las siguientes páginas para ver cómo
utilizar las funciones del menú del sistema para
la programación de canales de televisión, el
idioma del menú y los ajustes del reloj del
sistema. Esto optimizará el rendimiento de
este grabador.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
A Pulse STANDBY-ON en el grabador para
encenderlo.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con
fondo azul del DVD.
Puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de canal anterior
del control remoto del televisor hasta que
aparezca el canal de entrada de vídeo.
Puede pulsar el botón
°
varias veces en
el control remoto del televisor.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los más bajos y más altos y es posible
que tenga el nombre FRONT, A/V IN o
VIDEO. Consulte el manual del televisor para
obtener más información.
Establecimiento del idioma de
OSD
Seleccione el idioma de menú para la
presentación en pantalla de este grabador. Las
opciones de idioma son diferentes según el
país o región. Es posible que no se
correspondan con las ilustraciones que
aparecen en el manual del usuario.
El idioma del menú (visualización en pantalla)
del sistema será el que establezca.
Los ajustes de idioma sólo se pueden
cambiar cuando no hay un disco en la
bandeja.
SYSTEM
MENU
OK
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice los botones  para resaltar
{ System Menu - Language } (Menú sistema
- Idioma) y pulse para acceder al menú.
Default Disc Menu Language
Default Subtitle Language
Off
On Screen Display Language
Default Audio Language
English
English
System Menu - Language
English
C Utilice los botones  para resaltar
{ On Screen Display Language } (Idioma
visualización pantalla) y pulse OK para acceder
a las opciones.
D Utilice las teclas  para resaltar el idioma
deseado y pulse OK para con rmar.
CONSEJOS: Pulse para acceder a las opciones de un elemento del menú.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Español
196
Paso 3: Instalación y con guración (continuacn)
Seleccione su país de residencia
Seleccione el país de su área para la
sintonización automática de canales.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas  para resaltar
{ System Menu - General } (Menú sistema -
Grabar) y pulse .
Video Output Format
Restore Factory Settings
Germany
PAL
OK
Screen Saver
On
System Menu - General
Country
C Utilice las teclas  para resaltar
{ Country } (País) y pulse OK.
D Pulse las teclas  para seleccionar el país de
residencia y pulse OK para con rmar.
Con guración de los programas
de canales de televisión
Antes de que el grabador de DVD pueda
empezar a grabar programas de canales de
televisión, debe buscar automáticamente todos
los canales de televisión disponibles y
almacenarlos en el grabador.
Nota: Asegúrese de que ha realizado y
activado correctamente todas las conexiones
al grabador, al televisor y al receptor por
satélite/cable (si los hubiera).
Los ajustes de sintonizador sólo se
pueden cambiar cuando no hay un disco
en la bandeja.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
B Utilice las teclas  para resaltar
{ System Menu - Channel Setup } (Menú
sistema - Con guración de canal) y pulse .
System Menu - Channel Setup
Modify Channel Information
Sort Channels
Channel Search
Search
Edit
Sort
C Utilice las teclas  para resaltar
{ Channel Search } (Búsqueda de canales
de televisión) y pulse OK.
Comienza la búsqueda automática de canales
de televisión. Este proceso puede tardar varios
minutos. Una vez  nalizada, aparece en el
televisor el número total de canales encontrados.
Para modi car u ordenar los canales de
televisión, consulte el capítulo
“Opciones del menú del sistema de DVD
– Ajustes de CHANNEL SETUP (Con g
canal)”.
CONSEJOS: Pulse para acceder a las opciones de un elemento del menú.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Español
197
Paso 3: Instalación y con guración (continuacn)
Ajuste de la fecha y la hora
Si el grabador no ajusta la fecha y la hora
correctamente, realice los siguientes pasos
para ajustar el reloj manualmente.
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice las teclas  para seleccionar
{ System Menu - Clock } (Menú sistema -
Reloj) y pulse para con rmar.
System Menu -
Clock
Time(hh:mm:ss)
Date(dd/mm/yy)
31/01/06
10 : 33 : 57
Date-Time Setting
OKShow DivX registration code:
Auto
C Utilice los botones  para resaltar { Date
(dd/mm/yy) } [Fecha (mm/dd/aa)] y pulse OK.
D Utilice los botones  para cambiar los
números y los botones para seleccionar
diferentes campos de entrada. Pulse OK para
con rmar.
También puede introducir los números con el
teclado numérico 0-9 del control remoto.
E Pulse OK para con rmar los cambios.
F Desplácese hasta { Time (hh:mm:ss) } (Hora
(hh:mm:ss)) y repita los pasos D~E.
CONSEJOS: Pulse para acceder a las opciones de un elemento del menú.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Español
198
Grabación
CONSEJOS: Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Discos para grabaciones
Se pueden utilizar diversos formatos de discos
DVD grabables con este grabador de DVD:
DVD±RW (DVD regrabable)
– Los discos regrabables se pueden utilizar
para realizar varias grabaciones una vez que los
datos existentes se han borrado.
DVD±R (DVD grabable)
– Los discos sólo se pueden utilizar para una
única grabación. Cada nueva grabación se
añade siempre al  nal de todas las grabaciones
anteriores, dado que las grabaciones existentes
no se pueden sobrescribir.
– La edición de discos DVD±R se puede
realizar siempre que no se hayan  nalizado.
También es posible crear marcadores de
capítulo adicionales.
– Para reproducir un disco DVD±R en otro
reproductor de DVD debe estar  nalizado
(Consulte el capítulo “Edición/Cierre de sesión
de una grabación – Reproducción de
grabaciones (DVD±R) en otros reproductores
de DVD”).
Tipos de disco y velocidades de
grabación compatibles
Discos Velocidades de grabación
DVD+R 1x - 16x
DVD+RW 2.4 x - 4x
DVD-R 1x - 16x
DVD-RW 2x - 4x
IMPORTANTE
Imágenes no grabables
Si los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo, discos u otros materiales están
protegidos por leyes de derechos de autor, no
se podrán grabar en este grabador.
Ajustes de grabación
La grabación predeterminada de fábrica
permite establecer marcadores de capítulo
automáticos, la grabación de fuente de entrada
preferida y el modo de grabación. Cualquier
cambio realizado con el control remoto se
aplica a los ajustes de grabación actuales y la
grabación predeterminada de fábrica
permanece para la siguiente grabación.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ System Menu - Record } (Menú sistema -
Grabar) y pulse X para con rmar.
System Menu - Record
Default Recording Source
Default Recording Mode
Tuner
SP
Auto Chapter Marker
On
C Utilice las teclas ST para seleccionar el ajuste
que desee modi car y pulse OK para
con rmarlo.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
Español
199
Grabación (continuación)
Ajustes de RECORD
(Grabar; las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de
fábrica)
Auto Chapter Marker
(Marca de capítulo
automática)
Default Recording
Source
(Fuente grabación
predet.)
Default Recording
Mode
(Modo de grabación
predeterminado)
Inserta automáticamente marcadores de capítulo dentro de un título
durante la grabación. De este modo podrá acceder a puntos concretos
del disco grabado del mismo modo que selecciona capítulos en otro
DVD.
De este modo podrá acceder a puntos especí cos de la grabación.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las siguientes opciones:
{ Off } (Desactivado) Desactiva esta función.
{ On } (Activado) Las marcas de capítulo se insertarán
automáticamente en el título durante
la grabación con un intervalo de cinco
minutos.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
De na la fuente de grabación deseada.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las siguientes opciones:
{ Tuner } (Sintonizador) Fuente de entrada de los programas de
televisión.
{ CAM1 } Fuente de entrada del dispositivo
conectado a las tomas VIDEO y
AUDIO L/R del panel frontal.
{ DV } Fuente de entrada del dispositivo
conectada a la toma DV IN del panel
frontal.
{ EXT 1 } Fuente de entrada del dispositivo
conectado al euroconector
EXT1 TO TV-I/O del panel posterior.
{ EXT 2 } Fuente de entrada del dispositivo
conectado al euroconector
EXT2 AUX-I/O del panel posterior.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
De na el modo de grabación deseado.
También puede acceder a esta función por medio del botón REC MODE
del control remoto.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las siguientes opciones:
Modo de
grabación
HQ
SP
EP
SLP
Calidad de imagen
Alta calidad
Calidad DVD, reproducción estándar
Calidad VHS, reproducción ampliada
Calidad VHS, reproducción extra larga
Tiempo máximo de
grabación por disco
1 hora
2 horas
4 horas
6 horas
2) Pulse OK para con rmar la selección.
Español
200
Grabación manual
Utilice esta función para comenzar
inmediatamente la grabación (por ejemplo,
para grabar un programa de televisión que ya
haya empezado).
REC
SOURCE
STOP
REC
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
discos.
C Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar { Tuner } (Sintonizador) y, a
continuación, utilice las claves  para
seleccionar el canal de televisión que desea
grabar.
Para grabar desde un dispositivo
externo, pulse REC SOURCE varias veces
para seleccionar el canal de entrada correcto
que coincida con la toma conectado al
grabador de DVD.
{ CAM1 }
Fuente de entrada del dispositivo conectada a
las tomas CAM1 y AUDIO L/R del panel
frontal.
{ DV }
Fuente de entrada del dispositivo conectada a
la toma DV IN del panel frontal.
{ EXT 1 }
Fuente de entrada del dispositivo conectado al
euroconector EXT1 TO TV-I/O del panel
posterior.
{ EXT 2 }
Fuente de entrada del dispositivo conectado al
euroconector EXT2 AUX-I/O del panel
posterior.
D Pulse REC
para iniciar la grabación.
La grabación comenzará automáticamente
después de la última grabación del
DVD±R/±RW.
E Para detener la grabación, pulse STOP
.
Pausa de la grabación
A Durante la grabación, pulse PAUSE
Å
.
Puede utilizar esta función para evitar la
grabación de anuncios.
B Para reanudar la grabación, pulse REC
.
Grabación de un solo toque:
apagado automático
A Siga los pasos A~C de “Grabación manual”
de la sección anterior.
B Pulse REC
varias veces para alternar entre
opciones de grabación OTR de 30, 60 ó 90
minutes.
El grabador detendrá la grabación a la hora
señalada y se apagará automáticamente.
Para detener la grabación, pulse STOP
.
Grabación (continuación)
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Español
201
Acerca de la grabación con
temporizador
Utilice la función de grabación con
temporizador para iniciar y detener
automáticamente una grabación en un
momento posterior. El grabador sintoniza el
canal del programa seleccionado e inicia la
grabación a la hora indicada.
Este grabador permite programar hasta
8 grabaciones.
Para realizar una grabación programada,
debe ajustar lo siguiente en el grabador
de DVD:
La fecha en la que desea realizar la
grabación.
La fuente de entrada del grabador.
La hora de inicio y de  nalización de la
grabación.
El modo de grabación, consulte la sección
“Ajustes de RECORD (Grabar) – Modo de
grabación predeterminado” en este
capítulo.
TIMER
OK
Acerca de ‘VPS/PDC’
Las funciones ‘VPS’ (Sistema de programación
de vídeo) o ‘PDC’ (Control de transmisión de
programas) se utilizan para controlar el inicio y
duración de las grabaciones de canales de
televisión. Si un programa de televisión
comienza antes o termina más tarde de lo
previsto inicialmente, el grabador de DVD se
encenderá y apagará a la hora correcta.
VPS/PDC está pensado para grabar el
programa completo. Para establecer una
duración mayor o menor que la hora de
emisión VPS/PDC, debe desactivar VPS/PDC.
Grabación con temporizador
(manual)
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
VPS/PDC
C Pulse OK en el control remoto.
Aparece el menú SHOWVIEW
®
System.
ShowView System
OK
CANCELCONFIRM
Enter the ShowView programming
number for the show you wish to
record or select CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule press [RETURN].
D Seleccione
CANCEL
en el menú y pulse OK.
Aparece el menú del editor del
temporizador.
Timer Editor
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
SP
Once
Source
Ch003
31 / 01 / 06
11 : 33
12 : 03
OK
CANCEL
OK
VPS/PDC
Off
Grabación (continuación)
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir\ el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de
grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD”.
Español
202
E Utilice las teclas  para seleccionar una
entrada en el menú y pulse para acceder a
las opciones.
{ Source } (Origen)
– Utilice las teclas  para seleccionar la
fuente de entrada del grabador.
{ Rec Mode } (Modo grab)
– Utilice los botones  para seleccionar la
opción. Consulte el capítulo “Grabación –
Ajustes de RECORD (Grabar) - Modo de
grabación predeterminado”.
{ Mode } (Modo)
– Utilice las teclas  para seleccionar
grabaciones { Once } (Una vez), { Daily }
(Todos días), { Weekly } (Todas las semanas),
{ Mon-Fri } (Lun-Vie, lunes a viernes),
{ Mon-Sat } (Lun-Sáb, lunes a sábado) o
{ Weekend } (Fin de semana, sábado y
domingo).
{ Date } (Fecha)
– Utilice las teclas  del teclado
numérico 0-9 para introducir la fecha de la
grabación.
{ Start} (Iniciar)
– Utilice las teclas  del teclado
numérico 0-9 para introducir la hora de
inicio de la grabación.
{ End } (Fin)
– Utilice las teclas  del teclado
numérico 0-9 para introducir la hora de
nalización de la grabación.
{ VPS/PDC }
– Utilice las teclas  para activar/desactivar
el modo VPS (Consulte “Acerca de VPS/PDC”
en la página anterior).
F Seleccione
OK
en el menú y pulse OK.
El sistema almacena la entrada y vuelve a la
pantalla de programación del temporizador.
Para cancelar la programación del
temporizador, seleccione
CANCEL
en el menú
y pulse OK.
G Pulse TIMER para salir del menú.
H Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
discos.
I Pulse STANDBY-ON para poner el
grabador en modo de espera.
Si el grabador de DVD no está en modo
de espera, aparece un mensaje tres minutos
antes de que comience la grabación.
El icono del temporizador (
TIMER) se
enciende en el panel de visualización si se ha
ajustado una grabación programada.
Consejo útil:
– Ajuste la hora de inicio de la grabación
programada un minuto antes de la hora de inicio
del programa. De esta forma es más seguro que
el programa se grabe por completo, ya que el
disco necesita unos 30 segundos de preparación
para la grabación.
Establecer una grabación con
temporizador desde un receptor
por cable o por satélite externo
Si dispone de un receptor por cable o por
satélite conectado al grabador mediante el
euroconector EXT2 AUX-I/O (consulte
“Paso 2: Conexiones opcionales”), siga los
pasos que se describen a continuación para
programar las grabaciones.
A Seleccione en el receptor por satélite/cable el
canal que desea grabar.
B Proporcione la información necesaria para
programar la grabación. Siga los pasos A~I
de “Grabación con temporizador (manual)” en
la página anterior.
{ Source }
– Utilice los botones  para seleccionar
{ EXT2 } como canal de entrada y pulse OK
para con rmar.
C Mantenga el receptor por cable o por satélite
encendido para la grabación.
Grabación (continuación)
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir\ el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de
grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD”.
Español
203
Para eliminar el número de programación
SHOWVIEW
®
pulse CLEAR en el control
remoto.
Para cancelar la programación SHOWVIEW
®
,
utilice las teclas  para seleccionar
CANCEL
en el menú y pulse OK.
E Para con rmar la entrada, seleccione
CONFIRM
en el menú y pulse OK.
El sistema almacena la entrada del
temporizador y vuelve al menú del editor de
temporizador.
Si no se ha asignado el número del canal de
televisión al número de programación, debe
introducir manualmente el número de canal
asignado al código SHOWVIEW
®
. Siga las
instrucciones del televisor.
F Pulse TIMER para salir del menú.
G Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
discos.
H Pulse STANDBY-ON para poner el
grabador en modo de espera.
Si el grabador de DVD no está en modo
de espera, aparece un mensaje tres minutos
antes de que comience la grabación.
El icono del temporizador (
TIMER) se
enciende en el panel de visualización si se ha
ajustado una grabación programada.
Grabación (continuación)
Grabación programada (sistema
S
HOWVIEW
®
)
Éste es un sistema de programación sencillo
para grabadores de DVD. Para utilizarlo,
introduzca el número de programación
S
HOWVIEW
®
asociado con el programa de
televisión. Puede encontrar este número en su
guía de programación habitual.
Este número contiene toda la información que
el grabador de DVD necesita para ajustar la
programación.
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del temporizador.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
VPS/PDC
C Pulse OK para con rmar.
O pulse la tecla para ir a la siguiente ranura
disponible y pulse OK.
Aparece el menú SHOWVIEW
®
System
(Sistema SHOWVIEW
®
).
ShowView System
OK
CANCELCONFIRM
Enter the ShowView programming
number for the show you wish to
record or select CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule press [RETURN].
D Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el número de programación
SHOWVIEW
®
del programa que desea grabar
(por ejemplo, si es 5-312-4 ó 5,312 4,
introduzca ‘53124’).
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir\ el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de
grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD”.
Español
204
Cambio o eliminación de una
grabación programada
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
VPS/PDC
CH003 SP
14/01/06
11.00 12.30
CH010
CH005
CH008
HQ
SP
EP
25/01/06
30/01/06
31/01/06
02.00
10.00
08.30
06.30
11.15
09.00
On
Off
On
Off
C Utilice las teclas  para seleccionar la
grabación programada que desea cambiar.
D Para eliminar las entradas del
temporizador, pulse CLEAR en el control
remoto.
E Para cambiar la programación del
temporizador, pulse OK para acceder al
menú del editor del temporizador de la
grabación programada.
Timer Editor
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
SP
Once
Source
Ch003
31 / 01 / 06
11 : 33
12 : 03
OK
CANCEL
OK
VPS/PDC
Off
F Seleccione el campo de entrada y realice los
cambios pertinentes.
G Una vez realizados los cambios, seleccione
OK
en el menú y, a continuación, pulse
OK para guardarlos.
H Pulse TIMER para salir del menú.
Grabación (continuación)
Grabación y reproducción
simultáneas
Mientras se lleva a cabo la grabación, puede
ver otro canal de televisión o la reproducción
de otro dispositivo de audio/vídeo conectado a
este grabador.
TV/DVD
Visualización de la reproducción de
otro dispositivo
Sólo puede visualizar la reproducción de otro
dispositivo si el grabador está conectado al
televisor mediante la toma EXT1 TO TV-I/O.
Pulse TV/DVD para ver la imagen del
dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O
de este grabador de DVD.
Visualización de otro canal de
televisión
Si no hay otro dispositivo conectado a la toma
EXT2 AUX-I/O, al pulsar TV/DVD cambiará
al modo TV.
Utilice el control remoto del televisor para
cambiar los canales.
El mensaje “TV/LOOP” (TV/Antena)
aparecerá en el panel de visualización del
sistema del grabador.
Para volver al modo de reproducción del
grabador de DVD, pulse TV/DVD en el
control remoto.
Consejo útil:
– Recuerde volver a cambiar el televisor al canal
de entrada de vídeo, si desea ver el canal de
televisión a través del grabador de DVD o si desea
reproducir el disco grabado.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir\ el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de
grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD”.
Español
205
Discos reproducibles
Con este grabador, puede reproducir y grabar
en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW
(DVD regrabable):
se puede grabar una y
otra vez.
DVD±R
(DVD grabable):
sólo se puede grabar
una vez.
Sólo reproducción:
DVD vídeo (disco versátil digital)
CD-RW (CD regrabable):
contenido de audio/MP3
CD-R (CD grabable): contenido
de audio/MP3/JPEG
Audio CD (disco compacto de
audio digital)
Disco de MP3
Vídeo CD
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
Disco DivX
(DivX 3.11, 4.x, 5.x, 6)
Reproducción
IMPORTANTE
– Si el icono de inhibición (Error)
aparece en la pantalla del televisor
cuando se tiene pulsado un botón,
signi ca que la función no está disponible
en el disco actual o en el momento
actual.
– Los discos y reproductores de DVD
incluyen restricciones regionales. Antes
de reproducir un disco, asegúrese de que
éste es para la misma región que el
reproductor.
– No empuje la bandeja de discos ni
ponga ningún objeto que no sea un disco
en ella. Puede ocasionar un mal
funcionamiento del reproductor de
discos.
Inserción de un disco
A Pulse STANDBY-ON para encender el
grabador.
B Pulse OPEN/CLOSE ç en la parte frontal
del grabador.
Se abre la bandeja de discos.
C Con cuidado, coloque el disco en la bandeja
con la etiqueta hacia arriba y, a continuación,
pulse OPEN/CLOSE ç.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia arriba. En discos de doble cara, cargue la
cara que desee reproducir hacia arriba.
D Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor
(consulte el capítulo “Paso 3: Instalación y
con guración – Búsqueda del canal de
visualización correcto”).
E La reproducción comenzará automáticamente
o aparecerá un cuadro de diálogo en el
televisor (consulte la página siguiente).
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
ReWritable
Recordable
Español
206
Reproducción (continuación)
Inicio de la reproducción del
disco
La reproducción comenzará automáticamente.
Si el disco tiene su propio menú se cargará, en
caso contrario, el grabador iniciará la pantalla
de índice.
Si el cuadro de diálogo de introducción del
código PIN aparece en el televisor, signi ca
que se ha activado el control parental para el
disco introducido (consulte el capítulo
“Opciones del menú del sistema de DVD –
Ajustes de PLAYBACK (Reproducción)”).
Utilice el teclado numérico 0-9 del
control remoto para introducir el código PIN
(contraseña).
Para conocer más funciones de reproducción,
consulte el capítulo “Funciones adicionales de
reproducción”.
Reproducción de un disco
DVD-Vídeo
A Inserción de un disco DVD.
Si el menú del disco aparece en el
televisor:
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o utilice las teclas
 para seleccionar una opción de
reproducción y pulse OK para con rmar.
Para seleccionar el marcador de
capítulo/título anterior o siguiente:
Durante la reproducción, pulse ./ >
para ir al capítulo o pista anterior o siguiente.
B Para detener la reproducción, pulse STOP
.
Reproducción de discos (Super)
Video CD
Los discos (Super) Video CD pueden tener la
función de control de reproducción ‘PBC’
(Play Back Control). Esta función permite
reproducir los CD de vídeo de forma
interactiva, mediante el menú de la pantalla.
A Inserte un disco (Super) Video CD.
Si la función ‘PBC’ está activada, el
menú de índice del disco aparece en el
televisor.
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o para seleccionar una
opción de reproducción.
Pulse RETURN en el control remoto para
volver al menú anterior.
Para activar/desactivar el modo PBC, pulse
primero T/C en el control remoto durante la
reproducción y así acceder al menú T/C. A
continuación, utilice las teclas  para
seleccionar { PBC On } (PBC act) o
{ PBC Off } (PBC des).
C Para detener la reproducción, pulse STOP
.
Reproducción de un CD de audio
A Inserte un CD de audio.
La reproducción comienza
automáticamente.
El número de la pista y el tiempo total de
reproducción aparecen en panel de
visualización.
B Para detener la reproducción, pulse STOP
.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
Español
207
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco
DVD±R/±RW
A Inserte un disco DVD±R/±RW.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Utilice las teclas  para seleccionar un
título y pulse PLAY para iniciar la
reproducción.
C Para detener la reproducción, pulse STOP
.
Consejo útil:
– Si aparece el mensaje ‘BLANK’ (En blanco) en
el panel de visualización, signi ca que no hay
grabaciones en el disco.
Reproducción de discos de MP3
A Inserte un CD de MP3.
Aparece el menú de contenidos del disco.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Bee Gees
Phil Collins
Bryan Adams
Collin Raye
Nat King Cole
UB40
Jordan Hill
Faith Hill
1
2
3
4
5
6
7
8
Nota: Puede que el grabador de DVD
necesite más tiempo para mostrar el menú de
contenidos del disco en el televisor, debido al
gran número de canciones/imágenes
recopiladas en un disco.
B Utilice las teclas  para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para
acceder a la carpeta/álbum.
C Utilice las teclas  para seleccionar la pista/
archivo que desea reproducir.
Para desplazarse al nivel anterior, pulse
RETURN.
D Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos seleccionados
aparecerán en la pantalla de la derecha.
Utilice los botones para alternar
entre las pantallas de la izquierda y de la
derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista
de reproducción seleccionada, pulse CLEAR.
E Para iniciar la reproducción, desplace el cursor
a la pantalla de selección y pulse PLAY
para iniciar la reproducción.
F Durante la reproducción, puede pulsar
./ > para seleccionar la pista siguiente/
anterior.
G Para detener la reproducción, pulse STOP
.
Consejos útil:
– Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD
multisesión.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
Español
208
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco de
imágenes (o reproducción de
diapositivas con música)
Puede visualizar imágenes JPEG en el carrete
seleccionado automáticamente una tras otra.
A Inserte un disco de imágenes JPEG (CD,
CD-R/-RW, DVD±R/±RW).
Aparece el menú de contenidos del disco.
B Utilice las teclas  para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para
acceder a la carpeta/álbum.
C Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos aparecerán la pantalla
de la derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista
de reproducción, pulse CLEAR.
D Puede seleccionar si desea reproducir del
contenido original del disco o de la lista de
reproducción; simplemente utilice las teclas
para acceder a la pantalla correcta antes
de seleccionar la pista/archivo que desea
reproducir.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Japan trip
Bryan Bday
My songs
Hot Hits
1
2
3
4
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
P1010001.JPG
P1010008.JPG
BUTTER-1.JPG
NATURE-1.JPG
BUTTER-1.JPG
P1022500.JPG
P1023000.JPG
MERLIO-1.JPG
1
2
3
4
5
6
7
8
..\
Si el disco contenía música MP3 y
archivos de imagen JPEG, puede iniciar
una reproducción de diapositivas con
música.
Seleccione un archivo MP3 y pulse OK para
iniciar la reproducción; a continuación,
seleccione un archivo de imagen del menú y
pulse OK para iniciar la reproducción de
diapositivas con música.
File Play
PIC
Normal
Play
Top to bottom
Fitscreen
Clockwise 0
Type
Mode
Trick
Wipe
Zoom
Rotate
Top to bottom
Down to top
Left to right
Right to left
Extend center V.
E Durante la reproducción, pulse T/C una vez
para ver el menú de contenido del disco. Pulse
T/C de nuevo para acceder a distintos ajustes
de la presentación de diapositivas.
El ajuste de animación seleccionado
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla del televisor.
F Para detener la reproducción, pulse STOP
.
Disco de imágenes JPEG reproducible
Este grabador puede leer imágenes JPEG
almacenadas en un CD de imágenes o disco
CD-ROM o DVD.
Formato de archivo:
– La extensión de archivo debe ser “.JPG”,
“.JPE” o “.JPEG”.
– Sólo se pueden visualizar imágenes  jas CF
estándar o imágenes JPEG (por ejemplo, TIFF).
– No se pueden reproducir imágenes en
movimiento, Motion JPEG, JPEG, imágenes en
formatos distintos de JPEG o imágenes
asociadas a sonido.
– Puede que el grabador de DVD necesite
más tiempo para mostrar el contenido del
disco en el televisor debido al gran número de
canciones/imágenes recopiladas en un disco.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
Español
209
Reproducción (continuación)
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
Reproducción de un disco DivX
®
Este sistema de DVD puede reproducir discos
de película DivX
®
descargados del ordenador
al reproductor de CD-R/RW, DVD±R/±RW.
A Cargue un disco DivX
®
.
Aparece el menú de contenidos del disco.
Si la película DivX
®
contiene subtítulos
externos, primero debe seleccionar el archivo
de subtítulos de la lista de archivos.
B Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, puede pulsar
DISC MENU para ver el menú de contenidos
del disco.
Para seleccionar otro juego de
caracteres para el archivo de subtítulos,
Durante la reproducción, pulse T/C una vez
para ver el menú de contenido del disco. Pulse
T/C de nuevo para acceder a distintos ajustes
de la presentación de diapositivas.
File Play
Video
Normal
Play
Standard Set
Stereo
0:01:31 / 0: 41: 35
Type
Mode
Trick
Character
Audio
Time
LANG Language 1
Standard Set
Alternative Set
Utilice los botones  para seleccionar
{ Character } (Carácter) y pulse para
acceder a las opciones. Seleccione el juego de
subtítulos que desee y pulse OK para
con rmar.
Consejos útiles:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones: .srt, .smi, .sub, .sami.
– Es normal experimentar un efecto de
pixelización ocasional durante la reproducción de
MPEG-4/DivX
®
debido a cierto grado de pobreza
de claridad en el contenido digital durante la
descarga de Internet.
Español
210
Funciones de reproducción avanzada
Cambio a otro capítulo/pista
Cuando un disco contiene más de un capítulo
o pista, puede cambiar a otro capítulo o pista
como se indica a continuación.
Durante la reproducción,
Pulse > para ir al siguiente capítulo/pista.
Pulse . para volver al comienzo del
capítulo/pista previo.
O bien,
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el número del título/capítulo/pista.
O bien,
Pulse T/C para acceder al menú T/C y las
teclas  para seleccionar { Title } (Título)
o { Chapter } (Capítulo), y utilice el teclado
numérico 0-9 para introducir el número del
título/capítulo/pista.
Pausa de la reproducción y
reproducción por cuadros
A Durante la reproducción, pulse PAUSE
Å
para realizar una pausa en la reproducción y
mostrar una imagen  ja.
B Pulse PAUSE
Å
de nuevo para avanzar un
marco.
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY .
Búsqueda hacia delante/atrás
Puede realizar búsquedas hacia delante o hacia
atrás en un disco a dos, cuatro, dieciséis o
treinta y dos veces la velocidad de
reproducción normal.
A Durante la reproducción, pulse (retroceso)
o (avance) para activar la función de
búsqueda.
Aparece la barra de estado de búsqueda.
Muestra la velocidad de la búsqueda (FREV x2,
FREV x4, FREV x16, FREV x32, FFWD x2,
FFWD x4, FFWD x16, FFWD x32).
Se silencia el sonido.
B Utilice los botones para recorrer las
distintas velocidades de búsqueda.
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY .
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Español
211
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Uso de las opciones T/C
T/C
OK
SELECT
CLEAR
A Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto.
Aparece el menú T/C en el televisor.
DVD
Trick mode
Title
Chapter
Audio
Subtitle
Angle
Title
Normal
Play
02/05
01/22
01/02 - OTH
Off
01/03
00:22:03 / 01:27:24
Mode
B Utilice las teclas  para seleccionar el ajuste
que desee realizar.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
C Para salir, pulse T/C.
Selección de funciones de
repetición/reproducción aleatoria
Puede seleccionar varios modos de repetición
de reproducción o de reproducción aleatoria
durante la reproducción.
A Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas  para seleccionar
{ Mode } (Modo) y pulse OK.
C Utilice las teclas  para seleccionar una de
las opciones de repetición.
{ Normal }
Seleccione esta opción para cancelar la
repetición de la reproducción y volver a la
reproducción normal.
{ Repeat A-B } (Repetir A-B)
Seleccione esta opción para repetir la
reproducción de un segmento determinado
dentro de un título/capítulo/pista. Pulse OK
para marcar el comienzo y el  nal del
segmento que desea repetir.
{ Repeat Chapter } (Repetir cap)
Seleccione esta opción para repetir la
reproducción del capítulo actual (sólo DVD,
DVD±R/±RW).
{ Repeat Track/Title } (Repetir pista/título)
Seleccione esta opción para repetir la
reproducción del título o pista actual.
{ Repeat Directory } (Repetir directorio)
Seleccione esta opción para repetir la
reproducción de la carpeta o directorio (sólo
disco de MP3 o de imágenes JPEG).
{ Repeat Disc } (Repetir disco)
Seleccione esta opción para repetir la
reproducción del disco completo. (Sólo discos
MP3, JPEG, SVCD y CDDA.)
{ Shuf e }
Seleccione esta opción para reproducir de
forma aleatoria todas las pistas del disco (sólo
discos CD de MP3 y audio).
D Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse STOP
o seleccione { Normal } y
pulse OK.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Español
212
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Creación de una lista de
reproducción
Puede reproducir los contenidos del disco en
el orden deseado. Para ello, programe las
pistas que desea reproducir.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Seleccione { Mode } (Modo)> { Program }
(Programa).
Aparece el menú de programa.
DVD
Title Selection
Title 1
Title 2
Title 3
Title 4
Title 5
Title 6
Title 7
Title 8
C Si el disco está grabado con títulos/carpetas/
álbumes, pulse OK para acceder a la pista/
capítulo/archivo.
Al pulsar OK en la pista/capítulo/archivo
resaltado se iniciará la reproducción.
Utilice las teclas para alternar entre la
pantalla izquierda y derecha.
Para programar la pista/capítulo/archivo
favorito
D Utilice las teclas  para seleccionar la pista/
capítulo/archivo que desea programar y pulse
SELECT en el control remoto.
La pista/capítulo/archivo seleccionado
aparece en la pantalla derecha.
El orden de la pantalla derecha es el orden
de la reproducción programada.
Para eliminar el elemento programado
de la selección
E Pulse la tecla para desplazarse a la pantalla
derecha. Seleccione la pista/capítulo/archivo y
pulse CLEAR en el control remoto.
Para iniciar la reproducción de
programa
F Pulse la tecla para desplazarse a la pantalla
derecha y pulse OK.
La reproducción comienza a partir de la
pista/capítulo/archivo seleccionado según la
secuencia programada.
Para salir de la reproducción de
programa
G Pulse STOP
para salir de la reproducción
de programa.
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD
con varios idiomas de audio o discos VCD con
varios canales de audio.
Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO varias veces para alternar entre los
distintos canales de audio del disco.
O bien,
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas  para seleccionar
{ Audio } y pulse para acceder a las
opciones.
C Utilice las teclas  para seleccionar el
idioma de audio y pulse OK para con rmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para
inglés.
Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma
predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil:
– Algunos discos DVD permiten cambios de
idioma del audio sólo a través del menú del disco
DVD. Para acceder al menú del disco, pulse
DISC-MENU.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Español
213
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con DVD que
dispongan de varios idiomas de subtítulos.
Puede cambiar el idioma que desee mientras
reproduce el disco DVD.
Durante la reproducción del disco, pulse
SUBTITLE varias veces para alternar entre
las distintas opciones de idioma del disco.
O bien,
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas  para seleccionar
{ Subtitle } (Subtítulo) y pulse para acceder
a las opciones.
C Utilice las teclas  para seleccionar el
idioma de audio y pulse OK para con rmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para
inglés.
Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma de
ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil:
– Algunos discos DVD permiten cambios de
idioma de los subtítulos sólo a través del menú del
disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse
DISC-MENU.
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos
DVD que contengan secuencias grabadas
desde distintos ángulos de la cámara. Esto
permite ver la imagen desde distintos ángulos.
También se puede acceder a esta función
mediante el botón ángulo del control remoto.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas  para seleccionar
{ Angle } (Ángulo) y pulse para acceder a
las opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
C Utilice las teclas  para seleccionar el
ángulo de cámara que desee activar y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
Búsqueda de tiempo
Esta opción permite ignorar un punto
especí co del disco actual.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice los botones  para seleccionar
{ Title } (Título) y pulse para seleccionar
búsqueda de tiempo por título { Title } o
capítulo { Chapter }. Para con rmar la opción
de búsqueda, pulse OK.
C Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el tiempo deseado.
La reproducción salta hasta el tiempo
seleccionado.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Español
214
Edición o  nalización de una grabación
Acerca de la edición de discos
Este grabador de DVD ofrece diferentes
opciones de edición de disco para los diferentes
tipos de discos. Puede cambiar el contenido y los
ajustes de un disco DVD±R/±RW grabado en el
menú de edición de disco. Puede que los
contenidos editados no estén disponibles cuando
utilice el disco en otro reproductor de DVD.
Las opciones en pantalla del menú de edición
de disco varían según el tipo de disco.
{ Play } (Reproducir)
Comienza a reproducir el disco desde el
principio.
{ Rename Disc } (Cambiar nombre disco)
Cambia el nombre del disco.
{ Erase Disc } (Borrar disco) - Sólo discos
DVD±RW
Borra todo el material grabado en el disco.
{ Record New Title } (Grabar título nuevo)
Comienza a grabar a partir del último título
vacío del disco.
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco)
- Sólo discos DVD±RW
Comienza una grabación desde el principio del
disco; se sobrescribe todo el contenido grabado.
{ Make Compatible } (Hacer compatible)
- Sólo discos DVD±RW
Para garantizar que los cambios de edición
permanezcan al reproducir el disco en otro
reproductor de DVD (p. ej., seguir
manteniendo ocultos los capítulos elegidos).
{ Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear
disco) - Sólo discos DVD±RW
Bloquea o desbloquea un disco para evitar que
se borre accidentalmente o que se realicen
cambios.
{ Finalise Disc } (Finalizar disco)
- Sólo discos DVD±R
Finaliza el disco para permitir su reproducción
en otros reproductores de DVD. No se
permiten posteriores grabaciones ni ediciones
del disco. No es posible anular la  nalización
del disco.
Acceso al menú de edición de
disco
TOP MENU
REC
OK
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B Pulse TOP MENU en el control remoto.
Aparece el menú de edición de disco. Las
opciones de edición disponibles son distintas
para discos DVD±R y DVD±RW.
Rename Disc
Erase Disc
Record New Title
Overwrite disc
Play
PAL
DVD
EDIT
Make Compatible
LockDisc
C Utilice las teclas  para acceder a las
opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir, pulse TOP MENU para volver a la
pantalla de imagen de índice del disco.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
215
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de discos
El nombre original del disco lo genera
automáticamente el grabador de DVD.
Para cambiar el nombre del disco siga estos
pasos:
A Pulse TOP MENU, a continuación, utilice las
teclas  para seleccionar { Rename Disc }
(Cambiar nombre disco) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B Utilice las teclas  para resaltar un
carácter en el teclado y pulse OK para
seleccionarlo.
Se pueden introducir 9 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
izquierda del cursor.
Delete
: para borrar el carácter sobre el
que se encuentra el cursor.
Space
: para introducir un espacio entre
caracteres.
Caps
: para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
Clear
: para borrar el campo de entrada
completamente.
C Para con rmar la entrada, seleccione
OK
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
Para cancelar los cambios, seleccione
EXIT
en el teclado y pulse OK.
Borrado de discos (DVD±RW)
Esta opción borra el contenido del DVD±RW,
incluso la información que no se grabó con
este grabador. Una vez borrado el contenido,
se puede utilizar el disco para grabar.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Erase Disc } (Borrar disco) y
pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
YES
en el menú para continuar
o
NO
para cancelar y, a continuación,
pulse OK para con rmar.
Grabación de títulos nuevos
Esta función permite comenzar una nueva
grabación en el espacio restante disponible en
el DVD±RW.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Record New Title } (Grabar
título nuevo) y pulsar OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC
para comenzar la grabación.
Sobrescritura de discos (DVD±RW)
Esta función permite comenzar una nueva
grabación desde el principio de un DVD±RW,
independientemente del contenido del disco.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Overwrite disc } (Sobrescribir
disco) y pulse OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC
para comenzar la grabación.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
216
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Hacer compatible (DVD±RW)
Es posible que el DVD±RW editado muestre
los títulos originales o escenas ocultas al
reproducirlo en otros reproductores de DVD.
Esta función garantiza que los cambios de
edición del DVD±RW se mantengan al
reproducirlos en otros reproductores.
Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Make Compatible } (Hacer
compatible) y pulse OK para con rmar.
Consejo útil:
– Si la opción { Compatible } no está disponible,
signi ca que el disco ya es compatible.
Bloqueo/Desbloqueo de disco
(DVD±RW)
Puede seleccionar la protección de DVD±RW
grabados para evitar pérdidas accidentales de
grabaciones.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Lock Disc } (Bloquear disco) y
pulse OK.
El disco sólo está bloqueado para este
grabador de DVD.
Cuando el disco está bloqueado, la opción
en el menú de edición del disco cambia a
{ Unlock Disc } (Desbloquear disco).
B Si desea sobrescribir o editar el título
protegido, seleccione { Unlock Disc }
(Desbloquear disco).
Reproducción de grabaciones
(DVD±R) en otros reproductores
de DVD
Debe  nalizar un disco DVD±R para poder
reproducirlo en otro reproductor de DVD.
De lo contrario, el disco DVD±R sólo se
podrá reproducir en este grabador.
Cuando se  naliza un disco DVD±R, no
se pueden realizar grabaciones ni
ediciones adicionales en el disco.
Asegúrese de que ha completado todas
las grabaciones y ediciones antes de
nalizar el disco.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas  para
seleccionar { Finalise Disc } (Finalizar disco) y
pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
YES
en el menú y pulse OK
para iniciar el proceso.
La  nalización puede durar unos minutos.
No intente abrir la bandeja de discos ni apagar
el reproductor, ya que podría ocasionar que el
disco quede inservible.
C Seleccione
NO
para cancelar.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
217
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Acerca de la edición de títulos
Puede cambiar la información independiente
del título o borrar un título (grabación) de un
disco DVD±R/±RW grabado. No se puede
editar de nuevo un disco DVD±R  nalizado.
Las opciones en pantalla del menú de edición
de títulos pueden variar según el tipo de disco.
{ Play Title } (Reproducir título)
Comienza a reproducir una grabación.
{ Edit Title } (Editar título)
Accede al menú de edición de vídeo.
{ Rename Title } (Cambiar nombre tít)
Cambia el nombre de la grabación.
{ Erase Title } (Borrar título) - Sólo discos
DVD±RW
Borra el título (grabación).
{ Overwrite Title } (Sobrescribir título) -
Sólo discos DVD±RW
Inicia una nueva grabación y sobrescribe el
título existe (grabación).
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco)
Sobrescribe a partir de un título existente
seleccionado hasta el  nal del disco.
{ Append Title } (Anexar título)
Inserta una grabación nueva en la última
grabación existente.
Acceso al menú de edición de
título
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para acceder a la pantalla de imagen de índice.
B Utilice las teclas  para resaltar un título
(grabación) y pulse .
Aparece el menú de edición de títulos.
2. My movie
10 / 01 / 2006
12 : 31 : 53
HQ 00 : 05 : 59
Empty Title
Edit Title
Rename Title
Erase Title
Overwrite Title
Play Title
Overwrite Disc
Append Title
C Utilice las teclas  para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir pulse .
Edición de vídeo
Esta función permite acceder al menú de
edición de vídeo. Consulte el capítulo “Edición
o  nalización de una grabación – Acerca de la
edición de vídeo” para obtener más
información.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Edit Title }
(Editar título) y pulse OK.
Aparece el menú de edición de vídeo.
El grabador de DVD reproduce el título
seleccionado.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
218
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de un título
El nombre original del título lo genera
automáticamente el grabador. Para cambiar el
nombre de un título siga estos pasos:
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Rename
Title } (Cambiar nombre tít) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B Utilice las teclas  para resaltar un
carácter y pulse OK para seleccionarlo.
Se pueden introducir 9 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
izquierda del cursor.
Delete
: para borrar el carácter sobre el
que se encuentra el cursor.
Space
: para introducir un espacio entre
caracteres.
Caps
: para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
Clear
: para borrar el campo de entrada
completamente.
C Para con rmar la entrada, seleccione
OK
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
Para cancelar los cambios, seleccione
EXIT
en el teclado y pulse OK.
Borrado de títulos (DVD±RW)
Puede suprimir un determinado título
(grabación) del disco.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Erase Title }
(Borrar título) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
YES
en el menú para continuar
o
NO
para cancelar y, a continuación,
pulse OK para con rmar.
Sobrescritura de título (DVD±RW)
Esta función permite grabar un nuevo título en
el DVD±RW desde el principio del título
actual. Esto no afectará a los otros títulos.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Overwrite
Title } (Sobrescribir título) y pulse OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC
para comenzar la grabación.
Sobrescribir disco
Puede seccionar que se eliminen sólo las
grabaciones a partir del título seleccionado
hasta el  nal del disco.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Overwrite
Disc } (Sobrescribir disco) y pulse OK para
borrar.
Grabación de anexos
Esta función permite grabar anexos a la última
grabación existente.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Append Title }
(Anexar título) y pulse OK.
B Pulse REC SOURCE para seleccionar el
canal de entrada para la anexión.
C Pulse REC
para iniciar la grabación de
anexos.
D Para detener la grabación de anexos, pulse
STOP
.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
219
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Acerca de la edición de vídeo
Cuando se ha realizado una grabación, este
grabador de DVD permite editar el contenido
de vídeo. Puede añadir/suprimir marcadores
de capítulo, ocultar escenas no deseadas,
cambiar la imagen en la pantalla de imagen de
índice y dividir un título (grabación) en dos.
Cuando reproduce una grabación en el modo
de edición de vídeo, se reproducen todas las
grabaciones, incluso las escenas ocultas.
Las funciones de edición disponibles en el
menú de edición de disco son:
{ Title } (Título)
Selecciona un título (grabación) para
reproducirlo.
{ Chapter } (Capítulo)
Selecciona un capítulo del título seleccionado.
{ Chapter Marker } (Marcador de capítulo)
Inserta un marcador de capítulo en la
grabación o borra un marcador de capítulo
para combinar dos capítulos.
{ Hide Chapter } (Ocultar capítulo)
Oculta las escenas no deseadas de la
grabación.
{ Index Picture } (Imagen de índice)
Selecciona una escena de la grabación como
pantalla de imagen de índice.
{ Split Title } (Dividir título)
- Sólo discos DVD±RW
Divide la grabación en dos con títulos
diferentes.
Acceso al menú de edición de
vídeo
EDIT
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B Utilice las teclas  para seleccionar un
título (grabación).
C Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
D Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Edit Mode
Title 02/06
Chapter 01/10
Chapter Marker
Hide Chapter
Index Picture
Split Title
E Utilice las teclas  para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
F Para salir, pulse EDIT.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
220
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Selección de un título
Esta opción muestra el título actual y el
número total de títulos del disco.
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
 para seleccionar
{ Title }
(Título) y pulse OK.
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un título y pulse OK.
El grabador reproduce el título
seleccionado.
Selección de un capítulo
Esta opción muestra el capítulo actual y el
número total de capítulos del título.
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
 para seleccionar { Chapter }
(Capítulo) y pulse OK.
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un capítulo y pulse OK.
El grabador reproduce el capítulo
seleccionado.
Creación de marcas de capítulo
Puede crear un capítulo insertando un
marcador de capítulo, en cualquier punto de
un título, durante la grabación. Esta opción
permite acceder fácilmente a un punto
concreto de la grabación o marcar un capítulo
que desee ocultar.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
 para seleccionar
{ Chapter
Marker } (Marcador de capítulo) y pulse OK.
B Utilice las teclas  para seleccionar una de
las opciones y pulse OK para con rmar.
{ Insert Marker } (Insertar marca)
Seleccione esta opción para insertar una marca
de capítulo en el punto actual de
reproducción.
{ Delete Marker } (Eliminar marca)
Seleccione esta opción para eliminar el
marcador de capítulo actual (se re ere al
marcador más próximo situado antes del
punto actual de reproducción).
{ Delete All Markers } (Eliminar todas
marcas)
Seleccione esta opción para eliminar todos los
marcadores de capítulo del título actual.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
221
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Ocultación de capítulos no deseados
Puede ocultar ciertas escenas de la
reproducción (por ejemplo, saltarse la
publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
A Cree un marcador de capítulo en el comienzo
y el  nal de la escena que desee ocultar.
(Consulte “Creación de marcas de capítulo”
en la página anterior).
B Seleccione el capítulo que desee ocultar e
inicie la reproducción. (Consulte en la página
anterior “Selección de un capítulo”.)
C Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
 para seleccionar { Hide
Chapter } (Ocultar capítulo) y pulse OK.
Se oculta el capítulo actual.
Si el menú de edición de vídeo no aparece,
puse EDIT en el control remoto.
Para mostrar un capítulo
A Pulse EDIT en el control remoto durante la
reproducción.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Mientras esté en el modo de edición, se
reproducirán los capítulos ocultos.
B Espere a que llegue el capítulo que desea
mostrar o utilice los botones .> del
control remoto para realizar una búsqueda
rápida.
C Utilice las teclas  para seleccionar
{ Unhide Chapter } (Mostrar capítulo) y
pulse OK.
El capítulo actual estará visible durante la
reproducción.
Consejos útiles:
– Todos los capítulos ocultos se reproducirán
mientras el vídeo esté en el modo de edición de
vídeo.
– Para encontrar una imagen especí ca durante
la reproducción, pulse PAUSE
Å
varias veces para
realizar una búsqueda hacia delante de la imagen
deseada.
Cambio de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice es la imagen
que se verá cuando el grabador cargue el
menú de índice. Normalmente la primera
imagen de una grabación se muestra como
imagen de índice del título.
A Durante la reproducción, utilice en el
control remoto para buscar la escena que
desea buscar y, a continuación, pulse
PAUSE
Å
.
Al pulsar PAUSE
Å
de nuevo, avanzará a la
siguiente escena de pausa.
B Pulse EDIT para ver el menú de edición de
vídeo, utilice las teclas  para seleccionar
{ Index Picture } (Imagen de índice)
y pulse OK para seleccionar la escena actual
como imagen de índice del título (grabación).
División de un título (DVD±RW)
Puede dividir el título actual en dos títulos
nuevos. Cada uno de estos títulos se
representa por su propia imagen de índice.
Advertencia Si un capítulo se divide, dicha
división no se podrá deshacer posteriormente.
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
 para seleccionar { Split Title }
(Dividir título) y pulse OK para dividir el título
en la posición de reproducción actual.
Se muestra un nuevo título en la pantalla
de imagen de índice.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior.
Español
222
Opciones del menú del sistema de DVD
Acceso al menú del sistema
El menú del sistema ofrece varias opciones
para ajustar el grabador según sus
preferencias.
SYSTEM
MENU
OK
A Pulse SYSTEM MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice los botones  para resaltar un
elemento de menú y pulse para acceder a
las opciones.
C Utilice los botones  para resaltar el ajuste
que desee cambiar y pulse OK para con rmar
la selección y volver al elemento de menú
anterior.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes páginas.
D Para salir, pulse SYSTEM MENU.
Country
Video Output Format
Restore Factory Settings
Germany
PAL
OK
Screen Saver
On
System Menu - General
Consulte la página siguiente.
Parental Rating Level
Digital Audio Output
Off
All
TV Aspect Ratio
4:3 Letterbox
System Menu - Playback
Consulte el capítulo “Ajustes de PLAYBACK
(Reproducción)”.
System Menu - Record
Default Recording Source
Default Recording Mode
Tuner
SP
Auto Chapter Marker
On
Consulte el capítulo “Grabación – Ajustes de
RECORD (Grabar)”
Default Disc Menu Language
Default Subtitle Language
Off
On Screen Display Language
Default Audio Language
English
English
System Menu - Language
English
Consulte el capítulo “Ajustes de LANGUAGE
(Idioma)”.
System Menu - Channel Setup
Modify Channel Information
Sort Channels
Channel Search
Search
Edit
Sort
Consulte el capítulo “Ajustes de CHANNEL
SETUP (Canal)”.
System Menu -
Clock
Time(hh:mm:ss)
Date(dd/mm/yy)
31/01/06
10 : 33 : 57
Date-Time Setting
OKShow DivX registration code:
Auto
Consulte el capítulo “Ajustes de CLOCK
(Reloj)”.
Español
223
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de GENERAL
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Screen Saver
(Protector de pantalla)
Country
(País)
Video Output
Format
(Formato de salida de
vídeo)
Restore Factory
Settings
(Restaurar los ajustes de
fábrica)
Un protector de pantalla previene daños en la pantalla, ya que evita
exponer la pantalla a una imagen estática durante demasiado tiempo.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ On } (Act) Seleccione esta opción si desea apagar la
pantalla del televisor cuando se detiene o se
hace una pausa durante más de 15 minutos.
{ Off } (Desact) Seleccione esta opción para desactivar el
protector de pantalla.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
Seleccione el país de su área para la sintonización automática de canales.
(Consulte la sección “Paso 3: Instalación y con guración - Seleccione el
país de residencia”)
El sistema de color del sistema de DVD, del disco de DVD y del televisor
deben coincidir. Sólo si coinciden podrá reproducir un DVD en este
sistema. Antes de cambiar el sistema de televisión, determine el sistema
de color del televisor.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ NTSC } Seleccione esta opción si el televisor
conectado dispone de sistema de color NTSC.
Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y
la enviará en formato NTSC.
{ PAL } Seleccione esta opción si el televisor
conectado dispone de sistema de color PAL.
Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC
y la enviará en formato PAL.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
Consejo útil:
– Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos a que
se recupere automáticamente.
Esta opción restaura los ajustes de fábrica del grabador, excepto el código
PIN.
Los ajustes de restauración a valores de fábrica (Restore
Factory Settings) sólo se puede cambiar cuando no hay un disco
en la bandeja.
1) Utilice los botones  para seleccionar { Restore Factory
Settings } (Restaurar ajustes de fábrica) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
2) Seleccione
OK
en el menú para continuar o
CANCEL
para
cancelar y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Español
224
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de REPRODUCCIÓN
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de
fábrica)
TV Aspect Ratio
(Relación imagen TV)
Parental Rating Level
(Clasi cación parental)
Signi cado de las
clasi caciones
Ajuste la relación de imagen del grabador de DVD según el televisor
conectado.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ 16:9 } Seleccione esta opción para
televisores panorámicos (relación
de aspecto de 16:9.)
{ 4:3 Panscan } Seleccione esta opción para
obtener una imagen de altura
completamente ajustada y
extremos laterales recortados.
{ 4:3 Letterbox } – Seleccione esta opción para ver una
‘pantalla panorámica’ con franjas
negras en la parte superior e
inferior de la pantalla del televisor.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
Algunos discos DVD cuentan con un nivel de control parental asignado a
todo el disco o a ciertas escenas. Esta función permite establecer
limitaciones de reproducción.
1) Pulse OK para acceder al menú y se le solicitará que introduzca el
código PIN de cuatro dígitos.
2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 para introducir el código PIN de
cuatro dígitos.
Al hacerlo por primera vez, introduzca el código predeterminado
“3308”.
Aparece el menú Set Rating Level (Conf. clasi cación).
Si olvida el código PIN de cuatro dígitos, el código predeterminado es
3308.
3) Utilice los botones  para seleccionar el nivel de control parental
deseado, a continuación, desplácese hasta
OK
en el menú y pulse
OK en el control remoto para con rmar.
Para desactivar el control parental y permitir la reproducción de
todos los discos, seleccione { Off } (Desactivado).
Pulse para acceder al menú y utilice los botones  para
seleccionar una de las opciones.
{ Off } (Desact) No se ha activado el control para padres.
{ 1. Kid Safe } (1. Apt niños) ~ { 2. G }
Apto para todos los públicos.
{ 3. PG } Supervisión parental recomendada.
{ 4. PG13 } No apto para menores de 13 años.
{ 5. PG R } ~ { 6. R } Restringido; se recomienda que los padres
no permitan la visualización a menores de
17 años o que sólo la permitan cuando
estén acompañados por ellos u otro adulto.
Español
225
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de REPRODUCCIÓN
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de
fábrica)
Parental Rating Level
(Clasi cación parental)
Digital Output
Format
(Salida de audio digital)
{ 7. NC 17 } No apto para menores de 17 años.
{ 8. Adult } (8. Adultos) Material para adultos; exclusivamente
para adultos debido a su contenido
explícito de tipo sexual, violento o
verbal.
Los discos DVD con una clasi cación mayor al nivel seleccionado no se
reproducirán a menos que introduzca el código PIN de cuatro dígitos.
Consejos útiles:
– Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del nivel, por
lo que el control para padres no tiene efecto en ellos. Esto también se aplica a
la mayoría de discos DVD ilegales.
– Algunos discos DVD no están codi cados, aunque la clasi cación de la
película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel de
clasi cación no prohíbe la reproducción de estos discos.
Para cambiar el código
1) Seleccione { Parental Rating Level } (Clasi cación parental) y pulse
OK.
Se le solicitará que introduzca el código PIN de cuatro dígitos.
2) Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir el código PIN de
cuatro dígitos, seleccione
OK
en el menú y, a continuación, pulse
OK en el control remoto para con rmar.
Aparece el menú Set Rating Level (Conf. clasi cación).
3) Seleccione
New
en el menú y pulse OK para acceder al menú de
nuevo código.
4) Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir el nuevo código
PIN de cuatro dígitos y, a continuación, pulse para seleccionar el
siguiente campo e introduzca el mismo código PIN por segunda vez.
5) Seleccione
OK
en el menú y pulse OK para con rmar.
Para cancelar el cambio, seleccione
CANCEL
(Cancelar) y pulse
OK.
Ajuste la con guración de la salida digital sólo si ha conectado otros
dispositivos a la toma coaxial del grabador.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ All } (Todo) Seleccione esta opción, si utilizó la toma
COAXIAL para conectar el grabador de DVD
a un receptor estéreo con decodi cador
multicanal incorporado.
{ LPCM } Seleccione esta opción si el equipo de audio
conectado no puede decodi car audio
multicanal Dolby Digital y si las señales
MPEG-2 multicanal se convierten a PCM
(Pulse Code Modulation, Modulación del
código de impulsos).
2) Pulse OK para con rmar la selección.
* * * *
Enter Password
OK
CancelOK
Set Rating Level
New password
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
OK
New
OK
New password
Confirm password
* * * *
New Password
OK
Cancel
OK
Español
226
Seleccione el idioma de menú para la presentación en pantalla de este
grabador.
Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de
DVD.
Seleccione el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de
DVD.
Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
Consejos útiles:
– Si el idioma de audio y de subtítulos seleccionado no está disponible en el
disco, se utilizará el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
– En algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio sólo se puede
cambiar a través del menú del disco DVD.
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de GRABAR
Auto Chapter Marker
(Marca de capítulo
automática)
Default Recording
Source
(Fuente grabación
predeterminado)
Default Recording
Mode
(Modo de grabación
predeterminado)
Inserta marcadores de capítulo dentro de un título durante la grabación.
De este modo podrá acceder a puntos especí cos de la grabación.
Consulte el capítulo “Grabación – Ajustes de RECORD (Grabar)”
De na la fuente de grabación deseada. La fuente predeterminada está
seleccionada cuando se enciende el grabador.
Consulte el capítulo “Grabación – Ajustes de RECORD (Grabar)”
De na el modo de grabación deseado.
Consulte el capítulo “Grabación – Ajustes de RECORD (Grabar)”
Ajustes de IDIOMA
On Screen Display
Language
(Idioma visualización
pantalla)
Default Disc Menu
Language
(Idioma menú disco
predeter.)
Default Subtitle
Language
(Idioma subtítulos
predeter.)
Default Audio
Language
(Idioma sonido
predeterminado)
Español
227
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de CONFIG CANAL
Channel Search
(Búsqueda de canales)
Modify channel
information
(Modi car información
de canal)
Busca automáticamente todos los canales de televisión local analógicos
que se puedan recibir y los almacena en el grabador de DVD.
Utilice los botones  para resaltar { Channel Search }
(Búsqueda de canales) y pulse OK.
Comienza la búsqueda automática de canales de televisión. Este
proceso puede tardar varios minutos. Una vez  nalizada la búsqueda,
aparece en el televisor el número total de canales encontrados y
almacenados.
Ajuste un canal de televisión almacenado según su preferencia y mejore la
recepción y la calidad de sonido del canal.
1) Utilice los botones  para resaltar { Modify Channel
Information } (Modi car información de canal) y pulse OK.
Aparece el menú del canal.
2) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ Name } (Nombre)
Puede utilizar el teclado numérico 0-9 para
seleccionar el número de canal preajustado que
desee cambiar.
Utilice los botones  para alternar entre
alfabeto y números, y utilice los botones para
seleccionar diferentes campos de entrada. A
continuación, pulse OK para con rmar.
{ Scan Mode } (Modo exploración)
Seleccione el modo de búsqueda de canales de
televisión según su asignación o la frecuencia.
Utilice los botones  para seleccionar
{ Frequency } (Frecuencia), { Channel } (Canal) o
{ S-Channel } (Canal S) y, a continuación, pulse
OK para con rmar.
{ Frequency } (Frecuencia)
Muestra la frecuencia del canal de televisión actual.
Si se le solicita, utilice los botones para iniciar
la búsqueda automática de frecuencias y pulse OK
para con rmar.
{ TV System } (Sist. TV)
Seleccione el sistema de televisión que produzca la
menor distorsión de imagen y sonido.
Utilice los botones  para seleccionar un modo
de sonido adecuado y, a continuación, pulse OK
para con rmar. (Consulte el capítulo “Guía de
sistemas de televisión” al  nal del manual para
obtener más información).
{ NICAM } Activa o desactiva el sistema de transmisión de
sonido digital que mejora la calidad de sonido del
canal de televisión.
Utilice los botones  para seleccionar
{ On } (Activado) u { Off } (Desactivado) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
System Menu - Channel Setup
Modify Channel Information
Sort Channels
Channel Search
Search
Edit
Sort
Channel
Scan mode
Frequency
TV System
NICAM
Audio
OK
Frequency
PAL B/G
Name
On
OK
DUAL A
Off
Skip
Fine-tune
P001/Ch003
55.26MHz
Cancel
Decoder
No
Español
228
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de CONFIG CANAL (continuacn)
{ Audio } (Sonido) Para programas de televisión bilingües, puede
alternar entre estéreo (original) y otro idioma
adicional.
Utilice los botones  para seleccionar
{ DUAL A } o { DUAL B } y, a continuación,
pulse OK para con rmar.
{ Decoder } (Decodi cador)
Si ha conectado el grabador a un
decodi cador externo, seleccione { On }
(Activado) y pulse OK para con rmar.
{ Skip } (Omitir) Utilice esta opción para seleccionar el canal
que desea omitir. Sólo se puede acceder a los
canales omitidos mediante
el botón del número correspondiente del
control remoto.
Utilice los botones  para seleccionar
{ Yes } (Sí) si desea omitir este canal, a
continuación y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
{ Fine-Tune } (Sintonización  na)
Utilice esta opción para sintonizar con
precisión el canal de televisión manualmente si
la recepción es débil.
Utilice los botones para ajustar la
frecuencia.
3) Para con rmar todos los ajustes, seleccione
OK
y pulse OK.
Reorganiza todos los canales de televisión almacenados.
1) Pulse las teclas  para resaltar { Sort Channels } (Ordenar
canales) y pulse OK.
Aparecerá la lista de canales de televisión.
2) Pulse las teclas  para resaltar el canal que desea cambiar y pulse
OK.
El canal seleccionado se desplazará al lado derecho de la pantalla.
3) Pulse las teclas  para mover el canal de televisión a la posición
deseada y pulse OK de nuevo.
El canal seleccionado se insertará antes de la posición actual.
4) Repita los pasos B~C hasta que haya ordenado todos los canales de
televisión deseados.
5) Pulse RETURN en el control remoto para volver al menú anterior.
Modify channel
information
(Modi car información
de canal)
Sort Channels
(Ordenar canales)
Channel
Scan mode
Frequency
TV System
NICAM
Audio
OK
Frequency
PAL B/G
Name
On
OK
DUAL A
Off
Skip
Fine-tune
P001/Ch003
55.26MHz
Cancel
Decoder
No
Sort Channels
P001
P002
P003
P004
P005
P006
P007
P008
BC020
SW006
CH008
CH004
GG006
CH010
CH012
CH005
Skip
Unskip
Unskip
Unskip
Skip
Unskip
Unskip
Unskip
P003 CH008 Unskip
Español
229
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de RELOJ
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Date (dd/mm/yy)
(Fecha; mm/dd/aa)
Time (hh:mm:ss)
(Hora; hh:mm:ss)
Date-Time Setting
(Con guración de fecha
y hora)
Show DivX
®
Registration code
(Mostrar cód registro
DivX
®
)
Utilice los botones  para cambiar el número y los botones para
seleccionar los distintos campos de entrada y, a continuación, pulse
OK para con rmar.
Utilice los botones  para cambiar el número y los botones para
seleccionar los distintos campos de entrada y, a continuación, pulse OK
para con rmar.
Puede seleccionar activar o desactivar el ajuste automático de fecha y
hora. Esta función depende de la emisora.
1) Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones.
{ Auto } (Automático) Seleccione esta opción para activar el
ajuste automático de fecha y hora.
{ Manual } Seleccione esta opción para ajustar la
fecha y la hora de forma manual.
2) Pulse OK para con rmar la selección.
Seleccione el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX
®
que
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX
®
.
Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1) Pulse para mostrar el código de registro.
2) Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del
servicio VOD DivX
®
en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
copie el vídeo en un CD-R/RW o DVD grabable para su
reproducción en este grabador de DVD.
Español
230
Actualización del  rmware
Instalación de  rmware más
reciente
El  rmware instalado en el grabador se
optimiza continuamente para ofrecer mayor
estabilidad y compatibilidad del equipo. Philips
publicará periódicamente actualizaciones del
rmware que puede copiar en un CD e
instalar en el grabador.
Precaución No se debe interrumpir el
suministro de alimentación durante la
actualización.
Visite el sitio Web de Philips en
“www.philips.com/support” para comprobar si
hay una actualización de  rmware más
reciente disponible.
Nota: cuando compruebe si hay
actualizaciones disponibles, compruebe al
mismo tiempo si hay instrucciones sobre la
instalación del  rmware.
Español
231
Especi caciones
Imagen/Pantalla
Relación de imagen: 4:3, 16:9
Convertidor D/A: 10 bits, 54 MHz
Convertidor A/D: 10 bits, 27 MHz
Sonido
Convertidor D/A: 24 bits, 192 kHz
Convertidor A/D: 24 bits, 96 kHz
Índice de señal de ruido: 106
Interferencia (1 kHz): 105 dB
Rango dinámico (1 kHz): 90 dB
Grabación de vídeo
Sistema de grabación: PAL
Formatos de compresión: MPEG2
Alta calidad : HQ
Reproducción estándar : SP
Reproducción ampliada : EP
Reproducción extra larga : SLP
Compresión de audio: Dolby Digital, PCM
Reproducción de vídeo
Discos compatibles para reproducción: CD,
CD-R/-RW, DVD, DVD Vídeo, DVD+R/+RW,
DVD-R/-RW SVCD, CD de vídeo
Formatos de compresión: MPEG2, MPEG1,
DivX
Sistema de reproducción de discos de vídeo:
NTSC, PAL
Reproducción de audio
Discos compatibles para reproducción: CD,
CD-R/-RW, CD de MP3, DVD de MP3
Formatos de compresión: Dolby Digital, MP3,
MPEG2 multicanal, PCM
Frecuencia de bits para MP3: 32~256 kbps y
VBR
Reproducción de imágenes  jas
Formatos de disco: DVD+R/+RW,
DVD-R/-RW, CD de imágenes
Formatos de compresión de imágenes: JPEG
Mejora de imágenes: giro
Medios de almacenamiento
Medios de grabación: DVD+R, DVD+RW,
DVD-R, DVD-RW
Sintonizador/Recepción/Transmisión
Sistema de televisión: PAL
Entrada de antena: 75 ohm coaxial (IEC75)
Conexión
Conexiones posteriores:
• SCART (2x)
• Salida/entrada de S-Vídeo
Salida/entrada de vídeo (CVBS)
Salida/entrada de audio izquierda/derecha
Salida de audio digital (coaxial)
Entrada de antena RF
Salida de TV RF
Toma de alimentación
Conexiones frontales:
Entrada i.LINK DV (IEEE 1394 de 4 patillas)
Entrada de vídeo (CAM1)
Entrada de audio izquierdo/derecho
Comodidad
• Mejoras programación/temporizador:
diario/semanal, repetición de programa,
temporizador manual, grabación de un solo
toque, S
HOWVIEW
®
Eventos programables: 8
Alimentación
Fuente de alimentación: 220~230 V; 50 Hz
Consumo: 25 W (típico)
Consumo de energía en modo de espera: < 3 W
Carcasa
Dimensiones (an. x al. x p): 360 x 43 x 322 mm
Peso neto: 3 kg
Español
232
Solución de problemas
PROBLEMA (General) SOLUCIÓN
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la
garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar
el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede remediar el problema
siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para
obtener ayuda.
Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
grabador de DVD para encender el sistema.
Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte
frontal del grabador de DVD (no al televisor).
Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de
DVD y el control remoto. Dirija el control remoto hacia el
equipo desde distintos ángulos o distancias.
Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
Pulse REC SOURCE en el control remoto para seleccionar
una fuente de entrada.
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de
vídeo correcto. Cambie el canal de televisión hasta que
aparezca la pantalla de DVD. Consulte el capítulo “Paso 3:
Instalación y con guración – Búsqueda del canal de
visualización correcto” para obtener más información.
Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador y el
televisor.
Compruebe las conexiones de audio (las tomas de color
rojo/blanco). Consulte los capítulos “Paso 1: Conexiones
básicas del grabador - Conexión de los cables de audio”
para obtener más información.
Ajuste correctamente la salida de audio digital según el
equipo conectado al grabador. Consulte el capítulo
“Opciones del menú del sistema de DVD - Ajustes de
PLAYBACK (Reproducción) – Salida de audio digital” para
obtener más información.
Compruebe la señal de la antena o televisión por cable.
Instale el canal de televisión. Consulte el capítulo “Paso 3:
Instalación y con guración - Con guración de los programas
de canales de televisión” para obtener más información.
Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador de
DVD y el televisor.
Puede sintonizar con más precisión la señal del canal de
televisión. Consulte el capítulo “Opciones del menú del
sistema de DVD – Ajustes de CHANNEL SETUP (Con g
canal)”
Pulse CH +/– para buscar una imagen más nítida del mismo
canal de televisión.
Salga de cualquier menú en pantalla hasta que vea el fondo
de pantalla Philips.
Pulse STOP para detener la reproducción o la grabación. A
continuación, pulse EJECT en el equipo.
No hay alimentación.
El control remoto no funciona.
No hay imagen.
No hay sonido.
No se recibe señal de televisión
desde el grabador.
Uno de los canales de televisión
que se instalaron durante la
búsqueda automática de canales
de televisión del grabador de
DVD se ve borroso o
distorsionado.
No se puede extraer la bandeja.
Español
233
PROBLEMA (Reproducción) SOLUCIÓN
Solución de problemas (continuacn)
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
Código de región erróneo. El DVD debe estar codi cado
para las regiones ALL (Todas) o la región 2 para poder
reproducir discos en este grabador de DVD.
El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de
disco erróneo. Consulte el capítulo “Reproducción: Discos
reproducibles” para obtener más información.
Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Limpie el disco o coloque uno nuevo.
Pruebe con otro disco para comprobar si el disco está
defectuoso.
No conecte ningún cable del grabador a la entrada “Phono”
del ampli cador.
Compruebe que el archivo DivX está codi cado en modo
“Home Theatre Pro le” con un codi cador DivX.
Compruebe que la película DivX descargada es un archivo
completo.
El disco no se corresponde con el estándar del sistema de
color del televisor (PAL/NTSC).
El disco está sucio, limpie el disco.
Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de
la imagen. Esto no indica un mal funcionamiento.
Si una grabación es demasiado corta, es posible que un
reproductor de DVD no pueda detectarla. Tenga en cuenta
los siguientes ‘tiempos mínimos de grabación’. Modo de
grabación: {HQ}, 5 minutos; {SP}, 10 minutos; {EP}, 20
minutos; {SLP}, 30 minutos.
Debe  nalizar el disco DVD±R. Consulte más detalles en el
capítulo “Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros
reproductores de DVD”.
Compruebe la señal de la antena o televisión por cable.
Sintonice con precisión el canal de televisión. Consulte el
capítulo “Paso 3: Instalación y con guración - Con guración
de los programas de canales de televisión” para obtener
más información.
Puede aparecer este mensaje si introduce un disco en el
que se haya producido uno de estos problemas:
Error durante la grabación: es posible que falte el título.
Error al cambiar la imagen de título/índice: es posible
que la imagen de título/índice original esté visible.
Error al  nalizar el disco o no se ha podido  nalizar el
disco.
No se reproduce el disco.
El ampli cador o sistema Hi-Fi
conectado produce sonido
distorsionado.
No se puede reproducir una
película DivX.
La imagen aparece distorsionada
o en blanco y negro durante la
reproducción.
Un disco DVD±R/±RW grabado
en este grabador de DVD no se
reproduce en un reproductor de
DVD.
Hay interferencias en la imagen o
el sonido en la recepción de
televisión.
Aparece el mensaje
“UNKNOWN DISC” (Disco
desconocido).
Español
234
PROBLEMA (Grabación) SOLUCIÓN
Solución de problemas (continuacn)
1) Introduzca el número de programación SHOWVIEW
®
del
canal de televisión que desee.
2) Pulse OK para con rmar.
3) Compruebe el número de canal en el campo de
introducción {Program #} (Número de programa). Si no se
corresponde con el canal de televisión deseado, seleccione
este campo de introducción y cambie el número de canal.
4) Pulse OK para con rmar.
Esto ocurre al intentar copiar discos DVD o cintas de vídeo
protegidos contra copia. Aunque la imagen del televisor es
correcta, la grabación en el disco DVD grabable es
defectuosa.
No se puede evitar esta interferencia con discos DVD o
cintas de vídeo protegidos contra copia.
El disco DVD grabable tiene un período de grabación
limitado, coloque un disco nuevo para la grabación.
El canal de televisión que desea grabar no está almacenado
o bien ha seleccionado el número de programa erróneo.
Compruebe los canales de televisión almacenados.
Debe restablecer la grabación con temporizador después
de ajustar el reloj.
No podrá utilizar el grabador para duplicar materiales
protegidos contra copia (discos DVD o cintas de vídeo) en
un disco DVD grabable.
Si está grabando un programa del decodi cador, puede ver
el mismo programa si cambia al canal de AV del televisor y
pulsa TV/DVD para alternar en el control remoto del
grabador.
Se ha decodi cado (grabado) el
canal de televisión incorrecto una
vez programada una grabación
con EL SISTEMA S
HOWVIEW
®
.
La imagen aparece borrosa y el
brillo varía al copiar discos de
DVD-Vídeo o cintas de vídeo
pregrabadas.
Las grabaciones no siguen el
orden programado. No se pueden
realizar nuevas grabaciones.
La imagen del decodi cador
parece estar distorsionada
durante la grabación.
Español
235
¿Qué tipo de disco debo utilizar para la
grabación?
Puede grabar tanto en discos DVD±R como
en discos DVD±RW. Son compatibles con los
reproductores de vídeo DVD y unidades de
DVD-ROM de los ordenadores.
¿Cuál es la capacidad de un disco
DVD±R/±RW?
4,7 GB, o el equivalente a 6 CD. Sólo puede
almacenar una hora de grabación en un solo
disco con la mayor calidad (DVD estándar) y
aproximadamente 6 horas de grabación con la
calidad más baja (VHS estándar).
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y
DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW
signi ca “borrable” y “regrabable“. Con un
DVD±R puede grabar múltiples sesiones en el
mismo disco, pero cuando el disco está lleno
ya no se puede grabar nada más en él. El disco
DVD±RW permite grabar en el mismo disco
repetidas veces.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK,
puede conectar una videocámara de vídeo
digital (DV) a este grabador utilizando tan solo
un cable DV para la salida y entrada de señales
de audio, vídeo, datos y control.
– Este grabador sólo es compatible con
videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los
sintonizadores digitales por satélite y los
grabadores de vídeo VHS digital no son
compatibles.
– No puede conectar más de una videocámara
DV a la vez a este grabador.
– No puede controlar este grabador desde un
equipo externo conectado mediante la toma
DV IN.
¿Puedo copiar una cinta VHS o DVD
desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o DVD no está
protegida contra copia.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos
similares a los títulos y capítulos de un libro.
Un título es a menudo una película completa y
se divide en capítulos o en escenas individuales
de la película.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
cha
p
ter markers
Los programas se graban con un solo título, que
puede estar compuesto de un solo capítulo o
de varios capítulos dentro de un título,
dependiendo de los ajustes de grabación.
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador de DVD crea automáticamente un
nuevo título cada vez que se inicia una nueva
grabación. A continuación, puede añadir
capítulos a estas grabaciones de forma manual o
dejar que se creen automáticamente a
intervalos de 5 minutos.
¿Qué ocurre en un disco durante la
nalización?
Al  nalizar un disco se bloquea de forma que
no se pueda volver a grabar en él. Esto sólo es
necesario para los discos DVD±R. De esta
forma será compatible con casi cualquier
reproductor de DVD. Para extraer un disco
sin  nalizarlo basta con detener la grabación y
extraer el disco. De esta forma se puede
seguir grabando en el disco, si queda espacio
para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir entre varios niveles de calidad,
desde el nivel de alta calidad “HQ” - Alta
calidad (modo de 1 hora) hasta “SLP” -
Reproducción extra larga (modo de 6 horas).
Pulse el botón REC MODE del control
remoto para elegir el nivel de calidad que
mejor se adapte a su propósito y a la longitud
de material.
Modo de
grabación
HQ
SP
EP
SLP
Calidad de imagen
Alta calidad
Calidad DVD, reproducción estándar
Calidad VHS, reproducción ampliada
Calidad VHS, reproducción extra larga
Tiempo máximo de
grabación por disco
1 hora
2 horas
4 horas
6 horas
Preguntas más frecuentes
Español
236
Analógico: Sonido que no se ha convertido a
valores numéricos. El sonido analógico puede
variar, mientras que el digital mantiene unos
valores numéricos especí cos. Dichos conectores
envían sonido a través de dos canales, uno
izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: La relación entre el
tamaño vertical y horizontal de una imagen en
pantalla. La relación horizontal/vertical de los
televisores convencionales es 4:3, mientras que la
de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: Conectores de
color rojo y blanco en la parte posterior del
equipo que envían audio a otro sistema (televisor,
equipo estéreo, etc.).
Capítulo: Sección de contenido grá co o musical
de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un
título se compone de varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número que luego permite
localizarlo.
Digital: Sonido que se ha convertido a valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL
AUDIO OUT o COAXIAL. Estos conectores
envían audio a través de múltiples canales, en lugar
de sólo dos como el sonido analógico.
Menú del disco: Pantalla en la que se pueden
seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos,
multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
DivX 3.11/4x/5x/6: El código DivX es una
tecnología de compresión de vídeo basada MPEG-
4 con patente pendiente, desarrollada por DivX
Networks, Inc., que puede comprimir vídeo digital
a tamaños lo su cientemente pequeños como para
transportarse a través de Internet, al mismo
tiempo que mantienen una alta calidad visual.
Dolby Digital: Sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo
y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central
y subwoofer).
Pantalla de imagen de índice: Pantalla que
proporciona una vista general de los contenidos de
un disco DVD±RW o DVD±R. Cada grabación
cuenta con una imagen de índice.
JPEG: Formato de imagen  ja digital muy común.
Se trata de un sistema de compresión de datos de
imágenes  jas diseñado por el comité Joint
Photographic Expert Group que ofrece una
pequeña disminución de la calidad de imagen a
pesar de su alto porcentaje de compresión.
MP3: Formato de compresión de datos de sonido.
“MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts
Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer (Grupo de
expertos en imagen en movimiento, capa de
audio). Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R
o CD-RW puede multiplicar hasta 10 veces su
capacidad de datos en comparación con un CD de
audio convencional.
MPEG: Motion Picture Experts Group (Grupo de
expertos en imagen en movimiento). Se trata de
una serie de sistemas de compresión para audio y
vídeo digital.
Multicanal: Los discos DVD se formatean para
que cada pista de sonido constituya un campo de
sonido. En estructuras multicanal, las pistas de
sonido cuentan con dos o tres canales.
PBC: Playback Control (control de reproducción).
Se trata de la señal grabada en discos CD de vídeo
o SVCD para controlar la reproducción. Al utilizar
pantallas de menú grabadas en un disco CD de
vídeo o SVCD que admite PBC, puede disfrutar de
una búsqueda y reproducción interactiva.
PCM: Pulse Code Modulation (modulación por
código de impulsos). Sistema de codi cación de
audio digital.
Control parental: Una función del DVD que
limita la reproducción del disco según la edad de
los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación
establecido en cada país. La limitación varía entre
disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la
reproducción si el nivel de limitación del software
es superior al nivel establecido por el usuario.
Código de región: Sistema que sólo permite la
reproducción de un disco en la región designada.
Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de
región compatibles. Puede ver el código de región
de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
S-Video: Produce una imagen bien de nida al
enviar señales separadas para la luminosidad y el
color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el
televisor cuenta con una entrada S-Video.
Surround (sonido envolvente): Sistema que
crea campos de sonido tridimensionales muy
realistas colocando varios altavoces alrededor del
oyente.
Título: La mayor sección de una película o pieza
musical de un disco DVD. A cada título se le asigna
un número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT):
Conector amarillo en la parte posterior del
sistema que envía la imagen del vídeo DVD a un
televisor.
Glosario
Español
237
Símbolos/mensajes del panel de visualización
Pueden aparecer los siguientes símbolos/
mensajes en la pantalla del grabador:
00:00:00
Pantalla multifunción/línea de texto
Número de título/pista
Tiempo total/transcurrido/restante del
título/pista
Información adicional del disco
Número del canal de televisión o fuente de
vídeo
Reloj (aparece en el modo de espera).
Título de programa de televisión
BLANK (En blanco)
No hay grabaciones en el disco de la bandeja.
FULL (Lleno)
El disco está lleno. No hay espacio de
almacenamiento para nuevas grabaciones.
LOADING (Cargando)
El grabador está reconociendo el disco.
MENU (Menú)
El menú de con guración del sistema, menú de
disco, menú de título o menú de temporizador
está activado.
NO DISC (Sin disco)
No se ha introducido ningún disco. Si se ha
introducido un disco, es posible que no se
pueda leer.
OPEN (Abrir)
La bandeja de discos se está abriendo o está
abierta.
PHOTO (Foto)
Se ha introducido un disco de imágenes.
STARTUP (Inicio)
Se ha encendido el grabador.
REGION (Inicio)
Se ha encendido el grabador.
STOP (Detener)
Cuando se detiene la reproducción/grabación.
TOPMENU (Menú superior)
El grabador está en modo TOP MENU (Menú
superior).
X TIMER (Temporizador)
Se ha ajustado o activado una grabación
programada.
UPDATE (Actualizar)
El grabador está escribiendo en el disco.
UNKNOWN (Desconocido)
El grabador ha encontrado un error en el
disco introducido.
238
TV System Guide
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
AFGHANISTAN PAL/SECAM B
5
ALBANIA PAL B PAL G 2
ALGERIA PAL B PAL G 5
ANGOLA PAL I 5
ARGENTINA PAL N PAL N 4
AUSTRALIA PAL B PAL H 4
AUSTRIA PAL B PAL G 2
AZORES PAL B
BAHAMAS NTSC M 4
BAHRAIN PAL B PAL G 2
BANGLADESH PAL B 5
BARBADOS NTSC M 4
BELGIUM PAL B PAL H 2
BERMUDA NTSC M
BOLIVIA NTSC M NTSC M 4
BOTSWANA PAL I 5
BRAZIL PAL M PAL M 4
BRUNEI PAL B PAL B
BULGARIA SECAM D SECAM K 2
BURKINA FASO SECAM K1 5
BURMA NTSC M
BURUNDI SECAM K1 5
CAMBODIA NTSC M 3
CAMEROON PAL B PAL G 5
CANADA NTSC M NTSC M 1
CANARY ISLANDS PAL B 2
CHAD SECAM K1 5
CHILE NTSC M NTSC M 4
CHINA PAL D 6
COLOMBIA NTSC M NTSC M 4
COSTA RICA NTSC M NTSC M 4
CROATIA PAL B PAL G 2
CUBA NTSC M NTSC M 4
CYPRUS PAL B PAL G
CZECH REPUBLIC PAL D PAL K 2
DAHOMEY SECAM K1
DENMARK PAL B PAL G 2
DJIBOUTI SECAM B SECAM G 5
DOMINICAN REP NTSC M NTSC M 4
ECUADOR NTSC M NTSC M 4
EGYPT SECAM B/PAL B SECAM G/PAL G 2
EL SALVADOR NTSC M NTSC M 4
EQUAT. GUINEA PAL B 5
ESTONIA PAL B (was SECAM) PAL D 5
ETHIOPIA PAL B PAL G 5
FIJI PAL B
FINLAND PAL B PAL G 2
FRANCE SECAM L SECAM L 2
FRENCH POLYNESIA SECAM K1
GABON SECAM K1 5
GAMBIA PAL I 5
GERMANY PAL B PAL G 2
GHANA PAL B PAL G 5
GIBRALTAR PAL B PAL H 2
GREECE PAL B (was SECAM) PAL G 2
GREENLAND NTSC/PAL B 2
GUADELOUPE SECAM K1
GUAM NTSC M 1
GUATEMALA NTSC M NTSC M 4
GUINEA PAL K 5
GUYANA (FRENCH) SECAM K1 4
HONDURAS NTSC M NTSC M 4
239
TV System Guide (continued)
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
LIBYA SECAM B SECAM G 5
LITHUANIA PAL D (was SECAM) PAL K 5
LUXEMBOURG PAL B/SECAM L PAL G/SEC L 2
MADAGASCAR SECAM K1 5
MADEIRA PAL B
MALAGASY SECAM K1
MALAWI PAL B PAL G 5
MALAYSIA PAL B 3
MALI SECAM K1 5
MALTA PAL B PAL H 2
MARTINIQUE SECAM K1
MAURITANIA SECAM B 5
MAURITIUS SECAM B 5
MEXICO NTSC M NTSC M 4
MONACO SECAM L 2
MONGOLIA SECAM D 5
MOROCCO SECAM B 5
MOZAMBIQUE PAL B 5
NAMIBIA PAL I 5
NEPAL PAL B
NETHERLANDS PAL B PAL G 2
NETH. ANTILLES NTSC M NTSC M
NEW CALEDONIA SECAM K1
NEW GUINEA PAL B PAL G 4
NEW ZEALAND PAL B PAL G 4
NICARAGUA NTSC M NTSC M 4
NIGER SECAM K1 5
NIGERIA PAL B PAL G 5
NORWAY PAL B PAL G 2
OMAN PAL B PAL G 2
PAKISTAN PAL B 5
PANAMA NTSC M NTSC M 4
PARAGUAY PAL N PAL N 4
PERU NTSC M NTSC M 4
PHILIPPINES NTSC M NTSC M 3
POLAND PAL D PAL K 2
PORTUGAL PAL B PAL G( was SECAM D ) 2
PUERTO RICO NTSC M NTSC M 1
QATAR PAL B 2
REUNION SECAM K1
RUMANIA PAL D PAL K 2
RUSSIA SECAM D SECAM K 5
RWANDA SECAM K1 5
SABAH/SAWARA PAL B
ST. KITTS NTSC M NTSC M
SAMOA (US) NTSC M 1
SAUDI ARABIA SECAM-B/PAL-B SECAM G 2
SENEGAL PAL 5
SEYCHELLES PAL B PAL G 5
SIERRA LEONE PAL B PAL G 5
SINGAPORE PAL B PAL G
SLOVAK REPUBLIC PAL PAL 2
SOMALIA PAL B PAL G 5
SOUTH AFRICA PAL I PAL I 2
SPAIN PAL B PAL G 2
SRI LANKA PAL B 5
SUDAN PAL B PAL G 5
SURINAM NTSC M NTSC M 4
SWAZILAND PAL B PAL G
SWEDEN PAL B PAL G 2
SWITZERLAND PAL B PAL G 2
SYRIA SECAM B 2
240
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
Eλληνικά
Italiano Por tuguês
Español
DVDR3380
3139 245 21271
SgpJP-0613/58-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Philips DVDR3380/58 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario