Samsung LE32B530P7N Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
BN68-02274A-00
Contact SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Country Customer Care Centre Web Site
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
BELGIUM
02 201 2418 www.samsung.com/be
www.samsung.com/be_fr
CZECH REPUBLIC
800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz
Distributor pro Českou republiku:
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
FINLAND 30 - 6227 515 www.samsung.com/
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864, € 0.14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06 - 80 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678)
022 - 607 - 93 - 33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 075 - SAMSUNG (726 78 64) www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 -
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 -
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
LCD TV
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
Model Serial No.
BN68_02274A_L09_Cover.indd 1 2009-04-23 �� 5:16:37
English - 6
OPERATION
Viewing the menus
Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select
and adjust different functions.
1. Press the MENU button.
The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound,
Channel , Setup, Input, Application, Support.
2. Press the ▲ or ▼ button to select one of the icons.
Press the ◄ or ► button to access the icon’s sub-menu.
3. Press the ▲ or ▼ button to move to items in the menu.
Press the ENTER
E
button to enter items in the menu.
4. Press the ▲/▼/◄/► button to change the selected items.
Press the RETURN button to return to the previous menu.
5. Press the EXIT button to exit from the menu.
Using the remote control buttons
Button Operations Button Operations
Display the main on-screen menu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Move the cursor and select an item.
Select the currently selected item.
Conrm the setting.
Return to the previous menu.
Exit the on-screen menu.
Example: Setting the TV’s Brightness in the Picture Menu
Adjusting the Brightness to 80
1. Press the MENU button to display the menu.
2. Press the ENTER
E
button to select Picture.
3. Press the ▲ or ▼ button to select Brightness.
4. Press the ENTER
E
button.
5. Press the ◄ or ► button until the brightness becomes 80.
6. Press the ENTER
E
button.
Press the EXIT button to exit from the menu.
¦
N
N
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness :45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
45
Brightness
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
80
Brightness
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
BN68_02274A_Eng.indd 6 2009-04-23 �� 5:02:00
English - 8
CHANNEL CONTROL
ConguringtheChannelMenu
Country
The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
Analogue Channel
You can change the country for analogue channels.
Digital Channel
You can change the country for digital channels.
Auto Store
You can scan for the frequency ranges available to you (and availability depends on your country). Automatically allocated
programme numbers may not correspond to actual or desired programme numbers.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
Air / Cable
Antenna source to memorize
Digital & Analogue: Digital and Analogue channels.
Digital: Digital channels.
Analogue: Analogue channels.
When selecting Cable→Digital&Analogueor Cable→Digital
Provide a value to scan for cable channels.
SearchMode→Full/Network/Quick
Quick
Network ID: Displays the network identication code.
Frequency: Displays the frequency for the channel. (Differs in each country)
Modulation: Displays available modulation values.
Symbol Rate: Displays available symbol rates.
Scans for all channels with active broadcast stations and stores them in the TV’s memory.
If you want to stop Auto Store, press the
ENTER
E
button.
The Stop Auto Store? message will be displayed.
Select Yes by pressing the ◄ or ► button, then press the
ENTER
E
button.
Manual Store
Scans for a channel manually and stores it in the TV’s memory.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
Digital Channel
Manual store for digital channels.
Digital Channel is only available in DTV mode.
Channel: Set the Channel number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
Frequency: Set the frequency using the number buttons.
Bandwidth: Set the bandwidth using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
When it has nished, channels are updated in the channel list.
Analogue Channel
Manual store for analogue channel.
Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9)
buttons.
ColourSystem→Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button.
SoundSystem→BG/DK/I/L: Sets the sound system value using the ▲ or ▼ button.
Channel (When you know the number of the channel to be stored): Press the ▲ or ▼ button to select C (Air channel) or S
(Cable channel). Press the ► button, then press the ▲, ▼ or number (0~9) buttons to select the required number.
You can also select the channel number directly by pressing the number (0~9) buttons.
If there is abnormal sound or no sound, reselect the sound standard required.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Country 
Auto Store
Manual Store
Cable Search Option
Now & Next Guide
Full Guide
Default Guide : Full Guide
Channel
BN68_02274A_Eng.indd 8 2009-04-23 �� 5:02:01
English - 15
Display Modes
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are
recommended.
D-Sub and HDMI/DVI Input
Mode Resolution
Horizontal Frequency
(KHz)
Vertical Frequency
(Hz)
Pixel Clock Frequency
(MHz)
Sync Polarity
(H / V)
IBM 640 x 350 31.469 70.086 25.175 +/-
720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+
MAC 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/-
832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/-
1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35.910 59.950 32.750 -/+
1152 x 864 53.783 59.959 81.750 -/+
1280 x 720 44.772 59.855 74.500 -/+
1280 x 960 75.231 74.857 130.000 -/+
1280 x 720 56.456 74.777 95.750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/-
640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/-
640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/-
800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+
800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+
800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+
1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/-
1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/-
1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+
1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+
1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+
1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+
1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+
1280 x 800 62.795 74.934 106.500 -/+
1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+
1360 x 768 47.712 60.015 85.500 +/+
1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+
1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+
1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52.500 70.000 89.040 -/+
1280 x 1024 74.620 70.000 128.943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67.500 60.000 148.500 +/+
When using an HDMI / DVI cable connection, you must use the HDMI IN 1(DVI) jack.
The interlace mode is not supported.
The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
Separate and Composite modes are supported. SOG is not supported.
Too long or low quality VGA cable can cause picture noise at high resolution modes (1920x1080 or 1600x1200).
Setting up the TV with your PC
Preset: Press the SOURCE button to select PC mode.
Auto Adjustment
Auto Adjustment allows the PC screen of set to self-adjust to the incoming PC video signal.
The values of ne, coarse and position are adjusted automatically.
This function does not work in DVI-HDMI mode.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Auto Adjustment
by selecting
Tools→AutoAdjustment.
Screen
Coarse / Fine
The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone,
then adjust the frequency as best as possible (Coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, readjust the picture
so that it is aligned on the centre of screen.
PC Position
Adjust the PC’s screen positioning if it does not t the TV screen. Press the ▲ or ▼ button to adjusting the Vertical-Position. Press
the ◄ or ► button to adjust the Horizontal-Position.
Image Reset
You can replace all image settings with the factory default values.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brightness : 45
Sharpness : 50
AutoAdjustment
Screen
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
BN68_02274A_Eng.indd 15 2009-04-23 �� 5:02:02
English - 17
AudioDescription→Off/On
Turn the audio description function on or off.
Volume
You can adjust the audio description volume.
Volume is active when Audio Description is set to On.
AutoVolume→Off/On
Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy to adjust the volume every time the channel is
changed. This feature lets you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the
modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signal is low.
SpeakerSelect→ExternalSpeaker/TVSpeaker
If you want to hear the sound through separate speakers, cancel the internal amplier.
The volume and MUTE buttons do not operate when the Speaker Select is set to External Speaker.
If you select External Speaker in the Speaker Select menu, the sound settings will be limited.
SoundReset→ResetAll/ResetSoundMode/Cancel
You can restore the Sound settings to the factory defaults.
Selecting the Sound Mode
You can set the sound mode by pressing the DUAL button. When you press it, the current sound mode is displayed on the screen.
Audio Type Dual 1 / 2 Default
A2 Stereo
Mono MONO
Automatic change
Stereo
STEREO↔MONO
Dual DUAL1↔DUAL2 DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Automatic change
Stereo
MONO↔STEREO
Dual
MONO↔DUAL1
DUAL 2
DUAL 1
If the stereo signal is weak and an automatic switching occurs, then switch to the mono.
This function is only activated in stereo sound signal. It is deactivated in mono sound signal.
This function is only available in TV mode.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68_02274A_Eng.indd 17 2009-04-23 �� 5:02:03
FONCTIONNEMENT
Afchage des menus
Avant d'utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le menu
an de sélectionner et de régler les différentes fonctions.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal s'afche à l'écran. Son côté gauche contient des icônes : Image, Son,
Canal, Conf., Entrée, Application, Assistance.
2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des icônes.
Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour accéder au sous-menu de l'icône.
3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour déplacer des options dans le menu.
Appuyez sur le bouton ENTER
E
pour entrer des options dans le menu.
4. Appuyez sur le bouton ▲/▼/◄/► pour modier les options sélectionnées.
Appuyez sur le bouton RETURN pour revenir au menu précédent.
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
Utilisation des boutons de télécommande
Bouton Opération Bouton Opération
Afcher le menu principal à l'écran.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Déplacer le curseur pour sélectionner un
élément.
Choisir l'élément sélectionné.
Conrmer un paramétrage.
Revenir au menu précédent.
Fermer le menu afché à l'écran.
Exemple : conguration de la luminosité du téléviseur dans le menu Image
Réglage de la luminosité sur 80
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afcher le menu.
2. Appuyez sur le bouton ENTER
E
pour sélectionner Image.
3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la Luminosité.
4. Appuyez sur le bouton ENTER
E
.
5. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► jusqu'à ce que la luminosité soit réglée sur 80.
6. Appuyez sur le bouton ENTER
E
.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
¦
N
N
Français - 6
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Paramètres avancés
Options d'image
Réinitialisation de l'image
Image
U
Déplacer
L
Régler
E
Entrer
R
Retour
45
Luminosité
U
Déplacer
L
Régler
E
Entrer
R
Retour
80
Luminosité
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
BN68_02274A_Fre.indd 6 2009-04-23 �� 5:01:30
Modes d'afchage
La taille et la position de l'écran varient en fonction du type de moniteur du PC et de sa résolution. Les résolutions indiquées dans le
tableau sont recommandées.
Entrée D-Secondaire et HDMI/DVI
Mode Résolution
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence d'horloge
pixels (MHz)
Polarité
synchronisée
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500
-/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Lorsque vous utilisez une connexion avec câble HDMI/DVI, vous devez utiliser la prise HDMI IN 1(DVI).
Le mode entrelacé n'est pas pris en charge.
Le téléviseur peut fonctionner de façon anormale si le format vidéo sélectionné n'est pas standard.
Les modes Séparé et Composite sont pris en charge. Le format SOG (SVSV) n'est pas pris en charge.
Un câble VGA trop long ou de qualité médiocre peut être source de parasites visuels dans les modes haute résolution
(1920 x 1080 ou 1600 x 1200).
Conguration du téléviseur avec le PC
Préréglage: Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode PC.
Réglage Automatique
Le réglage automatique permet l'ajustement automatique de l'écran du PC afché sur le
téléviseur en fonction du signal vidéo entrant du PC. Les valeurs des options de réglage n, de
réglage de base et de position sont ajustées automatiquement.
Cette fonction ne s'applique pas en mode DVI-HDMI.
Appuyez sur le bouton TOOLS pour afcher le menu Outils. Vous pouvez également
dénir le réglage automatique en sélectionnant Outils → Réglage Automatique.
Ecran
Regl. Base / Regl. Prec
Lorsque vous réglez la qualité de l'image, l'objectif est d'éliminer ou de réduire les parasites visuels. Si vous ne pouvez pas
éliminer ces parasites par une syntonisation ne, réglez la fréquence (Coarse) au mieux, puis ef
fectuez de nouveau une
syntonisation ne. Une fois les parasites réduits, effectuez un nouveau réglage de l'image pour l'aligner au centre de l'écran.
Position du PC
Réglez la position d'afchage du PC si elle ne convient pas pour l'écran du téléviseur
. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler
la position verticale. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour régler la position horizontale.
Réinitialiser Image
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres d'image.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Français - 15
Luminosité : 45
Netteté : 50
Réglage Automatique
Ecran
Paramètres avancés
Options d'image
Réinitialisation de l'image
Image
BN68_02274A_Fre.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:32
Deutsch - 6
BEDIENUNG
Anzeigen von Menüs
Vor dem ersten Einsatz des Fernsehgeräts führen Sie die folgenden Schritte aus, um zu
erfahren, wie Sie im Menü navigieren, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen und
einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Auf der linken Seite sehen Sie
Symbole: Bild, Ton, Sender, Einstellungen, Eingang, Anwendung, Unterstützung.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ eines der Symbole aus.
Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, um in das Untermenü des Symbols zu wechseln.
3. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, um im Menü zu navigieren.
Drücken Sie die Taste ENTER
E
, um im Menü Eingaben vorzunehmen.
4. Ändern Sie mit den Tasten ▲/▼/◄/► die jeweils gewählte Option.
Durch Drücken der Taste RETURN gelangen Sie zurück ins vorherige Menü.
5. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste EXIT.
Die Tasten der Fernbedienung
Taste Vorgang Taste Vorgang
Bildschirmmenü anzeigen.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Cursor bewegen und Elemente
auswählen.
Markiertes Element auswählen.
Einstellung bestätigen.
Zurück zum vorherigen Menü.
Bildschirmmenü schließen.
Beispiel: Einstellen der Helligkeit des Fernsehgeräts im Bildmenü
Einstellen der Helligkeit auf 80
1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste ENTER
E
, um Picture auszuwählen.
3. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die Option Helligkeit.
4. Drücken Sie die Taste ENTER
E
.
5. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, bis die Helligkeit auf 80 eingestellt ist.
6. Drücken Sie die Taste ENTER
E
.
Drücken Sie die Taste EXIT, um das Menü zu verlassen.
¦
N
N
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit :45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Erweiterte Einstellungen
Bildoptionen
Bild zurücksetzen
Bild
U
Navig.
L
Einst.
E
Enter
R
Zurück
45
Helligkeit
U
Navig.
L
Einst.
E
Enter
R
Zurück
80
Helligkeit
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
BN68-02274A-Ger.indd 6 2009-04-23 �� 5:00:58
Deutsch - 15
Anzeigemodi
Bildschirmposition und -größe hängen vom Typ des PC-Monitors und seiner Auösung ab. Bei den in der Tabelle angegebenen
Auösungen handelt es sich um die empfohlenen Auösungen.
D-Sub- und HDMI/DVI-Eingang
Modus Auösung
Horizontalfrequenz
(KHz)
Vertikalfrequenz
(Hz)
Pixeltakt (MHz)
Synchronisa
tionspolarität
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Eine Verbindung über HDMI/DVI-Kabel kann nur über HDMI IN 1(DVI) erfolgen.
Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt.
Das Fernsehgerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird.
Separate- und Composite-Modus werden unterstützt. SOG wird nicht unterstützt.
Ein zu langes oder qualitativ geringwertiges VGA-Kabel kann in hochauösenden Modi (1920 x 1080 oder 1600 x 1200) zu
Bildrauschen führen.
Fernsehgerät mithilfe des PCs einstellen
Voreinstellung: Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle), um den Modus „PC“einzustellen.
Autom. Einstellung
Die automatische Einstellung ermöglicht eine automatische Anpassung des PC-Monitors
an das eingehende PC-Videosignal. Die Werte für „ne“, „coarse“ und „position“ werden
automatisch eingestellt.
Diese Funktion ist im DVI-HDMI-Modus nicht verfügbar.
Drücken Sie die Taste TOOLS, um das Menü Extras anzuzeigen. Sie können die
automatische Einstellung durch Auswahl von
Extras→Autom.Einstellung durchführen.
PC-Bildschirm
Grob / Fein
Durch das Einstellen der Bildqualität können Bildstörungen und Rauschen beseitigt oder verringert werden. Falls sich Bildrauschen
durch die Feinabstimmung allein nicht beheben lässt, stellen Sie zunächst die Frequenz möglichst genau ein (Grob). Führen
Sie dann erneut eine Feinabstimmung durch. Nachdem Sie das Bildrauschen durch die Grob- und Feinabstimmung des Bildes
verringert haben, stellen Sie die Position des Bildes so ein, dass es auf dem Bildschirm zentriert ist.
PC-Position
Passen Sie die Position des PC-Bilds an, wenn es nicht auf das Fernsehbild passt. Stellen Sie mit den
Tasten ▲ oder ▼ die
vertikale Position ein. Stellen Sie mit den Tasten ◄ oder ► die horizontale Position ein.◄ oder ► die horizontale Position ein.oder ► die horizontale Position ein. ► die horizontale Position ein. die horizontale Position ein.
Bild zurücksetzen
Sie können alle Bildeinstellungen auf die werkseitig eingestellten Ausgangswerte zurücksetzen.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Autom.Einstellung
PC-Bildschirm
Erweiterte Einstellungen
Bildoptionen
Bild zurücksetzen
Bild
BN68-02274A-Ger.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:00
Deutsch - 28
Absichern des Einbaubereichs
Halten Sie die erforderlichen Abstände zwischen dem Gerät und anderen Objekten (z.B. Wänden) ein, um ausreichende Lüftung
sicherzustellen.
Wenn Sie dies nicht tun, besteht die Gefahr, dass aufgrund eines Anstiegs der Temperatur im Innern des Geräts ein Brand
ausbricht oder andere Probleme mit dem Gerät auftreten.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die in der Abbildung gezeigten Mindestabstände eingehalten werden.
Verwenden Sie nur Teile von Samsung Electronics, wenn Sie einen Standfuß oder eine Wandhalterung einsetzen.
Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu Verletzungen
kommen, weil das Gerät herunterfällt.
Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu einem Brand
kommen, weil die Innentemperatur aufgrund schlechter Belüftung des Geräts ansteigt.
Das Aussehen kann sich je nach Gerät unterscheiden.
Aufstellen des Geräts mit dem Standfuß
Installieren des Geräts mit einer Wandhalterung
Befestigen des Fernsehgeräts an der Wand
Achtung: Das Fernsehgerät kann hinfallen, wenn Sie daran ziehen, es schieben oder darauf klettern.
Stellen Sie insbesondere sicher, dass sich keine Kinder an das Gerät hängen oder es aus dem
Gleichgewicht bringen. Anderenfalls könnte das Gerät umkippen und schwere Verletzungen oder den Tod
verursachen. Beachten Sie alle Anweisungen der beigefügten Sicherheitshinweise. Noch mehr Stabilität
erreichen Sie, wenn Sie den Kippschutz installieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor.
So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät umkippt:
1. Stecken Sie die Schrauben durch die Halterungen und befestigen Sie sie fest an der
Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut halten.
Je nach Ausführung der Wand benötigen Sie zum Befestigen weiteres Material, wie
z. B. einen Dübel.
Da die benötigten Halterungen, Schrauben und das Band nicht zum Lieferumfang
gehören, müssen Sie diese Teile gesondert erwerben.
2. Entfernen Sie die Schrauben in der Mitte auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Setzen
Sie diese Schrauben in die Halterungen ein und befestigen Sie die Schrauben dann
wieder am Fernsehgerät.
Die Schrauben werden möglicherweise nicht zusammen mit dem Gerät geliefert.
Kaufen Sie in diesem Fall Schrauben entsprechend den folgenden Angaben.
Daten der Schrauben
Für LCD-Fernsehgeräte von 17 – 29 Zoll: M4 X L15 / Für LCD-Fernsehgeräte von
32 – 40 Zoll: M6 X L15
3. Verbinden Sie die Halterungen an der Wand und die Halterung am Fernsehgerät mit
einem festen Band miteinander und ziehen Sie das Band dann fest.
Stellen Sie das Fernsehgerät in der Nähe der Wand auf, damit es nicht nach hinten
kippen kann.
Es ist noch sicherer, wenn die Halterungen an der Wand niedriger als die
Halterungen am Fernsehgerät sind.
Lösen Sie das Band, ehe Sie den Fernsehapparat bewegen.
4. Kontrollieren Sie, ob alle Anschlüsse weiterhin fest verbunden sind. Prüfen Sie
regelmäßig die Verbindungen auf Zeichen von Ermüdung oder Versagen. Bei Zweifeln
hinsichtlich der Sicherheit Ihrer Halterung wenden Sie sich an einen professionellen
Installationsbetrieb.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
Wand
Wand
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
BN68-02274A-Ger.indd 28 2009-04-23 �� 5:01:05
Nederlands - 2
ALGEMENE INFORMATIE
De guren en illustraties in deze gebruikershandleiding dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk
van het product. Het ontwerp en de specicaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd ter verbetering van de
prestaties van het product.
Overzicht van het bedieningspaneel
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
U kunt een toets gebruiken door op de knoppen op het zijpaneel te drukken.
1
SOURCE
E
: Schakelt tussen alle beschikbare invoerbronnen. Gebruik deze toets in het schermmenu zoals u de toets
ENTER
E
op de afstandsbediening gebruikt.
2
MENU: Druk op deze toets om een schermmenu met de functies van de TV te openen.
3
Y
: Druk op deze toets om het volume harder of zachter te zetten.
Gebruik de
Y
-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ◄ en ► op de afstandsbediening gebruikt.
4
Z
: Druk op deze toets om het kanaal te wijzigen. Gebruik de
Z
-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen
▼ en ▲ op de afstandsbediening gebruikt.
5
P
(Energie): Druk op deze knop om de TV aan of uit te zetten.
6
LUIDSPREKERS
7
AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR: Richt de afstandsbediening op dit punt van de TV.
8
AAN/UIT-LAMPJE: Als de stroom is ingeschakeld, knippert het lampje even en gaat het vervolgens uit. In de stand-by-modus
blijft het aan.
Accesoires
(M4 X L16)
Afstandsbediening en
batterijen (AAA x 2)
Standaard
4 schroeven
voor de voet
Schoonmaakdoekje Deksel onderkant Netsnoer
Gebruikershandleiding
Garantiekaart
Veiligheidsvoorschriften
Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV zijn geleverd. Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen
ontbreken.
Garantiekaart / Veiligheidsvoorschriften (niet beschikbaar op alle locaties)
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
N
¦
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
766
8
BN68-02274A-Dut.indd 2 2009-04-23 �� 5:04:13
Nederlands - 6
BEWERKING
De menu's bekijken
Voordat u de tv gebruikt, moet u de stappen hieronder volgen om in het menu verschillende
functies te selecteren en bij te stellen.
1. Druk op de toets MENU.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. De linkerkant bevat pictogrammen:
Beeld, Geluid, Kanaal, Instellingen, Invoer, Toepassing, Ondersteuning.
2. Druk op de toets ▲ of ▼ om een van de pictogrammen te selecteren.
Druk op de toets ◄ of ► om het submenu van het pictogram te openen.
3. Druk op de toets ▲ of ▼ om naar items in het menu te gaan.
Druk op de toets ENTER
E
om items in het menu in te voeren.
4. Druk op de toets ▲/▼/◄/► om te geselecteerde items aan te passen.
Druk op de toets RETURN om naar het vorige menu te gaan.
5. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
De toetsen van de afstandsbediening gebruiken
Toets Bewerking Toets Bewerking
Geeft het hoofdmenu weer.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Beweeg de cursor en selecteer een item.
Selecteer het geselecteerde item.
Bevestig de instelling.
Terug naar het vorige menu.
Het menu verlaten.
Voorbeeld: in het menu Picture de helderheid van de tv instellen
De helderheid op 80 zetten
1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven.
2. Druk op de toets ENTER
E
om Beeld te selecteren.
3. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Helderheid.
4. Druk op de toets ENTER
E
.
5. Druk op de toets ◄ of ► totdat de helderheid op 80 staat.
6. Druk op de toets ENTER
E
.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
¦
N
N
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid :45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Geavanceerde instellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
U
Verpl.
L
Instellen
E
Enter
R
Terug
45
Helderheid
U
Verpl.
L
Instellen
E
Enter
R
Terug
80
Helderheid
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
BN68-02274A-Dut.indd 6 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 8
KANALEN BEHEREN
Het Kanalenmenu gebruiken
Land
Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in.
Analoogkanaal
U kunt het land voor analoge kanalen veranderen.
Digitaal kanaal
U kunt het land voor digitale kanalen veranderen.
Automatisch opslaan
U kunt scannen op de beschikbare frequentiebereiken (beschikbaarheid is afhankelijk van uw land). Automatisch toegewezen
programmanummers komen mogelijk niet overeen met de feitelijke of gewenste programmanummers.
Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.
Ant / Kabel
Antennebron onthouden
Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen.
Digitaal: Digitaal kanaal
Analoog: Analoog kanaal
Bij het selecteren van Kabel→DigitaalenAnaloog of Kabel→Digitaal
Geef een waarde op voor het scannen van kabelkanalen.
Zoekmodus→Volledig/Netwerk/Snel
Snel
Netwerk-ID: Toont de identicatiecode van het netwerk.
Frequentie: Geeft de frequentie voor het kanaal weer. (Verschilt per land)
Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer.
Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer.
Scant op alle kanalen met actieve uitzendstations en slaat deze op in het geheugen van de TV.
Als u Automatisch opslaan wilt stoppen, drukt u op de toets
ENTER
E
.
Het bericht Autom. program. stoppen? wordt weergegeven.
Selecteer Ja door op de toets ◄ of ► te drukken en druk vervolgens op de toets
ENTER
E
Handm. opslaan
Scant handmatig op een kanaal en slaat het op in het geheugen van de TV.
Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.
Digitaal kanaal
Handmatig opslaan voor digitale kanalen.
Digitaal kanaal is alleen beschikbaar in DTV-modus.
Kanaal: stel het kanaalnummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0~9).
Frequentie: stel de frequentie in met behulp van de cijfertoetsen.
Bandbreedte: stel de bandbreedte in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen(0~9).
Zodra dit is voltooid, worden de kanalen in de kanalenlijst bijgewerkt.
Analoogkanaal
Handmatig opslaan voor analoge kanalen.
Prog. (Programmanummer dat aan een kanaal wordt toegewezen): stel het programmanummer in met behulp van de toetsen
▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0-9).
Kleursysteem→Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: stelt de waarde van het kleursysteem in met behulp van de toets▲ of ▼.
Geluidssysteem→BG/DK/I/L: stelt de waarde van het geluidssysteem in met behulp van de toets ▲ of ▼.
Kanaal (Als u het nummer weet van het kanaal dat u wilt opslaan): Druk op de toets ▲ of ▼ om C (antennekanaal) of S
(kabelkanaal) te selecteren. Druk op de toets ►, druk vervolgens op de toetsen ▲, ▼ of op de cijfertoetsen (0~9) om het
gewenste nummer te selecteren.
U kunt het kanaalnummer ook direct selecteren door de cijfertoetsen (0~9) in te drukken.
Als er geen geluid is of als het geluid is vervormd, selecteert u nogmaals de gewenste geluidsstandaard.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Land 
Automatisch opslaan
Handm. opslaan
Zoekoptie voor kabel
Gids voor Nu en Morgen
Volledige gids
Standaardgids : Volledige gids
Kanaal
BN68-02274A-Dut.indd 8 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 10
De Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids
Wat wilt u doen? Zo moet het:
Een programma in de EPG-lijst bekijken Selecteer een programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken.
De gids verlaten Druk op de blauwe toets
Wanneer het volgende programma wordt geselecteerd, is dit gepland terwijl het klokpictogram wordt weergegeven. Wanneer de
toets ENTER
E
opnieuw wordt ingedrukt, druk dan op de ◄, ►-toets om Progr. annuleren te selecteren. De planning wordt
geannuleerd en het klokpictogram verdwijnt.
Programma-informatie weergeven Selecteer het gewenste programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken.
Druk vervolgens op de toets INFO wanneer het door u gekozen programma
wordt geselecteerd.
De programmatitel bevindt zich boven het midden van het scherm.
Klik op de toets INFO voor uitgebreide informatie. De gedetailleerde informatie bevat het kanaalnummer, de speelduur, de
statusbalk, de leeftijdsbeperking, de videokwaliteit (HD/SD), geluidsmodi, ondertiteling of teletekst, talen voor ondertiteling of
teletekst, en een korte samenvatting van het geselecteerde programma. “...” wordt weergegeven als de samenvatting te lang is.
Schakelen tussen Gids voor Nu en Morgen en
Volledige gids
Druk herhaaldelijk op de rode toets.
In Volledige gids
Hiermee bladert u snel terug (24 uur).
Hiermee bladert u snel vooruit (24 uur).
Druk herhaaldelijk op de groene toets.
Druk herhaaldelijk op de gele toets.
Kanalen beheren
Met dit menu kunt u favoriete kanalen toevoegen of verwijderen en de programmagids voor digitale uitzendingen gebruiken.
Alle kanalen
Toont alle momenteel beschikbare kanalen.
Toegevoegde kanalen
Toont alle toegevoegde kanalen.
Voorkeurskanalen
Toont alle favoriete kanalen.
Druk op de afstandsbediening op de toets FAV.CH om de favoriet e kanalen die u hebt
ingesteld te selecteren.
Geprogrammeerd
Toont alle momenteel gereserveerde programma’s.
Selecteer een kanaal in het scherm Alle kanalen , Toegevoegde kanalen of Voorkeurskanalen door op de toetsen ▲ / ▼ te
drukken en door op de toets ENTER
E
te drukken. Vervolgens kunt u naar het geselecteerde kanaal kijken.
De gekleurde toetsen met de Channel List gebruiken
Rood (Type kanaal): Schakel tussen TV, Radio, Data / overig en Alles.
Groen (Zoom): Vergroot of verkleint een kanaalnummer.
Geel (Keuze): Selecteert meerdere kanaallijsten. U kunt de functies toevoegen / Verwijderen, Toevoegen als Favoriet /
Verw. uit Favorieten of Vergrend./ Slot uit tegelijkertijd voor meerdere kanalen uitvoeren. Selecteer de gewenste kanalen.
Druk op de gele toets om alle geselecteerde kanalen tegelijkertijd te selecteren. Het symbool
c
verschijnt links van de
geselecteerde kanalen.
TOOLS (Extra): Het menu Verwijderen (of Toevoegen), Toevoegen als Favoriet (of Verw. uit Favorieten), Vergrend.
(of Slot uit ), Timerweergave, Kanaalnaam bewerken, Sorteren, Kanaalnummer wijzigen, Alles select. (of Niets
select.), Automatisch opslaan wordt weergegeven. (De optiemenu’s kunnen verschillen, afhankelijk van de situatie.)
¦
O
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Toegevoegde kanalen
Alles Type kanaal Zoom Keuze T Extra
Volledige gids
DTV Cable 900 f tn 2:10 Di 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Vandaag 2:00 - 3:00 3:00 - 4:00
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No Information
No Information
No Information
Freshmen O..
Bekijken Informatie ■Nu/Volgend■ +24 uur■ Sluiten
Gids voor Nu en Morgen
DTV Cable 900 f tn 2:10 Di 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Actueel Volgende
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No Information
No Information
No Information
Freshmen O..
Bekijken Informatie ■Volledige gids■ Sluiten
BN68-02274A-Dut.indd 10 2009-04-23 �� 5:04:15
Nederlands - 12
Optiemenu Channel List (in Programmed)
U kunt een reservering bekijken, bewerken of verwijderen.
Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken.
Info wijzigen
Selecteren om een reservering te bekijken.
Progr. annuleren
Selecteren om een reservering te annuleren.
Informatie
Selecteren om een kijkreservering weer te geven. (U kunt de reserveringsinformatie ook
wijzigen.)
Alles select.
Alle gereserveerde programma’s selecteren.
N
BEELD AANPASSEN
Hetbeeldmenucongureren
Modus
U kunt het beeld selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldmodus ook instellen door
Extra→
Beeldmodus te selecteren.
Dynamisch
Hiermee stelt u het beeld in voor hoge denitie in een lichte ruimte.
Standaard
Hiermee stelt u het beeld in voor optimale weergave in een normale omgeving.
Film
Hiermee stelt u het beeld in voor weergave van lms in een donkere ruimte.
Backlight/Contrast/Helderheid/Scherpte/Kleur/Tint (G/R)
Uw tv heeft verschillende instelmogelijkheden waarmee u de beeldkwaliteit kunt beheren.
Backlight: hierdoor wordt de helderheid van de LCD-achtergrondverlichting aangepast.
Contrast: hierdoor wordt het contrastniveau aangepast.
Helderheid: hierdoor wordt de helderheid van het beeld aangepast.
Scherpte: hierdoor wordt de randdenitie van het beeld aangepast.
Kleur: hierdoor wordt de kleurintensiteit van het beeld aangepast.
Tint(G/R): hierdoor wordt de tint van de kleur van het beeld aangepast.
Selecteer eerst een beeldmodus die u wilt aanpassen. De aangepaste waarden worden voor iedere beeldmodus aangepast.
Wanneer u wijzigingen aanbrengt bij Backlight, Contrast, Helderheid, Scherpte, Kleur of Tint(G/R), wordt de OSD
dienovereenkomstig aangepast.
In analoog TV-, Ext.- en AV-modi van het PAL-systeem kunt u de functie Tint(G/R) niet gebruiken.
In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Backlight, Contrast en Helderheid.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
De hoeveelheid verbruikte energie kan sterk worden verminderd als de helderheid van het beeld wordt teruggebracht. Zo
worden de algemene verbruikskosten ook lager.
Geavanceerde instellingen
Bij deze nieuwe Samsung-tv kunt u zelfs meer precieze beeldinstellingen maken dan bij voorgaande modellen. Zie hieronder voor
het gedetailleerd instellen van het beeld.
Geavanceerde instellingen zijn alleen beschikbaar in de modi Standaard en Film.
In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Gamma en Witbalans van de items uit het menu Geavanceerde
instellingen.
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
Modus :Standaard ►
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Geavanceerdeinstellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 [ENG]The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Geprogrammeerd
Alle Zoom Keuze T Extra E Informatie
Info wijzigen
Progr. annuleren
Informatie
Alles select.
BN68-02274A-Dut.indd 12 2009-04-23 �� 5:04:15
Nederlands - 13
Zwarttinten→Uit/Donker/Donkerder/Donkerst
U kunt het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen.
Dynamischcontrast→Uit/Laag/Middel/Hoog
U kunt het schermcontrast aanpassen zodat u een optimaal contrast verkrijgt.
Gamma
U kunt de intensiteit van de primaire kleuren aanpassen (rood, groen, blauw).
Kleurruimte
Color Space is een kleurenmatrix opgebouwd uit rood, groen en blauw. Selecteer de Color Space van uw voorkeur om een zo
natuurgetrouw mogelijke kleurweergave te verkrijgen.
Eigen: Native Colour Space biedt diepe en levendige kleurnuances.
Auto: bij de instelling Auto worden de kleuren automatisch en natuurlijk aangepast op basis van de programmabron.
Witbalans
U kunt de kleurtemperatuur aanpassen voor meer natuurlijke beeldkleuren.
R-basis/G-basis/B-basis/R-niveau/G-niveau/B-niveau: U kunt alleen de kleurtemperatuur in de lichte gebieden bijstellen
door de waarden voor R, G, B te wijzigen. Alleen aanbevolen voor gevorderde gebruikers.
Reset: de fabrieksinstellingen van de aangepaste witbalans worden hersteld.
Huidkleur
U kunt de roze huidskleurtinten in het beeld benadrukken.
Als u de waarde van de aanpassing wijzigt, wordt het aangepaste scherm vernieuwd.
Randverbetering→Uit/Aan
U kunt randen van objecten benadrukken in het beeld.
Afbeeldingsopties
In pc-modus kunt u alleen in de opties voor Kleur tint en Formaat uit de items in de Afbeeldingsopties wijzigingen
aanbrengen.
Kleurtint→Koel/Normaal/Warm1/Warm2
U kunt kiezen welke kleurtint u het prettigst vindt.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
Warm1 of Warm2 is alleen ingeschakeld in de modus Film.
Afmet
U kunt het beeldformaat selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldgrootte ook instellen door
Extra→Beeldformaat
te selecteren.
U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets P.SIZEop de afstandsbediening te drukken.
Auto-breed: Hierdoor wordt het beeldformaat automatisch aangepast aan het beeldformaat 16:9.
16:9: hiermee stelt u het beeldformaat in op 16:9, geschikt voor dvd’s of breedbeelduitzendingen.
Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3.
Zoom: hiermee vergroot u het 16:9-breedbeeldformaat (in verticale richting) zodat het in het beeld past.
4:3: dit is de standaardinstelling voor een videolm of bij normale uitzendingen.
Volledig scherm: Gebruik deze functie om het volledige, niet-afgekapte beeld weer te geven wanneer er een HDMI-
(720p/1080i/1080p) of Component-signaal (1080i / 1080p) wordt ontvangen.
Afhankelijk van de ingangsbron kunnen de opties voor beeldformaat variëren.
De beschikbare onderdelen kunnen, afhankelijk van de geselecteerde modus, verschillen.
In de pc-modus kunnen alleen de modi 16:9 en 4:3 worden aangepast.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
Er kan tijdelijke beeldretentie optreden wanneer er langer dan twee uur een statisch beeld op de tv wordt weergegeven.
Breedbeeldzoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Gebruik de toets
▲ of ▼ om het scherm naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Zoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Gebruik de toets ▲ of ▼ om
het beeld naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Druk op de toets ► om Formaat
te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Druk op de toets ▲ of ▼ om het beeldformaat in verticale richting te
vergroten of te verkleinen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Na het selecteren van Volledig scherm in de modus HDMI (1080i / 1080p) of Component (1080i / 1080p): Selecteer Positie
door op de toets ◄ of ► te drukken. Gebruik de toetsen ▲, ▼, ◄ of ► om de afbeelding te verplaatsen.
Reset: Druk op de toets ◄ of ► om Reset te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. U kunt de instelling
initialiseren.
Als u de functie Volledig scherm gebruikt met een ingangssignaal HDMI 720p, wordt 1 kaderlijn verwijderd aan de bovenkant,
onderkant, linkerkant en rechterkant zoals in de functie Overscan.
N
N
N
N
T
O
N
N
N
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 13 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 15
Weergavemodi
Zowel de beeldpositie als de beeldgrootte varieert afhankelijk van het type monitor en de bijbehorende resolutie. De resoluties in de
tabel worden aangeraden.
D-Sub en HDMI/DVI Invoer
Modus Resolutie
Horizontale frequentie
(KHz)
Verticale frequentie
(Hz)
Pixel Clockfrequentie
(MHz)
Sync-polariteit
(H / V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabelverbinding, moet u de HDMI IN 1(DVI) -aansluiting gebruiken.
De interlace-modus wordt niet ondersteund.
De tv werkt mogelijk niet normaal als een afwijkend videoformaat wordt geselecteerd.
De Separate- en Composite-modi worden ondersteund. SOG wordt niet ondersteund.
Een VGA-kabel die te lang of van lage kwaliteit is, kan ruis in het beeld veroorzaken bij hoge resoluties (1920x1080 of 1600x1200).
De tv instellen voor uw pc
Vooraf instellen: druk op de toets SOURCE om de pc-modus te selecteren.
Autom. afstellen
Via Autom. afstellen wordt het pc-scherm van de tv automatisch aangepast op het
binnenkomende pc-videosignaal. De waarden voor jnheid, grofheid en positie worden
automatisch aangepast.
Deze functie is niet beschikbaar in de DVI-HDMI-modus.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt Autom. afstellen ook
instellen door
Extra→Autom.afstellen te kiezen.
Scherm
Grof/Fijn
U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de ruis niet verdwijnt door het kanaal nauwkeurig
af te stemmen, stel dan de frequentie zo goed mogelijk in (Coarse) en voer opnieuw de instelling Fine-tune uit. Stel het beeld
opnieuw in het midden van het scherm in nadat de ruis is verminderd.
Positie pc
Pas de positie van het pc-scherm aan als deze niet gelijk is aan het tv-scherm. Druk op de toets ▲
of ▼ om de verticale positie
aan te passen. Druk op de toets ◄ of ► om de horizontale-positie aan te passen.
Beeld resetten
U kunt alle beeldinstellingen vervangen door fabrieksinstellingen.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Autom.afstellen
Scherm
Geavanceerde instellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
BN68-02274A-Dut.indd 15 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 16
GELUID AANPASSEN
Hetgeluidsmenucongureren
Modus→Standaard/Muziek/Film/Helderespraak/Aangepast
U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt het geluid ook
instellen door Extra Geluidmodus te selecteren.
Standaard
Selecteert de normale geluidsmodus.
Muziek
Geeft voorrang aan muziek ten opzichte van stemmen.
Film
Geeft optimaal geluid voor lms.
Heldere spraak
Geeft voorrang aan stemmen ten opzichte van muziek.
Aangepast
Herstelt uw aangepaste geluidsinstellingen.
Toonregeling
U kunt de geluidsinstellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren.
Modus
U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.
Balans
Regelt de balans tussen de linker- en de rechterspeakers.
100Hz/300Hz/1KHz/3KHz/10KHz (Aanpassing bandbreedte)
Het niveau van verschillende bandbreedtes aanpassen
Reset
Standaardinstellingen van de equalizer resetten.
SRSTruSurroundHD→Uit/Aan
TruSurround HD is een gepatenteerde SRS-technologie die het probleem oplost dat ontstaat wanneer 5,1-multikanaalgeluid via
twee luidsprekers wordt afgespeeld. TruSurround produceert een meeslepend, virtueel surroundgeluid via ieder afspeelsysteem
met twee luidsprekers, waaronder ook interne luidsprekers van de televisie. Het is volledig compatibel met alle vormen van
multichannel.
Druk op de toets SRS op de afstandsbediening om Uit of Aan te selecteren.
Gesproken taal (alleen digitale kanalen)
U kunt de standaardwaarde voor audiotalen wijzigen. Hiermee geeft u de taalinformatie voor het inkomende signaal weer.
U kunt alleen een taal selecteren uit de talen waarin wordt uitgezonden.
Geluidsformaat→MPEG/DolbyDigital (alleen digitale kanalen)
Wanneer de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger beide geluid voortbrengen, kan er echo optreden omdat geluid in de
hoofdluidspreker en de audio-ontvanger niet op gelijke snelheid wordt gedecodeerd. Gebruik in dat geval de functie tv-luidspreker.
Het geluidsformaat wordt weergegeven overeenkomstig het uitzendsignaal.
Audiobeschrijving (alleen digitale kanalen)
Dit is een ondersteunende geluidsfunctie die een aanvullend geluidsspoor laat horen voor blinden en slechtzienden. Deze functie
verwerkt het geluidsspoor (Audio Stream) voor de AD (Audio Description), wanneer dat samen met het hoofdgeluid (Main audio)
wordt uitgezonden. Gebruikers kunnen de Audio Description Aan of Uit zetten en het volume bepalen.
¦
T
O
N
N
Modus :Aangepast
Toonregeling
SRS TruSurround HD : Uit
Gesproken taal : - - -
Geluidsformaat : - - -
Audiobeschrijving
Auto Volume : Uit
Geluid
BN68-02274A-Dut.indd 16 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 17
Audiobeschrijving→Uit/Aan
De geluidsbeschrijving aan-of uitzetten.
Volume
U kunt het volume van de geluidsbeschrijving aanpassen.
Volume is actief wanneer Audiobeschrijving is ingesteld op Aan.
AutoVolume→Uit/Aan
Elk zendstation kent andere signaalkenmerken, waardoor het lastig kan zijn het volume steeds opnieuw in te stellen wanneer
u van kanaal verandert. Met deze functie kunt u het volume van het gewenste kanaal automatisch laten instellen. Bij een hoog
modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verlaagd en bij een laag modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verhoogd.
Luidsprekerselecteren→Ext.luidspreker/TV-luidspreker
Indien u het geluid door aparte luidsprekers wilt horen, schakelt u de interne versterker uit.
De volumetoetsen en de toets MUTE zijn niet in werking wanneer Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker.
Wanneer u Ext. luidspreker selecteert in het menu Luidspreker selecteren worden de geluidsinstellingen beperkt.
Geluidresetten→Allesresetten/GeluidsmodusresettenResetgeluidsm./Annuleren
U kunt de geluidsinstellingen resetten naar de fabrieksinstellingen.
De geluidsmodus selecteren
U kunt de geluidsmodus ook instellen door op de toets DUAL te drukken. Als u op deze toets drukt, wordt de huidige geluidsmodus
weergegeven.
Type geluid Dual 1 / 2 Standaard
A2 Stereo
Mono MONO
Automatisch wijzigen
Stereo
STEREO↔MONO
Dual DUAL1↔DUAL2 DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Automatisch wijzigen
Stereo
MONO↔STEREO
Dual
MONO↔DUAL1
DUAL 2
DUAL 1
Wanneer het stereosignaal te zwak is en er automatische zenderverdringing optreedt, kunt u beter naar mono overschakelen.
Deze functie wordt alleen geactiveerd in stereogeluidssignaal. Het wordt gedeactiveerd in monogeluidssignaal.
Deze functie is alleen beschikbaar in de tv-modus.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 17 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 22
INFORMATIE OVER ANYNET
+
Anynet
+
-apparaten aansluiten
Anynet
+
is een functie waardoor u alle aangesloten Samsung-apparaten die Anynet
+
ondersteunen, kunt beheren met de
afstandsbediening van de Samsung-tv.
Het Anynet
+
-systeem kan alleen worden gebruikt met Samsung-apparaten die de Anynet
+
-functie hebben. Om u ervan te
verzekeren dat uw Samsung-apparaat deze functie heeft, kunt u controleren of er een Anynet
+
-logo op het apparaat zit.
Op een tv aansluiten
1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-
apparaat met een HDMI-kabel.
Op de thuisbioscoop aansluiten
1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-
apparaat met een HDMI-kabel.
2. Verbind de aansluiting HDMI IN met de thuisbioscoop en de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-apparaat
met een HDMI-kabel.
Verbind de optische kabel tussen de uitgang
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) op uw tv en de ingang Digital Audio van de
thuisbioscoop.
Wanneer de bovenstaande verbinding wordt gevolgd, voert de optische aansluiting op de tv maar van twee kanalen uit. U
hoort alleen geluid uit de linker- en rechterspeaker van de thuisbioscoop en de subwoofer. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt
horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd-speler/Blu-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger (Anynet-apparaat 1 of 2)
rechtstreeks aan op een versterker of op de thuisbioscoop en niet op de tv.
Alleen één thuisbioscoop aansluiten.
U kunt een Anynet
+
-apparaat aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMI-kabels ondersteunen mogelijk geen
Anynet
+
-functies.
Anynet
+
werkt wanneer het AV-apparaat dat Anynet
+
ondersteunt, op stand-by staat of is ingeschakeld.
Anynet
+
ondersteunt in totaal 12 AV-apparaten. U kunt maximaal drie apparaten van hetzelfde type aansluiten.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Optische kabel
Thuisbioscoop
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-apparaat 1
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-apparaat 2
Anynet
+
-apparaat 3
HDMI 1.3 kabel
HDMI 1.3
kabel
TV
Anynet
+
-
apparaat 1
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-
apparaat 2
Anynet+-
apparaat 3
HDMI 1.3 kabel
HDMI 1.3 kabel
BN68-02274A-Dut.indd 22 2009-04-23 �� 5:04:18
Italiano - 6
FUNZIONAMENTO
Visualizzazione dei menu
Prima di utilizzare il televisore, seguire questi passaggi per imparare a navigare tra i menu,
selezionando e regolando le diverse funzioni.
1. Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato a schermo. Sulla sinistra sono visibili le seguenti
icone: Immagine, Son, Canal , Conguration, Entrée, Application, Assistance.
2. Premere il tasto ▲ o ▼ per selezionare una delle icone.
Premere ◄ o ► per accedere ai sotto menu dell'icona.
3. Premere ▲ o ▼ per spostarsi sulle voci dei menu.
Premere ENTER
E
per accedere alle voci dei menu.
4. Premere ▲/▼/◄/► per modicare le voci selezionate.
Premere RETURN per tornare al menu precedente.
5. Premere EXIT per uscire dal menu.
Uso dei tasti del telecomando
Tasto Operazioni Tasto Operazioni
Visualizza il menu a video principale.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Sposta il cursore e seleziona una voce.
Seleziona la voce correntemente
selezionata.
Conferma l'impostazione.
Ritorna al menu precedente.
Esce dal menu a video.
Esempio: Impostazione della luminosità dello schermo TV nel menu Immagine
Regolazione della luminosità a 80
1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.
2. Premere ENTER
E
per selezionare Immagine.
3. Premere ▲ o ▼ per selezionare Luminosità.
4. Premere ENTER
E
.
5. Premere ◄ o ► no a quando il valore della luminosità viene impostato su 80.
6. Premere ENTER
E
.
Premere EXIT per uscire dal menu.
¦
N
N
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Impostazioni avanzate
Opzioni immagine
Reset immagine
Immagine
U
Sposta
L
Regola
E
Conferma
R
Ritorno
45
Luminosità
U
Sposta
L
Regola
E
Conferma
R
Ritorno
80
Luminosità
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
BN68-02274A-Ita.indd 6 2009-04-23 �� 5:06:47
Italiano - 8
CONTROLLO CANALE
Congurazione del menu Canal
Nazione
Comparirà la richiesta del PIN. Digitare il PIN a quattro cifre.
Canale analogico
Vous pouvez changer le pays pour les chaînes analogiques.
Canale digitale
Vous pouvez changer le pays pour les chaînes numériques.
Memorizzazione auto
È possibile effettuare la scansione delle gamme di frequenza disponibili (in base alla nazi one). I numeri di programma assegnati
automaticamente potrebbero non corrispondere ai numeri di programma effettivi o desiderati.
Se un canale è stato bloccato mediante la funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.
Antenna / Cavo
Sorgente antenna per la memorizzazione
Digitale e Analogico: Canali digitali e analogici.
Digitale: Canale digitale.
Analogico: Canale analogico
Quando si seleziona Cavo → Digitale e Analogico o Cavo → Digitale
Inserire un valore per ricercare i canali via cavo.
Mod ricerca → Completa / Rete / Rapida
Rapide
Network ID: Visualizza il codice di identicazione del network.
Frequenza: Visualizza la Fréquence del canale. (Varia in base alla nazione)
Modulazione: Visualizza i valori di Modulation disponibili.
Symbol Rate: Visualizza i valori di symbol rate disponibili.
Scorrere tutti i canali per le stazioni emittenti attive e memorizzarle nella memoria del televisore.
Per interrompere la funzione Memorizzazione auto, premere
ENTER
E
.
Verrà visualizzato il messaggio Interrompere Memorizzazione auto?.
Selezionare Yes premendo ◄ o ► quindi premere
ENTER
E
.
Memorizzazione manuale
Ricerca un canale manualmente e lo memorizza nella memoria TV.
Se un canale è stato bloccato mediante le funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.
Canale digitale
Memorizzazione manuale di un canale digitale.
Canale digitale è disponibile solo in DTV mode.
Canale: Impostare il numero del canale mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9).
Frequenza: Impostare la frequenza utilizzando i tasti numerici.
Larg. di banda: Impostare la larghezza di banda mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9).
Al termine, i canali vengono aggiornati nell'elenco dei canali.
Canale analogico
Mémorisation manuelle d'un canal analogique.
Programma (Numero di Programme da assegnare a un canale): Impostare il numero del programma mediante i tasti ▲, ▼
o
i tasti numerici (0~9).
Sistema colore → Auto./ PAL / SECAM / NTSC4.43: Impostare il sistema colore utilizzando i tasti ▲ o ▼.
Sistema audio → BG / DK / I / L: Impostare il sistema audio utilizzando i tasti ▲ o ▼.
Canale (Quando si conosce il numero del canale da memorizzare): Premere ▲ o ▼ per selezionare C (Antenna Canale) o S
(Cavo Canale). Premere il tasto ►, quindi premere ▲, ▼ o un tasto numerico (0~9) per selezionare il numero desiderato.
E’ anche possibile selezionare direttamente il numero del canale premendo i tasti numerici (0~9).
Se l’audio è anomalo o assente, riselezionare lo standard audio richiesto.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Nazione
Memorizzazione auto
Memorizzazione manuale
Opzione ricerca via cavo
Guida Ora & Seguente
Guida Completa
Guida Predenita : Guida
Canale
BN68-02274A-Ita.indd 8 2009-04-23 �� 5:06:48
Italiano - 15
Modalità di visualizzazione
La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa risoluzione. Le risoluzioni incluse
nella tabella sono consigliate.
Ingresso D-Sub e HDMI/DVI
Modalità Risoluzione
Frequenza orizzontale
(KHz)
Frequenza verticale
(Hz)
Frequenza di clock dei
pixel (MHz)
Polarità sync
(O/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Quando si effettua una connessione mediante cavo HDMI/DVI, è necessario utilizzare il jack HDMI IN 1(DVI).
La modalità interlacciata non è supportata.
Questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se si seleziona un formato video non standard.
Le modalità Separate e Composite sono supportate. Il formato SOG non è supportato.
Se il cavo VGA è di scarsa qualità o troppo lungo, in alta risoluzione (1920x1080 o 1600x1200) le immagini possono risultare
disturbate.
Congurazione del televisore con il PC
Preimpostazione: Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità PC.
Regolazione auto
La regolazione automatica consente allo schermo del PC di adattarsi automaticamente al
segnale video PC in ingresso. I valori delle opzioni Fine, Coarse e Position vengono regolati
automaticamente.
Questa funzione non è disponibile in modalità DVI-HDMI.
Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti. E’ anche possibile impostare
la funzione Regolazione auto selezionando Strumenti → Regolazione auto.
Schermo
Grossa / Fine
Lo scopo della regolazione della qualità dell’immagine è quello di eliminare o ridurre eventuali disturbi di visualizzazione. Se non si
riesce a eliminare il disturbo cambiando sintonizzazione, regolare la frequenza nel modo migliore possibile (Coarse) ed eseguire
nuovamente la sintonizzazione ne. Una volta ridotto il disturbo, regolare l’immagine in modo che sia perfettamente centrata sullo
schermo.
Posizione PC
Regolare la posizione dello schermo del PC se non si adatta allo schermo del televisore. Premere il tasto ▲
o ▼ per regolare la
posizione verticale. Premere il tasto ◄ o ► per regolare la posizione orizzontale.
Reset immagine
È possibile sostituire tutte le impostazioni dell'immagine ripristinando i valori di fabbrica.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Regolazione auto
Schermo
Impostazioni avanzate
Opzioni immagine
Reset immagine
Immagine
BN68-02274A-Ita.indd 15 2009-04-23 �� 5:06:49
Italiano - 22
INFORMAZIONI SU ANYNET
+
Collegamento dei dispositivi Anynet
+
Anynet
+
è una funzione che permette di controllare mediante il telecomando del televisore Samsung tutti i dispositivi Samsung
collegati che supportano Anynet
+
.
Il sistema Anynet
+
può essere usato solo con i dispositivi Samsung dotati della funzione Anynet
+
. Per controllare se il dispositivo
Samsung in uso è dotato di questa funzione, vericare la presenza del logo Anynet
+
.
Per effettuare il collegamento a un televisore
1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
Per effettuare il collegamento a un sistema Home Theatre
1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
2. Collegare il jack HDMI IN del sistema Home Theater al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
Collegare il cavo ottico tra il jack
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisore e l’ingresso Digital Audio del sistema Home
Theatre.
Se si opta per una connessione di questo genere, la presa Optical permette l’uscita di soli 2 canali audio. In questo modo
sarà possibile sentire l’audio solo dall’altoparlante frontale sinistro e destro del sistema Home
Theatre e dal subwoofer. Per
avere un audio a 5.1 canali, collegare il jack DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del lettore DVD / Blu-ray o del decoder via
cavo/satellitare (es. Anynet Device 1 o 2) direttamente a un amplicatore o al sistema Home Theatre, non al televisore.
Collegare solo un sistema Home Theatre.
E’ possibile collegare un dispositivo Anynet
+
tramite un cavo HDMI 1.3. Alcuni cavi HDMI potrebbero non supportare le
funzioni Anynet
+
.
Anynet
+
si attiva solo quando il relativo dispositivo AV che supporta Anynet
+
è acceso o in modalità Standby.
Anynet
+
supporta no a 12 dispositivi AV. Da notare che è possibile collegare no a 3 dispositivi dello stesso tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Cavo ottico
Home Theatre
Cavo HDMI 1.
Dispositivo Anynet
+
1
Cavo HDMI 1.
Dispositivo Anynet
+
2
Dispositivo Anynet
+
3
Cavo HDMI 1.
Cavo
HDMI 1.
TV
Dispositivo
Anynet
+
1
Cavo HDMI 1.
Dispositivo
Anynet
+
2
Dispositivo
Anynet
+
3
Cavo HDMI 1.
Cavo HDMI 1.
BN68-02274A-Ita.indd 22 2009-04-23 �� 5:06:52
Italiano - 30
Diagrammi a blocchi
LANGIS LAMRONC2ISUBOIDUAOEDIV
HDMI 1,2,3
COMPONENT
Audio AMP
NTP3200
L
Speaker
R
ANT
DTV NIM Tuner
ATV Half Tuner
PC
Input Jack
SPDIF out
PCMCIA
SIDE AV
EXT_out
Display Panel
FHD 1920x1080
Or
HD 1366x768
MSTAR
Saturn4
(371-BGA)
Micom
3D Comb
Multi Decoder
(NTSC/PAL/SECAM
MPEG-2 AV/4/H.264)
De-interlacer
Scaler
LVDS Out
(10bit-dual)
Caption/TTX
10bit Process
Sound Process
USB 2.0
SXGA Output
HDMI 1.3 X 3
USB
(Down Load)
TS
SIF
CVBS
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
R,G,B,H/V Sync
I2S
LVDS
Sub Micom
DDR2
64MB * 2
EEPROM
AT24C512
Flash Memory
MX25L6405
EXT
CEC
RX/TX
RGB/FB
CVBS
FUNCTION KEY
IR / Key
iDTV
ATV
¦
BN68-02274A-Ita.indd 30 2009-04-23 �� 5:06:55
Nota sobre la TV digital
1. Las funciones relacionadas con la TV digital (DVB) sólo están disponibles en países o regiones donde se emitan señales
terrestres digitales DVB-T (MPEG2 y MPEG4 AVC) o donde se tenga acceso a servicios de televisión por cable compatibles
con DVB-C (MPEG2 y MPEG4 AAC). Póngase en contacto con su distribuidor para conocer si puede recibir señales DVB-T o
DVB-C.
2. DVB-T es una norma del consorcio europeo para la transmisión de la televisión digital terrestre y DVB-C lo es para la
transmisión de la televisión digital por cable. Sin embargo, en esta especicación no se incluyen algunas funciones
diferenciadas, como EPG (Guía electrónica de programas), VOD (Vídeo a la carta) y otras. Por ello, en estos momentos aún
no se admiten.
3. Este equipo de televisión cumple las más actuales normas de DVB-T y DVB-C [agosto de 2008], pero no se garantiza la
compatibilidad con futuras emisiones de televisión digital terrestre DVB-T y por cable DVB-C.
4. Algunos proveedores de la televisión por cable pueden cobrar un pago adicional por algunos servicios y pueden exigir al
usuario su aceptación de los términos y condiciones de su empresa.
5. Algunas funciones de televisión digital pueden no estar disponibles o no funcionar correctamente en algunos países o
regiones; asimismo DVB-C puede no funcionar correctamente con todos los proveedores.
6. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de atención al cliente de Samsung.
Precauciones al mostrar en la pantalla una imagen ja
La imagen ja puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor.
No muestre una imagen ja ni parcialmente ja en la pantalla LCD durante más de 2 horas, ya que se podría producir una
retención de la imagen en la pantalla. Este fenómeno de retención de imágenes también se denomina “quemadura de
pantalla”. Para evitar que se produzca esa persistencia de la imagen, reduzca el nivel de brillo y de contraste de la pantalla
cuando muestre imágenes jas.
El uso del televisor LCD en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de bordes en las
partes izquierda, derecha y central de la pantalla debido a las diferencias en la emisión lumínica de la
pantalla. Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla. La garantía
no cubre estos daños.
Ver imágenes jas de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir imágenes fantasma parciales. Para
evitar este efecto, reduzca el ‘brillo’ y el ‘contraste’ cuando vea imágenes jas.
© 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
BN68-02274A-Spa.indd 1 2009-04-23 �� 5:08:48
Español - 1
Licencia
TruSurround HD, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología
TruSurround HD está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Símbolo
N O T
Nota
Botón de una
pulsación
Botón TOOLS
INFORMACIÓN GENERAL
Aspecto general del panel de control ...................................2
Accesorios
............................................................................2
Aspecto general del panel de conexiones
............................3
Mando a distancia
................................................................5
Instalación de las pilas en el mando a distancia
..................5
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús ..................................................6
Cómo poner el televisor en modo de espera........................7
Función Plug & Play
.............................................................7
CONTROL DE LOS CANALES
Conguración del menú de canales .....................................8
Gestión de los canales
......................................................10
CONTROL DE LA IMAGEN
Conguración del menú de imagen ....................................12
Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC)
....14
Ajuste del televisor con el ordenador
.................................15
CONTROL DEL SONIDO
Conguración del menú de sonido .....................................16
Selección del modo de sonido............................................17
CONFIGURACIÓN
Conguración del menú de conguración ..........................18
ENTRADA / Asistencia técnica
Conguración del menú de entrada ...................................20
Conguración del menú de ayuda
......................................21
ACERCA DE ANYNET
+
Conexión de dispositivos Anynet
+
......................................22
Conguración de Anynet
+
..................................................23
Conexión entre dispositivos Anynet
+ .................................23
Grabación ...........................................................................24
Escucha a través de un receptor (sistema Home Cinema)
...........24
Solución de problemas de Anynet
+
....................................25
RECOMENDACIONES DE USO
Función de teletexto ...........................................................26
Instalación del soporte........................................................27
Instalación del equipo de montaje en la pared
...................27
Uso del bloqueo Kensington antirrobos..............................27
Seguridad en el espacio de instalación
..............................28
Fijación del televisor a la pared
..........................................28
Solución de problemas: Antes de ponerse en contacto
con el personal del servicio técnico
....................................29
Especicaciones
.................................................................29
CONTENIDO
Español
BN68-02274A-Spa.indd 1 2009-04-23 �� 5:08:49
Español - 2
INFORMACIÓN GENERAL
Las guras y las ilustraciones de este Manual del usuario se proporcionan como referencia solamente y pueden ser diferentes del
aspecto real del producto. Es posible que las especicaciones y el diseño del producto cambien sin aviso con el n de mejorar el
rendimiento del producto.
Aspecto general del panel de control
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
Puede usar un botón si pulsa los botones del panel lateral.
1
SOURCE
E
: Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles. En el menú en pantalla, utilice este botón de igual
modo que el botón ENTER
E
del mando a distancia.
2
MENU: Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor.
3
Y
: Púlselos para subir o bajar el volumen.
En el menú en pantalla, utilice estos botones
Y
de igual modo que los botones ◄ y ► del mando a distancia.
4
Z
: Permiten cambiar de canal. En el menú en pantalla, utilice estos botones
Z
de igual modo que los botones
▼ y ▲ del mando a distancia.
5
P
(Encendido): Púlselo para encender o apagar el TV.
6
ALTAVOCES
7
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA: El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor.
8
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN: Parpadea y se apaga cuando se enciende el aparato y se ilumina en el modo en espera.
Accesorios
(M4 X L16)
Mando a distancia y
pilas (AAA x 2)
Soporte
Tornillos del
soporte x 4
Paño de limpieza
Cubierta del
agujero inferior
Cable de
alimentación
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Guía de seguridad
Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, póngase en contacto
con su distribuidor.
Tarjeta de garantía/Guía de seguridad (no disponible en todos los lugares)
El color y la forma de los componentes pueden variar según el modelo.
N
¦
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
766
8
BN68-02274A-Spa.indd 2 2009-04-23 �� 5:08:49
Español - 3
Aspecto general del panel de conexiones
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor, compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación.
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable.
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un componente de audio digital como un receptor del sistema Home Cinema.
Cuando los terminales HDMI IN están conectados, el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor genera
sólo 2 salidas de canales de audio. Para escuchar el audio de 5.1 canales, conecte el terminal Optical del reproductor
de DVD/Blu-ray o del decodicador de cable/satélite directamente a un amplicador o a un sistema Home Cinema, no al
televisor.
2
PC IN
Se conecta al terminal de salida de vídeo del PC.
3
PC/DVI AUDIO IN
Se conecta al terminal de salida de audio del PC.
Salidas de audio DVI para dispositivos externos.
4
HDMI IN 1(DVI), HDMI IN 2, HDMI IN 3
Se conecta al terminal HDMI de un dispositivo con una salida HDMI.
No se necesita conexión de sonido para una conexión de HDMI a HDMI.
Use el terminal HDMI IN 1(DVI) para la conexión de DVI a un dispositivo externo. Use un cable de DVI a HDMI o un
adaptador DVI-HDMI (de DVI a HDMI) para la conexión de vídeo y los terminales PC/DVI AUDIO IN para el audio.
También puede usar los puertos para conectarse a un PC.
¿Qué es HDMI?
‘High Denition Multimedia interface’ permite la transmisión de los datos de vídeo digital de alta denición y varios
canales de sonido digital.
El terminal HDMI/DVI admite la conexión DVI con un dispositivo ampliado mediante el cable apropiado (no suministrado).
La diferencia entre los dispositivos HDMI y DVI es que el HDMI es más pequeño, tiene instalada la función de
codicación HDCP (High Bandwidth Digital Copy Protection) y es compatible con el sonido digital de varios canales.
Puede que el televisor no proporcione salida de sonido y muestre imágenes con colores anómalos si hay conectados
reproductores de DVD/Blu-ray o receptores de cable/satélite que admiten versiones de HDMI anteriores a la versión 1.3.
Si se conecta un cable antiguo HDMI y no hay sonido, conecte el cable HDMI al terminal HDMI IN 1(DVI) y los cables de
audio a los terminales PC/DVI AUDIO IN de la parte posterior del televisor. Si ocurriera esto, póngase en contacto con
la empresa que suministró el reproductor de DVD/Blu-ray o receptor de televisión por cable o satélite para conrmar la
versión HDMI y, a continuación, solicite una actualización del rmware. Los cables HDMI que no sean 1.3 pueden causar
molestos parpadeos o que no se muestre la pantalla.
5
ANT IN
Se conecta a un sistema de televisión por cable o antena.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
1 2 3 4 5
6
4
7
890!
@
[Panel lateral del televisor]
[Panel posterior del TV]
Entrada de alimentación
BN68-02274A-Spa.indd 3 2009-04-29 �� 5:19:54
Español - 4
6
COMMON INTERFACE
Si no se inserta una ‘TARJETA CI’ con algunos canales, en la pantalla aparece ‘Señal codicada’.
En 2 o 3 minutos aparecerá en la pantalla la información del enlace que contiene un número telefónico, un identicador
de TARJETA CI, un identicador del sistema y demás información. Si aparece un mensaje de error, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Si ha terminado la conguración de la información del canal, aparecerá el mensaje ‘Actualiz. completa’, que indica que la
lista de canales ya se ha actualizado.
Debe obtener una TARJETA CI en un proveedor local de servicios. Para retirar la TARJETA CI, extráigala
cuidadosamente con los dedos, puesto que si cae al suelo se puede dañar.
Inserte la tarjeta CI en la dirección marcada sobre ella.
La ubicación de la ranura COMMON INTERFACE puede variar según los modelos.
El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local.
La función CI+ sólo se aplica al modelo LE********P.
Si tiene algún problema, póngase en contacto con el proveedor del servicio.
7
AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L]
Conecte el cable RCA a un dispositivo A/V externo adecuado, como, por ejemplo, un vídeo, un DVD o una cámara de
vídeo.
Conecte los cables de sonido RCA al terminal [R-AUDIO-L] del aparato y los otros extremos a los conectores de salida
de sonido correspondientes en el dispositivo A/V.
8
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
Conecte los cables de audio RCA al terminal AUDIO OUT [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros
extremos a los conectores de entrada de audio correspondientes en el amplicador o sistema de cine en casa en DVD.
9
COMPONENT IN
Conecte los cables de vídeo de componentes (opcionales) al conector de componentes (P
R, PB, Y) de la parte posterior
del equipo y los otros extremos a los conectores de salida de vídeo de los componentes correspondientes en el DTV o
DVD.
Si desea conectar tanto el decodicador como el DTV (o DVD), deberá conectar el decodicador al DTV (o DVD) y
conectar el DTV (o DVD) al conector de componentes (P
R, PB, Y) de su aparato.
Los conectores P
R, PB e Y de los dispositivos de componentes (DTV o DVD) algunas veces están etiquetados como Y,
B-Y y R-Y o Y, Cb y Cr.
Conecte los cables de audio RCA (opcionales) al terminal [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros
extremos a los conectores de salida de audio correspondientes en el DTV o DVD.
0
EXT
Conector
Entrada Salida
Vídeo Audio (I/D) RGB Vídeo + Audio (I/D)
EXT O O O Sólo está disponible la salida de TV o DTV.
Terminales de entrada o salida para dispositivos externos, como aparatos de vídeo, reproductores de DVD, consolas de
videojuegos o reproductores de videodiscos.
!
SERVICE
Conector para la actualización del software.
@
BLOQUEO KENSINGTON (según el modelo)
El bloqueo Kensington (opcional) es un dispositivo que se utiliza para jar físicamente el sistema cuando se utiliza en un
sitio público. Si desea usar un dispositivo de bloqueo, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el televisor.
La ubicación del Bloqueo Kensington puede variar según los modelos.
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 4 2009-04-29 �� 5:20:01
Español - 5
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia del televisor de hasta 7 metros.
El exceso de luz puede inuir en el rendimiento del mando a distancia.
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
1
POWER: Botón de suspensión del
televisor.
2
BOTONES NUMÉRICOS:
Permiten cambiar de canal.
3
E
: Desempeña la misma función
que la tecla ENTER
E
de las
teclas de dirección. Al cambiar los
canales con los botones numéricos,
pulsar el número de canal y la tecla
ENTER
E
, el canal se cambia
inmediatamente.
4
Y
: Púlselos para subir o
bajar el volumen.
5
SOURCE : Púlselo para mostrar
y seleccionar las fuentes de vídeo
disponibles.
6
CH LIST : Muestra la lista de
canales en la pantalla.
7
TOOLS: Se usa para seleccionar
rápidamente las funciones que se
usan con mayor frecuencia.
8
INFO : Púlselo para mostrar
información en la pantalla.
9
BOTONES DE COLORES: Use
estos botones en la lista de
canales, menús, etc.
!
DUAL: Selección de efectos de
sonido.
@
Use estos botones en los modos
DMA y Anynet
+
. (
: este botón
del mando se puede usar para
controlar la grabación en los
grabadores de Samsung con la
función Anynet+)
#
TV: Selecciona directamente el
modo TV.
$
PRE-CH : Permite volver al
canal que se ha estado viendo
anteriormente.
%
MUTE
M
: Púlselo para cortar
temporalmente el sonido.
^
P
<
/P
>
: Permiten cambiar de
canal.
&
MENU : Muestra el menú principal en
pantalla
*
FAV.CH : Se usa para mostrar las listas
de canales favoritos en la pantalla.
(
RETURN : Vuelve al menú anterior
)
ARRIBA ▲/ ABAJO ▼/IZQUIERDA
◄/DERECHA ►/ENTER
E
: Úselo para
seleccionar los elementos del menú
en la pantalla y cambiar los valores del
menú.
a
EXIT: Púlselo para salir del menú.
b
P.SIZE : Selección del tamaño de la
imagen.
c
SRS : Selección de SRS TS HD.
d
SUBT. : Visualización de subtítulos
digitales
e
GUIDE : Visualización de la Guía
electrónica de programas (EPG).
Funciones de teletexto
5
0
: Selección del modo de teletexto
(LIST/FLOF)
6
8
: Guardar teletexto
7
4
: Selección del tamaño del teletexto
8
5
: Mostrar el teletexto
9
Selección de tema de Fastext
0
/
: Selecciona alternativamente
Teletext, Double o Mix.
#
:
: Sale de la pantalla de teletexto
$
1
: Página secundaria del teletexto
^
2
: Página siguiente del teletexto
3
: Página anterior del teletexto
&
6
: Índice del teletexto
(
9
: Retener teletexto
a
7
: Cancelar teletexto
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1. Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la ilustración.
2. Inserte dos pilas de tamaño AAA.
Respete los extremos ‘+’ y ‘–’ de las pilas que se indican en el diagrama del interior del
compartimiento.
3. Vuelva a poner la tapa.
Saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo prolongado.
Si el mando a distancia no funciona, haga estas comprobaciones:
¿Está encendido el televisor?
¿Están intercambiados los polos positivos y negativos de las pilas?
¿Se han agotado las pilas?
¿Ha habido un corte de luz o el cable está desenchufado?
¿Hay un uorescente o un neón a poca distancia?
¦
N
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
(
)
a
b
c
d
e
&
*
I-II
BN68-02274A-Spa.indd 5 2009-04-23 �� 5:08:50
Español - 6
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús
Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el
n de seleccionar y ajustar las diferentes funciones.
1. Pulse el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen,
Sonido, Canal, Conguración, Entrada, Aplicación, Asistencia técnica.
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos.
Pulse el botón ◄ o ► para acceder al submenú del icono.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú.
Pulse el botón ENTER
E
para acceder a los elementos del menú.
4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior.
5. Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Uso de los botones del mando a distancia
Botón Operaciones Botón Operaciones
Mostrar el menú principal en pantalla.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Mover el cursor y seleccionar un
elemento.
Elegir el elemento seleccionado.
Conrmar la conguración.
Volver al menú anterior.
Salir del menú en pantalla.
Ejemplo: Conguración del brillo del televisor en el menú Picture
Ajuste del brillo a 80
1. Pulse el botón MENU para ver el menú.
2. Pulse de nuevo el botón ENTER
E
para seleccionar Imagen.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo.
4. Pulse el botón ENTER
E
.
5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80.
6. Pulse el botón ENTER
E
.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
¦
N
N
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
45
Brillo
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
80
Brillo
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
BN68-02274A-Spa.indd 6 2009-04-23 �� 5:08:51
Español - 7
Cómo poner el televisor en modo de espera
El aparato puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo eléctrico. El modo de espera es muy útil si desea
interrumpir la visualización momentáneamente (durante la comida, por ejemplo).
1. Pulse el botón POWER
P
del mando a distancia.
La pantalla se apaga y aparece un indicador de modo de espera en el equipo.
2. Para volver a encenderlo, sólo tiene que volver a pulsar el botón POWER
P
.
No deje el aparato en modo de espera durante períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones, por ejemplo).
Lo mejor es desenchufar el aparato de la red eléctrica y de la antena.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática.
1. Pulse el botón POWER del mando a distancia. Aparece el mensaje You can set the
menu language..
2. Seleccione el idioma con los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTER
E
para conrmar la
elección.
3. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Demo tienda o Uso doméstico y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Es recomendable congurar el televisor en el modo Uso doméstico para obtener la mejor imagen en un entorno
doméstico.
Demo tienda sólo es necesario en los entornos comerciales.
Si accidentalmente se congura la unidad en el modo Demo tienda y se desea volver a Uso doméstico (Estándar):
Pulse el botón del volumen del televisor. Cuando se muestra la OSD del volumen, mantenga pulsado el botón MENU del
televisor durante 5 segundos.
4. Pulse el botón ENTER
E
. Seleccione el país pulsando los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTER
E
para conrmar la
elección.
5. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Aérea o Cable y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Aérea: señal de la antena Aérea.
Cable: señal de la antena de Cable.
6. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de canal que desea memorizar. Pulse el botón ENTER
E
para
seleccionar Empezar.
Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos.
Digital: Canales digitales.
Analógico: Canales analógicos.
Al congurar la fuente de antena en Cable, se muestra un paso para permitirle congurar un valor para la búsqueda de
canales digitales. Para obtener más información, consulte Canal → Guardado automático.
La búsqueda de canales se iniciará y terminará automáticamente.
Pulse el botón ENTER
E
en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización.
Una vez memorizados todos los canales disponibles, se muestra el mensaje Congurar el modo del reloj..
7. Pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Auto y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Si se selecciona Manual, Congura la fecha y la hora actuales se muestra.
Si ha recibido una señal digital, se ajustará la hora automáticamente. En caso negativo, seleccione Manual para ajustar
el reloj. (consulte la página 18)
8. Se ofrece el método de conexión para proporcionar alta denición de la mejor calidad. Después de conrmar el método, pulse
el botón ENTER
E
.
9. Aparecerá el mensaje Disfrutar su visión. Cuando termine, pulse el botón ENTER
E
.
Si desea reiniciar esta función...
1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Conguración y, a continuación, pulse el
botón ENTER
E
.
2. Pulse de nuevo el botón ENTER
E
para seleccionar Plug & Play.
3. Escriba su código PIN de 4 dígitos. El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’.
Si desea cambiar el número PIN, utilice la función Cambiar PIN. (consulte la página 19)
La función Plug & Play está disponible sólo en el modo TV.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Plug & Play
You can set the menu language.
Menu Language : English
E
Enter
BN68-02274A-Spa.indd 7 2009-04-23 �� 5:08:51
Español - 8
CONTROL DE LOS CANALES
Conguración del menú de canales
País
Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4
dígitos.
Canal analógico
Se puede cambiar el país de los canales analógicos.
Canal digital
Se puede cambiar el país de los canales digitales.
Guardado automático
Se puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad depende del país). Puede que los números de programa
asignados automáticamente no correspondan a los números de programa reales o deseados.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
Aérea / Cable
Fuente de antena que guardar
Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos.
Digital: Canales digitales.
Analógico: Canales analógicos.
Al seleccionar Cable → Digital y Analógico o Cable → Digital
Proporcione un valor para explorar los canales de cable.
M. Búsqueda → Completa / Red / Rápida
Rápida
ID red: Muestra el código de identicación de la red.
Frecuencia: Muestra la frecuencia del canal. (Es diferente en cada país)
Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles.
Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles.
Busca todos los canales de las emisoras activas y los memoriza en el televisor.
Si desea detener el guardado automático, pulse el botón
ENTER
E
.
Aparece el mensaje ¿Detener programación automática?.
Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón
ENTER
E
.
Guardado manual
Busca un canal manualmente y lo memoriza en el televisor.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
Canal digital
Almacenamiento manual de canales digitales.
Canal digital sólo está disponible en el modo de TV digital.
Canal: Establezca el número del canal con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9).
Frecuencia: Establezca la frecuencia con los botones numéricos.
Ancho de banda: Establezca el ancho de banda con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9).
Una vez nalizada, la lista de canales se actualiza automáticamente.
Canal analógico
Almacenamiento manual de canales analógicos.
Programa (número de programa que asignar a un canal): Establezca el número del programa con los botones ▲, ▼ o
numéricos (0~9).
Sistema de color→ Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: Establezca el sistema del color con los botones ▲ o ▼.
Sistema de sonido → BG / DK / I / L: Establezca el sistema del sonido con los botones ▲ o ▼.
Canal (si conoce el número de canal que desea guardar): Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar C (canal aéreo) o S
(canal por cable). Pulse el botón ► y después ▲, ▼ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar el número que desee.
También puede seleccionar el número de canal directamente pulsando los botones numéricos (0~9).
Si se produce un sonido anormal o no se produce sonido, vuelva a seleccionar el estándar de sonido adecuado.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
País
Guardado automático
Guardado manual
Opción de búsqueda de cable
Guía actual y próxima
Guía completa
Guía predeterminada : Guía completa
Canal
BN68-02274A-Spa.indd 8 2009-04-23 �� 5:08:51
Español - 9
Buscar (si no se conoce el número de los canales): Pulse los botones ▲ o ▼ para iniciar la búsqueda. El sintonizador
explora el rango de frecuencia hasta que se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se ha seleccionado.
Guardar (cuando guarde el canal y el número de programa asociado): Establezca OK pulsando el botón
ENTER
E
.
Modo de canal
P (modo de programa): Al nalizar la sintonización, las estaciones de emisión de su zona se habrán asignado a los
números de posición comprendidos entre P00 y P99. Puede seleccionar un canal introduciendo el número de posición en
este modo.
C (modo de canal aéreo): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada emisora aérea en este
modo.
S (modo de canal por cable): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada canal por cable en
este modo.
Opción de búsqueda de cable (según el país)
Establece opciones adicionales de búsqueda, como la frecuencia y la velocidad de símbolo para la búsqueda de red por cable.
Frecuencia (Empezar ~ Stop): Muestra la frecuencia del canal.
Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles.
Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles.
Guía actual y próxima / Guía completa
La información de la Guía electrónica de programas (EPG) la proporcionan las emisoras. Las entradas de los programas
pueden aparecer vacías u obsoletas, según la información proporcionada por un canal determinado. La pantalla se actualiza
dinámicamente tan pronto como hay nueva información disponible.
Para obtener una descripción detallada sobre el uso de Guía completa y Guía actual y próxima, consulte la página 10.
También puede ver el menú de la guía pulsando el botón GUIDE. (Para congurar la Guía predeterminada, siga las
instrucciones.)
Guía actual y próxima
Se muestra la información del programa actual y siguiente de los seis canales señalados en la columna izquierda.
Guía completa
Muestra la información de los programas ordenados por hora en segmentos de una hora. Muestra la información de dos horas de
programa que se puede desplazar adelante o atrás en el tiempo.
Guía predeterminada → Guía actual y próxima / Guía completa
Puede decidir que se muestre la Guía actual y próxima o la Guía completa cuando se pulsa el botón GUIDE del mando a
distancia.
Lista de canales
Para obtener una descripción detallada sobre el uso de la Lista de canales, consulte las instrucciones de 'Gestión de los
canales'.
Puede seleccionar estas opciones simplemente pulsando el botón CH LIST del mando a distancia.
Modo Canal
Cuando se pulsa el botón P
>
/
<
se cambian los canales en la lista de canales seleccionados.
Canales añadidos
Los canales se cambian en la lista de canales memorizados.
Canales favoritos
Los canales se cambian en la lista de canales favoritos.
Sintonización na
Si la recepción es clara, no tiene que realizar la sintonización na del canal, ya que esta operación se hace de forma automática
durante la búsqueda y la memorización. Si la señal es débil o está distorsionada, puede que deba realizar manualmente la
sintonización na del canal.
Los canales que se han ajustado con sintonización na se marcan con un asterisco ‘*’
a la derecha del número de canal en la
banda del canal.
Para reiniciar la sintonía na, seleccione Rest. pulsando los botones ▲ o ▼ y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos.
N
N
N
O
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 9 2009-04-23 �� 5:08:51
Español - 10
Uso de Guía actual y próxima / Guía completa
Para... Debe...
Ver un programa en la lista EPG Seleccionar una posición pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►.
Salir de la guía Pulsar el botón azul
Si el programa siguiente está seleccionado, se concreta con un icono de reloj. Si se vuelve a pulsar el botón
ENTER
E
y se pulsa
los botones ◄, ► para seleccionar la Cancelar progr., la programación se cancela y el icono del reloj desaparece.
Ver información de los programas Seleccionar un programa pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►.
A continuación pulse el botón INFO cuando se resalte el programa deseado.
El título del programa se muestra en la parte superior del centro de la
pantalla.
Pulse el botón INFO para obtener información detallada. En la información detallada se incluye el número del canal, la hora de
ejecución, la barra de estado, el nivel del control paterno, la información de calidad del vídeo (HD/SD), los modos de sonido,
subtítulos o teletexto, los idiomas de los subtítulos o del teletexto y un resumen breve del programa seleccionado. “...” se muestra si
el resumen es largo.
Intercambiar entre Guía actual y próxima o Guía
completa
Pulsar el botón rojo varias veces.
En Guía completa
Desplazarse rápidamente hacia atrás (24 horas).
Desplazarse rápidamente hacia adelante (24
horas).
Pulsar el botón verde varias veces.
Pulsar el botón amarillo varias veces.
Gestión de los canales
Con este menú puede agregar y borrar los canales o congurarlos como favoritos y usar la guía de programas de las emisoras
digitales.
Todos los canales
Muestra todos los canales disponibles actualmente.
Canales añadidos
Muestra todos los canales añadidos.
Favoritos
Muestra todos los canales favoritos.
Para seleccionar los canales favoritos que ha congurado, pulse el botón FAV.CH del
mando a distancia.
Programado
Muestra todos los programas actualmente reservados.
Seleccione un canal en las pantallas Todos los canales, Canales añadidos o Favoritos con los botones ▲ / ▼ y pulse el
botón ENTER
E
. A continuación puede ver el canal seleccionado.
Uso de los botones de colores en la lista de canales
Rojo (Tipo de canal): Cambiar entre TV, Radio, Datos / Otr y Todos.
Verde (Zoom): Aumenta o reduce un número de canal.
Amarillo (Selección ): Selecciona varias listas de canales. Puede realizar las funciones de añadir, borrar, añadir a
favoritos, borrar de favoritos, bloquear o desbloquear con varios canales al mismo tiempo. Seleccione los canales que
desee y pulse el botón amarillo para congurar los canales seleccionados al mismo tiempo.
Aparece la marca
c
a la
izquierda de los canales seleccionados.
TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Borrar (o Añadir), Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos), Bloquear
(o Desbloquear), Visual. con temp, Modicac. nombre canal, Ordenar,Modicac. número canal, Seleccionar
todos (o Deselecc. todos), Guardado automático. (Los menús de las opciones pueden cambiar, dependiendo de la
situación.)
¦
O
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Canales añadidos
Todos Tipo de canal Zoom Selección T Herramientas
Guía completa
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Hoy 2:00 - 3:00 3:00 - 4:00
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No information
No information
No information
Freshmen O..
Ver Información actual/próxima +24 Horas Salir
Guía actual y próxima
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Actual Siguiente
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No information
No information
No information
Freshmen O..
Ver Información Guía completa Salir
BN68-02274A-Spa.indd 10 2009-04-23 �� 5:08:52
Español - 11
Iconos de la pantalla de estado del canal
A
: Canal analógico.
c
: Canal seleccionado al pulsar el botón amarillo.
*
: Canal congurado como favorito.
(
: Programa que se está emitiendo.
\
: Canal bloqueado.
)
: Programa reservado
Menú de opciones de la lista de canales (en Todos los canales / Canales añadidos / Favoritos)
Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.
Los elementos del menú de opciones pueden variar según el estado del canal.
Añadir / Borrar
Puede suprimir o añadir un canal para que se muestren los canales que desee.
Todos los canales borrados se mostrarán en el menú Todos los canales.
Un canal de color gris quiere decir que se ha suprimido.
El menú Añadir sólo aparece con los canales borrados.
También puede borrar un canal en los menús Canales añadidos o Favoritos de la
misma manera.
Añadir a Favoritos / Borrar de Favoritos
Puede congurar como favoritos los canales que vea con más frecuencia.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede establecer el canal favorito que añadir o suprimir si
selecciona Herramientas → Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos).
Se mostrará el símbolo ‘
*
y el canal se congurará como favorito.
Todos los canales seleccionados se mostrarán en el menú Favoritos.
Bloquear / Desbloquear
Se puede bloquear un canal para que no se pueda seleccionar ni visualizar. Está función está disponible sólo cuando Segur.
niños está congurado como Act.. (consulte la página 19)
Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Change PIN en
el menú.
Se muestra el símbolo ‘
\
y el canal queda bloqueado.
Visualiz. con temporiz.
Si reserva un programa que desea ver, el canal se cambia automáticamente al canal reservado en la lista de canales aunque esté
viendo otro canal. Para reservar un programa, en primer lugar debe congurar la hora actual. (Consulte la página 18)
Sólo se pueden reservar los canales memorizados.
Puede ajustar el canal, el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a
distancia.
La reserva de un programa se muestra en el menú Programa.
Guía de programas digitales y reserva de visualización
Si se ha seleccionado un canal digital y se pulsa el botón ► aparece la guía de programas del canal. Se puede reservar un
programa mediante el procedimiento descrito anteriormente.
Modicac. nombre canal (sólo canales analógicos)
Los canales se pueden etiquetar con el propósito de que al seleccionar éstos se pueda ver su nombre.
Los nombres de los canales digitales se asignan automáticamente y no se pueden etiquetar.
Modicac. número canal (sólo canales digitales)
También puede editar el número del canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Ordenar (sólo canales analógicos)
Esta operación permite cambiar los números de programa de los canales memorizados. Puede que sea necesario realizarla
después de la memorización automática.
Seleccionar todos / Deseleccionar todo
Seleccionar todos: Puede seleccionar todos los canales de la lista.
Deseleccionar todo: Puede anular la selección de todos los canales.
Sólo se puede seleccionar Deseleccionar todo si hay canales seleccionados.
Guardado automático
Si desea más detalles sobre las opciones de conguración, consulte la página 8.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Canales añadidos
Todos Tipo de canal Zoom Selección T Herramientas
Borrar
Añadir a Favoritos
Bloquear
Visualiz. con temporiz.
Modicac. nombre canal
Ordenar
BN68-02274A-Spa.indd 11 2009-04-23 �� 5:08:52
Español - 12
Menú de opciones de la lista de canales (en Programmed)
Se puede ver, cambiar o borrar una reserva.
Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.
Cambiar información
Selecciónelo para cambiar la reserva de visualización.
Cancelar progr.
Selecciónelo para cancelar la reserva de visualización.
Información
Selecciónelo para ver una reserva de visualización. (También se puede cambiar la información de reserva.)
Seleccionar todos
Seleccionar todos los programas reservados.
N
CONTROL DE LA IMAGEN
Conguración del menú de imagen
Modo
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el
modo de la imagen seleccionando Herramientas → Modo imagen.
Dinámico
Selecciona la alta denición en la imagen, en una habitación luminosa.
Estándar
Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.
Película
Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura.
Luz de fondo / Contraste / Brillo / Nitidez / Color / Matiz (V/R)
El televisor tiene varias opciones de conguración que permiten controlar la calidad de la
imagen.
Luz de fondo: Ajusta el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.
Contraste: Ajusta el nivel del contraste de la imagen.
Brillo: Ajusta el nivel del brillo de la imagen.
Nitidez: Ajusta la denición de los bordes de la imagen.
Color: Ajusta la saturación del color de la imagen.
Matiz (V/R): Ajusta el matiz del color de la imagen.
Seleccione el modo de imagen que desee ajustar en primer lugar. Los valores ajustados se guardan para cada modo de
imagen.
Cuando se cambian Luz de fondo, Contraste, Brillo, Nitidez, Color o Matiz (V/R), la presentación en la pantalla OSD se
ajusta consecuentemente.
En los modos analógicos TV, Ext., AV del sistema PAL no se puede utilizar la función Matiz (V/R).
En el modo PC, sólo se pueden realizar cambios en las opciones Luz de fondo, Contraste y Brillo.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar
.
La energía consumida durante el uso se puede reducir signicativamente si se disminuye el nivel del brillo de la imagen, lo
cual reduce el costo total de funcionamiento.
Conguración avanzada
Los nuevos televisores Samsung permiten una conguración más precisa aun de la imagen que los modelos anteriores. Consulte
más adelante cómo realizar una conguración detallada.
Conguración avanzada está disponible en los modos Estándar o Película.
En el modo PC, sólo se pueden cambiar Gamma y Balance de blanco entre los elementos de Conguración avanzada.
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Programado
Todos Zoom Selección T Herramientas E Información
Cambiar información
Cancelar progr.
Información
Seleccionar todos
BN68-02274A-Spa.indd 12 2009-04-23 �� 5:08:52
Español - 13
Tono del negro → Des. / Oscuro / Más oscuro / El más oscuro
Se puede seleccionar el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.
Contraste dinám. → Des. / Bajo / Medio / Alto
Se puede ajustar el contraste de la pantalla para conseguir un contraste óptimo.
Gamma
Se puede ajustar la intensidad de los colores primarios (rojo, verde, azul).
Gama de colores
La gama de colores es una matriz compuesta por los colores rojo, verde y azul. Seleccione su gama favorita de color y disfrute de
unos colores auténticamente naturales.
Original: Proporciona tonos de color profundos y ricos.
Auto: Ajusta automáticamente al tono de color más natural de acuerdo con las fuentes del programa.
Balance de blanco
Se puede ajustar la temperatura del color para conseguir colores más naturales.
Rojo - / Verde - / Azul - / Rojo + / Verde + / Azul +: Puede ajustar la ‘temperatura’ del color en las áreas claras si cambia los
valores de R, G, B. Sólo se recomienda para los usuarios avanzados.
Rest.: El balance de blanco anteriormente ajustado se restablecerá con los valores predenidos de fábrica.
Tono de piel Tono piel
Permite acentuar el ‘Tono de piel Tono piel’ rosado de las imágenes.
Al cambiar el valor de ajuste se actualizará la pantalla ajustada.
Mejora del borde → Des. / Act.
Permite acentuar los bordes de los objetos en las imágenes.
Opciones de imagen
En el modo PC sólo se pueden hacer cambios en los elementos Tono color y Tamaño del menú Opciones de imagen.
Tono color → Frío / Normal / Cálido1 / Cálido2
Puede seleccionar el tono de color que le resulte más cómodo para la vista.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar
.
Cálido1 o Cálido2 sólo están disponibles cuando el modo de imagen es Película.
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el tamaño seleccionando Herramientas
→ Tamaño de imagen.
Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón P.SIZE del mando a distancia.
Ancho auto.: Ajusta automáticamente el tamaño de la imagen a la relación de aspecto de la pantalla 16:9.
16:9: Ajusta el tamaño de la imagen a 16:9, adecuado para ver los DVD o las emisiones en formato ancho.
Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3.
Zoom: Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical) para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla.
4:3: Es la conguración predeterminada para una película de vídeo o una emisión normal.
Ajuste en pantalla Ajuste pantalla: Use la función para ver la imagen completa sin cortes cuando la entrada de la señal sea
HDMI (720p/1080i/1080p) o Componente (1080i/1080p).
Según la fuente de entrada, las opciones de tamaño de la imagen pueden variar.
Las opciones disponibles pueden diferir según el modelo seleccionado.
En el modo PC, sólo se pueden ajustar los modos 16:9 y 4:3.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar
.
Puede producirse una retención temporal de imagen cuando se ve una imagen estática durante más de dos horas.
Zoom ancho: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲
o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTER
E
.
Zoom: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲ o
▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTER
E
. Pulse el botón ► para
seleccionar Tamaño y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Utilice los botones ▲ o ▼ para ampliar o reducir el tamaño
de la imagen en dirección vertical. A continuación pulse el botón ENTER
E
.
Después de seleccionar Ajuste en pantalla Ajuste pantalla en los modos HDMI (1080i/1080p) o Component (1080i/1080p):
Seleccione Posición con los botones ◄ o ►. Use los botones ▲, ▼, ◄ o ► para mover la imagen.
Rest.: Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Rest. y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Puede inicializar la
conguración.
Si se usa la función Ajuste en pantalla Ajuste pantalla con la entrada HDMI 720p, en los laterales superior, inferior,
izquierdo y derecho de la pantalla se cortará 1 línea como en la función de sobreexploración.
N
N
N
N
T
O
N
N
N
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 13 2009-04-23 �� 5:08:52
Español - 14
Modo Pantalla → 16:9 / Zoom ancho / Zoom / 4:3
Cuando se congura el tamaño de la imagen como Ancho auto. en un televisor panorámico 16:9, se puede determinar el tamaño
de la imagen para ver una imagen en pantalla panorámica 4:3 WSS o ninguna. Cada país europeo exige un tamaño de imagen
diferente, de modo que esta función está concebida con la intención de que los usuarios la seleccionen.
16:9: Ajusta la imagen al modo panorámico 16:9.
Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3.
Zoom: Aumenta el tamaño de la imagen verticalmente en la pantalla.
4:3: Ajusta la imagen al modo normal 4:3.
Esta función está disponible en el modo Ancho auto..
Esta función no está disponible en los modos PC, Componente o HDMI.
Digital NR → Des. / Bajo / Medio / Alto / Auto
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función Digital Noise Reduction para reducir la estática y
las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
Cuando la señal sea débil, seleccione alguna de las otras opciones hasta que se vea una imagen de mejor calidad.
N.neg HDMI → Normal / Bajo
Se puede seleccionar directamente el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.
Esta función sólo está activa cuando se conecta la entrada externa a HDMI (señales RGB).
Modo de película → Des. / Auto
El televisor se puede congurar para que perciba y procese automáticamente las señales de película de todas las fuentes y ajuste
la mejor calidad de imagen.
Modo de película es compatible con TV, AV, COMPONENT(480i/1080i) y HDMI(480i/1080i).
Reinicio de la imagen → Rest. modo imagen / Cancelar
Restablece todos los ajustes predeterminados.
Seleccione un modo de imagen que desee restaurar. La restauración se realiza en cada modo de imagen.
Rest. modo imagen: Los valores actuales de la imagen vuelven a la conguración predeterminada.
N
N
N
N
N
N
Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC)
Conguración del software del PC (basado en Windows XP)
A continuación se muestra la conguración de pantalla de Windows para un ordenador típico. Probablemente la pantalla real de
su PC sea distinta, según la versión concreta de Windows y de la tarjeta de vídeo que tenga. Aunque las pantallas reales sean
diferentes, la información de conguración básica que se aplica en casi todos los casos es la misma. (En caso contrario, póngase
en contacto con el fabricante del ordenador o con el distribuidor de Samsung.)
1. Primero, haga clic en ‘Panel de control’ en el menú Inicio de Windows.
2. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Apariencia y temas’ y aparecerá un cuadro de diálogo.
3. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Pantalla’ y aparecerá un cuadro de diálogo.
4. Seleccione la cha ‘Conguración’ en el cuadro de diálogo.
Conguración correcta del tamaño (resolución): óptima (1920 x 1080 píxeles)
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de conguración de la pantalla, el valor correcto es ‘60’
o
‘60 Hz’. En caso contrario, haga clic en ‘OK’ y salga del cuadro de diálogo.
¦
BN68-02274A-Spa.indd 14 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 15
Modos de pantalla
Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las
resoluciones de la tabla.
Entradas D-Sub y HDMI/DVI
Modo Resolución
Frecuencia horizontal
(KHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia de reloj de
píxeles (MHz)
Polaridad sincr.
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT/
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI).
No se admite el modo entrelazado.
El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar.
Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite.
Un cable VGA demasiado largo o de mala calidad puede provocar que se vea la imagen con ruido en los modos de resolución alta
(1920 x 1080 o 1600 x 1200).
Ajuste del televisor con el ordenador
Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC.
Ajuste automático
Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de
vídeo del PC. Los valores no, grueso y posición se ajustan automáticamente.
Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar esta
opción seleccionando Herramientas → Ajuste automático.
Pantalla
Grueso / Fino
El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la
sintonización na, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (gruesa) y vuelva a realizar la sintonización na. Después de reducir el
ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.
Posición de PC
Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV
. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición
vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.
Restablecer imagen
Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brillo : 45
Nitidez : 50
Ajuste automático
Pantalla
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
BN68-02274A-Spa.indd 15 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 16
CONTROL DEL SONIDO
Conguración del menú de sonido
Modo → Estándar / Música / Película / Voz clara / Personal
Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el
modo de sonido seleccionando Herramientas Modo de sonido.
Estándar
Selecciona el modo de sonido normal.
Música
Refuerza la música por encima de las voces.
Película
Ofrece el mejor sonido para películas.
Voz clara
Refuerza la voz sobre otros sonidos.
Personal
Mantiene los valores personalizados del sonido.
Ecualizador
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
Modo
Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.
Balance
Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (ajuste de ancho de banda)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda
Rest.
Restablece todos los ajustes predeterminados del ecualizador.
SRS TruSurround HD → Des. / Act.
SRS TruSurround HD es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir contenido multicanal 5.1 en dos
altavoces. TruSurround proporciona una experiencia de sonido virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción
con dos altavoces, incluso con los altavoces internos del televisor. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal.
Pulse el botón SRS del mando a distancia para seleccionar Des. o Act..
Idioma de audio (sólo canales digitales)
Se pueden cambiar los valores predeterminados para los idiomas del audio. Muestra la información del idioma para el ujo de
entrada.
Sólo se puede seleccionar uno de los idiomas que ofrece la emisora.
Formato audio → MPEG / Dolby Digital (sólo canales digitales)
Cuando el sonido se emite desde un altavoz principal y un receptor de audio, se puede originar un sonido de eco debido a las
diferencias en la velocidad de decodicación entre el altavoz principal y el receptor de audio. En tales casos, use la función
Altavoz de TV.
El formato de audio aparece según el tipo de señal de emisión.
Descripción de audio (sólo canales digitales)
Es una función auxiliar de audio que proporciona una pista de audio adicional para personas con problemas de vista. Esta función
maneja el ujo de audio de AD (Descripción de audio) cuando se envía desde el emisor con el audio principal. Los usuarios
pueden activar o desactivar la descripción de audio y controlar el volumen.
¦
T
O
N
N
Modo : Personal
Ecualizador
SRS TruSurround HD : Des.
Idioma de audio : - - -
Formato audio : - - -
Descripción de audio
Volumen automático : Des.
Sonido
BN68-02274A-Spa.indd 16 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 17
Descripción de audio → Des. / Act.
Activa o desactiva la función de descripción del audio.
Volumen
Se puede ajustar el volumen de la descripción de audio.
Volumen está activo cuando Descripción de audio se congura como Act..
Volumen automático → Des. / Act.
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y resulta incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal.
Esta función permite ajustar automáticamente el volumen de un canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de
modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja.
Seleccionar altavoz → Altavoz externo / Altavoz de TV
Si desea usar unos altavoces independientes, cancele el amplicador interno.
Los botones del volumen y MUTE no funcionan cuando Seleccionar altavoz está congurado como Altavoz externo.
Si se selecciona Altavoz externo en el menú Seleccionar altavoz se limita la conguración del sonido.
Reinicio del sonido → Restablecer todo / Rest. m. sonido / Cancelar
Puede restaurar la conguración del sonido con los valores predeterminados de fábrica.
Selección del modo de sonido
Puede seleccionar el modo de sonido pulsando el botón DUAL. Al pulsarlo, en la pantalla aparece el modo de sonido actual.
Tipo de audio Dual 1 / 2 Predeterminado
A2 estéreo
Mono MONO
Cambio automático
Estéreo
ESTÉREO ↔ MONO
Dual DUAL 1 ↔ DUAL 2 DUAL 1
NICAM
estéreo
Mono MONO
Cambio automático
Estéreo MONO ↔
ESTÉREO
Dual
MONO ↔ DUAL 1
DUAL 2
DUAL 1
Si la señal de estéreo es débil y el modo cambia de forma automática, cambie a mono.
Esta función sólo está activa en la señal de sonido estéreo. Está desactivada en la señal de sonido monoaural.
Esta función sólo está disponible en el modo TV.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 17 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 18
CONFIGURACIÓN
Conguración del menú de conguración
Idioma
Se puede congurar el idioma de los menús.
Hora
Reloj
Para usar las diferentes funciones del temporizador del televisor es necesario congurar el
reloj.
La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO.
Si desconecta el cable de alimentación, debe congurar el reloj de nuevo.
Modo de reloj
Se puede congurar la hora actual manual o automáticamente.
Auto: Congure la hora automáticamente mediante la información de la hora de la
emisión digital.
Manual: Congure la hora actual manualmente.
Según la emisora y la señal, la hora automática no se puede ajustar correctamente.
En tal caso, debe hacerlo manualmente.
La antena y el cable se deben conectar para ajustar la hora automáticamente.
Ajustar hora
Puede ajustar la hora actual manualmente.
Establezca este elemento cuando congure Modo de reloj como Manual.
Puede ajustar el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a
distancia.
Temp. desc. → Des. / 30 min / 60 min / 90 min / 120 min / 150 min / 180 min
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prejado (30, 60, 90, 120, 150 y 180
minutos).
Cuando el temporizador llega a 0, el televisor pasa al modo de espera de forma automática.
Para cancelar la función Temp. desc. seleccione Des..
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede congurar el temporizador seleccionando
Herramientas → Temp. desc..
Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3
La activación y desactivación del temporizador se puede congurar de tres maneras. Debe ajustar el reloj en primer lugar
.
Hora encendido: Puede congurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador
con la conguración elegida, establézcalo en Activar.)
Hora apagado: Puede congurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador
con la conguración elegida, establézcalo en Activar.)
Volumen: Seleccione el nivel de volumen deseado.
Antena: Seleccione Aérea o Cable.
Canal: Permite seleccionar el canal deseado.
Repetir: Seleccione Una vez, Cada día, Lun~Vie, Lun~Sáb, Sáb~Dom o Manual.
Con Manual seleccionado, pulse el botón ► para seleccionar el día de la semana. Pulse el botón ENTER
E
sobre el
día deseado y aparecerá la marca
c
.
Puede ajustar la hora, los minutos y el canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Apagado automático
Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después de que el
temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible si el temporizador está activado y evita el
recalentamiento que se puede producir si el televisor está encendido durante demasiado tiempo.
Modo Juego → Des. / Act.
Cuando se conecta una videoconsola como PlayStation™ o Xbox™, se puede experimentar una sensación más realista al
seleccionar el menú de juegos.
Para desconectar la videoconsola y conectar otro dispositivo externo, cancele el modo de juegos en el menú de
conguración.
Si visualiza el menú de TV en el Modo Juego la pantalla tiembla ligeramente.
Modo Juego no está disponible en los modos normales de TV y PC.
Si Modo Juego está activado:
El modo de imagen se cambia automáticamente a Estándar y los usuarios no pueden cambiar el modo.
El modo de sonido se cambia automáticamente a Personal y los usuarios no pueden cambiar el modo. Ajuste el sonido
con el ecualizador.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
Plug & Play
Idioma : Español
Hora
Modo Juego : Des.
Segur. niños : Act.
Cambiar PIN
Bloqueo paterno
Subtítulos
Conguración
Subtítulos
Idioma del teletexto : - - -
Preferencia
Texto digital : Habilitar
Melodía : Medio
Ahorro energía : Des.
Interfaz común
Conguración
BN68-02274A-Spa.indd 18 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 19
Segur. niños → Des. / Act.
Esta función permite bloquear el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver
programas poco recomendables.
Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su
código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en
el menú.
Se pueden bloquear algunos canales en la lista de canales. (Consulte la página 9.)
Segur. niños sólo está disponible en el modo TV.
Cambiar PIN
Se puede cambiar el número ID personal necesario para congurar el televisor.
Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su
código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’.
Si ha olvidado el código PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el PIN a ‘0-0-0-
0’: POWER (Des.) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (Act.).
Bloqueo paterno
Con esta función se puede impedir por medio de un código PIN (número de identicación personal) de 4 dígitos denido por el
usuario que personas no autorizadas, como los niños, vean programas inadecuados.
El elemento de clasicación paterna diere según el país.
Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su
código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en
el menú.
Una vez establecida la clasicación, se muestra el símbolo ‘
\
’.
Perm. todo: Se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo: Se pulsa para bloquear todos los programas de televisión.
Subtítulos
Se pueden activar o desactivar los subtítulos. Use este menú para congurar el modo de subtítulo. Normal es la opción básica y
Duro de oído es la opción para personas con problemas de audición.
Subtítulos → Des. / Act.: Activa o desactiva los subtítulos.
Modo → Normal / Duro de oído: Establece el modo de los subtítulos.
Idioma de los subtítulos: Establece el idioma de los subtítulos.
Si el programa que se está viendo no admite la opción Duro de oído, automáticamente se activa Normal aunque se
seleccione Duro de oído.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón SUBT. del mando a distancia.
Idioma del teletexto
Se puede congurar el idioma del teletexto seleccionando el tipo de idioma.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Preferencia
Idioma principal audio / Idioma secundario audio / Idioma princ. subtítulos / Idioma sec. subtítulos / Idioma principal del
teletexto / Idioma secundario del teletexto
Con esta función los usuarios pueden seleccionar uno de los idiomas. El idioma seleccionado aquí se convierte en el
predeterminado cuando se selecciona un canal.
Si se cambia la conguración del idioma, las opciones de idioma de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de idioma se
cambian automáticamente al idioma seleccionado.
Las opciones de idioma de los subtítulos, del audio y del teletexto, del menú de idioma, muestran una lista de los idiomas
admitidos en el canal actual y la selección se resalta. Si cambia la conguración del idioma, ésta sólo es válida en el canal actual.
Los cambios de conguración no afectan a las opciones de idioma principal de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de
preferencias.
Texto digital → Inhabilitar / Habilitar (sólo RU)
Si el programa se emite con texto digital, esta opción está activada.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts)
Es una norma internacional para los sistemas de codicación de datos que se utilizan en hipermedia y multimedia. Es un
nivel superior al sistema MPEG que incluye hipermedia vinculado a datos, como imágenes jas, servicios de caracteres,
animaciones, grácos y archivos de vídeo así como datos multimedia. MHEG es una tecnología de interacción de tiempo de
ejecución del usuario que se aplica en varios campos, como VOD (vídeo a la carta), ITV (televisión interactiva), EC (comercio
electrónico), educación a distancia, teleconferencias, bibliotecas digitales y juegos de red.
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 19 2009-04-23 �� 5:08:54
Español - 20
Melodía → Des. / Bajo / Medio / Alto
Se puede establecer un sonido de melodía que se oiga cuando el televisor se encienda o se apague.
La melodía no se reproduce
Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha activado el botón MUTE.
Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha pulsado el botón del volumen (–).
Cuando la función de temporizador ha apagado el televisor.
Ahorro energía → Des. / Bajo / Medio / Alto / Auto
Esta función ajusta el brillo del televisor, lo cual reduce el consumo de energía. Si desea ver la televisión por la noche, ajuste la
opción del modo Ahorro energía en Modo; sus ojos se lo agradecerán y, además, reducirá el consumo de energía.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede congurar esta opción seleccionando
HerramientasAhorro energía.
Interfaz común
Menú CI
Permite al usuario realizar selecciones en el menú CAM proporcionado. Seleccione el menú CI según el menú de la tarjeta PC.
Info. sobre la aplicación
La interfaz común contiene y muestra información acerca del CAM insertado en la ranura CI.
La información de la aplicación insertada se reere a la TARJETA CI. La instalación del CAM puede efectuarse con el
televisor encendido o apagado.
1. Puede adquirir el módulo del CAM de CI por teléfono o en el distribuidor más cercano a su domicilio.
2. Inserte la TARJETA CI en el CAM siguiendo la dirección de la echa hasta que encaje.
3. Inserte el CAM con la TARJETA CI instalada en la ranura para interfaz común.
(Inserte el CAM, siguiendo la dirección de la echa, hasta el fondo, de modo que quede paralelo a la ranura.)
4. Compruebe si se ven imágenes en un canal de señal codicada.
El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local.
N
T
N
N
ENTRADA / ASISTENCIA TÉCNICA
Conguración del menú de entrada
Fuentes
Úselo para seleccionar TV u otras fuentes de entrada externas como reproductores de DVD/
Blu-ray o receptores de cable y satélite (decodicadores), conectados al televisor. Permite
seleccionar la fuente de entrada que se preera.
TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3.
Puede elegir solamente los dispositivos externos que estén conectados al televisor. En
Fuentes, las entradas conectadas se resaltan y se ordenan en la parte superior. Las
entradas que no están conectadas se ordenan en la parte inferior.
PC siempre está activado.
Uso de los botones de colores del mando a distancia con la lista de fuentes
Rojo (Actualizar): Actualiza los dispositivos externos conectados.
TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Editar nombre e Información.
Pulse el botón Fuente del mando a distancia para ver una fuente de señal externa. El modo TV se puede seleccionar
pulsando el botón TV, los botones numéricos (0~9) y el botón P
<
/
>
del mando a distancia.
Editar nombre
Dé un nombre al dispositivo conectado en las tomas de entrada; de esta manera será más fácil seleccionar el dispositivo de
entrada.
Vídeo / DVD / Cable STB / Satélite STB / PVR STB / Receptor AV / Juego / Videocámara / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV /
Blu- ray / HD DVD / DMA
Cuando se conecta un ordenador con una resolución de 1920 x 1080 a 60 Hz al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe congurar el
modo HDMI1/DVI como DVI PC en Editar nombre del modo Entrada.
Cuando se conecta un cable HDMI/DVI al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe establecer el modo HDMI1/DVI como DVI o DVI
PC enEditar nombree del modo Entrada.
¦
N
N
N
O
N
N
Fuentes
Editar nombre
Entrada
BN68-02274A-Spa.indd 20 2009-04-23 �� 5:08:54
Español - 21
Conguración del menú de ayuda
Autodiagnóstico
Prueba de imagen
Si cree que tiene un problema con la imagen, efectúe la prueba de imagen. Compruebe el
patrón del color en la pantalla para ver si persiste el problema.
: Si el patrón de prueba no aparece o si hay ruido en el patrón de prueba, seleccione .
Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio
de Samsung.
No: Si el patrón de prueba se muestra correctamente, seleccione No. Puede haber un
problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema,
consulte el manual del usuario del dispositivo externo.
Prueba de sonido
Si cree que tiene un problema con el sonido, efectúe la prueba de sonido. Compruebe
el sonido reproduciendo una melodía en el televisor. En la pantalla se muestra ‘¿El problema aún existe con esta prueba de
sonido?’.
Si no oye sonido en los altavoces del televisor, antes de realizar la prueba de sonido, asegúrese de que Seleccionar altavoz
esté congurado como Altavoz de TV en el menú de sonido.
La melodía se oirá durante la prueba aunque Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo o se haya
silenciado el sonido con el botón MUTE.
: Si durante la prueba de sonido sólo oye sonido desde un altavoz o no oye ningún sonido, seleccione . Puede haber un
problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung.
No: Si oye sonido desde los altavoces, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las
conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo.
Información de señal (sólo canales digitales)
A diferencia de los canales analógicos, en los que puede variar la calidad de la recepción desde 'con nieve' hasta nítida, los
canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no hay recepción. Por ello, a diferencia de los canales
analógicos, no se puede realizar una sintonización na de un canal digital. Se puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar
la recepción de los canales digitales disponibles.
Si el medidor de la intensidad de la señal indica que ésta es débil, mueva la antena para aumentar la intensidad de la señal.
Siga ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición para recibir la señal más fuerte.
Software superior
Para mantener el producto actualizado con las nuevas funciones de la televisión digital
se envían periódicamente actualizaciones de software como parte de la señal normal
de televisión. Automáticamente se detectan estas señales y se muestra una pantalla de
actualización del software. Se presenta la opción de instalar la actualización.
POR USB
Inserte una unidad USB que contenga la actualización del rmware en el televisor
. No
desconecte la alimentación ni extraiga la unidad USB mientras se aplican las actualizaciones.
El televisor se apagará y se encenderá automáticamente después de completar la
actualización del rmware. Después de realizar la actualización compruebe la versión del
rmware. Cuando se actualiza el software, la conguración de vídeo y audio que se haya efectuado vuelve a la conguración
predeterminada (de fábrica).
Es aconsejable anotar la conguración para recuperarla fácilmente después de la actualización.
Por canal
Actualiza el software a través de una señal de emisión.
Modo suspensión
Para continuar con la actualización del software con el conmutador de encendido principal activado, actívelo pulsando los
botones ▲ o ▼. 45 minutos después de haber entrado en el modo de suspensión, se inicia automáticamente una actualización
manual. Dado que la alimentación de la unidad está activada internamente, la pantalla LCD puede encenderse ligeramente. Este
fenómeno puede durar 1 hora mientras la actualización del software se completa.
Software alternativo
Para mostrar la información de la versión del software.
Guía de conexión HD
Este menú presenta el método de conexión que ofrece una calidad óptima para la televisión de alta denición.
Consulte esta información cuando conecte dispositivos externos al TV.
Contacto con Samsung
Consulte esta información si el televisor no funciona adecuadamente o si desea actualizar el software.
Puede ver la información relacionada con el centro de servicio, el producto y el método de descarga de archivos de software.
¦
N
N
N
Panel posterior del TV
Unidad USB
Autodiagnóstico
Software superior
Guía de conexión HD
Contacto con Samsung
Asistencia técnica
BN68-02274A-Spa.indd 21 2009-04-23 �� 5:08:54
Español - 22
ACERCA DE ANYNET
+
Conexión de dispositivos Anynet
+
Anynet
+
es una función que permite controlar con el mando a distancia del televisor Samsung todos los dispositivos de Samsung
conectados que sean compatibles con Anynet
+
.
El sistema Anynet
+
sólo se puede usar con dispositivos de Samsung que tengan la función Anynet
+
. Para asegurarse de que el
dispositivo de Samsung tenga dicha función, compruebe si lleva el logotipo Anynet
+
.
Para conectar al televisor
1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
Para conectar al sistema Home Cinema
1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
2. Conecte el terminal HDMI IN del sistema Home Cinema y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
Conecte el cable óptico entre el terminal
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor y el terminal Digital Audio Input del
sistema Home Cinema.
Si se sigue la conexión anterior, la toma Optical sólo produce la salida de 2 canales de audio. Sólo oirá sonido de los
altavoces frontales izquierdo y derecho y del subwoofer del sistema Home Cinema. Para escuchar el canal de audio 5.1,
conecte el terminal
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodicador de cable/satélite
(dispositivo Anynet 1 o 2) directamente al amplicador o al sistema Home Cinema, no al televisor.
Conecte sólo un sistema Home Cinema.
Puede conectar un dispositivo Anynet
+
mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables HDMI pueden no admitir las funciones
Anynet
+
.
Anynet
+
funciona cuando el dispositivo de AV que admite Anynet
+
se encuentra en estado de espera o de encendido.
Anynet
+
admite hasta 12 dispositivos de AV en total. Tenga en cuenta que puede conectar hasta 3 dispositivos del mismo
tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
Televisor
Cable óptico
Home Cinema
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 1 Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 2 Anynet
+
Dispositivo 3 Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Cable
HDMI 1.3
Televisor
Dispositivo 1
Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 2
Anynet
+
Dispositivo 3
Anynet+
Cable HDMI 1.3
Cable HDMI 1.3
BN68-02274A-Spa.indd 22 2009-04-23 �� 5:08:55
Español - 23
Conguración de Anynet
+
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede mostrar el menú
Anynet
+
seleccionando Herramientas→ Anynet+(HDMI-CEC).
Cong.
Anynet
+
(HDMI-CEC) → Des. / Act.
Para usar la función Anynet
+
, Anynet+ (HDMI-CEC) debe estar Act..
Cuando la función Anynet+ (HDMI-CEC) está desactivada, todas las operaciones
relacionadas con Anynet
+
se desactivan.
Apagado automático → No / Sí
Conguración de un dispositivo Anynet
+
para que se desactive automáticamente cuando el
televisor se apaga
La fuente activa del mando a distancia del televisor se debe congurar para que éste
utilice la función Anynet
+
.
Si establece Apagado automático como , los dispositivos externos conectados
también se desactivan cuando se apaga el televisor. Si un dispositivo externo todavía
está grabando, puede apagarse o no.
Conexión entre dispositivos Anynet
+
1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTER
E
para seleccionar Anynet+ (HDMI-
CEC).
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Lista de dispositivos y, a continuación, pulse
el botón ENTER
E
Se muestran todos los dispositivos Anynet
+
conectados al televisor. Si no encuentra
el dispositivo que desea, pulse el botón rojo para buscar los dispositivos.
Sólo cuando la opción Anynet+ (HDMI-CEC) está activada en el menú
Conguración aparece el menú Lista de dispositivos.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un dispositivo determinado y pulse el botón ENTER
E
. Se cambia al dispositivo
seleccionado.
El cambio a los dispositivos seleccionados puede tardar unos 2 minutos. No se puede cancelar la operación de cambio de
dispositivo mientras ésta se está efectuando.
El tiempo necesario para la búsqueda de dispositivos depende de la cantidad de dispositivos conectados.
Cuando naliza la búsqueda de dispositivos, no se muestra el número de dispositivos encontrados.
Aunque el televisor busca automáticamente la lista de dispositivos cuando se enciende con el botón de alimentación, los
dispositivos que se conectan cuando el televisor está encendido, o en algunas circunstancias determinadas, no aparecen
automáticamente en la lista. Pulse el botón rojo para buscar el dispositivo conectado.
Si ha seleccionado el modo de entrada externa pulsando el botón SOURCE no podrá usar la función Anynet
+
. Asegúrese de
cambiar al dispositivo Anynet
+
mediante la Lista de dispositivos.
Menú Anynet
+
El menú Anynet
+
cambia según el tipo y el estado de los dispositivos Anynet
+
conectados al televisor.
Menú Anynet
+
Descripción
Ver la televisión El modo Anynet
+
cambia al modo de emisión de TV.
Lista de dispositivos Muestra la lista de dispositivos de Anynet
+
.
Menú (nombre_dispositivo) Muestra los menús del dispositivo conectado. Por ejemplo, si se ha conectado un grabador de
DVD, se muestra el menú del disco del grabador de DVD.
Función(nombre_
dispositivo)
Por ejemplo, si se ha conectado un grabador de DVD, se muestra el menú del disco del grabador
de DVD.
Grabar: (*grabador) Inicia inmediatamente la grabación en el grabador. (Sólo está disponible en los dispositivos que
admiten la función de grabación.)
Detener la grabación:
(*grabador)
Detiene la grabación.
Receptor La reproducción del sonido se efectúa a través del receptor.
Cuando hay conectados varios dispositivos de grabación, éstos se muestran como (*grabador), pero si sólo hay conectado un
dispositivo, éste se muestra como (*nombre_dispositivo).
¦
T
N
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
Ver la televisión
Lista de dispositivos
Grabar : DVDR
DVDR Funcionamiento
Receptor : Act.
Conguración
U
Mover
E
Entrar
R
Volver
Lista de dispositivos
Conguración
U
Mover
E
Entrar
R
Volver
Conguración
Anynet+ (HDMI-CEC) : Act.
Apagado automático : Sí
U
Mover
E
Entrar
R
Volver
Anynet+ (HDMI-CEC)
Aplicación
BN68-02274A-Spa.indd 23 2009-04-23 �� 5:08:56
Español - 24
Botones del mando a distancia del televisor disponibles en el modo Anynet
+
Tipo de
dispositivo
Estado de funcionamiento Botones disponibles
Dispositivo
Anynet
+
Después de cambiar al dispositivo,
cuando el menú de éste aparece en la
pantalla.
Botones numéricos
Botones ▲/▼/◄/►/ENTER
E
Botones de colores/botónEXIT
Después de cambiar al dispositivo,
mientras se reproduce un archivo
π
(Búsqueda atrás)/
µ
(Búsqueda adelante)/
(Detener)/
(Reproducir)/
(Pausa)
Dispositivo con
sintonizador
incorporado
Después de cambiar al dispositivo,
mientras se ve un programa de TV
Botones P
>
/ P
<
Dispositivo de
audio
Cuando el receptor está activado Botones de volumen / MUTE
La función Anynet
+
sólo funciona cuando la fuente activa del mando a distancia del televisor está ajustada en
TV.
El botón
funciona sólo cuando la grabación es posible.
Los dispositivos Anynet
+
no se pueden controlar con los botones del TV. Los dispositivos Anynet
+
sólo se pueden controlar
mediante el mando a distancia del televisor.
El mando a distancia del televisor puede no funcionar en determinadas circunstancias. En ese caso, vuelva a seleccionar el
dispositivo Anynet
+
.
Las funciones Anynet
+
no funcionan con los productos de otros fabricantes.
Las funciones de
π
,
µ
pueden diferir según el dispositivo.
Grabación
El grabador de Samsung permite efectuar una grabación de un programa de televisión.
1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTER
E
para seleccionar Anynet+ (HDMI-
CEC).
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Grabar: (nombre_dispositivo) y, a
continuación, pulse el botón ENTER
E
. Comienza la grabación.
Cuando hay más de un dispositivo de grabación
Cuando hay varios dispositivos de grabación conectados, éstos se muestran en una
lista.
Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el dispositivo de grabación que desee y pulse el botón ENTER
E
. Comienza
la grabación.
Cuando no se muestra el dispositivo de grabación
Seleccione Lista de dispositivos y pulse el botón rojo para buscar los dispositivos.
3. Pulse el botón EXIT para salir.
Se pueden grabar las transmisiones de la fuente seleccionando Grabar: (nombre_dispositivo).
Si pulsa el botón
grabará lo que está viendo en ese momento. Si está viendo un vídeo desde otro dispositivo, se graba el
vídeo de éste.
Antes de grabar, compruebe si la toma de antena está conectada correctamente al dispositivo de grabación. Para conectar
correctamente una antena a un dispositivo de grabación, consulte el manual del usuario del dispositivo de grabación.
Escucha a través de un receptor (sistema Home Cinema)
Se puede escuchar sonido a través de un receptor en lugar de hacerlo mediante el altavoz del TV.
1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTER
E
para seleccionar Anynet+ (HDMI-CEC).
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Receptor. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Act. o Des..
3. Pulse el botón EXIT para salir.
Si el receptor sólo admite audio, quizás no se muestre la lista de dispositivos.
El receptor funcionará si se ha conectado correctamente el terminal de entrada óptico del receptor con el terminal DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor.
Cuando el receptor del sistema Home Cinema está activado, se puede oír la salida de sonido desde el terminal óptico del
televisor. Cuando se ve la televisión a través de un DTV (aéreo), el televisor envía el sonido de 5.1 canales al receptor del
sistema Home Cinema. Cuando la fuente es un componente digital, como un DVD, y está conectada al televisor a través de
HDMI, sólo se oye el sonido de 2 canales del receptor del sistema Home Cinema.
Si hay una interrupción en la alimentación del televisor con la opción Receptor congurada en Act. (por desconectar el cable
de alimentación o por un fallo de corriente), puede que Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo al volver
a encender el televisor. (consulte la página 17)
N
N
N
N
N
N
¦
N
N
N
N
N
¦
N
N
N
N
Ver la televisión
Lista de dispositivos
Grabar : DVDR
DVDR Funcionamiento
Receptor : Act.
Cong.
U
Mover
E
Entrar
R
Volver
BN68-02274A-Spa.indd 24 2009-04-23 �� 5:08:56
Español - 25
Solución de problemas de Anynet
+
Problema Posible solución
Anynet
+
no funciona. Compruebe si el dispositivo es un dispositivo Anynet
+
. El sistema Anynet
+
sólo admite
dispositivos Anynet
+
.
Conecte sólo un receptor (sistema Home Cinema).
Compruebe si el cable de alimentación del dispositivo Anynet
+
está debidamente conectado.
Compruebe las conexiones de los cables de Vídeo/Audio/HDMI 1.3 del dispositivo
Anynet
+
.
Compruebe si Anynet+ (HDMI-CEC) está activado en el menú de conguración de Anynet
+
.
Compruebe si el mando a distancia del televisor está en modo TV.
Compruebe si es un mando a distancia exclusivo para Anynet
+
.
Anynet
+
no funciona en algunas situaciones. (Búsqueda de canales, Plug & Play, etc.)
Cuando se conecta o se desconecta el cable HDMI 1.3, se han de buscar de nuevo los
dispositivos o volver a apagar y encender el televisor.
Compruebe si la función Anynet
+
del dispositivo Anynet
+
está activada.
Deseo iniciar Anynet
+
. Compruebe si el dispositivo Anynet
+
está debidamente conectado al televisor y si la opción
Anynet+ (HDMI-CEC) está activada en el menú de conguración de Anynet
+
.
Pulse el botón TV del mando a distancia del televisor para cambiar a TV. A continuación
pulse el botón TOOLS para visualizar el menú Anynet
+
y seleccionar el menú que desee.
Deseo salir de Anynet
+
. Seleccione la opción para ver la televisión en el menú de Anynet
+
.
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia del televisor y seleccione un dispositivo que
no sea Anynet
+
.
Pulse los botones P
>
/
<
y PRE-CH para cambiar el modo TV. (Tenga en cuenta que el
botón de canal sólo funciona cuando no hay ningún dispositivo Anynet
+
con sintonizador
incorporado conectado.)
En la pantalla aparece el
mensaje que indica que
se está conectando a un
dispositivo Anynet
+
.
El mando a distancia no se puede utilizar cuando se está congurando Anynet
+
o cambiando
a un modo de visualización.
Utilice el mando a distancia cuando haya terminado la conguración de Anynet
+
o el cambio
al modo de visualización.
El dispositivo Anynet
+
no
reproduce.
No se puede usar la función de reproducción mientras se efectúa una conexión Plug & Play.
El dispositivo conectado
no se muestra.
Compruebe si el dispositivo admite las funciones Anynet
+
.
Compruebe si el cable HDMI 1.3 está debidamente conectado.
Compruebe si Anynet+ (HDMI-CEC) está activado en el menú de conguración de Anynet
+
.
Vuelva a efectuar una búsqueda de dispositivos Anynet
+
.
Sólo puede conectar un dispositivo Anynet
+
mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables
HDMI pueden no admitir las funciones Anynet
+
.
Si se ha interrumpido por una situación anormal como la desconexión del cable HDMI o el de
alimentación o por un fallo en la corriente eléctrica, deberá repetir la búsqueda del dispositivo.
El programa de televisión
no se puede grabar.
Compruebe la conexión de la toma de antena del dispositivo de grabación.
El sonido del televisor no
sale a través del receptor.
Conecte el cable óptico entre el televisor y el receptor.
¦
BN68-02274A-Spa.indd 25 2009-04-23 �� 5:08:56
Español - 26
RECOMENDACIONES DE USO
Función de teletexto
La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de información escrita mediante el teletexto. La página de índice
de dicho servicio proporciona información sobre el uso de éste. Asimismo, se pueden seleccionar diversas opciones mediante el
mando a distancia para ajustar el servicio a las necesidades del usuario.
Para que la información del teletexto se visualice correctamente, la recepción del canal debe ser estable. En caso contrario,
puede perderse información o algunas páginas pueden no visualizarse.
Puede cambiar páginas de teletexto pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
1
0
(modo)
Se utiliza para seleccionar el modo
de teletexto (LIST/FLOF). Si lo pulsa
en el modo LIST, cambia al modo de
guardar lista. En dicho modo se puede
guardar la página de teletexto en la lista
mediante el botón
8
(guardar).
2
8
(guardar)
Se utiliza para guardar las páginas del
teletexto.
3
4
(tamaño)
Se utiliza para mostrar caracteres de
doble tamaño en la parte superior de la
pantalla. Si desea mostrarlos también
en la parte inferior, vuelva a pulsar el
botón. Púlselo de nuevo una vez para
volver a la presentación normal.
4
5
(mostrar)
Se usa para mostrar el texto oculto
(respuestas a juegos, por ejemplo).
Púlselo de nuevo para volver a la
presentación normal.
5
Botones de colores (rojo/verde/
amarillo/azul)
Si una emisora utiliza el sistema
FASTEXT, los distintos temas
cubiertos en una página de teletexto
se codicarán en color y podrá
seleccionarlos pulsando los botones
de color. Pulse el correspondiente al
tema deseado. La página muestra otra
información con código de color que se
puede seleccionar de la misma forma.
Pulse el botón del color correspondiente
para ver la página anterior o la
siguiente.
6
/
(activar teletexto/mezcla)
Se utiliza para activar el modo de
teletexto tras seleccionar el canal que
proporciona el servicio. Pulse dos veces
para superponer el teletexto a la pantalla
de emisión actual.
7
:
(salir)
Sale de la visualización de teletexto.
8
1
(página secundaria)
Se utiliza para mostrar la página
secundaria disponible.
9
2
(avanzar página)
Se utiliza para mostrar la siguiente
página de teletexto.
0
3
(retroceder página)
Se utiliza para mostrar la página anterior
de teletexto.
!
6
(índice)
Se utiliza para mostrar la página de
índice (contenido) en cualquier momento
durante la visualización de teletexto.
@
9
(retener)
Se utiliza para retener la presentación
en una página determinada si ésta está
enlazada con varias páginas secundarias
que se muestran automáticamente. Para
reanudar, vuelva a pulsar el botón.
#
7
(cancelar)
Se utiliza para visualizar la emisión
cuando se busca una página.
Las páginas de teletexto se organizan en seis categorías:
Parte Contenido
A Número de página seleccionado.
B Identidad del canal.
C Número de página actual o indicaciones de la búsqueda.
D Fecha y hora.
E Texto.
F Información de estado.
Información FASTEXT.
¦
N
N
I-II
1
2
3
4
5
6
8
9
0
@
#
!
7
BN68-02274A-Spa.indd 26 2009-04-23 �� 5:08:56
Español - 27
La información de teletexto se suele dividir en varias páginas que aparecen en secuencia y a las que se puede acceder:
Introduciendo el número de página.
Seleccionando un título de la lista.
Seleccionando un encabezado de color (sistema FASTEXT).
El nivel de teletexto que admite el televisor es la versión 2.5, capaz de mostrar texto o grácos adicionales.
Según la transmisión, puede haber paneles laterales en blanco al mostrar el teletexto.
En estos casos, el texto o los grácos adicionales no se transmiten.
Los televisores más antiguos que no admiten la versión 2.5 no son capaces de mostrar texto o grácos adicionales,
independientemente de la transmisión de teletexto.
Pulse el botón TV para salir de la visualización de teletexto.
Con el teletexto 16:9, la imagen es 16:9
Instalación del soporte
Preparación: Coloque el soporte de la guía y el cuello de la cubierta en el soporte y, a
continuación, fíjelo mediante los tornillos. Sólo aplicable a los modelos (modelos de 32
pulgadas).
N
1. Monte el TV de pantalla LCD en el soporte.
Se necesitan dos o más personas para trasladar el televisor.
Para realizar el montaje debe tener en cuenta cuál es la parte frontal y cuál la
posterior del soporte.
Para asegurar que el televisor esté instalado sobre el soporte al nivel adecuado, no
ejerza una excesiva presión sobre la parte superior del lateral izquierdo o derecho del
televisor.
2. Atornille dos tornillos en la posición
1
y otros dos en la posición
2
.
Levante el producto y apriete los tornillos. Si aprieta los tornillos sin levantar el
televisor, éste puede inclinarse hacia uno de los lados.
El soporte se instala en modelos de 37 pulgadas o más.
N
N
N
N
N
Instalación del equipo de montaje en la pared
Los elementos del montaje en la pared (se venden por separado) permiten instalar el
televisor en una pared.
Si desea más información sobre la instalación de los componentes para montaje en la pared,
consulte las instrucciones que se facilitan con dichos elementos. Si necesita ayuda con la
instalación del soporte mural, póngase en contacto con un técnico.
Samsung Electronics no se hace responsable de los daños causados al producto o al usuario
si éste ha efectuado la instalación del televisor.
No instale el equipo de montaje mural mientras el televisor está encendido. Se podría
producir una descarga eléctrica con riesgo de causar lesiones personales.
Retire el soporte, tape el agujero inferior y asegure con los dos tornillos.
N
Uso del bloqueo Kensington antirrobos
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para jar físicamente el sistema
cuando se utiliza en un sitio público. El aspecto y el método de bloqueo pueden ser
diferentes a los que se muestran en la ilustración según el fabricante. Consulte el manual
proporcionado con el bloqueo Kensington para utilizarlo correctamente. El dispositivo de
bloqueo debe adquirirse por separado. La ubicación del bloqueo Kensington puede variar
según los modelos.
1. Introduzca el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (
1
) y gírelo
en la dirección de bloqueo (
2
).
2. Conecte el cable del bloqueo Kensington (
3
).
3. Fije el bloqueo Kensington a la mesa o a un objeto estático pesado.
3
1
2
N
N
N
N
N
O
N
¦
¦
¦
Parte
posterior
Parte frontal
BN68-02274A-Spa.indd 27 2009-04-23 �� 5:08:57
Español - 28
Seguridad en el espacio de instalación
Mantenga la distancia requerida entre el producto y otros objetos (por ejemplo, paredes) para asegurar la ventilación adecuada.
En caso contrario, se podría producir un incendio por un incremento de la temperatura interna del producto.
Instale el producto a la distancia requerida como se muestra en la ilustración.
Cuando utilice un soporte o un montaje mural, use sólo las piezas proporcionadas por Samsung Electronics.
Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría caer con
el riesgo de cuasar lesiones personales.
Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría incendiar
por el incremento de la temperatura interior debido a una mala ventilación.
El aspecto puede variar según el producto.
nstalación del producto sobre un soporte
Instalación del producto en un montaje mural
Fijación del televisor a la pared
Precaución: Tirar del televisor, empujarlo o colgarse de él puede provocar su caída. En especial, procure
que los niños no se cuelguen del televisor ni lo desestabilicen; éste podría caerse sobre ellos y causarles
lesiones graves o incluso la muerte. Siga las precauciones de seguridad del folleto de seguridad
incluido con el producto. Para mejorar la estabilidad instale un dispositivo antivuelco, como se explica a
continuación.
Para impedir que el televisor se caiga:
1. Apriete rmemente las grapas sobre la pared con los tornillos. Asegúrese de que los
tornillos estén bien armados en la pared.
Según el tipo de pared quizás necesite algún material adicional para el anclaje.
Las grapas, los tornillos y la cadena no se suministran con el producto; deberá
adquirirlos por separado.
2. Quite los tornillos de la parte central posterior del televisor y con ellos monte las grapas
en el televisor.
Quizás con el televisor no vayan incluidos los tornillos. En tal caso debe adquirirlos
por separado con estas especicaciones.
Especicaciones de los tornillos
Televisores LCD de 17-29 pulgadas: M4 x L15/Televisores LCD de 32-40 pulgadas:
M6 x L15
3. Monte una cadena fuerte entre las grapas del televisor y de la pared de manera que
quede bien tensada.
Instale el televisor cerca de la pared para evitar que caiga hacia atrás.
Las grapas de la pared han de estar a la misma o a menor altura que las grapas
del televisor.
Cuando desee mover el televisor deberá aojar la cadena.
4. Compruebe que todas las conexiones estén bien aseguradas. Compruébelas
periódicamente para detectar cualquier signo de fatiga o de fallo. Si tiene dudas sobre
la seguridad de la instalación, póngase en contacto con un instalador profesional.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
Pared
Pared
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
BN68-02274A-Spa.indd 28 2009-04-23 �� 5:08:58
Español - 29
Solución de problemas: Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio técnico
No hay imagen ni sonido Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a la red eléctrica.
Compruebe que haya pulsado el botón del aparato.
Compruebe los ajustes de contraste y brillo de la imagen.
Compruebe el volumen.
Hay imagen pero no sonido Compruebe el volumen.
Compruebe si se ha pulsado el botón MUTE
M
del mando a distancia.
Compruebe la conguración de Seleccionar altavoz.
La pantalla está en blanco y el
indicador de encendido parpadea
constantemente
En el ordenador, compruebe los cables de señal y de alimentación.
El televisor está usando su sistema de gestión de energía.
Mueva el ratón del ordenador o pulse cualquier tecla.
No aparece ninguna imagen o
está en blanco y negro
Ajuste los valores de color.
Compruebe que el sistema de emisión seleccionado es correcto.
Hay interferencias en el sonido o
en la imagen
Trate de identicar el aparato eléctrico que está afectando al aparato y aléjelo.
Enchufe el aparato en una toma de electricidad distinta.
La imagen está borrosa o
presenta niebla y el sonido está
distorsionado.
Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones de la antena.
Esta interferencia suele ocurrir cuando se utilizan antenas interiores.
El mando a distancia funciona
mal
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de las pilas.
Aparece el mensaje ‘Comprobar
el cable de señal’.
Compruebe que el cable de señal se haya conectado rmemente al PC o a las fuentes
de vídeo.
Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo están encendidos.
En el modo PC, aparece el
mensaje ‘Modo no compatible’.
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo.
Compare estos valores con los datos de los modos de visualización.
La imagen dañada aparece en la
esquina de la pantalla
Si se ha seleccionado Ajuste en pantalla Ajuste pantalla en algún dispositivo externo,
la imagen dañada puede aparecer en la esquina de la pantalla. Este síntoma se origina
en los dispositivos externos, no en el televisor.
Aparece el mensaje
‘Restablece todos los ajustes
predeterminados de fábrica’.
Aparece cuando el botón EXIT se mantiene pulsado durante unos momentos. La
conguración del producto se reinicia con los valores predeterminados.
Puede ver pequeñas partículas si
mira de cerca el borde biselado
de la pantalla del televisor.
Esto es una particularidad del diseño del producto y no es un defecto.
El panel LCD TFT consta de subpíxeles (6 220 800) que requieren tecnología sosticada para su fabricación. No obstante, puede
que existan unos cuantos píxeles brillantes u oscuros en la pantalla. Estos píxeles no inuirán en el rendimiento del aparato.
Especicaciones
Nombre del modelo LE32B530
Tamaño de pantalla
(Diagonal) 32 pulg
Resolución de PC
(Óptima) 1920 x 1080 a 60 Hz
Sonido
(Salida) 10 W x 2
Dimensiones (An x Pr x Al)
Cuerpo principal
Con el soporte
801 x 88 x 518 mm
801 x 220 x 562 mm
Peso
Con el soporte 12 kg
Consideraciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
10% al 80%, sin condensación
-20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F)
5% al 95%, sin condensación
Soporte giratorio
(izquierda/derecha) -20˚ ~ 20˚
El diseño y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B.
Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Spa.indd 29 2009-04-23 �� 5:08:58
Português - 6
FUNCIONAMENTO
Aceder aos menus
Antes de utilizar o televisor, siga os passos seguintes para saber como navegar no menu e
seleccionar ou ajustar diferentes funções.
1. Carregue no botão MENU.
O menu principal aparece no ecrã. No lado esquerdo estão alguns ícones: Imagem, Som,
Canal, Congurar, Entrada., Aplicação, Assistência.
2. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar um dos ícones.
Carregue nos botões ◄ ou ► para aceder aos ícones do menu secundário.
3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para percorrer as opções do menu.
Carregue no botão ENTER
E
para introduzir opções no menu.
4. Carregue nos botões ▲/▼/◄/► para alterar as opções seleccionadas.
Carregue no botão RETURN para voltar ao menu anterior.
5. Carregue no botão EXIT para sair do menu.
Utilizar os botões do telecomando
Botão Acção Botão Acção
Mostrar o menu principal no ecrã.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Movimentar o cursor e seleccionar uma
opção.
Seleccionar a opção actualmente
seleccionada.
Conrmar a denição.
Voltar ao menu anterior.
Sair do menu no ecrã.
Exemplo: Denir o brilho do televisor no menu Imagem
Ajustar o brilho para 80
1. Carregue no botão MENU para visualizar o menu.
2. Carregue no botão ENTER
E
para seleccionar Imagem.
3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar Brilho.
4. Carregue no botão ENTER
E
.
5. Carregue nos botões ◄ ou ► até o nível de brilho ser 80.
6. Carregue no botão ENTER
E
.
Carregue no botão EXIT para sair do menu.
¦
N
N
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Denições avançadas
Opções de imagem
Reposição de imagem
Imagem
U
Mover
L
Ajustar
E
Enter
R
Voltar
45
Brilho
U
Mover
L
Ajustar
E
Enter
R
Voltar
80
Brilho
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
BN68-02274A-Por.indd 6 2009-04-23 �� 5:12:14
Português - 12
Menu de opções de lista de canais (em Programado)
Pode visualizar, modicar ou eliminar uma reserva.
Carregue no botão TOOLS para utilizar o menu de opções.
Alterar informações
Seleccione esta opção para alterar uma reserva em visualização.
Cancelar planos
Seleccione esta opção para cancelar uma reserva em visualização.
Informação
Seleccione esta opção para visualizar uma reserva em visualização. (Também po
de alterar as informações de reserva.)
Selec. Todos
Seleccione todos os programas reservados.
N
CONTROLO DA IMAGEM
Congurar o menu Imagem
Modo
Pode seleccionar o tipo de imagem que melhor se adeqúe aos seus requisitos de visualização.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode denir o
modo de imagem ao seleccionar Ferramentas → Imagem Modo.
Dinâmico
Selecciona a imagem para que seja exibida com alta denição numa sala clara.
Standard
Selecciona a imagem para que seja exibida em condições ideais num ambiente normal.
Filme
Selecciona a imagem para a visualização de lmes numa sala escura.
Retroiluminação / Retroiluminação / Brilho / Nitidez / Cor / Matiz (Vd/Vm)
O televisor tem várias opções de denição que permitem controlar a qualidade da imagem.
Retroiluminação: ajusta o brilho da retro-iluminação do LCD.
Contraste: ajusta o nível de contraste da imagem.
Brilho: ajusta o nível de brilho da imagem
Nitidez: ajusta a denição das extremidades da imagem.
Cor: ajusta a saturação da cor da imagem.
Matiz (Vd/Vm): ajusta a matiz da cor da imagem.
Seleccione o modo de imagem a ser ajustado em primeiro lugar. Os valores de ajuste são gravados para cada modo de
imagem.
Quando faz alterações a Retroiluminação, Contraste, Brilho, Nitidez, Cor ou Matiz (Vd/Vm), o OSD ajusta-se em
conformidade.
Nos modos TV, Ext., AV analógicos do sistema PAL, não pode utilizar a função Matiz (Vd/Vm).
No modo PC, apenas pode fazer alterações a Retroiluminação, Contraste e Brilho.
As denições podem ser ajustadas e guardadas para cada dispositivo externo que ligar a uma entrada do televisor
.
O consumo de energia durante a utilização pode ser reduzido de forma signicativa se o nível de brilho da imagem for
reduzido, o que signica uma redução no custo geral de funcionamento.
Denições avançadas
O novo televisor da Samsung permite-lhe denir de modo mais preciso as imagens do que os modelos anteriores. Veja abaixo
como ajustar as denições detalhadas das imagens.
Denições avançadas está disponível no modo Standard ou Filme.
No modo PC, apenas pode fazer alterações a Gama e Equilíb. branco de entre as opções Denições avançadas.
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Denições avançadas
Opções de imagem
Reposição de imagem
Imagem
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Programado
Todos Zoom Selecionar T Ferramentas E Informação
Alterar informações
Cancelar planos
Informação
Selec. Todos
BN68-02274A-Por.indd 12 2009-04-23 �� 5:12:15
Português - 15
Modos de visualização
A posição e o tamanho do ecrã variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolução. Recomendam-se as
resoluções apresentadas na tabela.
Entrada D-Sub e HDMI/DVI
Modo Resolução
Frequência horizontal
(KHz)
Frequência vertical
(Hz)
Frequência do relógio
em pixels (MHz)
Polaridade de
sincronização
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500
-/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Quando utilizar uma ligação de cabo HDMI/DVI, tem de utilizar a tomada HDMI IN 1(DVI).
O modo entrelaçado não é suportado.
O aparelho pode não funcionar correctamente se for seleccionado um formato de vídeo não padrão.
São suportados os modos Separado e Composto. SOG não é suportado.
Cabos VGA muito longos ou de baixa qualidade podem causar interferências na imagem em modos de resolução muito altos
(1920 x 1080 ou 1600 x 1200).
Congurar o televisor com o PC
Predenição: carregue no botão SOURCE para seleccionar o modo PC.
Ajuste auto.
O Ajuste automático permite que o monitor do PC se ajuste automaticamente ao sinal de vídeo
recebido de um PC. Os valores no, grosso e posição são ajustados automaticamente.
Esta função não está disponível no modo DVI-HDMI.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode denir o
Ajuste automático ao seleccionar Ferramentas → Ajuste auto..
Ecrã
Grosso / Fino
O objectivo do ajuste da qualidade da imagem é o de remover ou reduzir o ruído da imagem. Se não conseguir retirar o ruído
fazendo apenas a sintonização na, ajuste a frequência o melhor possível (Grosso) e volte a fazer a sintonização na. Depois de
reduzido o ruído, volte a ajustar a imagem de forma a car alinhada no centro do ecrã.
Posição do PC
Pode ajustar a posição do ecrã do PC se esta não se ajustar por completo ao televisor
. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para ajustar
a Posição vertical. Carregue nos botões ◄ ou ► para ajustar a Posição horizontal.
Repor imagem
Pode substituir todas as denições da imagem pelos valores predenidos.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brilho : 45
Nitidez : 50
Ajuste auto.
Ecrã
Denições avançadas
Opções de imagem
Reposição de imagem
Imagem
BN68-02274A-Por.indd 15 2009-04-23 �� 5:12:16
Português - 16
CONTROLO DO SOM
Congurar o menu Som
Modo → Standard / Música / Filme / Voz nítida / Personal.
Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode
congurar o modo de som se seleccionar Ferramentas Modo Som.
Standard
Selecciona o modo de som normal.
Música
Dá ênfase à música em detrimento das vozes.
Filme
Proporciona a melhor qualidade de som para lmes.
Voz nítida
Dá ênfase à voz, em detrimento de outros sons.
Personal.
Memoriza as suas denições de som.
Equalizador
Pode ajustar as denições de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Modo
Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Balanço
Controla o equilíbrio entre os altifalantes esquerdo e direito.
100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (Ajuste de banda larga)
Para ajustar o nível de diferentes frequências de largura de banda
Reiniciar
Repõe os valores predenidos do equalizador.
SRS TruSurround HD → Deslig. / Lig.
TruSurround HD é uma tecnologia patenteada da SRS que permite reproduzir conteúdos 5.1 multi-canais apenas com dois
altifalantes. A tecnologia TruSurround proporciona um excelente som surround virtual, através de qualquer sistema de reprodução
com dois altifalantes, incluindo os altifalantes internos de televisores. É totalmente compatível com todos os formatos multi-canal.
Carregue no botão SRS no telecomando para seleccionar Deslig. ou Lig..
Idioma de áudio (apenas canais digitais)
Pode alterar o valor predenido dos idiomas de áudio. Apresenta as informações do idioma da transmissão a ser recebida.
Apenas pode seleccionar de entre os idiomas disponíveis pela transmissão.
Formato áudio → MPEG / Dolby Digital (apenas canal digital)
Se o som for emitido tanto pelo altifalante principal como pelo receptor de áudio, pode ouvir-se um eco devido à diferença na
velocidade de descodicação entre o altifalante principal e o receptor de áudio. Neste caso, utilize a função Altifalante do televisor.
O Formato de áudio é apresentado consoante o sinal de transmissão.
Descrição áudio (apenas canais digitais)
Esta é uma função auxiliar de áudio que fornece uma faixa de áudio adicional para pessoas com deciências visuais. Esta função
gere o Fluxo de áudio para o AD (Descrição de áudio), quando é enviado pelo transmissor juntamente com o Áudio principal. Os
utilizadores podem ligar ou desligar a Descrição de áudio e regular o volume.
¦
T
O
N
N
Modo : Personal.
Equalizador
SRS TruSurround HD : Deslig.
Idioma de áudio : - - -
Formato áudio : - - -
Descrição áudio
Volume auto. : Deslig.
Som
BN68-02274A-Por.indd 16 2009-04-23 �� 5:12:16
Português - 20
Melodia → Deslig. / Baixo / Médio / Alto
O som da melodia pode ser denido para quando o televisor é ligado ou desligado.
A Melodia não toca
Quando o televisor não emite som porque carregou no botão MUTE.
Quando o televisor não emite som porque carregou no botão (-) do Volume.
Quando o televisor é desligado pela função Temporizador.
Poupança energ. → Deslig. / Baixo / Médio / Alto / Auto.
Esta função ajusta o brilho do televisor para reduzir o consumo de energia. Quando estiver a ver televisão à noite, dena o modo
Poupança energ. para Alto, de forma a reduzir a fadiga ocular, bem como o consumo de energia.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode denir o modo Poupança de energia ao
seleccionar Ferramentas Poupança energ..
Interface comum
Menu CI
Permite ao utilizador seleccionar a partir do menu fornecido pelo CAM. Seleccione o Menu CI com base no menu PC Card.
Informação sobre aplicações
Contém informações sobre o CAM introduzido na ranhura CI e apresenta-as no ecrã.
Os dados apresentados em neste menu referem-se ao CI CARD. Pode instalar o CAM em qualquer altura,
independentemente de o televisor estar ligado ou desligado.
1. Adquira o módulo CI CAM no revendedor mais próximo ou por telefone.
2. Introduza o CI CARD no CAM na direcção da seta até car encaixado.
3. Introduza o CAM, com o CI CARD colocado, na ranhura da interface comum.
(Introduza completamente o CAM na direcção da seta, de modo a car paralelo à ranhura.)
4. Verique se consegue ver uma imagem num canal de sinal codicado.
Uma vez que CAM não é suportado nalguns países e regiões, verique esta situação junto do seu revendedor autorizado.
N
T
N
N
ENTRADA / SUPORTE
Congurar o menu de Entrada
Lista de fontes
Utilize para seleccionar o televisor ou outras fontes de entrada externas como leitores de
DVD/Blu-ray/receptores de satélite (Set-Top Box) ligadas ao televisor. Utilize para seleccionar
a sua fonte de entrada preferida.
TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3.
Pode escolher apenas os dispositivos externos que estão ligados ao televisor. Em Lista
de fontes, as entradas ligadas são realçadas e ordenadas no topo. As entradas que não
estejam ligadas serão ordenadas na parte de baixo.
A opção PC permanece sempre activa.
Utilizar os Botões coloridos do telecomando com a Lista de fontes
Vermelho (Actualizar): actualiza os dispositivos externos ligados.
TOOLS (Ferramentas): apresenta os menus Editar nome e Informação.
Carregue no botão SOURCE do telecomando para visualizar uma fonte de sinal externo. O modo TV pode ser seleccionado
carregando no botão TV , botões numéricos (0~9), e no botão P
<
/
>
do telecomando.
Editar nome
Atribua um nome ao dispositivo ligado às tomadas de entrada para facilitar a selecção da fonte de entrada.
VCR / DVD / STB Cabo / Satélite STB / STB PVR / Receptor AV / Jogos / Câmara de Vídeo / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV /
Blu- ray / HD DVD / DMA
Quando um PC com uma resolução de 1920 x 1080@60 Hz está ligado à porta HDMI IN 1, deve denir o modo HDMI1/DVI
para DVI PC em Editar nome do modo Entrada.
Quando ligar um cabo HDMI/DVI à porta HDMI IN 1(DVI), deve denir o modo HDMI1/DVI para DVI ou DVI PC no Editar
nome do modo Entrada.
¦
N
N
N
O
N
N
Lista de fontes
Editar nome
Entrada
BN68-02274A-Por.indd 20 2009-04-23 �� 5:12:17
Português - 22
SOBRE ANYNET
+
Ligar dispositivos Anynet
+
Anynet
+
é uma função que permite controlar, a partir do telecomando, todos os dispositivos Samsung ligados que suportam
Anynet
+
.
O sistema Anynet
+
pode ser utilizado com os dispositivos Samsung que tenham a funcionalidade Anynet
+
. Para se certicar de
que o dispositivo Samsung dispõe de esta funcionalidade, verique se existe um logótipo
Anynet
+
no mesmo.
Para ligar ao televisor
1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente,
utilizando um cabo HDMI.
Ligar ao Home Theatre
1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente,
utilizando um cabo HDMI.
2. Ligue a tomada HDMI IN do home theater e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente, utilizando um cabo
HDMI.
Ligue o cabo Óptico na tomada
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) do televisor e na entrada Digital Audio Input do Home
Theatre.
Ao seguir a ligação anterior, a tomada óptica só tem saída para dois canais áudio. O som só é reproduzido no subwoofer
e nos altifalantes frontais esquerdo e direito do Home Theatre. Se quiser ouvir som de 5.1 canais, ligue a tomada
DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) do leitor de DVD/Blu-ray Box de Televisão por cabo/Satélite (como por exemplo, Dispositivo Anynet
1 ou 2) directamente ao Amplicador ou ao Home Theatre e não ao televisor.
Ligar apenas um Home Theatre.
Pode ligar um dispositivo Anynet
+
utilizando um cabo HDMI 1.3. Alguns cabos HDMI podem não suportar funções Anynet
+
.
Anynet
+
funciona quando o dispositivo AV que suporta Anynet
+
está no estado de Suspensão ou Ligado.
O Anynet
+
suporta até 12 dispositivos AV. Pode ligar até 3 dispositivos do mesmo tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
Televisor
Cabo óptico
Home Theatre
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 1
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 2
Anynet
+
Dispositivo 3
Cabo HDMI 1.3
Cabo
HDMI 1.3
Televisor
Anynet
+
Dispositivo 1
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 2
Anynet+
Dispositivo 3
Cabo HDMI 1.3
Cabo HDMI 1.3
BN68-02274A-Por.indd 22 2009-04-23 �� 5:12:18
Português - 29
Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência
Não há som nem imagem Verique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede.
Verique se carregou no botão do seu equipamento.
Verique as denições de contraste e brilho da imagem.
Verique o volume.
A imagem está normal mas não
se ouve o som
Verique o volume.
Verique se o botão MUTE
M
do telecomando foi carregado.
Verique as denições de Seleccionar Altifalante.
O ecrã está preto e o indicador
luminoso de corrente está a
piscar
No computador, verique: corrente, cabo de sinal.
O televisor está a utilizar o sistema de gestão de energia.
Mova o rato do computador ou carregue numa tecla do teclado.
Não há imagem ou a imagem
está a preto e branco
Ajuste as denições de cor.
Verique se o sistema de emissão seleccionado está correcto.
Interferências no som e na
imagem
Tente identicar o aparelho eléctrico que está a provocar interferências no equipamento
e afaste-o.
Ligue o equipamento a uma tomada diferente.
A imagem está esbatida ou
tem interferências, o som está
distorcido
Verique a direcção, localização e ligações da antena.
Estas interferências ocorrem normalmente devido à utilização de uma antena interna.
O telecomando não funciona Substitua as pilhas do telecomando.
Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão).
Verique a polaridade das pilhas.
A mensagem ‘Verique o cabo de
sinal.’ é apresentada
Verique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou a outras fontes de vídeo.
Certique-se de que o computador ou as fontes de vídeo estão ligados.
No modo PC, a mensagem
‘Modo não suportado.’ é
apresentada
Verique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo.
Compare estes valores com os dados nos modos de visualização.
A imagem danicada aparece no
canto do ecrã
Se Ajustar ao ecrã estiver seleccionado em alguns dispositivos externos, a imagem
danicada pode aparecer no canto do ecrã. Este sintoma é causado por dispositivos
externos, não pelo televisor.
A mensagem ‘Repõe os valores
predenidos.’ é apresentada.
Esta mensagem aparece quando carrega no botão EXIT de modo contínuo durante
algum tempo. Os valores predenidos do produto são repostos.
Pode ver pequenas partículas
se olhar de perto para a
extremidade da moldura em volta
do ecrã do televisor.
Faz parte do design do produto e não constitui um defeito.
O LCD TFT utiliza um painel que consiste em pixels secundários (6 220 800) que requerem tecnologia sosticada para a sua
reprodução. No entanto, podem existir alguns pixels claros ou escuros no ecrã. Estes pixels não afectam o desempenho do
produto.
Características técnicas
Nome do modelo LE32B530
Tamanho do Ecrã
(Diagonal) 32 "
Resolução do PC
(Ideal) 1920 x 1080 @ 60 Hz
Som
(Saída) 10W x 2
Dimensões (LxAxP)
Caixa
Com base
801 X 88 X 518 mm
801 X 220 X 562 mm
Peso
Com base 12 kg
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Humidade de armazenamento
10°C a 40°C (50°F a 104°F)
10% a 80%, sem condensação
-20°C a 45°C (-4°F a 113°F)
5% a 95%, sem condensação
Base rotativa
Esquerda / Direita -20˚ ~ 20˚
O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Trata-se de um aparelho digital de Classe B.
Para informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, veja a etiqueta colada ao produto.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Por.indd 29 2009-04-23 �� 5:12:21

SPLOŠNE INFORMACIJE
Slike in ilustracije v tem uporabniškem priročniku so samo za referenco: Dejanski izdelek je lahko videti drugačen. Zasnova in
specikacije izdelka se lahko spremenijo brez obvestila z namenom izboljšave delovanja izdelka.

Barva in oblika izdelka sta odvisni od modela.
Gumb lahko uporabite tako, da pritisnete gumbe na stranski plošči.
1
SOURCE
E
: Za preklapljanje med vsemi razpoložljivimi vhodnimi viri. Ta gumb v meniju na zaslonu uporabljajte kot gumb
ENTER
E
na daljinskem upravljalniku.
2
MENU: Pritisnite za ogled menija na zaslonu s funkcijami televizorja.
3
Y
: Pritisnite za znižanje ali zvišanje glasnosti.
Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba
Y
, kot uporabljate gumba ◄ in ► na daljinskem upravljalniku.
4
Z
: Pritisnite za menjavo kanalov. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba
Z
, kot uporabljate
gumba ▼ in ▲ na daljinskem upravljalniku.
5
P
(Napajanje): Pritisnite za vklop in izklop televizorja.
6

7
SENZOR DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA: Daljinski upravljalnik usmerite proti tej točki na televizorju.
8
INDIKATOR NAPAJANJA: Utripa in se izklopi, ko je napajanje vklopljeno, in začne svetiti v stanju pripravljenosti.
Dodatna oprema
(M4 X L16)
Daljinski upravljalnik in
bateriji (AAA x 2)
Stojalo
Vijak za stojalo
X 4
Čistilna krpa
Pokrov za
podstavek
Napajalni kabel
Uporabnikova navodila
Garancijska kartica
Varnostni priročnik
Preverite, ali so televizorju LCD priloženi naslednji predmeti. Če kateri predmet manjka, se obrnite na prodajalca.
Garancijska kartica, varnostni priročnik (ni na voljo na vseh lokacijah)
Barva in oblika predmetov sta odvisni od modela.
N
¦
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
766
8
BN68-02274A-Sln.indd 2 2009-04-23 �� 5:14:18

UPRAVLJANJE
Ogled menijev
Pred uporabo televizorja sledite spodnjim korakom, da se naučite krmariti po meniju in izbrati in
prilagoditi različne funkcije.
1. Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na levi strani so ikone: Picture, Sound, Channel ,
Setup, Input, Application, Support.
2. Za izbiro ene od ikon pritiskajte gumb ▲ ali ▼.
Za dostop do podmenija ikone pritiskajte gumb ◄ ali ►.
3. Pritiskajte gumb ▲ ali ▼ za pomik na menijske elemente.
Za odprtje elementov v meniju pritisnite gumb ENTER
E
.
4. Pritiskajte gumb ▲/▼/◄/►, da spremenite izbrane elemente.
Za vrnitev na prejšnji meni pritisnite gumb RETURN.
5. Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija.
Uporaba gumbov na daljinskem upravljalniku
Gumb Delovanje Gumb Delovanje
Za prikaz glavnega menija na zaslonu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Za premikanje kazalca in izbiro elementa.
Za izbiro trenutno izbranega elementa.
Za potrditev nastavitve.
Za vrnitev v prejšnji meni.
Za izhod iz menija na zaslonu.
Primer: nastavitev svetlosti televizorja v slikovnem meniju
Nastavitev svetlosti na 80
1. Za prikaz menija pritisnite gumb MENU.
2. Pritisnite gumb ENTER
E
, da izberete Picture.
3. S pritiskom gumba ▲ ali ▼ izberite .
4. Pritisnite gumb ENTER
E
.
5. Pritiskajte gumb ◄ ali ►, da svetlost nastavite na 80.
6. Pritisnite gumb ENTER
E
.
Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija.
¦
N
N
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Backlight : 7
Contrast : 95
 
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Napredne nastavitve
Picture Options
Picture Reset
Picture
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
45
Brightness
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
80
Brightness
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
BN68-02274A-Sln.indd 6 2009-04-23 �� 5:14:19

UPRAVLJANJE KANALOV

Country
Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.
Analogue Channel
Spremenite lahko državo analognih kanalov.
Digital Channel
Spremenite lahko državo digitalnih kanalov.
Auto Store
Poiščete lahko razpoložljive frekvenčne razpone (razpoložljivost je odvisna od države). Samodejno dodeljene številke programov
mogoče ne ustrezajo dejanskim ali želenim številkam programov.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
Air / Cable
Vir antene za shranjevanje
Digital & Analogue: digitalni in analogni kanali.
Digital: digitalni kanali.
Analogue: analogni kanali.
ali 
Vnesite vrednost za iskanje kabelskih kanalov.


Network ID: za prikaz identikacijske kode omrežja.
Frequency: za prikaz frekvence kanala. (Razlikuje se od države do države.)
Modulation: za prikaz vrednosti modulacije, ki so na voljo.
Symbol Rate: za prikaz razpoložljivih simbolnih hitrosti.
Poišče vse kanale aktivnih televizijskih postaj in jih shrani v pomnilnik televizorja.
Če želite ustaviti izvajanje funkcije Auto Store, pritisnite gumb
ENTER
E
.
Prikaže se sporočilo Stop Auto Store?.
S pritiskanjem gumba ◄ ali ► izberite Yes, nato pritisnite gumb
ENTER
E
.
Manual Store
Ročno poišče kanal in ga shrani v pomnilnik televizorja.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
Digital Channel
Ročno shranjevanje digitalnih kanalov.
Digital Channel je na voljo samo v načinu DTV.
Channel: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko kanala.
Frequency: s številskimi gumbi nastavite frekvenco.
: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite pasovno širino.
Ko se iskanje dokonča, so posodobljeni kanali v seznamu kanalov.
Analogue Channel
Ročno shranjevanje analognega kanala.
Programme (številka programa, ki naj bo dodeljena kanalu): z gumbom ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko
programa.
: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost barvnega sistema.
: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost zvočnega sistema.
Channel (če poznate številko kanala za shranjevanje): S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ izberite C (običajna antena) ali S
(kabelski kanal). Pritisnite gumb ► in nato s pritiskanjem gumbov ▲, ▼ ali številskih gumbov (0–9) izberite želeno številko.
Številko kanala lahko izberete tudi neposredno s pritiskanjem številskih gumbov (0~9).
Če ni zvoka ali le-ta ni normalen, znova izberite zahtevani zvočni standard.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
 
Auto Store
Manual Store
Cable Search Option
Now & Next Guide
Full Guide
Default Guide : Full Guide
Channel
BN68-02274A-Sln.indd 8 2009-04-23 �� 5:14:20

Ikone stanja kanala
A
: analogni kanal.
c
: kanal, izbran s pritiskom rumenega gumba.
*
: kanal, ki je nastavljen kot priljubljeni.
(
: oddaja, ki se trenutno predvaja.
\
: zaklenjen kanal.
)
: rezervirana oddaja.
All Channels/Added Channels/Favourites)
Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.
Elementi menija z možnostmi se lahko razlikujejo, odvisno od stanja kanala.
Add/Delete
Lahko izbrišete ali dodate kanal, da prikažete želene kanale.
Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju All Channels.
Če je kanal obarvan sivo, to pomeni, da je bil izbrisan.
Meni Add se prikaže samo pri izbrisanih kanalih.
Na enak način lahko izbrišete kanal v meniju Added Channels ali Favourite.
Add to Favourite / Delete from Favourite
Kanale, ki jih pogosto gledate, lahko nastavite kot priljubljene.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Nastavite lahko tudi dodajanje (ali brisanje izmed) priljubljenih, tako, da
izberete (ali Delete from Favourite).
Prikazan bo simbol ‘
*
in kanal bo nastavljen kot priljubljeni.
Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju Favourite.
Lock/Unlock
Kanal lahko zaklenete, tako da ga ni mogoče izbrati in gledati. T
a funkcija je na voljo samo, če je možnost Child Lock nastavljena
na On. (Oglejte si 19. stran.)
Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.
Privzeta koda PIN novega televizorja je ‘0-0-0-0’. Kodo PIN lahko spremenite tako, da v meniju izberete Change PIN.
Prikazan bo simbol ‘
\
in kanal bo zaklenjen.
Timer Viewing
Če rezervirate oddajo, ki si jo želite ogledati, se kanal na seznamu kanalov samodejno preklopi v rezerviranega, tudi če gledate
drug kanal. Če želite rezervirati oddajo, najprej nastavite trenutni čas. (Oglejte si 18. stran.)
Rezervirati je mogoče samo shranjene kanale.
Kanal, dan, mesec, leto, uro in minute lahko nastavite neposredno s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem
upravljalniku.
Rezerviranje programa bo prikazano v meniju Programmed.
Programski vodnik za digitalne kanale in rezerviranje oddaj
Če je izbran digitalni kanal in pritisnete gumb ►, se prikaže programski vodnik za ta kanal. Oddajo lahko rezervirate po zgoraj
opisanih postopkih.
Edit Channel Name (samo pri analognih kanalih)
Kanale lahko označite, tako da se vsakič, ko izberete določen kanal, prikaže njegovo ime.
Digitalnim kanalom so imena samodejno dodeljena in jih ni mogoče določiti.
Edit Channel Number (samo pri digitalnih kanalih)
Urejate lahko tudi številke kanalov, in sicer s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku.
Sort (samo pri analognih kanalih)
Ta postopek omogoča spreminjanje številk programov shranjenih kanalov. To postopek boste mogoče morali izvesti po uporabi
funkcije samodejnega shranjevanja.
Select All/Deselect All
Select All: izberete lahko vse kanale na seznamu kanalov.
Deselect All: prekličete lahko izbor vseh izbranih kanalov.
Možnost Deselect All lahko izberete samo, če je kateri kanal izbran.
Auto Store
Za podrobnosti o nastavitvah možnosti si oglejte 8. stran.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
 
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Added Channels
All Channel Type Zoom Select T Tools
Delete
Add to Favourite
Lock
Timer Viewing
Edit Channel Name
Sort
BN68-02274A-Sln.indd 11 2009-04-23 �� 5:14:20


Rezervacijo si lahko ogledate, jo spremenite ali izbrišete.
Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.
Change Info
Za spremembo rezervacije oddaje.
Cancel Schedules
Za preklic rezervacije oddaje.
Information
Za ogled rezervacije oddaje. (Lahko tudi spremenite podatke o rezervaciji.)
Select All
Za izbiro vseh rezerviranih oddaj.
N
UPRAVLJANJE SLIKE

Mode
Izberete lahko vrsto slike, ki najbolj ustreza vašim zahtevam.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Slikovni način lahko nastavite tudi z
izbiro možnosti .
Dynamic
Za izbiro slike za visoko ločljivost v svetlem prostoru.
Standard
Za izbiro slike za optimalen prikaz v normalnem okolju.
Movie
Za izbiro slike za gledanje lmov v temnem prostoru.

Televizor ima več možnosti nastavitev za nadzor kakovosti slike.
: za prilagoditev svetlosti osvetlitve LCD-ja.
Contrast: za prilagoditev ravni kontrasta slike.
: za prilagoditev ravni svetlosti slike.
Sharpness: za prilagoditev nastavitve robov slike.
Colour: za prilagoditev nasičenosti barv slike.
Tint(G/R): za prilagoditev barvnega odtenka slike.
Izberite slikovni način, ki ga želite najprej prilagoditi. Prilagojene vrednosti se shranijo za vse slikovne načine.
Če spremenite možnosti  ali Tint(G/R), se prikaz na zaslonu ustrezno
prilagodi.
V analognih načinih sistema PAL TV, Ext., AV funkcije Tint(G/R) ni mogoče uporabljati.
V načinu računalnika je mogoče spreminjati samo možnosti  in .
Spreminjate in shranjujete lahko nastavitve vseh zunanjih naprav, ki so povezane na vhod televizorja.
Količino porabljene energije lahko opazno zmanjšate, če znižate raven svetlosti slike, s čimer boste tudi znižali celotne tekoče
stroške.
Napredne nastavitve
Novi Samsungov televizor omogoča še natančnejše slikovne nastavitve kot prejšnji modeli. Če želite prilagoditi podrobne slikovne
nastavitve, si oglejte spodnje besedilo.
Advanced Settings je na voljo v načinu Standard ali Movie.
V načinu računalnika je med elementi Advanced Settings mogoče spreminjati samo možnosti Gamma in .
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50

Picture Options
Picture Reset
Picture
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Programmed
All Zoom Select T Tools E Information
Change Info
Cancel Schedules
Information
Select All
BN68-02274A-Sln.indd 12 2009-04-23 �� 5:14:21


Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glede na vrsto računalniškega monitorja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v
tabeli.

Mode 
Vodoravna frekvenca
(kHz)

(Hz)

Polariteta sinhr.
(V/N)
 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768
47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT/
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Če uporabljate kabel HDMI/DVI, uporabite vtičnico HDMI IN 1.
Način prepletanja ni podprt.
Če izberete nestandardno obliko video zapisa, televizor morda ne bo deloval pravilno.
Podprta sta načina za ločeno in kompozitno. SOG ni podrt.
Predolg ali preslab kabel VGA lahko v načinih visoke ločljivosti (1920 x 1080 ali 1600 x 1200) povzroči šum slike.

Prednastavitev: Pritisnite gumb SOURCE, da izberete način računalnika.
Auto Adjustment
Samodejna prilagoditev omogoča računalniškemu zaslonu, da se samodejno prilagodi
vhodnemu video signalu računalnika. Vrednosti za no, grobo in položaj se samodejno
prilagodijo.
Ta funkcija ne deluje v načinu DVI-HDMI.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Samodejno prilagoditev lahko nastavite
tudi z izbiro možnosti .
Screen
Coarse/Fine
Namen prilagajanja kakovosti slike je odstraniti ali zmanjšati šum slike. Če šum ni odstranjen s no naravnavo, čim bolje nastavite
frekvenco (grobo) in znova no naravnajte. Po zmanjšanju šumov znova nastavite sliko tako, da bo poravnana na sredino zaslona.
PC Position
nastavite položaj računalniškega zaslona, če se ta ne prilega televizijskemu zaslonu. S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼
prilagodite
navpični položaj. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► prilagodite vodoravni položaj.
Image Reset
vse slikovne nastavitve lahko zamenjate s tovarniškimi vrednostmi.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brightness : 45
Sharpness : 50
 
Screen
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
BN68-02274A-Sln.indd 15 2009-04-23 �� 5:14:21


Vklop ali izklop funkcije zvočnega opisa.
Volume
Prilagodite lahko glasnost zvočnega opisa.
Volume je aktivna, če je možnost Audio Description nastavljena na On.

Stanje signalov posameznih postaj se razlikuje, zato ni enostavno prilagajati glasnosti ob vsaki zamenjavi kanala. Ta funkcija
omogoča samodejno prilagajanje glasnosti želenega kanala z znižanjem glasnosti v primeru visokega modulacijskega signala ali
zvišanjem glasnosti v primeru nizkega modulacijskega signala.

Če želite slišati zvok iz ločenih zvočnikov, izklopite notranji ojačevalnik.
Gumba za glasnost in gumb MUTE ne delujejo, če je možnost Speaker Select nastavljena na External Speaker.
Če izberete External Speaker v meniju Speaker Select, bodo zvočne nastavitve omejene.

Zvočne nastavitve lahko obnovite na tovarniške vrednosti.

Zvočni način nastavite s pritiskom gumba DUAL. Ko ga pritisnete, se na zaslonu prikaže trenutni zvočni sistem.
Vrsta zvoka Dual 1/2 Privzeto
A2 Stereo
Mono MONO
Samodejen preklop
Stereo

Dual  DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Samodejen preklop
Stereo

Dual

DUAL 2
DUAL 1
Če je stereo signal šibak in pride do samodejnega preklopa, preklopite na Mono.
Ta funkcija je aktivirana samo v stereo zvočnem signalu. V mono zvočnem signalu je deaktivirana.
Ta funkcija je na voljo samo v načinu televizorja.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Sln.indd 17 2009-04-23 �� 5:14:21

O FUNKCIJI ANYNET
+
Povezava naprav, ki podpirajo Anynet
+
Anynet
+
je funkcija, ki omogoča upravljanje vseh povezanih Samsungovih naprav, ki podpirajo Anynet
+
, z daljinskim
upravljalnikom Samsungovega televizorja.
Sistem Anynet
+
lahko uporabljate pri Samsungovih napravah, ki imajo funkcijo Anynet
+
. Prepričajte se, da ima vaša Samsungova
naprava to funkcijo, in sicer tako, da preverite, ali je na njej logotip Anynet
+
.
Povezava s televizorjem
1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s
kablom HDMI.

1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s
kablom HDMI.
2. Vtičnico HDMI IN na domačem kinu in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s kablom HDMI.
Z optičnim kablom povežite vtičnico DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) na televizorju in digitalni avdio vhod na domačem kinu.
Če uporabite zgornjo povezavo, omogoča optična vtičnica samo izhod 2-kanalnega zvoka. Slišali boste samo zvok iz
sprednjega levega in desnega zvočnika domačega kina in globokotonca. Za 5.1-kanalni zvok povežite (optično) vtičnico za
digitalni avdio izhod na predvajalniku DVD/Blu-ray ali kabelskem/satelitskem sprejemniku (npr
. naprava, ki podpira Anynet, 1
ali 2) neposredno z ojačevalnikom ali domačim kinom in ne s televizorjem.
Povežite samo en domači kino.
Napravo, ki podpira Anynet
+
, lahko povežete s kablom HDMI 1.3. Nekateri kabli HDMI morda ne podpirajo funkcij
Anynet
+
.
Anynet
+
deluje, ko je naprava AV, ki podpira Anynet
+
, v stanju pripravljenosti ali pa vklopljena.
Anynet
+
podpira skupno največ 12 naprav AV. Povežete lahko do 3 naprave iste vrste.
¦
N
N
N
N
N
N
Televizor
Optični kabel
Domači kino
Kabel HDMI 1.3
Napravaki podpira Anynet
+
1
Kabel HDMI 1.3
Naprava, ki podpira Anynet
+
2
Naprava, ki podpira Anynet
+
3
Kabel HDMI 1.3
Kabel
HDMI 1.3
Televizor
Naprava, ki
podpira Anynet
+
1
Kabel HDMI 1.3
Naprava, ki podpira
Anynet
+
2
Naprava, ki
podpira Anynet+ 3
Kabel HDMI 1.3
Kabel HDMI 1.3
BN68-02274A-Sln.indd 22 2009-04-23 �� 5:14:23


Ni zvoka ali slike Preverite, ali je napajalni kabel priključen na stensko vtičnico.
Preverite, ali ste pritisnili gumb na televizorju.
Preverite nastavitev kontrasta in svetlosti slike.
Preverite glasnost.
Slika je normalna, vendar ni
zvoka
Preverite glasnost.
Preverite, ali ste na daljinskem upravljalniku pritisnili gumb MUTE
M
.
Preverite nastavitve Speaker Select.
Zaslon je črn in lučka indikatorja
napajanja neprekinjeno utripa
Na računalniku preverite napajanje in signalni kabel.
Televizor uporablja svoj sistem za upravljanje porabe.
Premaknite miško računalnika ali pritisnite katero koli tipko na tipkovnici.
Ni slike oziroma slika je črno-bela Prilagodite barvne nastavitve.
Preverite, ali je izbran ustrezen oddajni sistem.
Motnje zvoka in slike Odkrijte, katera električna naprava moti delovanje televizorja, in ga postavite stran od nje.
Televizor priključite na drugo stensko vtičnico.
Nejasna ali snežna slika,
popačen zvok
Preverite smer, lokacijo in povezavo antene.
Do teh motenj pogosto pride zaradi uporabe sobne antene.
Nepravilno delovanje daljinskega
upravljalnika
Zamenjajte bateriji daljinskega upravljalnika.
Očistite zgornji rob daljinskega upravljalnika (oddajno okno).
Preverite stike na bateriji.
Prikaže se sporočilo ‘Check
signal cable.’.
Preverite, ali je signalni kabel trdno priključen na računalniški ali video vir.
Preverite, ali je računalniški ali video vir vklopljen.
V načinu računalnika se prikaže
sporočilo ‘Not Supported Mode.’
Preverite največjo ločljivost in frekvenco video kartice.
Vrednosti primerjajte s podatki v načinih zaslona.
V kotu zaslona se prikaže
poškodovana slika
Če je v nekaterih zunanjih napravah izbrano Screen Fit, se lahko v kotu zaslona prikaže
poškodovana slika. To težavo povzročajo zunanje naprave in ne televizor.
Prikaže se sporočilo ‘Resets all
settings to the default values.’
To se prikaže, če nekaj časa držite pritisnjen gumb EXIT. Nastavitve izdelka se
ponastavijo na tovarniške vrednosti.
Če od blizu pogledate rob okvirja
televizijskega zaslona, boste
morda videli delce.
To je del zasnove izdelka in ni napaka.
Plošča TFT LCD uporablja ploščo, ki je sestavljena iz osnovnih slikovnih pik (6 220 800), za izdelavo katerih je potrebna
posebna tehnologija. Kljub temu je lahko na zaslonu nekaj svetlih ali temnih slikovnih pik. Te svetlobne pike ne bodo vplivale
na delovanje izdelka.

Ime modela 
Velikost zaslona
(diagonala) 32 palcev

(optimalno) 1920 x 1080 pri 60 Hz
Sound
(izhod) 10 W x 2
Dimenzije (Š x G x V)
Osrednji del
S stojalom
801 x 88 x 518 mm
801 x 220 x 562 mm

S stojalom 12 kg
Okoljski vidiki
Delovna temperatura
Delovna vlažnost
Temperatura shranjevanja
Vlažnost pri shranjevanju
10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F)
10 % do 80 %, brez kondenzacije
-20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F)
5 % do 95 %, brez kondenzacije
Vrtenje stojala
Levo/desno -20˚ ~ 20˚
Zasnovo in specikacije lahko spremenimo brez obvestila.
Naprava je digitalni aparat razreda B.
Za napajanje in porabo energije si oglejte nalepko na izdelku.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Sln.indd 29 2009-04-23 �� 5:14:26
Türkçe - 
ÇALIŞTIRMA
Menülere bakış
TV'yi kullanmadan önce, değişik fonksiyonları seçmek ve ayarlamak için menüde nasıl
dolaşılabileceğini öğrenmek amacıyla aşağıdaki adımları izleyin.
1. MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir. Solunda şu simgeler vardır: Görüntü, Ses, Kanal ,
Kurulum, Giriş, Uygulama, Destek.
2. Simgelerden birini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmesine basın.
Simgelerin alt menülerine gitmek için ◄ ya da ► düğmesine basın.
3. Öğeleri menüye taşımak için ▲ ya da ▼ düğmesine basın.
Menüye öğe girmek için ENTER
E
düğmesine basın.
4. Seçilmiş öğeleri değiştirmek için ▲/▼/◄/► düğmelerine basın.
Önceki menüye dönmek için RETURN düğmesine basın.
5. Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın.
Uzaktan kumanda düğmelerinin kullanımı
Düğme İşlemler Düğme İşlemler
Ana ekran menüsünü görüntüler.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
İşaretçiyi hareket ettirir ve bir öğe seçer.
Geçerli olarak seçili öğeyi seçer.
Ayarları onaylar.
Önceki menüye geri döner.
Ekran menüsünden çıkar.
Örnek: Resim Menüsünde TV'nin Parlaklığını ayarlama
Parlaklığı 80 olarak ayarlama
1. Menüyü görüntülemek için MENU düğmesine basın.
2. Görüntü öğesini seçmek için ENTER
E
düğmesine basın.
3. Parlaklık öğesini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmelerine basın.
4. ENTER
E
düğmesine basın.
5. Parlaklık 80'e gelene kadar ◄ ya da ► düğmesine basın.
6. ENTER
E
düğmesine basın.
Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın.
¦
N
N
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Gelişmiş Ayarlar
Resim Seçenekleri
Resim Sıfırlama
Görüntü
U
Taşı
L
Ayarla
E
Giriş
R
Geri
45
Parlaklık
U
Taşı
L
Ayarla
E
Giriş
R
Geri
80
Parlaklık
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
BN68-02274A-Tur.indd 6 2009-04-23 �� 5:15:48
Türkçe - 
Kanal Durum Ekranı Simgeleri
A
: Bir analog kanal.
c
: Sarı düğmeye basılarak seçilen bir kanal.
*
: Favori olarak ayarlanmış bir kanal.
(
: Geçerli olarak yayınlanmakta olan bir kanal.
\
: Kilitlenmiş bir kanal.
)
: Rezerv edilmiş bir program
Kanal Listesi Seçenek Menüsü (Tüm Kanallar / Eklenen Kanallar / Sık Kullanılanlar)
Seçenek menüsünü kullanmak için TOOLS düğmesine basın.
Seçenek menüsü öğeleri kanal durumuna göre değişebilir.
Ekle / Sil
İstediğiniz kanalları görüntülemek için bir kanalı silebilir ya da ekleyebilirsiniz.
Silinen tüm kanallar Tüm Kanallar menüsünde gösterilecektir.
Gri renkli bir kanal, kanalın silindiğini gösterir.
Ekle menüsü yalnızca silinmiş kanallar için görünür.
Ayrıca bir kanalı Eklenen Kanallar veya Sık Kullanılanlar menüsünde de aynı şekilde
silebilirsiniz.
Sık Kullanılanlara Ekle / Sık Kullanılanlardan Sil
Sık seyrettiğiniz kanalları favoriler olarak ayarlayabilirsiniz.
Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Ayrıca Favorilerde yapılan ekleme (ya da silme) işlemini
Araçlar → Sık Kullanılanlara Ekle (veya Sık Kullanılanlardan Sil) öğelerini seçerek de yapabilirsiniz.
'
*
' sembolü gösterilecek ve kanal bir favori olarak ayarlanacaktır.
Tüm favori kanallar Sık Kullanılanlar menüsünde gösterilecektir.
Kilit / Kilit aç
Bir kanalı kilitleyebilirsiniz, böylece kanal seçilemez ve izlenemez. Bu işlev yalnızca Çocuk Kilidi öğesi Açık olarak ayarlandığında
kullanılabilir. (bkz. sayfa 19)
PIN numarası giriş ekranı görünür. 4 basamaklı PIN numaranızı girin.
Yeni bir TV'nin varsayılan PIN numarası '0-0-0-0'dır. Menüden PIN Değiştir seçimini yaparak PIN'i değiştirebilirsiniz.
'
\
' sembolü gösterilecek ve kanal kilitlenecektir.
Zamanlayıcıyla Seyretme
İzlemek istediğiniz bir programı rezerv ettiyseniz, başka bir kanal izliyor olsanız bile kanal otomatik olarak Kanal Listesindeki rezerv
edilmiş kanala geçecektir. Bir programı rezerv etmek için önce geçerli zamanı ayarlayın. (Bkz. sayfa 18)
Yalnızca hafızaya alınmış kanallar rezerv edilebilir.
Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak kanal, gün, ay, yıl, sa
at ve dakika ayarlarını doğrudan
yapabilirsiniz.
Bir programın rezerv edilmesi Program menüsünde gösterilecektir.
Dijital Program Kılavuzu ve İzleme Rezervasyonu
Bir dijital kanal seçildiğinde ve ► düğmesine bastığınızda kanalın Program Kılavuzu görünür
. Yukarıda anlatılan prosedürlere
göre bir programı rezerve edebilirsiniz.
Kanal Adı Düzenleme (yalnızca analog kanallar)
Kanallar çağrı hareri kanal seçildiğinde görünecek şekilde etiketlenebilir.
Dijital yayın kanallarının adları otomatik olarak atanır ve etiketlenemez.
Kanal Numarası Düzenleme (yalnızca dijital kanallar)
Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak da kanal numarasını düzenleyebilirsiniz.
Sınıama (yalnızca analog kanallar)
Bu işlem, kayıtlı kanalların program numarasını değiştirmenize olanak verir. Bu işlem otomatik kaydetme kullanıldıktan sonra
gerekli olabilir.
Tümünü Seç / Tüm seçimleri kaldır
Tümünü Seç: Kanal listesindeki tüm kanalları seçebilirsiniz.
Tüm seçimleri kaldır: Seçilmiş kanalların hepsini seçilmemiş konuma getirebilirsiniz.
Ancak seçilmiş bir kanal olduğunda Tüm seçimleri kaldır seçimini yapabilirsiniz.
Otomatik kayıt
Ayarlama seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için sayfa 8'e bakın.
Bir kanal Çocuk Kilidi işlevi kullanılarak kilitlenmişse, PIN giriş penceresi görünür.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Eklenen Kanallar
Tümü Kanal Tipi Zoom Seçim T Araçlar
Sil
Sık Kullanılanlara Ekle
Kilit
Zamanlayıcıyla Seyretme
Kanal Adı Düzenleme
Sınıama
BN68-02274A-Tur.indd 11 2009-04-23 �� 5:15:49
Türkçe - 
Ekran Modları
PC monitörünün türüne ve çözünürlüğüne bağlı olarak hem ekran konumu hem de boyutu farklı olabilir. Tablodaki çözünürlükler
önerilmektedir.
D-Sub ve HDMI/DVI Girişi
Modu Çözünürlük Yatay Frekans (KHz) Dikey Frekans (Hz)
Piksel Saati Frekansı
(MHz)
Senkronizasyon
Polaritesi (Y/D)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000
60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
HDMI/DVI kablo bağlantısı kullanırken
HDMI IN (DVI) jakını kullanmalısınız.
Geçmeli tarama modu desteklenmemektedir.
Standartlara uymayan bir video biçimi seçilirse cihaz normal olarak çalışmayabilir.
Ayrı ve Kompozit modlar desteklenmektedir. SOG desteklenmemektedir.
Çok uzun veya düşük kaliteli VGA kablosu yüksek çözünürlük modlarında (1920x1080 veya 1600x1200) görüntüde parazite yol
açabilir.
TV'nizin PC'nizle Ayarlanması
Ön ayar: PC modunu seçmek için SOURCE düğmesine basın.
Otomatik Ayarlama
Otomatik Ayarlama, cihazın PC ekranının, gelen PC video sinyaline göre kendini otomatik
olarak ayarlamasını sağlar. İnce, kaba ve konum değerleri otomatik olarak ayarlanır.
Bu işlev DVI-HDMI modunda çalışmaz.
Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Otomatik Ayarlama
değerini ayrıca Araçlar → Otomatik Ayarlama öğesini seçerek de ayarlayabilirsiniz.
Ekran
Kaba / İnce
Resim kalitesi ayarının amacı, resimdeki parazitleri ortadan kaldırmak veya azaltmaktır
. Parazitleri yalnızca İnce ayarıyla ortadan
kaldıramazsanız, frekans ayarlarını en iyi şekilde ayarlayın (Kaba) ve yeniden İnce ayar işlemi yapın. Parazit azaldığında,
görüntüyü ekranın ortasına gelecek şekilde yeniden ayarlayın.
PC Konumu
TV ekranına sığmıyorsa, PC'nin ekran konumunu ayarlayın. Dikey Konum ayarlaması için ▲
veya ▼ düğmesine basın. Yatay
Konum ayarlaması için ◄ veya ► düğmesine basın.
Görüntü Sıfırla
Tüm görüntü ayarlarını, fabrika standart değerlerine getirebilirsiniz.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Otomatik Ayarlama
Ekran
Gelişmiş Ayarlar
Resim Seçenekleri
Resim Sıfırlama
Görüntü
BN68-02274A-Tur.indd 15 2009-04-23 �� 5:15:50
Türkçe - 
ANYNET
+
Anynet
+
Cihazlarına Bağlanma
Anynet
+
, Anynet
+
özelliğini destekleyen tüm bağlı Samsung cihazlarını Samsung TV'nizin uzaktan kumandası ile kontrol etmenizi
sağlayan bir işlevdir.
Anynet
+
sistemi yalnızca Anynet
+
özelliği olan Samsung cihazları ile kullanılabilir. Samsung cihazınızda bu özelliğin olup
olmadığından emin olmak için üstünde bir Anynet
+
logosu olup olmadığını kontrol edin.
Bir TV'ye bağlamak için
1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN ((DVI),  ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına
bağlayın.
Ev Sinemasına bağlamak için
1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN ((DVI),  ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına
bağlayın.
2. Bir HDMI kablosu kullanarak ev sinemasının HDMI IN jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına bağlayın.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jakı ile Ev Sinemasının Dijital Ses Girişi arasına Optik kabloyu bağlayın.
Yukarıdaki bağlantıyı izlerken Optik jak yalnızca 2 kanal ses çıkışı verir. Yalnızca Ev Sineması'nın Ön Sol ve Sağ hoparlörleri
ile subwoofer'dan ses duyacaksınız. 5.1 kanal ses dinlemek istiyorsanız, DVD/Blu-ray oynatıcının ya da Kablo/Uydu Cihazının
(örn. Anynet Cihazı 1 ya da 2) Dijital Ses Çıkışı (Optik) jakını TV'ye değil doğrudan Amplikatör ya da Ev Sinemasına bağlayın.
Yalnızca bir Ev Sineması bağlayın.
Bir Anynet
+
cihazını HDMI 1.3 kablosu kullanarak bağlayabilirsiniz. Bazı HDMI kabloları Anynet
+
işlevlerini desteklemeyebilir.
Anynet
+
sistemini destekleyen AV cihazı, Standby veya On durumdayken Anynet
+
çalışır.
Anynet
+
toplamda en fazla 12 AV cihazını destekler. Aynı türden en fazla 3 cihazı bağlayabileceğinizi unutmayın.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Optik Kablo
Ev Sineması
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz 1
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz 2
Anynet
+
Cihaz 3
HDMI 1.3 Kablosu
HDMI 1.3
Kablosu
TV
Anynet
+
Cihaz
1
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz
2
Anynet+ Cihaz
3
HDMI 1.3 Kablosu
HDMI 1.3 Kablosu
BN68-02274A-Tur.indd 22 2009-04-23 �� 5:15:52
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories
or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes
for disposal.
[English]
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont
invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
[Français]
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler
, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
[Deutsch]
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv.
lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt
bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
[Nederlands]
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali
caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di riuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti
commerciali.
[Italiano]
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
[Español]
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período de
vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes
equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais
para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais. Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
[Português]
Weee.indd 1 2009-04-22 �� 11:42:29
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset,
USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör
dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare
som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
[Svenska]
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks.
oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige
miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og
indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet,
eller kommunen for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere ovennævnte med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Virksomheder
bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil bør ikke
bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
[Dansk]
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for
eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre
potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre
typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte
enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på
en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det
elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
[Norsk]
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim.
laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä
ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä
kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä
ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä
tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
[Suomi]
A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait
(pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A
szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási
felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik
el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt kezelni.
[Magyar]
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu
ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
[Polski]
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω
στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής
τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε
να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με
το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες
σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του
συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα
προς διάθεση.
[Ελληνικά]
Weee.indd 2 2009-04-22 �� 11:42:29
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски
държави със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите
(например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки
това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично
съобразно) използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото
са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат
да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с
доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
[Български]
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku,
náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů
odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od
prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy
. Tento
výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
[Čeština]
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické
príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a
vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované
spolu s ostatným priemyselným odpadom.
[Slovensky]
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător
, căşti, cablu USB)
nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la nalul duratei lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor
poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în
mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul
care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a  reciclate în mod
ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie.
Acest produs
şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
[Română]
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos
piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces
nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu,
kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu
pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
[Latviešu]
Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių,
USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos
nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas,
atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti,
privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. V
erslo vartotojai turėtų kreiptis
į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis
pramoninėmis atliekomis.
[Lietuvių kalba]
Weee.indd 3 2009-04-22 �� 11:42:29
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-
kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega
seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust,
eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende esemete
keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima
ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete
hulka.
[Eesti]
Weee.indd 4 2009-04-22 �� 11:42:29
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium
or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to
human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of
waste and recycle them through your local, free battery return system.
[English]
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en
place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en n de vie avec
les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
An de protéger les ressources
naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
[Français]
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem
Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den
chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der
EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen
Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung
von stofichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt übe
r Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-
Rücknahmesystem entsorgen.
[Deutsch]
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte
in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld,
kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter
bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en
voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
[Nederlands]
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere
smaltite con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove rafgurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene
mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite
correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il
riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di riuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria
area di residenza.
[Italiano]
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya nalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería
contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para
proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de
recogida gratuito de su localidad.
[Español]
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no nal do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd
ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as
baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as
através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
[Português]
Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku
(Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij)
Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali
svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo
zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih
odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih.
[Slovenščina]
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen
anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb
visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i
EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till
att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en
återvinningsstation.
[Svenska]
Weee.indd 5 2009-04-22 �� 11:42:29
KKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier).
Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes
sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv,
cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige
for menneskers helbred eller for miljøet. For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer
affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem.
[Dansk]
Korrekt avhending av batterier i dette produkt
(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier.)
Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder
kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66. Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse stoffene
skade menneskers helse eller miljøet. For å beskytte naturressurser og for å fremme gjenbruk av materialer, ber vi deg adskille batterier fra
andre typer avfall og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale, gratis mottaksstasjon.
[Norsk]
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen
(Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.)
Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun
kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa,
kadmiumia tai lyijyä ylin EU: n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten
terveyttä tai ympäristöä. Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne
kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.
[Suomi]
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása
(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem
szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy
az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot
tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a
többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
[Magyar]
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt
(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii.)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony
był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego
oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy
odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować
zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie
materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
[Polski]
Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών.)
Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb
υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66.
Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το
περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας,
δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης
υλικών.
[Ελληνικά]
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт
(Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.)
Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят
с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват,
че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят
правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда. За да предпазите
природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от
другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.
[Български]
Weee.indd 6 2009-04-22 �� 11:42:29
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium
nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány
, mohou
tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů
oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru
baterií.
[Čeština]
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
(Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých existujú systémy separovaného zberu batérií.)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu
s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť,
kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky
poškodiť zdravie alebo životné prostredie. Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte
oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií.
[Slovensky]
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs
(aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor)
Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate
împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că
bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu sunt
eliminate corespunzător, aceste substanţe pot  dăunătoare pentru sănătatea omului sau pentru mediu. În vederea protejării resurselor
naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul
sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local.
[Română]
Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija
(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.)
Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst
izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur
dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem. Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs
vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi. Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet
baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas
sistēmu.
[Lietuvių]
Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.)
Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus
jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg, Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje
yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje 2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti,
šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai. T
am, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų
panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai.
[Lietuvių]
Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks
(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid).
Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude
olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66
sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi. Selleks, et kaitsta
loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta
teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil.
[Eesti]
Weee.indd 7 2009-04-22 �� 11:42:29

Transcripción de documentos

Contact SAMSUNG WORLDWIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Country Customer Care Centre Web Site AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at 02 201 2418 www.samsung.com/be www.samsung.com/be_fr 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz BELGIUM CZECH REPUBLIC Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie FINLAND 30 - 6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864, € 0.14/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 - 80 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu ITALIA 800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678) 022 - 607 - 93 - 33 www.samsung.com/pl PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sk SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es SWEDEN 075 - SAMSUNG (726 78 64) www.samsung.com/se SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 - RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 - UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru LCD TV user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register Model Serial No. BN68-02274A-00 BN68_02274A_L09_Cover.indd 1 2009-04-23 �� 5:16:37 OPERATION ¦ Viewing the menus Picture Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select and adjust different functions. 1. Press the MENU button. The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support. 2. Press the ▲ or ▼ button to select one of the icons. Press the ◄ or ► button to access the icon’s sub-menu. 3. Press the ▲ or ▼ button to move to items in the menu. Press the ENTERE button to enter items in the menu. 4. Press the ▲/▼/◄/► button to change the selected items. N Press the RETURN button to return to the previous menu. 5. Press the EXIT button to exit from the menu. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► Using the remote control buttons Button Operations Button Display the main on-screen menu. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Return to the previous menu. Exit the on-screen menu. Operations Move the cursor and select an item. Select the currently selected item. Confirm the setting. Example: Setting the TV’s Brightness in the Picture Menu  Adjusting the Brightness to 80 Picture 1. Press the MENU button to display the menu. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 Contrast : 95 ► 2. Press the ENTERE button to select Picture. Picture 3. Press the ▲ or ▼ button to select Brightness. Picture Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► ► Advanced Settings Picture Options Picture Reset 4. Press the ENTERE button. Brightness 45 U Move L Adjust E Enter R Return 5. Press the ◄ or ► button until the brightness becomes 80. 6. Press the ENTERE button. N Press the EXIT button to exit from the menu. Brightness 80 U Move L Adjust E Enter R Return English -  BN68_02274A_Eng.indd 6 2009-04-23 �� 5:02:00 CHANNEL CONTROL ¦ Configuring the Channel Menu ❑ Country Channel N The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.  Analogue Channel Country ► Auto Store Manual Store You can change the country for analogue channels. Cable Search Option  Digital Channel Now & Next Guide Full Guide You can change the country for digital channels. Default Guide : Full Guide ❑ Auto Store You can scan for the frequency ranges available to you (and availability depends on your country). Automatically allocated programme numbers may not correspond to actual or desired programme numbers. N If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.  Air / Cable Antenna source to memorize ● Digital & Analogue: Digital and Analogue channels. ● Digital: Digital channels. ● Analogue: Analogue channels. When selecting Cable → Digital & Analogue or Cable → Digital Provide a value to scan for cable channels. ● Search Mode → Full / Network / Quick N Quick – Network ID: Displays the network identification code. – Frequency: Displays the frequency for the channel. (Differs in each country) – Modulation: Displays available modulation values. – Symbol Rate: Displays available symbol rates. N Scans for all channels with active broadcast stations and stores them in the TV’s memory. N If you want to stop Auto Store, press the ENTERE button. The Stop Auto Store? message will be displayed. Select Yes by pressing the ◄ or ► button, then press the ENTERE button. ❑ Manual Store N Scans for a channel manually and stores it in the TV’s memory. N If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.  Digital Channel Manual store for digital channels. N Digital Channel is only available in DTV mode. ● Channel: Set the Channel number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. ● Frequency: Set the frequency using the number buttons. ● Bandwidth: Set the bandwidth using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. N When it has finished, channels are updated in the channel list.  Analogue Channel Manual store for analogue channel. ● Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. ● Colour System → Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button. ● Sound System → BG / DK / I / L: Sets the sound system value using the ▲ or ▼ button. ● Channel (When you know the number of the channel to be stored): Press the ▲ or ▼ button to select C (Air channel) or S (Cable channel). Press the ► button, then press the ▲, ▼ or number (0~9) buttons to select the required number. N You can also select the channel number directly by pressing the number (0~9) buttons. N If there is abnormal sound or no sound, reselect the sound standard required. English -  BN68_02274A_Eng.indd 8 2009-04-23 �� 5:02:01 Display Modes Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are recommended.  D-Sub and HDMI/DVI Input Vertical Frequency (Hz) 70.086 70.087 66.667 74.551 75.062 59.950 59.959 59.855 74.857 74.777 59.940 72.809 75.000 60.317 72.188 75.000 60.004 70.069 75.029 75.000 60.020 75.025 59.810 74.934 60.000 60.015 59.887 74.984 59.954 70.000 70.000 Pixel Clock Frequency (MHz) 25.175 28.322 30.240 57.284 100.000 32.750 81.750 74.500 130.000 95.750 25.175 31.500 31.500 40.000 50.000 49.500 65.000 75.000 78.750 108.000 108.000 135.000 83.500 106.500 108.000 85.500 106.500 136.750 146.250 89.040 128.943 Sync Polarity (H / V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67.500 60.000 148.500 +/+ Resolution IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Horizontal Frequency (KHz) 31.469 31.469 35.000 49.726 68.681 35.910 53.783 44.772 75.231 56.456 31.469 37.861 37.500 37.879 48.077 46.875 48.363 56.476 60.023 67.500 63.981 79.976 49.702 62.795 60.000 47.712 55.935 70.635 65.290 52.500 74.620 Mode When using an HDMI / DVI cable connection, you must use the HDMI IN 1(DVI) jack. The interlace mode is not supported. The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected. Separate and Composite modes are supported. SOG is not supported. Too long or low quality VGA cable can cause picture noise at high resolution modes (1920x1080 or 1600x1200). ¦ Setting up the TV with your PC N Preset: Press the SOURCE button to select PC mode. ❑ Auto Adjustment Picture Auto Adjustment allows the PC screen of set to self-adjust to the incoming PC video signal. The values of fine, coarse and position are adjusted automatically. N This function does not work in DVI-HDMI mode. T Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Auto Adjustment by selecting Tools → Auto Adjustment. Brightness: 45 Sharpness : 50 Auto Adjustment ► Screen Advanced Settings Picture Options Picture Reset ❑ Screen  Coarse / Fine The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone, then adjust the frequency as best as possible (Coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, readjust the picture so that it is aligned on the centre of screen.  PC Position Adjust the PC’s screen positioning if it does not fit the TV screen. Press the ▲ or ▼ button to adjusting the Vertical-Position. Press the ◄ or ► button to adjust the Horizontal-Position.  Image Reset You can replace all image settings with the factory default values. English - 15 BN68_02274A_Eng.indd 15 2009-04-23 �� 5:02:02  Audio Description → Off / On Turn the audio description function on or off.  Volume You can adjust the audio description volume. N Volume is active when Audio Description is set to On. ❑ Auto Volume → Off / On Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy to adjust the volume every time the channel is changed. This feature lets you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signal is low. ❑ Speaker Select → External Speaker / TV Speaker If you want to hear the sound through separate speakers, cancel the internal amplifier. N The volume and MUTE buttons do not operate when the Speaker Select is set to External Speaker. N If you select External Speaker in the Speaker Select menu, the sound settings will be limited. ❑ Sound Reset → Reset All / Reset Sound Mode / Cancel You can restore the Sound settings to the factory defaults. ¦ Selecting the Sound Mode You can set the sound mode by pressing the DUAL button. When you press it, the current sound mode is displayed on the screen. A2 Stereo NICAM Stereo Audio Type Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1 / 2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Default Automatic change DUAL 1 Automatic change DUAL 1 N If the stereo signal is weak and an automatic switching occurs, then switch to the mono. N This function is only activated in stereo sound signal. It is deactivated in mono sound signal. N This function is only available in TV mode. English - 17 BN68_02274A_Eng.indd 17 2009-04-23 �� 5:02:03 FONCTIONNEMENT ¦ Affichage des menus Image Avant d'utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le menu afin de sélectionner et de régler les différentes fonctions. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran. Son côté gauche contient des icônes : Image, Son, Canal, Conf., Entrée, Application, Assistance. 2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des icônes. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour accéder au sous-menu de l'icône. 3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour déplacer des options dans le menu. Appuyez sur le bouton ENTERE pour entrer des options dans le menu. 4. Appuyez sur le bouton ▲/▼/◄/► pour modifier les options sélectionnées. N Appuyez sur le bouton RETURN pour revenir au menu précédent. 5. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 ► Utilisation des boutons de télécommande Bouton Opération Bouton Afficher le menu principal à l'écran. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Revenir au menu précédent. Fermer le menu affiché à l'écran. Opération Déplacer le curseur pour sélectionner un élément. Choisir l'élément sélectionné. Confirmer un paramétrage. Exemple : configuration de la luminosité du téléviseur dans le menu Image  Réglage de la luminosité sur 80 Image 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 Rétroéclairage :7 ► 2. Appuyez sur le bouton ENTERE pour sélectionner Image. Image 3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la Luminosité. Image Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 ► ► Paramètres avancés Options d'image Réinitialisation de l'image 4. Appuyez sur le bouton ENTERE. Luminosité 45 U Déplacer L Régler E Entrer R Retour 5. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► jusqu'à ce que la luminosité soit réglée sur 80. 6. Appuyez sur le bouton ENTERE. N Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. Luminosité 80 U Déplacer L Régler E Entrer R Retour Français -  BN68_02274A_Fre.indd 6 2009-04-23 �� 5:01:30 Modes d'affichage La taille et la position de l'écran varient en fonction du type de moniteur du PC et de sa résolution. Les résolutions indiquées dans le tableau sont recommandées.  Entrée D-Secondaire et HDMI/DVI Mode Résolution Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Fréquence d'horloge pixels (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polarité synchronisée (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Lorsque vous utilisez une connexion avec câble HDMI/DVI, vous devez utiliser la prise HDMI IN 1(DVI). Le mode entrelacé n'est pas pris en charge. Le téléviseur peut fonctionner de façon anormale si le format vidéo sélectionné n'est pas standard. Les modes Séparé et Composite sont pris en charge. Le format SOG (SVSV) n'est pas pris en charge. Un câble VGA trop long ou de qualité médiocre peut être source de parasites visuels dans les modes haute résolution (1920 x 1080 ou 1600 x 1200). ¦ Configuration du téléviseur avec le PC N Préréglage: Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode PC. Image ❑ Réglage Automatique Le réglage automatique permet l'ajustement automatique de l'écran du PC affiché sur le téléviseur en fonction du signal vidéo entrant du PC. Les valeurs des options de réglage fin, de réglage de base et de position sont ajustées automatiquement. N Cette fonction ne s'applique pas en mode DVI-HDMI. T Appuyez sur le bouton TOOLS pour afficher le menu Outils. Vous pouvez également définir le réglage automatique en sélectionnant Outils → Réglage Automatique. Luminosité : 45 Netteté : 50 Réglage Automatique ► Ecran Paramètres avancés Options d'image Réinitialisation de l'image ❑ Ecran  Regl. Base / Regl. Prec Lorsque vous réglez la qualité de l'image, l'objectif est d'éliminer ou de réduire les parasites visuels. Si vous ne pouvez pas éliminer ces parasites par une syntonisation fine, réglez la fréquence (Coarse) au mieux, puis effectuez de nouveau une syntonisation fine. Une fois les parasites réduits, effectuez un nouveau réglage de l'image pour l'aligner au centre de l'écran.  Position du PC Réglez la position d'affichage du PC si elle ne convient pas pour l'écran du téléviseur. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la position verticale. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour régler la position horizontale.  Réinitialiser Image Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres d'image. Français - 15 BN68_02274A_Fre.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:32 BEDIENUNG ¦ Anzeigen von Menüs Bild Vor dem ersten Einsatz des Fernsehgeräts führen Sie die folgenden Schritte aus, um zu erfahren, wie Sie im Menü navigieren, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen und einzustellen. 1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Auf der linken Seite sehen Sie Symbole: Bild, Ton, Sender, Einstellungen, Eingang, Anwendung, Unterstützung. 2. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ eines der Symbole aus. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, um in das Untermenü des Symbols zu wechseln. 3. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, um im Menü zu navigieren. Drücken Sie die Taste ENTERE, um im Menü Eingaben vorzunehmen. 4. Ändern Sie mit den Tasten ▲/▼/◄/► die jeweils gewählte Option. N Durch Drücken der Taste RETURN gelangen Sie zurück ins vorherige Menü. 5. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste EXIT. Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 ► Die Tasten der Fernbedienung Taste Vorgang Taste Bildschirmmenü anzeigen. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Zurück zum vorherigen Menü. Bildschirmmenü schließen. Vorgang Cursor bewegen und Elemente auswählen. Markiertes Element auswählen. Einstellung bestätigen. Beispiel: Einstellen der Helligkeit des Fernsehgeräts im Bildmenü  Einstellen der Helligkeit auf 80 Bild 1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen. Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 ► 2. Drücken Sie die Taste ENTERE, um Picture auszuwählen. Bild 3. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die Option Helligkeit. Bild Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 ► ► Erweiterte Einstellungen Bildoptionen Bild zurücksetzen 4. Drücken Sie die Taste ENTERE. Helligkeit 45 U Navig. L Einst. E Enter R Zurück 5. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, bis die Helligkeit auf 80 eingestellt ist. 6. Drücken Sie die Taste ENTERE. N Drücken Sie die Taste EXIT, um das Menü zu verlassen. Helligkeit 80 U Navig. L Einst. E Enter R Zurück Deutsch -  BN68-02274A-Ger.indd 6 2009-04-23 �� 5:00:58 Anzeigemodi Bildschirmposition und -größe hängen vom Typ des PC-Monitors und seiner Auflösung ab. Bei den in der Tabelle angegebenen Auflösungen handelt es sich um die empfohlenen Auflösungen.  D-Sub- und HDMI/DVI-Eingang Modus Auflösung Horizontalfrequenz (KHz) Vertikalfrequenz (Hz) Pixeltakt (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Synchronisa tionspolarität (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Eine Verbindung über HDMI/DVI-Kabel kann nur über HDMI IN 1(DVI) erfolgen. Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt. Das Fernsehgerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird. Separate- und Composite-Modus werden unterstützt. SOG wird nicht unterstützt. Ein zu langes oder qualitativ geringwertiges VGA-Kabel kann in hochauflösenden Modi (1920 x 1080 oder 1600 x 1200) zu Bildrauschen führen. ¦ Fernsehgerät mithilfe des PCs einstellen N Voreinstellung: Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle), um den Modus „PC“einzustellen. Bild ❑ Autom. Einstellung Die automatische Einstellung ermöglicht eine automatische Anpassung des PC-Monitors an das eingehende PC-Videosignal. Die Werte für „fine“, „coarse“ und „position“ werden automatisch eingestellt. N Diese Funktion ist im DVI-HDMI-Modus nicht verfügbar. T Drücken Sie die Taste TOOLS, um das Menü Extras anzuzeigen. Sie können die automatische Einstellung durch Auswahl von Extras → Autom. Einstellung durchführen. Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Autom. Einstellung ► PC-Bildschirm Erweiterte Einstellungen Bildoptionen Bild zurücksetzen ❑ PC-Bildschirm  Grob / Fein Durch das Einstellen der Bildqualität können Bildstörungen und Rauschen beseitigt oder verringert werden. Falls sich Bildrauschen durch die Feinabstimmung allein nicht beheben lässt, stellen Sie zunächst die Frequenz möglichst genau ein (Grob). Führen Sie dann erneut eine Feinabstimmung durch. Nachdem Sie das Bildrauschen durch die Grob- und Feinabstimmung des Bildes verringert haben, stellen Sie die Position des Bildes so ein, dass es auf dem Bildschirm zentriert ist.  PC-Position Passen Sie die Position des PC-Bilds an, wenn es nicht auf das Fernsehbild passt. Stellen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die vertikale Position ein. Stellen Sie mit den Tasten ◄ �������������������������������������� oder�������������������������������� ������������������������������������ ►������������������������������ die horizontale Position ein.  Bild zurücksetzen Sie können alle Bildeinstellungen auf die werkseitig eingestellten Ausgangswerte zurücksetzen. Deutsch - 15 BN68-02274A-Ger.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:00 ¦ Absichern des Einbaubereichs Halten Sie die erforderlichen Abstände zwischen dem Gerät und anderen Objekten (z.B. Wänden) ein, um ausreichende Lüftung sicherzustellen. Wenn Sie dies nicht tun, besteht die Gefahr, dass aufgrund eines Anstiegs der Temperatur im Innern des Geräts ein Brand ausbricht oder andere Probleme mit dem Gerät auftreten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass die in der Abbildung gezeigten Mindestabstände eingehalten werden. N Verwenden Sie nur Teile von Samsung Electronics, wenn Sie einen Standfuß oder eine Wandhalterung einsetzen. • Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu Verletzungen kommen, weil das Gerät herunterfällt. • Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu einem Brand kommen, weil die Innentemperatur aufgrund schlechter Belüftung des Geräts ansteigt. N Das Aussehen kann sich je nach Gerät unterscheiden. ■ Aufstellen des Geräts mit dem Standfuß ■ Installieren des Geräts mit einer Wandhalterung 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ¦ Befestigen des Fernsehgeräts an der Wand Achtung: Das Fernsehgerät kann hinfallen, wenn Sie daran ziehen, es schieben oder darauf klettern. Stellen Sie insbesondere sicher, dass sich keine Kinder an das Gerät hängen oder es aus dem Gleichgewicht bringen. Anderenfalls könnte das Gerät umkippen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. Beachten Sie alle Anweisungen der beigefügten Sicherheitshinweise. Noch mehr Stabilität erreichen Sie, wenn Sie den Kippschutz installieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor.  So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät umkippt: 1. Stecken Sie die Schrauben durch die Halterungen und befestigen Sie sie fest an der Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut halten. N Je nach Ausführung der Wand benötigen Sie zum Befestigen weiteres Material, wie z. B. einen Dübel. N Da die benötigten Halterungen, Schrauben und das Band nicht zum Lieferumfang gehören, müssen Sie diese Teile gesondert erwerben. 2. Entfernen Sie die Schrauben in der Mitte auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Setzen Sie diese Schrauben in die Halterungen ein und befestigen Sie die Schrauben dann wieder am Fernsehgerät. N Die Schrauben werden möglicherweise nicht zusammen mit dem Gerät geliefert. Kaufen Sie in diesem Fall Schrauben entsprechend den folgenden Angaben. N Daten der Schrauben – Für LCD-Fernsehgeräte von 17 – 29 Zoll: M4 X L15 / Für LCD-Fernsehgeräte von 32 – 40 Zoll: M6 X L15 3. Verbinden Sie die Halterungen an der Wand und die Halterung am Fernsehgerät mit einem festen Band miteinander und ziehen Sie das Band dann fest. N Stellen Sie das Fernsehgerät in der Nähe der Wand auf, damit es nicht nach hinten kippen kann. N Es ist noch sicherer, wenn die Halterungen an der Wand niedriger als die Halterungen am Fernsehgerät sind. N Lösen Sie das Band, ehe Sie den Fernsehapparat bewegen. 4. Kontrollieren Sie, ob alle Anschlüsse weiterhin fest verbunden sind. Prüfen Sie regelmäßig die Verbindungen auf Zeichen von Ermüdung oder Versagen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Sicherheit Ihrer Halterung wenden Sie sich an einen professionellen Installationsbetrieb. Wand Wand Deutsch - 28 BN68-02274A-Ger.indd 28 2009-04-23 �� 5:01:05 ALGEMENE INFORMATIE N De figuren en illustraties in deze gebruikershandleiding dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd ter verbetering van de prestaties van het product. ¦ Overzicht van het bedieningspaneel N De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. N U kunt een toets gebruiken door op de knoppen op het zijpaneel te drukken. 1 2 3 4 6 876 5 1 SOURCE E: Schakelt tussen alle beschikbare invoerbronnen. Gebruik deze toets in het schermmenu zoals u de toets ENTERE op de afstandsbediening gebruikt. 2 MENU: Druk op deze toets om een schermmenu met de functies van de TV te openen. 3 Y: Druk op deze toets om het volume harder of zachter te zetten. Gebruik de Y-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ◄ en ► op de afstandsbediening gebruikt. 4 Z: Druk op deze toets om het kanaal te wijzigen. Gebruik de Z-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ▼ en ▲ op de afstandsbediening gebruikt. 5 P (Energie): Druk op deze knop om de TV aan of uit te zetten. 6 LUIDSPREKERS 7 AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR: Richt de afstandsbediening op dit punt van de TV. 8 AAN/UIT-LAMPJE: Als de stroom is ingeschakeld, knippert het lampje even en gaat het vervolgens uit. In de stand-by-modus blijft het aan. ¦ Accesoires (M4 X L16) Afstandsbediening en batterijen (AAA x 2) Standaard ● Gebruikershandleiding 4 schroeven voor de voet Schoonmaakdoekje ● Garantiekaart Deksel onderkant Netsnoer ● Veiligheidsvoorschriften N Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV zijn geleverd. Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen ontbreken. N Garantiekaart / Veiligheidsvoorschriften (niet beschikbaar op alle locaties) N De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 2 2009-04-23 �� 5:04:13 BEWERKING ¦ De menu's bekijken Beeld Voordat u de tv gebruikt, moet u de stappen hieronder volgen om in het menu verschillende functies te selecteren en bij te stellen. 1. Druk op de toets MENU. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. De linkerkant bevat pictogrammen: Beeld, Geluid, Kanaal, Instellingen, Invoer, Toepassing, Ondersteuning. 2. Druk op de toets ▲ of ▼ om een van de pictogrammen te selecteren. Druk op de toets ◄ of ► om het submenu van het pictogram te openen. 3. Druk op de toets ▲ of ▼ om naar items in het menu te gaan. Druk op de toets ENTERE om items in het menu in te voeren. 4. Druk op de toets ▲/▼/◄/► om te geselecteerde items aan te passen. N Druk op de toets RETURN om naar het vorige menu te gaan. 5. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 De toetsen van de afstandsbediening gebruiken Toets Bewerking Toets Geeft het hoofdmenu weer. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Terug naar het vorige menu. Het menu verlaten. Bewerking Beweeg de cursor en selecteer een item. Selecteer het geselecteerde item. Bevestig de instelling. Voorbeeld: in het menu Picture de helderheid van de tv instellen  De helderheid op 80 zetten Beeld 1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 Contrast : 95 2. Druk op de toets ENTERE om Beeld te selecteren. Beeld 3. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Helderheid. Beeld Helderheid : 45 Scherpte : 50 ► Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Geavanceerde instellingen Afbeeldingsopties Beeld resetten 4. Druk op de toets ENTERE . Helderheid 45 U Verpl. L Instellen E Enter R Terug 5. Druk op de toets ◄ of ► totdat de helderheid op 80 staat. 6. Druk op de toets ENTERE . N Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. Helderheid 80 U Verpl. L Instellen E Enter R Terug Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 6 2009-04-23 �� 5:04:14 KANALEN BEHEREN ¦ Het Kanalenmenu gebruiken ❑ Land Kanaal N Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in. Land ► Automatisch opslaan  Analoogkanaal Handm. opslaan U kunt het land voor analoge kanalen veranderen. Zoekoptie voor kabel  Digitaal kanaal Gids voor Nu en Morgen Volledige gids U kunt het land voor digitale kanalen veranderen. Standaardgids : Volledige gids ❑ Automatisch opslaan U kunt scannen op de beschikbare frequentiebereiken (beschikbaarheid is afhankelijk van uw land). Automatisch toegewezen programmanummers komen mogelijk niet overeen met de feitelijke of gewenste programmanummers. N Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.  Ant / Kabel Antennebron onthouden ● Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen. ● Digitaal: Digitaal kanaal ● Analoog: Analoog kanaal Bij het selecteren van Kabel → Digitaal en Analoog of Kabel → Digitaal Geef een waarde op voor het scannen van kabelkanalen. ● Zoekmodus → Volledig / Netwerk / Snel N Snel – Netwerk-ID: Toont de identificatiecode van het netwerk. – Frequentie: Geeft de frequentie voor het kanaal weer. (Verschilt per land) – Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer. – Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer. N Scant op alle kanalen met actieve uitzendstations en slaat deze op in het geheugen van de TV. N Als u Automatisch opslaan wilt stoppen, drukt u op de toets ENTERE. Het bericht Autom. program. stoppen? wordt weergegeven. Selecteer Ja door op de toets ◄ of ► te drukken en druk vervolgens op de toets ENTERE ❑ Handm. opslaan N Scant handmatig op een kanaal en slaat het op in het geheugen van de TV. N Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.  Digitaal kanaal Handmatig opslaan voor digitale kanalen. N Digitaal kanaal is alleen beschikbaar in DTV-modus. ● Kanaal: stel het kanaalnummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0~9). ● Frequentie: stel de frequentie in met behulp van de cijfertoetsen. ● Bandbreedte: stel de bandbreedte in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen(0~9). N Zodra dit is voltooid, worden de kanalen in de kanalenlijst bijgewerkt.  Analoogkanaal Handmatig opslaan voor analoge kanalen. ● Prog. (Programmanummer dat aan een kanaal wordt toegewezen): stel het programmanummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0-9). ● Kleursysteem → Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: stelt de waarde van het kleursysteem in met behulp van de toets▲ of ▼. ● Geluidssysteem → BG/DK/I/L: stelt de waarde van het geluidssysteem in met behulp van de toets ▲ of ▼. ● Kanaal (Als u het nummer weet van het kanaal dat u wilt opslaan): Druk op de toets ▲ of ▼ om C (antennekanaal) of S (kabelkanaal) te selecteren. Druk op de toets ►, druk vervolgens op de toetsen ▲, ▼ of op de cijfertoetsen (0~9) om het gewenste nummer te selecteren. N U kunt het kanaalnummer ook direct selecteren door de cijfertoetsen (0~9) in te drukken. N Als er geen geluid is of als het geluid is vervormd, selecteert u nogmaals de gewenste geluidsstandaard. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 8 2009-04-23 �� 5:04:14 De Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids Gids voor Nu en Morgen DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Di 1 Jun Volledige gids Actueel Volgende Freshmen O.. Street Hypn.. No Information Mint Extra Loaded No Information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No Information The Distillery Smash Hits! Sunday Bekijken�������������� Informatie�������� ■ Volledige gids ■ Sluiten f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! 2:10 Di 1 Jun No Detailed Information No Detailed Information 1 2 3 4 5 ▼6 DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 1 2 3 4 5 ▼6 Vandaag f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Bekijken 2:00 - 3:00 3:00 - 4:00 Freshmen O.. Street Hypn.. No Information Mint Extra Loaded No Information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No Information The Distillery Smash Hits! Sunday Informatie ■ Nu/Volgend ■ +24 uur ■ Sluiten Wat wilt u doen? Zo moet het: Een programma in de EPG-lijst bekijken Selecteer een programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken. De gids verlaten Druk op de blauwe toets Wanneer het volgende programma wordt geselecteerd, is dit gepland terwijl het klokpictogram wordt weergegeven. Wanneer de toets ENTERE opnieuw wordt ingedrukt, druk dan op de ◄, ►-toets om Progr. annuleren te selecteren. De planning wordt geannuleerd en het klokpictogram verdwijnt. Programma-informatie weergeven Selecteer het gewenste programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken. Druk vervolgens op de toets INFO wanneer het door u gekozen programma wordt geselecteerd. De programmatitel bevindt zich boven het midden van het scherm. Klik op de toets INFO voor uitgebreide informatie. De gedetailleerde informatie bevat het kanaalnummer, de speelduur, de statusbalk, de leeftijdsbeperking, de videokwaliteit (HD/SD), geluidsmodi, ondertiteling of teletekst, talen voor ondertiteling of teletekst, en een korte samenvatting van het geselecteerde programma. “...” wordt weergegeven als de samenvatting te lang is. Schakelen tussen Gids voor Nu en Morgen en Druk herhaaldelijk op de rode toets. Volledige gids In Volledige gids Hiermee bladert u snel terug (24 uur). Druk herhaaldelijk op de groene toets. Hiermee bladert u snel vooruit (24 uur). Druk herhaaldelijk op de gele toets. ¦ Kanalen beheren Met dit menu kunt u favoriete kanalen toevoegen of verwijderen en de programmagids voor digitale uitzendingen gebruiken.  Alle kanalen Toegevoegde kanalen Toont alle momenteel beschikbare kanalen.  Toegevoegde kanalen Toont alle toegevoegde kanalen.  Voorkeurskanalen Toont alle favoriete kanalen. O Druk op de afstandsbediening op de toets FAV.CH om de favoriet e kanalen die u hebt ingesteld te selecteren. Alles 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 C -- ■ Type kanaal ■ Zoom C -- ■ Keuze T Extra  Geprogrammeerd Toont alle momenteel gereserveerde programma’s. N Selecteer een kanaal in het scherm Alle kanalen , Toegevoegde kanalen of Voorkeurskanalen door op de toetsen ▲ / ▼ te drukken en door op de toets ENTERE te drukken. Vervolgens kunt u naar het geselecteerde kanaal kijken. N De gekleurde toetsen met de Channel List gebruiken – Rood (Type kanaal): Schakel tussen TV, Radio, Data / overig en Alles. – Groen (Zoom): Vergroot of verkleint een kanaalnummer. – Geel (Keuze): Selecteert meerdere kanaallijsten. U kunt de functies toevoegen / Verwijderen, Toevoegen als Favoriet / Verw. uit Favorieten of Vergrend./ Slot uit tegelijkertijd voor meerdere kanalen uitvoeren. Selecteer de gewenste kanalen. Druk op de gele toets om alle geselecteerde kanalen tegelijkertijd te selecteren. Het symbool c verschijnt links van de geselecteerde kanalen. – TOOLS (Extra): Het menu Verwijderen (of Toevoegen), Toevoegen als Favoriet (of Verw. uit Favorieten), Vergrend. (of Slot uit ), Timerweergave, Kanaalnaam bewerken, Sorteren, Kanaalnummer wijzigen, Alles select. (of Niets select.), Automatisch opslaan wordt weergegeven. (De optiemenu’s kunnen verschillen, afhankelijk van de situatie.) Nederlands - 10 BN68-02274A-Dut.indd 10 2009-04-23 �� 5:04:15 Optiemenu Channel List (in Programmed)  Info wijzigen Selecteren om een reservering te bekijken. 1 / 1 / 2009 Geprogrammeerd U kunt een reservering bekijken, bewerken of verwijderen. N Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken. 13:59 5 TV1 Info wijzigen Quincy, M.E 18:59 2 TV3 [ENG]The Informatie Equalizer 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Progr. annuleren Alles select.  Progr. annuleren Selecteren om een reservering te annuleren.  Informatie Alle ■ Zoom ■ Keuze T Extra E Informatie Selecteren om een kijkreservering weer te geven. (U kunt de reserveringsinformatie ook wijzigen.)  Alles select. Alle gereserveerde programma’s selecteren. BEELD AANPASSEN ¦ Het beeldmenu configureren ❑ Modus ook instellen door Extra → Beeld U kunt het beeld selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldmodus Beeldmodus te selecteren.  Dynamisch Hiermee stelt u het beeld in voor hoge definitie in een lichte ruimte.  Standaard Hiermee stelt u het beeld in voor optimale weergave in een normale omgeving.  Film Hiermee stelt u het beeld in voor weergave van films in een donkere ruimte. Beeld ❑ Backlight/Contrast/Helderheid/Scherpte/Kleur/Tint (G/R) Modus : Standaard Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Geavanceerde instellingen ► ► Afbeeldingsopties Beeld resetten Uw tv heeft verschillende instelmogelijkheden waarmee u de beeldkwaliteit kunt beheren. ● Backlight: hierdoor wordt de helderheid van de LCD-achtergrondverlichting aangepast. ● Contrast: hierdoor wordt het contrastniveau aangepast. ● Helderheid: hierdoor wordt de helderheid van het beeld aangepast. ● Scherpte: hierdoor wordt de randdefinitie van het beeld aangepast. ● Kleur: hierdoor wordt de kleurintensiteit van het beeld aangepast. ● Tint(G/R): hierdoor wordt de tint van de kleur van het beeld aangepast. N Selecteer eerst een beeldmodus die u wilt aanpassen. De aangepaste waarden worden voor iedere beeldmodus aangepast. N Wanneer u wijzigingen aanbrengt bij Backlight, Contrast, Helderheid, Scherpte, Kleur of Tint(G/R), wordt de OSD dienovereenkomstig aangepast. N In analoog TV-, Ext.- en AV-modi van het PAL-systeem kunt u de functie Tint(G/R) niet gebruiken. N In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Backlight, Contrast en Helderheid. N De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. N De hoeveelheid verbruikte energie kan sterk worden verminderd als de helderheid van het beeld wordt teruggebracht. Zo worden de algemene verbruikskosten ook lager. ❑ Geavanceerde instellingen Bij deze nieuwe Samsung-tv kunt u zelfs meer precieze beeldinstellingen maken dan bij voorgaande modellen. Zie hieronder voor het gedetailleerd instellen van het beeld. N Geavanceerde instellingen zijn alleen beschikbaar in de modi Standaard en Film. N In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Gamma en Witbalans van de items uit het menu Geavanceerde instellingen. Nederlands - 12 BN68-02274A-Dut.indd 12 2009-04-23 �� 5:04:15  Zwarttinten → Uit/Donker/Donkerder/Donkerst U kunt het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen.  Dynamisch contrast → Uit/Laag/Middel/Hoog U kunt het schermcontrast aanpassen zodat u een optimaal contrast verkrijgt.  Gamma U kunt de intensiteit van de primaire kleuren aanpassen (rood, groen, blauw).  Kleurruimte Color Space is een kleurenmatrix opgebouwd uit rood, groen en blauw. Selecteer de Color Space van uw voorkeur om een zo natuurgetrouw mogelijke kleurweergave te verkrijgen. ● Eigen: Native Colour Space biedt diepe en levendige kleurnuances. ● Auto: bij de instelling Auto worden de kleuren automatisch en natuurlijk aangepast op basis van de programmabron.  Witbalans U kunt de kleurtemperatuur aanpassen voor meer natuurlijke beeldkleuren. ● R-basis/G-basis/B-basis/R-niveau/G-niveau/B-niveau: U kunt alleen de kleurtemperatuur in de lichte gebieden bijstellen door de waarden voor R, G, B te wijzigen. Alleen aanbevolen voor gevorderde gebruikers. ● Reset: de fabrieksinstellingen van de aangepaste witbalans worden hersteld.  Huidkleur U kunt de roze huidskleurtinten in het beeld benadrukken. N Als u de waarde van de aanpassing wijzigt, wordt het aangepaste scherm vernieuwd.  Randverbetering → Uit/Aan U kunt randen van objecten benadrukken in het beeld. ❑ Afbeeldingsopties N In pc-modus kunt u alleen in de opties voor Kleur tint en Formaat uit de items in de Afbeeldingsopties wijzigingen aanbrengen.  Kleur tint → Koel/Normaal/Warm1/Warm2 U kunt kiezen welke kleurtint u het prettigst vindt. N De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. N Warm1 of Warm2 is alleen ingeschakeld in de modus Film.  Afmet U kunt het beeldformaat selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldgrootte ook instellen door Extra→ Beeldformaat te selecteren. O ● ● ● ● ● ● N N N N N N N N N U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets P.SIZEop de afstandsbediening te drukken. Auto-breed: Hierdoor wordt het beeldformaat automatisch aangepast aan het beeldformaat 16:9. 16:9: hiermee stelt u het beeldformaat in op 16:9, geschikt voor dvd’s of breedbeelduitzendingen. Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3. Zoom: hiermee vergroot u het 16:9-breedbeeldformaat (in verticale richting) zodat het in het beeld past. 4:3: dit is de standaardinstelling voor een videofilm of bij normale uitzendingen. Volledig scherm: Gebruik deze functie om het volledige, niet-afgekapte beeld weer te geven wanneer er een HDMI(720p/1080i/1080p) of Component-signaal (1080i / 1080p) wordt ontvangen. Afhankelijk van de ingangsbron kunnen de opties voor beeldformaat variëren. De beschikbare onderdelen kunnen, afhankelijk van de geselecteerde modus, verschillen. In de pc-modus kunnen alleen de modi 16:9 en 4:3 worden aangepast. De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. Er kan tijdelijke beeldretentie optreden wanneer er langer dan twee uur een statisch beeld op de tv wordt weergegeven. Breedbeeldzoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Gebruik de toets ▲ of ▼ om het scherm naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Zoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Gebruik de toets ▲ of ▼ om het beeld naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Druk op de toets ► om Formaat te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Druk op de toets ▲ of ▼ om het beeldformaat in verticale richting te vergroten of te verkleinen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Na het selecteren van Volledig scherm in de modus HDMI (1080i / 1080p) of Component (1080i / 1080p): Selecteer Positie door op de toets ◄ of ► te drukken. Gebruik de toetsen ▲, ▼, ◄ of ► om de afbeelding te verplaatsen. Reset: Druk op de toets ◄ of ► om Reset te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE . U kunt de instelling initialiseren. Als u de functie Volledig scherm gebruikt met een ingangssignaal HDMI 720p, wordt 1 kaderlijn verwijderd aan de bovenkant, onderkant, linkerkant en rechterkant zoals in de functie Overscan. Nederlands - 13 BN68-02274A-Dut.indd 13 2009-04-23 �� 5:04:16 Weergavemodi Zowel de beeldpositie als de beeldgrootte varieert afhankelijk van het type monitor en de bijbehorende resolutie. De resoluties in de tabel worden aangeraden.  D-Sub en HDMI/DVI Invoer 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Horizontale frequentie (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Verticale frequentie (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Pixel Clockfrequentie (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Sync-polariteit (H / V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Modus Resolutie IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabelverbinding, moet u de HDMI IN 1(DVI) -aansluiting gebruiken. De interlace-modus wordt niet ondersteund. De tv werkt mogelijk niet normaal als een afwijkend videoformaat wordt geselecteerd. De Separate- en Composite-modi worden ondersteund. SOG wordt niet ondersteund. Een VGA-kabel die te lang of van lage kwaliteit is, kan ruis in het beeld veroorzaken bij hoge resoluties (1920x1080 of 1600x1200). ¦ De tv instellen voor uw pc N Vooraf instellen: druk op de toets SOURCE om de pc-modus te selecteren. ❑ Autom. afstellen Beeld Via Autom. afstellen wordt het pc-scherm van de tv automatisch aangepast op het binnenkomende pc-videosignaal. De waarden voor fijnheid, grofheid en positie worden automatisch aangepast. N Deze functie is niet beschikbaar in de DVI-HDMI-modus. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt Autom. afstellen ook instellen door Extra → Autom. afstellen te kiezen. Helderheid : 45 Scherpte : 50 Autom. afstellen ► Scherm Geavanceerde instellingen Afbeeldingsopties Beeld resetten ❑ Scherm  Grof/Fijn U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de ruis niet verdwijnt door het kanaal nauwkeurig af te stemmen, stel dan de frequentie zo goed mogelijk in (Coarse) en voer opnieuw de instelling Fine-tune uit. Stel het beeld opnieuw in het midden van het scherm in nadat de ruis is verminderd.  Positie pc Pas de positie van het pc-scherm aan als deze niet gelijk is aan het tv-scherm. Druk op de toets ▲ of ▼ om de verticale positie aan te passen. Druk op de toets ◄ of ► om de horizontale-positie aan te passen.  Beeld resetten U kunt alle beeldinstellingen vervangen door fabrieksinstellingen. Nederlands - 15 BN68-02274A-Dut.indd 15 2009-04-23 �� 5:04:16 GELUID AANPASSEN ¦ Het geluidsmenu configureren ❑ Modus → Standaard / Muziek / Film / Heldere spraak / Aangepast  Standaard Selecteert de normale geluidsmodus. Geluid U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt het geluid ook instellen door Extra → Geluidmodus te selecteren. Modus : Aangepast ► Toonregeling SRS TruSurround HD : Uit Gesproken taal :--- Geluidsformaat :--- Audiobeschrijving  Muziek Auto Volume : Uit Geeft voorrang aan muziek ten opzichte van stemmen.  Film Geeft optimaal geluid voor films.  Heldere spraak Geeft voorrang aan stemmen ten opzichte van muziek.  Aangepast Herstelt uw aangepaste geluidsinstellingen. ❑ Toonregeling U kunt de geluidsinstellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren.  Modus U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.  Balans Regelt de balans tussen de linker- en de rechterspeakers.  100Hz/300Hz/1KHz/3KHz/10KHz (Aanpassing bandbreedte) Het niveau van verschillende bandbreedtes aanpassen  Reset Standaardinstellingen van de equalizer resetten. ❑ SRS TruSurround HD → Uit/Aan TruSurround HD is een gepatenteerde SRS-technologie die het probleem oplost dat ontstaat wanneer 5,1-multikanaalgeluid via twee luidsprekers wordt afgespeeld. TruSurround produceert een meeslepend, virtueel surroundgeluid via ieder afspeelsysteem met twee luidsprekers, waaronder ook interne luidsprekers van de televisie. Het is volledig compatibel met alle vormen van multichannel. O Druk op de toets SRS op de afstandsbediening om Uit of Aan te selecteren. ❑ Gesproken taal (alleen digitale kanalen) U kunt de standaardwaarde voor audiotalen wijzigen. Hiermee geeft u de taalinformatie voor het inkomende signaal weer. N U kunt alleen een taal selecteren uit de talen waarin wordt uitgezonden. ❑ Geluidsformaat → MPEG/Dolby Digital (alleen digitale kanalen) Wanneer de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger beide geluid voortbrengen, kan er echo optreden omdat geluid in de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger niet op gelijke snelheid wordt gedecodeerd. Gebruik in dat geval de functie tv-luidspreker. N Het geluidsformaat wordt weergegeven overeenkomstig het uitzendsignaal. ❑ Audiobeschrijving (alleen digitale kanalen) Dit is een ondersteunende geluidsfunctie die een aanvullend geluidsspoor laat horen voor blinden en slechtzienden. Deze functie verwerkt het geluidsspoor (Audio Stream) voor de AD (Audio Description), wanneer dat samen met het hoofdgeluid (Main audio) wordt uitgezonden. Gebruikers kunnen de Audio Description Aan of Uit zetten en het volume bepalen. Nederlands - 16 BN68-02274A-Dut.indd 16 2009-04-23 �� 5:04:16  Audiobeschrijving → Uit/Aan De geluidsbeschrijving aan-of uitzetten.  Volume U kunt het volume van de geluidsbeschrijving aanpassen. N Volume is actief wanneer Audiobeschrijving is ingesteld op Aan. ❑ Auto Volume → Uit/Aan Elk zendstation kent andere signaalkenmerken, waardoor het lastig kan zijn het volume steeds opnieuw in te stellen wanneer u van kanaal verandert. Met deze functie kunt u het volume van het gewenste kanaal automatisch laten instellen. Bij een hoog modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verlaagd en bij een laag modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verhoogd. ❑ Luidspreker selecteren → Ext. luidspreker / TV-luidspreker Indien u het geluid door aparte luidsprekers wilt horen, schakelt u de interne versterker uit. N De volumetoetsen en de toets MUTE zijn niet in werking wanneer Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker. N Wanneer u Ext. luidspreker selecteert in het menu Luidspreker selecteren worden de geluidsinstellingen beperkt. ❑ Geluid resetten → Alles resetten/Geluidsmodus resetten Reset geluidsm./Annuleren U kunt de geluidsinstellingen resetten naar de fabrieksinstellingen. ¦ De geluidsmodus selecteren U kunt de geluidsmodus ook instellen door op de toets DUAL te drukken. Als u op deze toets drukt, wordt de huidige geluidsmodus weergegeven. A2 Stereo NICAM Stereo Type geluid Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1 / 2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Standaard Automatisch wijzigen DUAL 1 Automatisch wijzigen DUAL 1 N Wanneer het stereosignaal te zwak is en er automatische zenderverdringing optreedt, kunt u beter naar mono overschakelen. N Deze functie wordt alleen geactiveerd in stereogeluidssignaal. Het wordt gedeactiveerd in monogeluidssignaal. N Deze functie is alleen beschikbaar in de tv-modus. Nederlands - 17 BN68-02274A-Dut.indd 17 2009-04-23 �� 5:04:16 INFORMATIE OVER ANYNET+ ¦ Anynet+-apparaten aansluiten Anynet+ is een functie waardoor u alle aangesloten Samsung-apparaten die Anynet+ ondersteunen, kunt beheren met de afstandsbediening van de Samsung-tv. Het Anynet+ -systeem kan alleen worden gebruikt met Samsung-apparaten die de Anynet+ -functie hebben. Om u ervan te verzekeren dat uw Samsung-apparaat deze functie heeft, kunt u controleren of er een Anynet+-logo op het apparaat zit. Op een tv aansluiten Anynet+apparaat 1 TV HDMI 1.3 kabel Anynet+apparaat 2 HDMI 1.3 kabel Anynet+apparaat 3 HDMI 1.3 kabel 1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+apparaat met een HDMI-kabel. Op de thuisbioscoop aansluiten TV Anynet+-apparaat 1 Thuisbioscoop HDMI 1.3 kabel HDMI 1.3 kabel Optische kabel Anynet+-apparaat 3 Anynet+-apparaat 2 HDMI 1.3 kabel HDMI 1.3 kabel 1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+apparaat met een HDMI-kabel. 2. Verbind de aansluiting HDMI IN met de thuisbioscoop en de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+ -apparaat met een HDMI-kabel. N Verbind de optische kabel tussen de uitgang Digital Audio Out (Optical) op uw tv en de ingang Digital Audio van de thuisbioscoop. N Wanneer de bovenstaande verbinding wordt gevolgd, voert de optische aansluiting op de tv maar van twee kanalen uit. U hoort alleen geluid uit de linker- en rechterspeaker van de thuisbioscoop en de subwoofer. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd-speler/Blu-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger (Anynet-apparaat 1 of 2) rechtstreeks aan op een versterker of op de thuisbioscoop en niet op de tv. N Alleen één thuisbioscoop aansluiten. N U kunt een Anynet+ -apparaat aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMI-kabels ondersteunen mogelijk geen Anynet+ -functies. N Anynet+ werkt wanneer het AV-apparaat dat Anynet+ ondersteunt, op stand-by staat of is ingeschakeld. N Anynet+ ondersteunt in totaal 12 AV-apparaten. U kunt maximaal drie apparaten van hetzelfde type aansluiten. Nederlands - 22 BN68-02274A-Dut.indd 22 2009-04-23 �� 5:04:18 FUNZIONAMENTO ¦ Visualizzazione dei menu Immagine Prima di utilizzare il televisore, seguire questi passaggi per imparare a navigare tra i menu, selezionando e regolando le diverse funzioni. 1. Premere il tasto MENU. Il menu principale viene visualizzato a schermo. Sulla sinistra sono visibili le seguenti icone: Immagine, Son, Canal , Configuration, Entrée, Application, Assistance. 2. Premere il tasto ▲ o ▼ per selezionare una delle icone. Premere ◄ o ► per accedere ai sotto menu dell'icona. 3. Premere ▲ o ▼ per spostarsi sulle voci dei menu. Premere ENTERE per accedere alle voci dei menu. 4. Premere ▲/▼/◄/► per modificare le voci selezionate. N Premere RETURN per tornare al menu precedente. 5. Premere EXIT per uscire dal menu. Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 ► Uso dei tasti del telecomando Tasto Operazioni Tasto Visualizza il menu a video principale. Ritorna al menu precedente. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Esce dal menu a video. Operazioni Sposta il cursore e seleziona una voce. Seleziona la voce correntemente selezionata. Conferma l'impostazione. Esempio: Impostazione della luminosità dello schermo TV nel menu Immagine  Regolazione della luminosità a 80 Immagine 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 Retroillumin :7 ► 2. Premere ENTERE per selezionare Immagine. Immagine 3. Premere ▲ o ▼ per selezionare Luminosità. Immagine Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 ► ► Impostazioni avanzate Opzioni immagine Reset immagine 4. Premere ENTERE. Luminosità 45 U Sposta L Regola E Conferma R Ritorno 5. Premere ◄ o ► fino a quando il valore della luminosità viene impostato su 80. 6. Premere ENTERE. N Premere EXIT per uscire dal menu. Luminosità 80 U Sposta L Regola E Conferma R Ritorno Italiano -  BN68-02274A-Ita.indd 6 2009-04-23 �� 5:06:47 CONTROLLO CANALE ¦ Configurazione del menu Canal ❑ Nazione Canale N Comparirà la richiesta del PIN. Digitare il PIN a quattro cifre. Nazione ► Memorizzazione auto  Canale analogico Vous pouvez changer le pays pour les chaînes analogiques.  Canale digitale Memorizzazione manuale Opzione ricerca via cavo Guida Ora & Seguente Vous pouvez changer le pays pour les chaînes numériques. Guida Completa Guida Predefinita : Guida ❑ Memorizzazione auto È possibile effettuare la scansione delle gamme di frequenza disponibili (in base alla nazi one). I numeri di programma assegnati automaticamente potrebbero non corrispondere ai numeri di programma effettivi o desiderati. N Se un canale è stato bloccato mediante la funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.  Antenna / Cavo Sorgente antenna per la memorizzazione ● Digitale e Analogico: Canali digitali e analogici. ● Digitale: Canale digitale. ● Analogico: Canale analogico Quando si seleziona Cavo → Digitale e Analogico o Cavo → Digitale Inserire un valore per ricercare i canali via cavo. ● Mod ricerca → Completa / Rete / Rapida N Rapide – Network ID: Visualizza il codice di identificazione del network. – Frequenza: Visualizza la Fréquence del canale. (Varia in base alla nazione) – Modulazione: Visualizza i valori di Modulation disponibili. – Symbol Rate: Visualizza i valori di symbol rate disponibili. N Scorrere tutti i canali per le stazioni emittenti attive e memorizzarle nella memoria del televisore. N Per interrompere la funzione Memorizzazione auto, premere ENTERE. Verrà visualizzato il messaggio Interrompere Memorizzazione auto?. Selezionare Yes premendo ◄ o ► quindi premere ENTERE. ❑ Memorizzazione manuale N Ricerca un canale manualmente e lo memorizza nella memoria TV. N Se un canale è stato bloccato mediante le funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.  Canale digitale Memorizzazione manuale di un canale digitale. N Canale digitale è disponibile solo in DTV mode. ● Canale: Impostare il numero del canale mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). ● Frequenza: Impostare la frequenza utilizzando i tasti numerici. ● Larg. di banda: Impostare la larghezza di banda mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). N Al termine, i canali vengono aggiornati nell'elenco dei canali.  Canale analogico Mémorisation manuelle d'un canal analogique. ● Programma (Numero di Programme da assegnare a un canale): Impostare il numero del programma mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). ● Sistema colore → Auto./ PAL / SECAM / NTSC4.43: Impostare il sistema colore utilizzando i tasti ▲ o ▼. ● Sistema audio → BG / DK / I / L: Impostare il sistema audio utilizzando i tasti ▲ o ▼. ● Canale (Quando si conosce il numero del canale da memorizzare): Premere ▲ o ▼ per selezionare C (Antenna Canale) o S (Cavo Canale). Premere il tasto ►, quindi premere ▲, ▼ o un tasto numerico (0~9) per selezionare il numero desiderato. N E’ anche possibile selezionare direttamente il numero del canale premendo i tasti numerici (0~9). N Se l’audio è anomalo o assente, riselezionare lo standard audio richiesto. Italiano -  BN68-02274A-Ita.indd 8 2009-04-23 �� 5:06:48 Modalità di visualizzazione La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa risoluzione. Le risoluzioni incluse nella tabella sono consigliate.  Ingresso D-Sub e HDMI/DVI Frequenza verticale (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Frequenza di clock dei pixel (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polarità sync (O/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Risoluzione IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Frequenza orizzontale (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Modalità Quando si effettua una connessione mediante cavo HDMI/DVI, è necessario utilizzare il jack HDMI IN 1(DVI). La modalità interlacciata non è supportata. Questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se si seleziona un formato video non standard. Le modalità Separate e Composite sono supportate. Il formato SOG non è supportato. Se il cavo VGA è di scarsa qualità o troppo lungo, in alta risoluzione (1920x1080 o 1600x1200) le immagini possono risultare disturbate. ¦ Configurazione del televisore con il PC N Preimpostazione: Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità PC. La regolazione automatica consente allo schermo del PC di adattarsi automaticamente al segnale video PC in ingresso. I valori delle opzioni Fine, Coarse e Position vengono regolati automaticamente. N Questa funzione non è disponibile in modalità DVI-HDMI. T Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti. E’ anche possibile impostare la funzione Regolazione auto selezionando Strumenti → Regolazione auto. Immagine ❑ Regolazione auto Luminosità Nitidezza : 45 : 50 Regolazione auto ► Schermo Impostazioni avanzate Opzioni immagine Reset immagine ❑ Schermo  Grossa / Fine Lo scopo della regolazione della qualità dell’immagine è quello di eliminare o ridurre eventuali disturbi di visualizzazione. Se non si riesce a eliminare il disturbo cambiando sintonizzazione, regolare la frequenza nel modo migliore possibile (Coarse) ed eseguire nuovamente la sintonizzazione fine. Una volta ridotto il disturbo, regolare l’immagine in modo che sia perfettamente centrata sullo schermo.  Posizione PC Regolare la posizione dello schermo del PC se non si adatta allo schermo del televisore. Premere il tasto ▲ o ▼ per regolare la posizione verticale. Premere il tasto ◄ o ► per regolare la posizione orizzontale.  Reset immagine È possibile sostituire tutte le impostazioni dell'immagine ripristinando i valori di fabbrica. Italiano - 15 BN68-02274A-Ita.indd 15 2009-04-23 �� 5:06:49 INFORMAZIONI SU ANYNET+ ¦ Collegamento dei dispositivi Anynet+ Anynet+ è una funzione che permette di controllare mediante il telecomando del televisore Samsung tutti i dispositivi Samsung collegati che supportano Anynet+. Il sistema Anynet+ può essere usato solo con i dispositivi Samsung dotati della funzione Anynet+. Per controllare se il dispositivo Samsung in uso è dotato di questa funzione, verificare la presenza del logo Anynet+. Per effettuare il collegamento a un televisore Dispositivo Anynet+ 1 TV Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 2 Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 3 Cavo HDMI 1. 1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. Per effettuare il collegamento a un sistema Home Theatre TV Dispositivo Anynet+ 1 Home Theatre Cavo HDMI 1. Cavo HDMI 1. Cavo ottico Dispositivo Anynet+ 2 Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 3 Cavo HDMI 1. 1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. 2. Collegare il jack HDMI IN del sistema Home Theater al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. N Collegare il cavo ottico tra il jack Digital Audio Out (Optical) del televisore e l’ingresso Digital Audio del sistema Home Theatre. N Se si opta per una connessione di questo genere, la presa Optical permette l’uscita di soli 2 canali audio. In questo modo sarà possibile sentire l’audio solo dall’altoparlante frontale sinistro e destro del sistema Home Theatre e dal subwoofer. Per avere un audio a 5.1 canali, collegare il jack Digital Audio Out (Optical) del lettore DVD / Blu-ray o del decoder via cavo/satellitare (es. Anynet Device 1 o 2) direttamente a un amplificatore o al sistema Home Theatre, non al televisore. N Collegare solo un sistema Home Theatre. N E’ possibile collegare un dispositivo Anynet+ tramite un cavo HDMI 1.3. Alcuni cavi HDMI potrebbero non supportare le funzioni Anynet+. N Anynet+ si attiva solo quando il relativo dispositivo AV che supporta Anynet+ è acceso o in modalità Standby. N Anynet+ supporta fino a 12 dispositivi AV. Da notare che è possibile collegare fino a 3 dispositivi dello stesso tipo. Italiano - 22 BN68-02274A-Ita.indd 22 2009-04-23 �� 5:06:52 BN68-02274A-Ita.indd 30 FUNCTION KEY SIDE AV COMPONENT EXT PC USB (Down Load) HDMI 1,2,3 ATV Half Tuner DTV NIM Tuner ANT PCMCIA Input Jack HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1 IR / Key CVBS RGB/FB R,G,B,H/V Sync CEC Sub Micom CVBS SIF TS RX/TX VIDEO AUDIO MSTAR Saturn4 (371-BGA) Micom 3D Comb Multi Decoder (NTSC/PAL/SECAM MPEG-2 AV/4/H.264) De-interlacer Scaler LVDS Out (10bit-dual) Caption/TTX 10bit Process Sound Process USB 2.0 SXGA Output HDMI 1.3 X 3 I2S LVDS BUS EEPROM AT24C512 DDR2 64MB * 2 Audio AMP NTP3200 Flash Memory MX25L6405 I2C NORMAL SIGNAL L Speaker R EXT_out Display Panel FHD 1920x1080 Or HD 1366x768 ATV iDTV SPDIF out ¦ Diagrammi a blocchi Italiano - 30 2009-04-23 �� 5:06:55 ❑ Nota sobre la TV digital 1. Las funciones relacionadas con la TV digital (DVB) sólo están disponibles en países o regiones donde se emitan señales terrestres digitales DVB-T (MPEG2 y MPEG4 AVC) o donde se tenga acceso a servicios de televisión por cable compatibles con DVB-C (MPEG2 y MPEG4 AAC). Póngase en contacto con su distribuidor para conocer si puede recibir señales DVB-T o DVB-C. 2. DVB-T es una norma del consorcio europeo para la transmisión de la televisión digital terrestre y DVB-C lo es para la transmisión de la televisión digital por cable. Sin embargo, en esta especificación no se incluyen algunas funciones diferenciadas, como EPG (Guía electrónica de programas), VOD (Vídeo a la carta) y otras. Por ello, en estos momentos aún no se admiten. 3. Este equipo de televisión cumple las más actuales normas de DVB-T y DVB-C [agosto de 2008], pero no se garantiza la compatibilidad con futuras emisiones de televisión digital terrestre DVB-T y por cable DVB-C. 4. Algunos proveedores de la televisión por cable pueden cobrar un pago adicional por algunos servicios y pueden exigir al usuario su aceptación de los términos y condiciones de su empresa. 5. Algunas funciones de televisión digital pueden no estar disponibles o no funcionar correctamente en algunos países o regiones; asimismo DVB-C puede no funcionar correctamente con todos los proveedores. 6. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de atención al cliente de Samsung. ❑ Precauciones al mostrar en la pantalla una imagen fija La imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor. ● No muestre una imagen fija ni parcialmente fija en la pantalla LCD durante más de 2 horas, ya que se podría producir una retención de la imagen en la pantalla. Este fenómeno de retención de imágenes también se denomina “quemadura de pantalla”. Para evitar que se produzca esa persistencia de la imagen, reduzca el nivel de brillo y de contraste de la pantalla cuando muestre imágenes fijas. ● El uso del televisor LCD en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de bordes en las partes izquierda, derecha y central de la pantalla debido a las diferencias en la emisión lumínica de la pantalla. Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla. La garantía no cubre estos daños. ● Ver imágenes fijas de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir imágenes fantasma parciales. Para evitar este efecto, reduzca el ‘brillo’ y el ‘contraste’ cuando vea imágenes fijas. © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. BN68-02274A-Spa.indd 1 2009-04-23 �� 5:08:48 Contenido INFORMACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN ■ Aspecto general del panel de control....................................2 ■ Accesorios.............................................................................2 ■ Aspecto general del panel de conexiones.............................3 ■ Mando a distancia.................................................................5 ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia...................5 FUNCIONAMIENTO ■ Visualización de los menús...................................................6 ■ Cómo poner el televisor en modo de espera........................7 ■ Función Plug & Play..............................................................7 CONTROL DE LOS CANALES ■ Configuración del menú de canales......................................8 ■ Gestión de los canales .......................................................10 ■ Configuración del menú de configuración...........................18 ENTRADA / Asistencia técnica ■ Configuración del menú de entrada....................................20 ■ Configuración del menú de ayuda.......................................21 ACERCA DE ANYNET+ ■ Conexión de dispositivos Anynet+......................................22 ■ Configuración de Anynet+...................................................23 ■ Conexión entre dispositivos Anynet+..................................23 ■ Grabación............................................................................24 ■ Escucha a través de un receptor (sistema Home Cinema)............24 ■ Solución de problemas de Anynet+. ...................................25 RECOMENDACIONES DE USO CONTROL DE LA IMAGEN ■ Configuración del menú de imagen.....................................12 ■ Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC).....14 ■ Ajuste del televisor con el ordenador..................................15 CONTROL DEL SONIDO ■ Configuración del menú de sonido......................................16 ■ Selección del modo de sonido............................................17 ■ Función de teletexto............................................................26 ■ Instalación del soporte........................................................27 ■ Instalación del equipo de montaje en la pared....................27 ■ Uso del bloqueo Kensington antirrobos..............................27 ■ Seguridad en el espacio de instalación...............................28 ■ Fijación del televisor a la pared...........................................28 ■ Solución de problemas: Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio técnico.....................................29 ■ Especificaciones..................................................................29 Español ❑ Licencia TruSurround HD, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround HD está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ❑ Símbolo N Nota O Botón de una pulsación T Botón TOOLS Español -  BN68-02274A-Spa.indd 1 2009-04-23 �� 5:08:49 INFORMACIÓN GENERAL N Las figuras y las ilustraciones de este Manual del usuario se proporcionan como referencia solamente y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. Es posible que las especificaciones y el diseño del producto cambien sin aviso con el fin de mejorar el rendimiento del producto. ¦ Aspecto general del panel de control N El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. N Puede usar un botón si pulsa los botones del panel lateral. 1 2 3 4 6 876 5 1 SOURCE E: Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles. En el menú en pantalla, utilice este botón de igual modo que el botón ENTERE del mando a distancia. 2 MENU: Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor. 3 Y: Púlselos para subir o bajar el volumen. En el menú en pantalla, utilice estos botones Y de igual modo que los botones ◄ y ► del mando a distancia. 4 Z: Permiten cambiar de canal. En el menú en pantalla, utilice estos botones Z de igual modo que los botones ▼ y ▲ del mando a distancia. 5 P (Encendido): Púlselo para encender o apagar el TV. 6 ALTAVOCES 7 SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA: El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor. 8 INDICADOR DE ALIMENTACIÓN: Parpadea y se apaga cuando se enciende el aparato y se ilumina en el modo en espera. ¦ Accesorios (M4 X L16) Mando a distancia y pilas (AAA x 2) Soporte ● Manual de instrucciones Tornillos del soporte x 4 Paño de limpieza ● Tarjeta de garantía Cubierta del agujero inferior Cable de alimentación ● Guía de seguridad N Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. N Tarjeta de garantía/Guía de seguridad (no disponible en todos los lugares) N El color y la forma de los componentes pueden variar según el modelo. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 2 2009-04-23 �� 5:08:49 ¦ Aspecto general del panel de conexiones [Panel posterior del TV] 1 2 3 4 5 [Panel lateral del televisor] 6 4 7 @ ! 0 9 8 Entrada de alimentación El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor, compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación. Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) – Se conecta a un componente de audio digital como un receptor del sistema Home Cinema. N Cuando los terminales HDMI IN están conectados, el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor genera sólo 2 salidas de canales de audio. Para escuchar el audio de 5.1 canales, conecte el terminal Optical del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodificador de cable/satélite directamente a un amplificador o a un sistema Home Cinema, no al televisor. 2 PC IN – Se conecta al terminal de salida de vídeo del PC. 3 PC/DVI AUDIO IN – Se conecta al terminal de salida de audio del PC. – Salidas de audio DVI para dispositivos externos. 4 HDMI IN 1(DVI), HDMI IN 2, HDMI IN 3 – Se conecta al terminal HDMI de un dispositivo con una salida HDMI. N No se necesita conexión de sonido para una conexión de HDMI a HDMI. N Use el terminal HDMI IN 1(DVI) para la conexión de DVI a un dispositivo externo. Use un cable de DVI a HDMI o un adaptador DVI-HDMI (de DVI a HDMI) para la conexión de vídeo y los terminales PC/DVI AUDIO IN para el audio. N También puede usar los puertos para conectarse a un PC. N ¿Qué es HDMI? ‘High Definition Multimedia interface’ permite la transmisión de los datos de vídeo digital de alta definición y varios canales de sonido digital. El terminal HDMI/DVI admite la conexión DVI con un dispositivo ampliado mediante el cable apropiado (no suministrado). La diferencia entre los dispositivos HDMI y DVI es que el HDMI es más pequeño, tiene instalada la función de codificación HDCP (High Bandwidth Digital Copy Protection) y es compatible con el sonido digital de varios canales. N Puede que el televisor no proporcione salida de sonido y muestre imágenes con colores anómalos si hay conectados reproductores de DVD/Blu-ray o receptores de cable/satélite que admiten versiones de HDMI anteriores a la versión 1.3. Si se conecta un cable antiguo HDMI y no hay sonido, conecte el cable HDMI al terminal HDMI IN 1(DVI) y los cables de audio a los terminales PC/DVI AUDIO IN de la parte posterior del televisor. Si ocurriera esto, póngase en contacto con la empresa que suministró el reproductor de DVD/Blu-ray o receptor de televisión por cable o satélite para confirmar la versión HDMI y, a continuación, solicite una actualización del firmware. Los cables HDMI que no sean 1.3 pueden causar molestos parpadeos o que no se muestre la pantalla. N N N 1 5 ANT IN Se conecta a un sistema de televisión por cable o antena. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 3 2009-04-29 �� 5:19:54 6 COMMON INTERFACE – Si no se inserta una ‘TARJETA CI’ con algunos canales, en la pantalla aparece ‘Señal codificada’. – En 2 o 3 minutos aparecerá en la pantalla la información del enlace que contiene un número telefónico, un identificador de TARJETA CI, un identificador del sistema y demás información. Si aparece un mensaje de error, póngase en contacto con su proveedor de servicios. – Si ha terminado la configuración de la información del canal, aparecerá el mensaje ‘Actualiz. completa’, que indica que la lista de canales ya se ha actualizado. N Debe obtener una TARJETA CI en un proveedor local de servicios. Para retirar la TARJETA CI, extráigala cuidadosamente con los dedos, puesto que si cae al suelo se puede dañar. N Inserte la tarjeta CI en la dirección marcada sobre ella. N La ubicación de la ranura COMMON INTERFACE puede variar según los modelos. N El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local. N La función CI+ sólo se aplica al modelo LE********P. Si tiene algún problema, póngase en contacto con el proveedor del servicio. 7 AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L] – Conecte el cable RCA a un dispositivo A/V externo adecuado, como, por ejemplo, un vídeo, un DVD o una cámara de vídeo. – Conecte los cables de sonido RCA al terminal [R-AUDIO-L] del aparato y los otros extremos a los conectores de salida de sonido correspondientes en el dispositivo A/V. 8 AUDIO OUT [R-AUDIO-L] – Conecte los cables de audio RCA al terminal AUDIO OUT [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros extremos a los conectores de entrada de audio correspondientes en el amplificador o sistema de cine en casa en DVD. 9 COMPONENT IN – Conecte los cables de vídeo de componentes (opcionales) al conector de componentes (PR, PB, Y) de la parte posterior del equipo y los otros extremos a los conectores de salida de vídeo de los componentes correspondientes en el DTV o DVD. – Si desea conectar tanto el decodificador como el DTV (o DVD), deberá conectar el decodificador al DTV (o DVD) y conectar el DTV (o DVD) al conector de componentes (PR, PB, Y) de su aparato. – Los conectores PR, PB e Y de los dispositivos de componentes (DTV o DVD) algunas veces están etiquetados como Y, B-Y y R-Y o Y, Cb y Cr. – Conecte los cables de audio RCA (opcionales) al terminal [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros extremos a los conectores de salida de audio correspondientes en el DTV o DVD. 0 EXT Conector EXT Vídeo O Entrada Audio (I/D) O RGB O Salida Vídeo + Audio (I/D) Sólo está disponible la salida de TV o DTV. – Terminales de entrada o salida para dispositivos externos, como aparatos de vídeo, reproductores de DVD, consolas de videojuegos o reproductores de videodiscos. ! SERVICE – Conector para la actualización del software. @ BLOQUEO KENSINGTON (según el modelo) – El bloqueo Kensington (opcional) es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. Si desea usar un dispositivo de bloqueo, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el televisor. N La ubicación del Bloqueo Kensington puede variar según los modelos. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 4 2009-04-29 �� 5:20:01 ¦ Mando a distancia N Puede utilizar el mando a una distancia del televisor de hasta 7 metros. N El exceso de luz puede influir en el rendimiento del mando a distancia. N El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. 1 POWER: Botón de suspensión del televisor. 2 BOTONES NUMÉRICOS: Permiten cambiar de canal. 3 E : Desempeña la misma función que la tecla ENTERE de las teclas de dirección. Al cambiar los canales con los botones numéricos, pulsar el número de canal y la tecla ENTERE, el canal se cambia inmediatamente. 4 Y : Púlselos para subir o bajar el volumen. 5 SOURCE : Púlselo para mostrar y seleccionar las fuentes de vídeo disponibles. 6 CH LIST : Muestra la lista de canales en la pantalla. 7 TOOLS: Se usa para seleccionar rápidamente las funciones que se usan con mayor frecuencia. 8 INFO : Púlselo para mostrar información en la pantalla. 9 BOTONES DE COLORES: Use estos botones en la lista de canales, menús, etc. ! DUAL: Selección de efectos de sonido. @ Use estos botones en los modos DMA y Anynet+. (∏: este botón del mando se puede usar para controlar la grabación en los grabadores de Samsung con la función Anynet+) # TV: Selecciona directamente el modo TV. $ PRE-CH : Permite volver al canal que se ha estado viendo anteriormente. % MUTEM: Púlselo para cortar temporalmente el sonido. ^ P </P > : Permiten cambiar de canal. & MENU : Muestra el menú principal en pantalla * FAV.CH : Se usa para mostrar las listas de canales favoritos en la pantalla. ( RETURN : Vuelve al menú anterior ) ARRIBA ▲/ ABAJO ▼/IZQUIERDA ◄/DERECHA ►/ENTERE: Úselo para seleccionar los elementos del menú en la pantalla y cambiar los valores del menú. a EXIT: Púlselo para salir del menú. b P.SIZE : Selección del tamaño de la imagen. c SRS : Selección de SRS TS HD. d SUBT. : Visualización de subtítulos digitales e GUIDE : Visualización de la Guía electrónica de programas (EPG). Funciones de teletexto 5 0 : Selección del modo de teletexto (LIST/FLOF) 6 8 : Guardar teletexto 7 4 : Selección del tamaño del teletexto 8 5 : Mostrar el teletexto 9 Selección de tema de Fastext 0 / : Selecciona alternativamente Teletext, Double o Mix. # : : Sale de la pantalla de teletexto $ 1 : Página secundaria del teletexto ^ 2 : Página siguiente del teletexto 3 : Página anterior del teletexto & 6 : Índice del teletexto ( 9 : Retener teletexto a 7 : Cancelar teletexto # 1 2 3 $ % 4 ^ 5 6 & * 7 ( ) a 8 9 0 ! @ I-II b c d e ¦ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1. Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la ilustración. 2. Inserte dos pilas de tamaño AAA. N Respete los extremos ‘+’ y ‘–’ de las pilas que se indican en el diagrama del interior del compartimiento. 3. Vuelva a poner la tapa. N Saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. N Si el mando a distancia no funciona, haga estas comprobaciones: ● ¿Está encendido el televisor? ● ¿Están intercambiados los polos positivos y negativos de las pilas? ● ¿Se han agotado las pilas? ● ¿Ha habido un corte de luz o el cable está desenchufado? ● ¿Hay un fluorescente o un neón a poca distancia? Español -  BN68-02274A-Spa.indd 5 2009-04-23 �� 5:08:50 FUNCIONAMIENTO ¦ Visualización de los menús Imagen Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el fin de seleccionar y ajustar las diferentes funciones. 1. Pulse el botón MENU. Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen, Sonido, Canal, Configuración, Entrada, Aplicación, Asistencia técnica. 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos. Pulse el botón ◄ o ► para acceder al submenú del icono. 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú. Pulse el botón ENTERE para acceder a los elementos del menú. 4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados. N Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior. 5. Pulse el botón EXIT para salir del menú. Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 ► Uso de los botones del mando a distancia Botón Operaciones Botón Mostrar el menú principal en pantalla. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Volver al menú anterior. Salir del menú en pantalla. Operaciones Mover el cursor y seleccionar un elemento. Elegir el elemento seleccionado. Confirmar la configuración. Ejemplo: Configuración del brillo del televisor en el menú Picture  Ajuste del brillo a 80 Imagen 1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 ► 2. Pulse de nuevo el botón ENTERE para seleccionar Imagen. Imagen 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo. Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Luz de fondo :7 Contraste : 95 Imagen Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 ► ► Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen 4. Pulse el botón ENTERE. Brillo 45 U Mover L Ajustar E Entrar R Volver 5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80. 6. Pulse el botón ENTERE. N Pulse el botón EXIT para salir del menú. Brillo 80 U Mover L Ajustar E Entrar R Volver Español -  BN68-02274A-Spa.indd 6 2009-04-23 �� 5:08:51 ¦ Cómo poner el televisor en modo de espera El aparato puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo eléctrico. El modo de espera es muy útil si desea interrumpir la visualización momentáneamente (durante la comida, por ejemplo). 1. Pulse el botón POWERP del mando a distancia. N La pantalla se apaga y aparece un indicador de modo de espera en el equipo. 2. Para volver a encenderlo, sólo tiene que volver a pulsar el botón POWERP. N No deje el aparato en modo de espera durante períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones, por ejemplo). Lo mejor es desenchufar el aparato de la red eléctrica y de la antena. ¦ Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de Plug & Play forma automática. You can set the menu language. 1. Pulse el botón POWER del mando a distancia. Aparece el mensaje You can set the Menu Language : English ► menu language.. E Enter 2. Seleccione el idioma con los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTERE para confirmar la elección. 3. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Demo tienda o Uso doméstico y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Es recomendable configurar el televisor en el modo Uso doméstico para obtener la mejor imagen en un entorno doméstico. N Demo tienda sólo es necesario en los entornos comerciales. N Si accidentalmente se configura la unidad en el modo Demo tienda y se desea volver a Uso doméstico (Estándar): Pulse el botón del volumen del televisor. Cuando se muestra la OSD del volumen, mantenga pulsado el botón MENU del televisor durante 5 segundos. 4. Pulse el botón ENTERE. Seleccione el país pulsando los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTERE para confirmar la elección. 5. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Aérea o Cable y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Aérea: señal de la antena Aérea. Cable: señal de la antena de Cable. 6. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de canal que desea memorizar. Pulse el botón ENTERE para seleccionar Empezar. N Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos. Digital: Canales digitales. Analógico: Canales analógicos. N Al configurar la fuente de antena en Cable, se muestra un paso para permitirle configurar un valor para la búsqueda de canales digitales. Para obtener más información, consulte Canal → Guardado automático. N La búsqueda de canales se iniciará y terminará automáticamente. N Pulse el botón ENTERE en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización. N Una vez memorizados todos los canales disponibles, se muestra el mensaje Configurar el modo del reloj.. 7. Pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Auto y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Si se selecciona Manual, Configura la fecha y la hora actuales se muestra. N Si ha recibido una señal digital, se ajustará la hora automáticamente. En caso negativo, seleccione Manual para ajustar el reloj. (consulte la página 18) 8. Se ofrece el método de conexión para proporcionar alta definición de la mejor calidad. Después de confirmar el método, pulse el botón ENTERE. 9. Aparecerá el mensaje Disfrutar su visión. Cuando termine, pulse el botón ENTERE. Si desea reiniciar esta función... 1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse el botón ENTERE. 2. Pulse de nuevo el botón ENTERE para seleccionar Plug & Play. 3. Escriba su código PIN de 4 dígitos. El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. N Si desea cambiar el número PIN, utilice la función Cambiar PIN. (consulte la página 19) N La función Plug & Play está disponible sólo en el modo TV. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 7 2009-04-23 �� 5:08:51 CONTROL DE LOS CANALES ¦ Configuración del menú de canales ❑ País Canal N Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. País ► Guardado automático Guardado manual  Canal analógico Opción de búsqueda de cable Se puede cambiar el país de los canales analógicos. Guía actual y próxima  Canal digital Guía completa Guía predeterminada Se puede cambiar el país de los canales digitales. : Guía completa ❑ Guardado automático Se puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad depende del país). Puede que los números de programa asignados automáticamente no correspondan a los números de programa reales o deseados. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.  Aérea / Cable Fuente de antena que guardar ● Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos. ● Digital: Canales digitales. ● Analógico: Canales analógicos. Al seleccionar Cable → Digital y Analógico o Cable → Digital Proporcione un valor para explorar los canales de cable. ● M. Búsqueda → Completa / Red / Rápida N Rápida – ID red: Muestra el código de identificación de la red. – Frecuencia: Muestra la frecuencia del canal. (Es diferente en cada país) – Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles. – Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles. N Busca todos los canales de las emisoras activas y los memoriza en el televisor. N Si desea detener el guardado automático, pulse el botón ENTERE. Aparece el mensaje ¿Detener programación automática?. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón ENTERE. ❑ Guardado manual N Busca un canal manualmente y lo memoriza en el televisor. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.  Canal digital Almacenamiento manual de canales digitales. N Canal digital sólo está disponible en el modo de TV digital. ● Canal: Establezca el número del canal con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). ● Frecuencia: Establezca la frecuencia con los botones numéricos. ● Ancho de banda: Establezca el ancho de banda con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). N Una vez finalizada, la lista de canales se actualiza automáticamente.  Canal analógico Almacenamiento manual de canales analógicos. ● Programa (número de programa que asignar a un canal): Establezca el número del programa con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). ● Sistema de color→ Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: Establezca el sistema del color con los botones ▲ o ▼. ● Sistema de sonido → BG / DK / I / L: Establezca el sistema del sonido con los botones ▲ o ▼. ● Canal (si conoce el número de canal que desea guardar): Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar C (canal aéreo) o S (canal por cable). Pulse el botón ► y después ▲, ▼ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar el número que desee. N También puede seleccionar el número de canal directamente pulsando los botones numéricos (0~9). N Si se produce un sonido anormal o no se produce sonido, vuelva a seleccionar el estándar de sonido adecuado. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 8 2009-04-23 �� 5:08:51 ● Buscar (si no se conoce el número de los canales): Pulse los botones ▲ o ▼ para iniciar la búsqueda. El sintonizador explora el rango de frecuencia hasta que se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se ha seleccionado. ● Guardar (cuando guarde el canal y el número de programa asociado): Establezca OK pulsando el botón ENTERE. N Modo de canal – P (modo de programa): Al finalizar la sintonización, las estaciones de emisión de su zona se habrán asignado a los números de posición comprendidos entre P00 y P99. Puede seleccionar un canal introduciendo el número de posición en este modo. – C (modo de canal aéreo): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada emisora aérea en este modo. – S (modo de canal por cable): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada canal por cable en este modo. ❑ Opción de búsqueda de cable (según el país) Establece opciones adicionales de búsqueda, como la frecuencia y la velocidad de símbolo para la búsqueda de red por cable. ● Frecuencia (Empezar ~ Stop): Muestra la frecuencia del canal. ● Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles. ● Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles. ❑ Guía actual y próxima / Guía completa La información de la Guía electrónica de programas (EPG) la proporcionan las emisoras. Las entradas de los programas pueden aparecer vacías u obsoletas, según la información proporcionada por un canal determinado. La pantalla se actualiza dinámicamente tan pronto como hay nueva información disponible. N Para obtener una descripción detallada sobre el uso de Guía completa y Guía actual y próxima, consulte la página 10. N También puede ver el menú de la guía pulsando el botón GUIDE. (Para configurar la Guía predeterminada, siga las instrucciones.)  Guía actual y próxima Se muestra la información del programa actual y siguiente de los seis canales señalados en la columna izquierda.  Guía completa Muestra la información de los programas ordenados por hora en segmentos de una hora. Muestra la información de dos horas de programa que se puede desplazar adelante o atrás en el tiempo. ❑ Guía predeterminada → Guía actual y próxima / Guía completa Puede decidir que se muestre la Guía actual y próxima o la Guía completa cuando se pulsa el botón GUIDE del mando a distancia. ❑ Lista de canales Para obtener una descripción detallada sobre el uso de la Lista de canales, consulte las instrucciones de 'Gestión de los canales'. O Puede seleccionar estas opciones simplemente pulsando el botón CH LIST del mando a distancia. ❑ Modo Canal Cuando se pulsa el botón P >/< se cambian los canales en la lista de canales seleccionados.  Canales añadidos Los canales se cambian en la lista de canales memorizados.  Canales favoritos Los canales se cambian en la lista de canales favoritos. ❑ Sintonización fina Si la recepción es clara, no tiene que realizar la sintonización fina del canal, ya que esta operación se hace de forma automática durante la búsqueda y la memorización. Si la señal es débil o está distorsionada, puede que deba realizar manualmente la sintonización fina del canal. N Los canales que se han ajustado con sintonización fina se marcan con un asterisco ‘*’ a la derecha del número de canal en la banda del canal. N Para reiniciar la sintonía fina, seleccione Rest. pulsando los botones ▲ o ▼ y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos. Español -  BN68-02274A-Spa.indd 9 2009-04-23 �� 5:08:51 Uso de Guía actual y próxima / Guía completa Guía actual y próxima DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Tue 1 Jun Guía completa No Detailed Information 1 2 3 4 5 ▼6 f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Actual Siguiente Freshmen O.. Street Hypn.. No information Mint Extra Loaded No information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No information The Distillery Smash Hits! Sunday Ver�������������� Información�������� ■ Guía completa ■ Salir DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Tue 1 Jun No Detailed Information 1 2 3 4 5 ▼6 Hoy f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Ver 2:00 - 3:00 Freshmen O.. Street Hypn.. Mint Extra Loaded Fresh 40 with Dynamite MC The Distillery Smash Hits! Sunday Información ■ actual/próxima 3:00 - 4:00 No information No information Kisstory No information ■ +24 Horas ■ Salir Para... Debe... Ver un programa en la lista EPG Seleccionar una posición pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►. Salir de la guía Pulsar el botón azul Si el programa siguiente está seleccionado, se concreta con un icono de reloj. Si se vuelve a pulsar el botón ENTERE y se pulsa los botones ◄, ► para seleccionar la Cancelar progr., la programación se cancela y el icono del reloj desaparece. Ver información de los programas Seleccionar un programa pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►. A continuación pulse el botón INFO cuando se resalte el programa deseado. El título del programa se muestra en la parte superior del centro de la pantalla. Pulse el botón INFO para obtener información detallada. En la información detallada se incluye el número del canal, la hora de ejecución, la barra de estado, el nivel del control paterno, la información de calidad del vídeo (HD/SD), los modos de sonido, subtítulos o teletexto, los idiomas de los subtítulos o del teletexto y un resumen breve del programa seleccionado. “...” se muestra si el resumen es largo. Intercambiar entre Guía actual y próxima o Guía Pulsar el botón rojo varias veces. completa En Guía completa Desplazarse rápidamente hacia atrás (24 horas). Pulsar el botón verde varias veces. Desplazarse rápidamente hacia adelante (24 Pulsar el botón amarillo varias veces. horas). ¦ Gestión de los canales Con este menú puede agregar y borrar los canales o configurarlos como favoritos y usar la guía de programas de las emisoras digitales.  Todos los canales Canales añadidos Muestra todos los canales disponibles actualmente.  Canales añadidos Muestra todos los canales añadidos.  Favoritos Muestra todos los canales favoritos. O Para seleccionar los canales favoritos que ha configurado, pulse el botón FAV.CH del mando a distancia. Todos 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Tipo de canal C -■ Zoom ■ Selección T Herramientas  Programado Muestra todos los programas actualmente reservados. N Seleccione un canal en las pantallas Todos los canales, Canales añadidos o Favoritos con los botones ▲ / ▼ y pulse el botón ENTERE. A continuación puede ver el canal seleccionado. N Uso de los botones de colores en la lista de canales – Rojo (Tipo de canal): Cambiar entre TV, Radio, Datos / Otr y Todos. – Verde (Zoom): Aumenta o reduce un número de canal. – Amarillo (Selección ): Selecciona varias listas de canales. Puede realizar las funciones de añadir, borrar, añadir a favoritos, borrar de favoritos, bloquear o desbloquear con varios canales al mismo tiempo. Seleccione los canales que desee y pulse el botón amarillo para configurar los canales seleccionados al mismo tiempo. Aparece la marca c a la izquierda de los canales seleccionados. – TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Borrar (o Añadir), Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos), Bloquear (o Desbloquear), Visual. con temp, Modificac. nombre canal, Ordenar,Modificac. número canal, Seleccionar todos (o Deselecc. todos), Guardado automático. (Los menús de las opciones pueden cambiar, dependiendo de la situación.) Español - 10 BN68-02274A-Spa.indd 10 2009-04-23 �� 5:08:52 N Iconos de la pantalla de estado del canal ● A : Canal analógico. ● c : Canal seleccionado al pulsar el botón amarillo. ● * : Canal configurado como favorito. ● ( : Programa que se está emitiendo. ● \ : Canal bloqueado. ● ) : Programa reservado Menú de opciones de la lista de canales (en Todos los canales / Canales añadidos / Favoritos) N Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones. N Los elementos del menú de opciones pueden variar según el estado del canal.  Añadir / Borrar  Añadir a Favoritos / Borrar de Favoritos Canales añadidos Puede suprimir o añadir un canal para que se muestren los canales que desee. N Todos los canales borrados se mostrarán en el menú Todos los canales. N Un canal de color gris quiere decir que se ha suprimido. N El menú Añadir sólo aparece con los canales borrados. N También puede borrar un canal en los menús Canales añadidos o Favoritos de la misma manera. Todos 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Tipo de canal Borrar Añadir a Favoritos Bloquear Visualiz. con temporiz. Modificac. nombre canal Ordenar ▼ C -■ Zoom ■ Selección T Herramientas Puede configurar como favoritos los canales que vea con más frecuencia. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede establecer el canal favorito que añadir o suprimir si selecciona Herramientas → Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos). N Se mostrará el símbolo ‘*’ y el canal se configurará como favorito. N Todos los canales seleccionados se mostrarán en el menú Favoritos.  Bloquear / Desbloquear Se puede bloquear un canal para que no se pueda seleccionar ni visualizar. Está función está disponible sólo cuando Segur. niños está configurado como Act.. (consulte la página 19) N Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Change PIN en el menú. N Se muestra el símbolo ‘\’ y el canal queda bloqueado.  Visualiz. con temporiz. Si reserva un programa que desea ver, el canal se cambia automáticamente al canal reservado en la lista de canales aunque esté viendo otro canal. Para reservar un programa, en primer lugar debe configurar la hora actual. (Consulte la página 18) N Sólo se pueden reservar los canales memorizados. N Puede ajustar el canal, el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia. N La reserva de un programa se muestra en el menú Programa. N Guía de programas digitales y reserva de visualización Si se ha seleccionado un canal digital y se pulsa el botón ► aparece la guía de programas del canal. Se puede reservar un programa mediante el procedimiento descrito anteriormente.  Modificac. nombre canal (sólo canales analógicos) Los canales se pueden etiquetar con el propósito de que al seleccionar éstos se pueda ver su nombre. N Los nombres de los canales digitales se asignan automáticamente y no se pueden etiquetar.  Modificac. número canal (sólo canales digitales) También puede editar el número del canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.  Ordenar (sólo canales analógicos) Esta operación permite cambiar los números de programa de los canales memorizados. Puede que sea necesario realizarla después de la memorización automática.  Seleccionar todos / Deseleccionar todo ● Seleccionar todos: Puede seleccionar todos los canales de la lista. ● Deseleccionar todo: Puede anular la selección de todos los canales. N Sólo se puede seleccionar Deseleccionar todo si hay canales seleccionados.  Guardado automático N Si desea más detalles sobre las opciones de configuración, consulte la página 8. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN. Español - 11 BN68-02274A-Spa.indd 11 2009-04-23 �� 5:08:52 Menú de opciones de la lista de canales (en Programmed) Programado Se puede ver, cambiar o borrar una reserva. N Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.  Cambiar información 1 / 1 / 2009 13:59 5 TV1 CambiarM.E información Quincy, 18:59 2 TV3 The Equalizer Información 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Cancelar progr. Seleccionar todos Selecciónelo para cambiar la reserva de visualización.  Cancelar progr. Selecciónelo para cancelar la reserva de visualización. Todos ■ Zoom ■ Selección T Herramientas E Información  Información Selecciónelo para ver una reserva de visualización. (También se puede cambiar la información de reserva.)  Seleccionar todos Seleccionar todos los programas reservados. CONTROL DE LA IMAGEN ¦ Configuración del menú de imagen ❑ Modo Imagen Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el modo de la imagen seleccionando Herramientas → Modo imagen.  Dinámico Selecciona la alta definición en la imagen, en una habitación luminosa.  Estándar Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.  Película Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura. Imagen ❑ Luz de fondo / Contraste / Brillo / Nitidez / Color / Matiz (V/R) Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Configuración avanzada ► ► Opciones de imagen Reinicio de la imagen El televisor tiene varias opciones de configuración que permiten controlar la calidad de la imagen. ● Luz de fondo: Ajusta el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. ● Contraste: Ajusta el nivel del contraste de la imagen. ● Brillo: Ajusta el nivel del brillo de la imagen. ● Nitidez: Ajusta la definición de los bordes de la imagen. ● Color: Ajusta la saturación del color de la imagen. ● Matiz (V/R): Ajusta el matiz del color de la imagen. N Seleccione el modo de imagen que desee ajustar en primer lugar. Los valores ajustados se guardan para cada modo de imagen. N Cuando se cambian Luz de fondo, Contraste, Brillo, Nitidez, Color o Matiz (V/R), la presentación en la pantalla OSD se ajusta consecuentemente. N En los modos analógicos TV, Ext., AV del sistema PAL no se puede utilizar la función Matiz (V/R). N En el modo PC, sólo se pueden realizar cambios en las opciones Luz de fondo, Contraste y Brillo. N La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. N La energía consumida durante el uso se puede reducir significativamente si se disminuye el nivel del brillo de la imagen, lo cual reduce el costo total de funcionamiento. ❑ Configuración avanzada Los nuevos televisores Samsung permiten una configuración más precisa aun de la imagen que los modelos anteriores. Consulte más adelante cómo realizar una configuración detallada. N Configuración avanzada está disponible en los modos Estándar o Película. N En el modo PC, sólo se pueden cambiar Gamma y Balance de blanco entre los elementos de Configuración avanzada. Español - 12 BN68-02274A-Spa.indd 12 2009-04-23 �� 5:08:52  Tono del negro → Des. / Oscuro / Más oscuro / El más oscuro Se puede seleccionar el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.  Contraste dinám. → Des. / Bajo / Medio / Alto Se puede ajustar el contraste de la pantalla para conseguir un contraste óptimo.  Gamma Se puede ajustar la intensidad de los colores primarios (rojo, verde, azul).  Gama de colores La gama de colores es una matriz compuesta por los colores rojo, verde y azul. Seleccione su gama favorita de color y disfrute de unos colores auténticamente naturales. ● Original: Proporciona tonos de color profundos y ricos. ● Auto: Ajusta automáticamente al tono de color más natural de acuerdo con las fuentes del programa.  Balance de blanco Se puede ajustar la temperatura del color para conseguir colores más naturales. ● Rojo - / Verde - / Azul - / Rojo + / Verde + / Azul +: Puede ajustar la ‘temperatura’ del color en las áreas claras si cambia los valores de R, G, B. Sólo se recomienda para los usuarios avanzados. ● Rest.: El balance de blanco anteriormente ajustado se restablecerá con los valores predefinidos de fábrica.  Tono de piel Tono piel Permite acentuar el ‘Tono de piel Tono piel’ rosado de las imágenes. N Al cambiar el valor de ajuste se actualizará la pantalla ajustada.  Mejora del borde → Des. / Act. Permite acentuar los bordes de los objetos en las imágenes. ❑ Opciones de imagen N En el modo PC sólo se pueden hacer cambios en los elementos Tono color y Tamaño del menú Opciones de imagen.  Tono color → Frío / Normal / Cálido1 / Cálido2 Puede seleccionar el tono de color que le resulte más cómodo para la vista. N La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. N Cálido1 o Cálido2 sólo están disponibles cuando el modo de imagen es Película.  Tamaño Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el tamaño seleccionando Herramientas → Tamaño de imagen. O ● ● ● ● ● ● N N N N N N N N N Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón P.SIZE del mando a distancia. Ancho auto.: Ajusta automáticamente el tamaño de la imagen a la relación de aspecto de la pantalla 16:9. 16:9: Ajusta el tamaño de la imagen a 16:9, adecuado para ver los DVD o las emisiones en formato ancho. Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3. Zoom: Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical) para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla. 4:3: Es la configuración predeterminada para una película de vídeo o una emisión normal. Ajuste en pantalla Ajuste pantalla: Use la función para ver la imagen completa sin cortes cuando la entrada de la señal sea HDMI (720p/1080i/1080p) o Componente (1080i/1080p). Según la fuente de entrada, las opciones de tamaño de la imagen pueden variar. Las opciones disponibles pueden diferir según el modelo seleccionado. En el modo PC, sólo se pueden ajustar los modos 16:9 y 4:3. La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. Puede producirse una retención temporal de imagen cuando se ve una imagen estática durante más de dos horas. Zoom ancho: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTERE. Zoom: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTERE. Pulse el botón ► para seleccionar Tamaño y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Utilice los botones ▲ o ▼ para ampliar o reducir el tamaño de la imagen en dirección vertical. A continuación pulse el botón ENTERE. Después de seleccionar Ajuste en pantalla Ajuste pantalla en los modos HDMI (1080i/1080p) o Component (1080i/1080p): Seleccione Posición con los botones ◄ o ►. Use los botones ▲, ▼, ◄ o ► para mover la imagen. Rest.: Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Rest. y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Puede inicializar la configuración. Si se usa la función Ajuste en pantalla Ajuste pantalla con la entrada HDMI 720p, en los laterales superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se cortará 1 línea como en la función de sobreexploración. Español - 13 BN68-02274A-Spa.indd 13 2009-04-23 �� 5:08:52  Modo Pantalla → 16:9 / Zoom ancho / Zoom / 4:3 Cuando se configura el tamaño de la imagen como Ancho auto. en un televisor panorámico 16:9, se puede determinar el tamaño de la imagen para ver una imagen en pantalla panorámica 4:3 WSS o ninguna. Cada país europeo exige un tamaño de imagen diferente, de modo que esta función está concebida con la intención de que los usuarios la seleccionen. ● 16:9: Ajusta la imagen al modo panorámico 16:9. ● Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3. ● Zoom: Aumenta el tamaño de la imagen verticalmente en la pantalla. ● 4:3: Ajusta la imagen al modo normal 4:3. N Esta función está disponible en el modo Ancho auto.. N Esta función no está disponible en los modos PC, Componente o HDMI.  Digital NR → Des. / Bajo / Medio / Alto / Auto Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función Digital Noise Reduction para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla. N Cuando la señal sea débil, seleccione alguna de las otras opciones hasta que se vea una imagen de mejor calidad.  N.neg HDMI → Normal / Bajo Se puede seleccionar directamente el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta. N Esta función sólo está activa cuando se conecta la entrada externa a HDMI (señales RGB).  Modo de película → Des. / Auto El televisor se puede configurar para que perciba y procese automáticamente las señales de película de todas las fuentes y ajuste la mejor calidad de imagen. N Modo de película es compatible con TV, AV, COMPONENT(480i/1080i) y HDMI(480i/1080i). ❑ Reinicio de la imagen → Rest. modo imagen / Cancelar Restablece todos los ajustes predeterminados. N Seleccione un modo de imagen que desee restaurar. La restauración se realiza en cada modo de imagen. ● Rest. modo imagen: Los valores actuales de la imagen vuelven a la configuración predeterminada. ¦ Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC) Configuración del software del PC (basado en Windows XP) A continuación se muestra la configuración de pantalla de Windows para un ordenador típico. Probablemente la pantalla real de su PC sea distinta, según la versión concreta de Windows y de la tarjeta de vídeo que tenga. Aunque las pantallas reales sean diferentes, la información de configuración básica que se aplica en casi todos los casos es la misma. (En caso contrario, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con el distribuidor de Samsung.) 1. Primero, haga clic en ‘Panel de control’ en el menú Inicio de Windows. 2. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Apariencia y temas’ y aparecerá un cuadro de diálogo. 3. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Pantalla’ y aparecerá un cuadro de diálogo. 4. Seleccione la ficha ‘Configuración’ en el cuadro de diálogo. Configuración correcta del tamaño (resolución): óptima (1920 x 1080 píxeles) Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es ‘60’ o ‘60 Hz’. En caso contrario, haga clic en ‘OK’ y salga del cuadro de diálogo. Español - 14 BN68-02274A-Spa.indd 14 2009-04-23 �� 5:08:53 Modos de pantalla Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las resoluciones de la tabla.  Entradas D-Sub y HDMI/DVI Frecuencia vertical (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Frecuencia de reloj de píxeles (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polaridad sincr. (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Resolución IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT/ DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Frecuencia horizontal (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Modo Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI). No se admite el modo entrelazado. El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar. Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite. Un cable VGA demasiado largo o de mala calidad puede provocar que se vea la imagen con ruido en los modos de resolución alta (1920 x 1080 o 1600 x 1200). ¦ Ajuste del televisor con el ordenador N Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC. Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de vídeo del PC. Los valores fino, grueso y posición se ajustan automáticamente. N Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar esta opción seleccionando Herramientas → Ajuste automático. Imagen ❑ Ajuste automático Brillo : 45 Nitidez : 50 Ajuste automático ► Pantalla Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen ❑ Pantalla  Grueso / Fino El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la sintonización fina, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (gruesa) y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.  Posición de PC Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.  Restablecer imagen Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica. Español - 15 BN68-02274A-Spa.indd 15 2009-04-23 �� 5:08:53 CONTROL DEL SONIDO ¦ Configuración del menú de sonido ❑ Modo → Estándar / Música / Película / Voz clara / Personal  Estándar Selecciona el modo de sonido normal. Sonido Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el modo de sonido seleccionando Herramientas → Modo de sonido. Modo : Personal ► Ecualizador SRS TruSurround HD : Des. Idioma de audio :--- Formato audio :--- Descripción de audio  Música Volumen automático : Des. Refuerza la música por encima de las voces.  Película Ofrece el mejor sonido para películas.  Voz clara Refuerza la voz sobre otros sonidos.  Personal Mantiene los valores personalizados del sonido. ❑ Ecualizador Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.  Modo Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.  Balance Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.  100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (ajuste de ancho de banda) Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda  Rest. Restablece todos los ajustes predeterminados del ecualizador. ❑ SRS TruSurround HD → Des. / Act. SRS TruSurround HD es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir contenido multicanal 5.1 en dos altavoces. TruSurround proporciona una experiencia de sonido virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción con dos altavoces, incluso con los altavoces internos del televisor. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal. O Pulse el botón SRS del mando a distancia para seleccionar Des. o Act.. ❑ Idioma de audio (sólo canales digitales) Se pueden cambiar los valores predeterminados para los idiomas del audio. Muestra la información del idioma para el flujo de entrada. N Sólo se puede seleccionar uno de los idiomas que ofrece la emisora. ❑ Formato audio → MPEG / Dolby Digital (sólo canales digitales) Cuando el sonido se emite desde un altavoz principal y un receptor de audio, se puede originar un sonido de eco debido a las diferencias en la velocidad de decodificación entre el altavoz principal y el receptor de audio. En tales casos, use la función Altavoz de TV. N El formato de audio aparece según el tipo de señal de emisión. ❑ Descripción de audio (sólo canales digitales) Es una función auxiliar de audio que proporciona una pista de audio adicional para personas con problemas de vista. Esta función maneja el flujo de audio de AD (Descripción de audio) cuando se envía desde el emisor con el audio principal. Los usuarios pueden activar o desactivar la descripción de audio y controlar el volumen. Español - 16 BN68-02274A-Spa.indd 16 2009-04-23 �� 5:08:53  Descripción de audio → Des. / Act. Activa o desactiva la función de descripción del audio.  Volumen Se puede ajustar el volumen de la descripción de audio. N Volumen está activo cuando Descripción de audio se configura como Act.. ❑ Volumen automático → Des. / Act. Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y resulta incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Esta función permite ajustar automáticamente el volumen de un canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja. ❑ Seleccionar altavoz → Altavoz externo / Altavoz de TV Si desea usar unos altavoces independientes, cancele el amplificador interno. N Los botones del volumen y MUTE no funcionan cuando Seleccionar altavoz está configurado como Altavoz externo. N Si se selecciona Altavoz externo en el menú Seleccionar altavoz se limita la configuración del sonido. ❑ Reinicio del sonido → Restablecer todo / Rest. m. sonido / Cancelar Puede restaurar la configuración del sonido con los valores predeterminados de fábrica. ¦ Selección del modo de sonido Puede seleccionar el modo de sonido pulsando el botón DUAL. Al pulsarlo, en la pantalla aparece el modo de sonido actual. A2 estéreo NICAM estéreo Tipo de audio Mono Estéreo Dual Mono Estéreo Dual Dual 1 / 2 MONO Estéreo ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ Estéreo MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Predeterminado Cambio automático DUAL 1 Cambio automático DUAL 1 N Si la señal de estéreo es débil y el modo cambia de forma automática, cambie a mono. N Esta función sólo está activa en la señal de sonido estéreo. Está desactivada en la señal de sonido monoaural. N Esta función sólo está disponible en el modo TV. Español - 17 BN68-02274A-Spa.indd 17 2009-04-23 �� 5:08:53 CONFIGURACIÓN ¦ Configuración del menú de configuración ❑ Idioma Plug & Play Configuración Se puede configurar el idioma de los menús. ❑ Hora  Reloj Idioma : Español ► Hora Modo Juego : Des. Segur. niños : Act. Cambiar PIN Configuración Bloqueo paterno Para usar las diferentes funciones del temporizador del televisor es necesario configurar el Subtítulos reloj. N La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO. Subtítulos N Si desconecta el cable de alimentación, debe configurar el reloj de nuevo. Idioma del teletexto :--● Modo de reloj Preferencia Se puede configurar la hora actual manual o automáticamente. Texto digital : Habilitar – Auto: Configure la hora automáticamente mediante la información de la hora de la Melodía : Medio emisión digital. Ahorro energía : Des. Interfaz común – Manual: Configure la hora actual manualmente. N Según la emisora y la señal, la hora automática no se puede ajustar correctamente. En tal caso, debe hacerlo manualmente. N La antena y el cable se deben conectar para ajustar la hora automáticamente. ● Ajustar hora Puede ajustar la hora actual manualmente. N Establezca este elemento cuando configure Modo de reloj como Manual. N Puede ajustar el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia. ►  Temp. desc. → Des. / 30 min / 60 min / 90 min / 120 min / 150 min / 180 min El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (30, 60, 90, 120, 150 y 180 minutos). N Cuando el temporizador llega a 0, el televisor pasa al modo de espera de forma automática. N Para cancelar la función Temp. desc. seleccione Des.. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede configurar el temporizador seleccionando Herramientas → Temp. desc..  Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3 La activación y desactivación del temporizador se puede configurar de tres maneras. Debe ajustar el reloj en primer lugar. ● Hora encendido: Puede configurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador con la configuración elegida, establézcalo en Activar.) ● Hora apagado: Puede configurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador con la configuración elegida, establézcalo en Activar.) ● Volumen: Seleccione el nivel de volumen deseado. ● Antena: Seleccione Aérea o Cable. ● Canal: Permite seleccionar el canal deseado. ● Repetir: Seleccione Una vez, Cada día, Lun~Vie, Lun~Sáb, Sáb~Dom o Manual. N Con Manual seleccionado, pulse el botón ► para seleccionar el día de la semana. Pulse el botón ENTERE sobre el día deseado y aparecerá la marcac. N Puede ajustar la hora, los minutos y el canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia. N Apagado automático Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después de que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible si el temporizador está activado y evita el recalentamiento que se puede producir si el televisor está encendido durante demasiado tiempo. ❑ Modo Juego → Des. / Act. Cuando se conecta una videoconsola como PlayStation™ o Xbox™, se puede experimentar una sensación más realista al seleccionar el menú de juegos. N Para desconectar la videoconsola y conectar otro dispositivo externo, cancele el modo de juegos en el menú de configuración. N Si visualiza el menú de TV en el Modo Juego la pantalla tiembla ligeramente. N Modo Juego no está disponible en los modos normales de TV y PC. N Si Modo Juego está activado: – El modo de imagen se cambia automáticamente a Estándar y los usuarios no pueden cambiar el modo. – El modo de sonido se cambia automáticamente a Personal y los usuarios no pueden cambiar el modo. Ajuste el sonido con el ecualizador. Español - 18 BN68-02274A-Spa.indd 18 2009-04-23 �� 5:08:53 ❑ Segur. niños → Des. / Act. Esta función permite bloquear el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver programas poco recomendables. N Antes de que se muestre la pantalla de configuración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú. N Se pueden bloquear algunos canales en la lista de canales. (Consulte la página 9.) N Segur. niños sólo está disponible en el modo TV. ❑ Cambiar PIN Se puede cambiar el número ID personal necesario para configurar el televisor. N Antes de que se muestre la pantalla de configuración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. N Si ha olvidado el código PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el PIN a ‘0-0-00’: POWER (Des.) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (Act.). ❑ Bloqueo paterno Con esta función se puede impedir por medio de un código PIN (número de identificación personal) de 4 dígitos definido por el usuario que personas no autorizadas, como los niños, vean programas inadecuados. N El elemento de clasificación paterna difiere según el país. N Antes de que se muestre la pantalla de configuración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú. N Una vez establecida la clasificación, se muestra el símbolo ‘\’. N Perm. todo: Se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión. Bloq. todo: Se pulsa para bloquear todos los programas de televisión. ❑ Subtítulos Se pueden activar o desactivar los subtítulos. Use este menú para configurar el modo de subtítulo. Normal es la opción básica y Duro de oído es la opción para personas con problemas de audición. ● Subtítulos → Des. / Act.: Activa o desactiva los subtítulos. ● Modo → Normal / Duro de oído: Establece el modo de los subtítulos. ● Idioma de los subtítulos: Establece el idioma de los subtítulos. N Si el programa que se está viendo no admite la opción Duro de oído, automáticamente se activa Normal aunque se seleccione Duro de oído. N El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas. N Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón SUBT. del mando a distancia. ❑ Idioma del teletexto Se puede configurar el idioma del teletexto seleccionando el tipo de idioma. N El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas. ❑ Preferencia  Idioma principal audio / Idioma secundario audio / Idioma princ. subtítulos / Idioma sec. subtítulos / Idioma principal del teletexto / Idioma secundario del teletexto Con esta función los usuarios pueden seleccionar uno de los idiomas. El idioma seleccionado aquí se convierte en el predeterminado cuando se selecciona un canal. Si se cambia la configuración del idioma, las opciones de idioma de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de idioma se cambian automáticamente al idioma seleccionado. Las opciones de idioma de los subtítulos, del audio y del teletexto, del menú de idioma, muestran una lista de los idiomas admitidos en el canal actual y la selección se resalta. Si cambia la configuración del idioma, ésta sólo es válida en el canal actual. Los cambios de configuración no afectan a las opciones de idioma principal de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de preferencias. ❑ Texto digital → Inhabilitar / Habilitar (sólo RU) Si el programa se emite con texto digital, esta opción está activada. N MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts) Es una norma internacional para los sistemas de codificación de datos que se utilizan en hipermedia y multimedia. Es un nivel superior al sistema MPEG que incluye hipermedia vinculado a datos, como imágenes fijas, servicios de caracteres, animaciones, gráficos y archivos de vídeo así como datos multimedia. MHEG es una tecnología de interacción de tiempo de ejecución del usuario que se aplica en varios campos, como VOD (vídeo a la carta), ITV (televisión interactiva), EC (comercio electrónico), educación a distancia, teleconferencias, bibliotecas digitales y juegos de red. Español - 19 BN68-02274A-Spa.indd 19 2009-04-23 �� 5:08:54 ❑ Melodía → Des. / Bajo / Medio / Alto Se puede establecer un sonido de melodía que se oiga cuando el televisor se encienda o se apague. N La melodía no se reproduce – Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha activado el botón MUTE. – Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha pulsado el botón del volumen (–). – Cuando la función de temporizador ha apagado el televisor. ❑ Ahorro energía → Des. / Bajo / Medio / Alto / Auto Esta función ajusta el brillo del televisor, lo cual reduce el consumo de energía. Si desea ver la televisión por la noche, ajuste la opción del modo Ahorro energía en Modo; sus ojos se lo agradecerán y, además, reducirá el consumo de energía. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede configurar esta opción seleccionando Herramientas→ Ahorro energía. ❑ Interfaz común  Menú CI Permite al usuario realizar selecciones en el menú CAM proporcionado. Seleccione el menú CI según el menú de la tarjeta PC.  Info. sobre la aplicación La interfaz común contiene y muestra información acerca del CAM insertado en la ranura CI. N La información de la aplicación insertada se refiere a la TARJETA CI. La instalación del CAM puede efectuarse con el televisor encendido o apagado. 1. Puede adquirir el módulo del CAM de CI por teléfono o en el distribuidor más cercano a su domicilio. 2. Inserte la TARJETA CI en el CAM siguiendo la dirección de la flecha hasta que encaje. 3. Inserte el CAM con la TARJETA CI instalada en la ranura para interfaz común. (Inserte el CAM, siguiendo la dirección de la flecha, hasta el fondo, de modo que quede paralelo a la ranura.) 4. Compruebe si se ven imágenes en un canal de señal codificada. N El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local. ENTRADA / Asistencia técnica ¦ Configuración del menú de entrada ❑ Fuentes  TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3. Entrada Úselo para seleccionar TV u otras fuentes de entrada externas como reproductores de DVD/ Blu-ray o receptores de cable y satélite (decodificadores), conectados al televisor. Permite seleccionar la fuente de entrada que se prefiera. Fuentes Editar nombre N Puede elegir solamente los dispositivos externos que estén conectados al televisor. En Fuentes, las entradas conectadas se resaltan y se ordenan en la parte superior. Las entradas que no están conectadas se ordenan en la parte inferior. N PC siempre está activado. N Uso de los botones de colores del mando a distancia con la lista de fuentes – Rojo (Actualizar): Actualiza los dispositivos externos conectados. – TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Editar nombre e Información. O Pulse el botón Fuente del mando a distancia para ver una fuente de señal externa. El modo TV se puede seleccionar pulsando el botón TV, los botones numéricos (0~9) y el botón P </> del mando a distancia. ❑ Editar nombre Dé un nombre al dispositivo conectado en las tomas de entrada; de esta manera será más fácil seleccionar el dispositivo de entrada.  Vídeo / DVD / Cable STB / Satélite STB / PVR STB / Receptor AV / Juego / Videocámara / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV / Blu- ray / HD DVD / DMA N Cuando se conecta un ordenador con una resolución de 1920 x 1080 a 60 Hz al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe configurar el modo HDMI1/DVI como DVI PC en Editar nombre del modo Entrada. N Cuando se conecta un cable HDMI/DVI al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe establecer el modo HDMI1/DVI como DVI o DVI PC enEditar nombree del modo Entrada. Español - 20 BN68-02274A-Spa.indd 20 2009-04-23 �� 5:08:54 ¦ Configuración del menú de ayuda ❑ Autodiagnóstico  Prueba de imagen Asistencia técnica Si cree que tiene un problema con la imagen, efectúe la prueba de imagen. Compruebe el patrón del color en la pantalla para ver si persiste el problema. ● Sí: Si el patrón de prueba no aparece o si hay ruido en el patrón de prueba, seleccione Sí. Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung. ● No: Si el patrón de prueba se muestra correctamente, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo. Autodiagnóstico ► Software superior Guía de conexión HD Contacto con Samsung  Prueba de sonido Si cree que tiene un problema con el sonido, efectúe la prueba de sonido. Compruebe el sonido reproduciendo una melodía en el televisor. En la pantalla se muestra ‘¿El problema aún existe con esta prueba de sonido?’. N Si no oye sonido en los altavoces del televisor, antes de realizar la prueba de sonido, asegúrese de que Seleccionar altavoz esté configurado como Altavoz de TV en el menú de sonido. N La melodía se oirá durante la prueba aunque Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo o se haya silenciado el sonido con el botón MUTE. ● Sí: Si durante la prueba de sonido sólo oye sonido desde un altavoz o no oye ningún sonido, seleccione Sí. Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung. ● No: Si oye sonido desde los altavoces, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo.  Información de señal (sólo canales digitales) A diferencia de los canales analógicos, en los que puede variar la calidad de la recepción desde 'con nieve' hasta nítida, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no hay recepción. Por ello, a diferencia de los canales analógicos, no se puede realizar una sintonización fina de un canal digital. Se puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales disponibles. N Si el medidor de la intensidad de la señal indica que ésta es débil, mueva la antena para aumentar la intensidad de la señal. Siga ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición para recibir la señal más fuerte. ❑ Software superior Para mantener el producto actualizado con las nuevas funciones de la televisión digital se envían periódicamente actualizaciones de software como parte de la señal normal de televisión. Automáticamente se detectan estas señales y se muestra una pantalla de actualización del software. Se presenta la opción de instalar la actualización.  POR USB Panel posterior del TV Inserte una unidad USB que contenga la actualización del firmware en el televisor. No desconecte la alimentación ni extraiga la unidad USB mientras se aplican las actualizaciones. Unidad USB El televisor se apagará y se encenderá automáticamente después de completar la actualización del firmware. Después de realizar la actualización compruebe la versión del firmware. Cuando se actualiza el software, la configuración de vídeo y audio que se haya efectuado vuelve a la configuración predeterminada (de fábrica). Es aconsejable anotar la configuración para recuperarla fácilmente después de la actualización.  Por canal Actualiza el software a través de una señal de emisión.  Modo suspensión Para continuar con la actualización del software con el conmutador de encendido principal activado, actívelo pulsando los botones ▲ o ▼. 45 minutos después de haber entrado en el modo de suspensión, se inicia automáticamente una actualización manual. Dado que la alimentación de la unidad está activada internamente, la pantalla LCD puede encenderse ligeramente. Este fenómeno puede durar 1 hora mientras la actualización del software se completa.  Software alternativo Para mostrar la información de la versión del software. ❑ Guía de conexión HD Este menú presenta el método de conexión que ofrece una calidad óptima para la televisión de alta definición. Consulte esta información cuando conecte dispositivos externos al TV. ❑ Contacto con Samsung Consulte esta información si el televisor no funciona adecuadamente o si desea actualizar el software. Puede ver la información relacionada con el centro de servicio, el producto y el método de descarga de archivos de software. Español - 21 BN68-02274A-Spa.indd 21 2009-04-23 �� 5:08:54 ACERCA DE ANYNET+ ¦ Conexión de dispositivos Anynet+ Anynet+ es una función que permite controlar con el mando a distancia del televisor Samsung todos los dispositivos de Samsung conectados que sean compatibles con Anynet+. El sistema Anynet+ sólo se puede usar con dispositivos de Samsung que tengan la función Anynet+. Para asegurarse de que el dispositivo de Samsung tenga dicha función, compruebe si lleva el logotipo Anynet+. Para conectar al televisor Dispositivo 1 Anynet+ Televisor Cable HDMI 1.3 Dispositivo 2 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Dispositivo 3 Anynet+ Cable HDMI 1.3 1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. Para conectar al sistema Home Cinema Televisor Home Cinema Cable HDMI 1.3 Dispositivo 1 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Cable óptico Dispositivo 2 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Dispositivo 3 Anynet+ Cable HDMI 1.3 1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. 2. Conecte el terminal HDMI IN del sistema Home Cinema y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. N Conecte el cable óptico entre el terminal Digital Audio Out (Optical) del televisor y el terminal Digital Audio Input del sistema Home Cinema. N Si se sigue la conexión anterior, la toma Optical sólo produce la salida de 2 canales de audio. Sólo oirá sonido de los altavoces frontales izquierdo y derecho y del subwoofer del sistema Home Cinema. Para escuchar el canal de audio 5.1, conecte el terminal Digital Audio Out (Optical) del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodificador de cable/satélite (dispositivo Anynet 1 o 2) directamente al amplificador o al sistema Home Cinema, no al televisor. N Conecte sólo un sistema Home Cinema. N Puede conectar un dispositivo Anynet+ mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables HDMI pueden no admitir las funciones Anynet+. N Anynet+ funciona cuando el dispositivo de AV que admite Anynet+ se encuentra en estado de espera o de encendido. N Anynet+ admite hasta 12 dispositivos de AV en total. Tenga en cuenta que puede conectar hasta 3 dispositivos del mismo tipo. Español - 22 BN68-02274A-Spa.indd 22 2009-04-23 �� 5:08:55 ¦ Configuración de Anynet+ ❑ Config. Aplicación T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede mostrar el menú Anynet+ seleccionando Herramientas→ Anynet+(HDMI-CEC). Anynet+ (HDMI-CEC) ►  Anynet+(HDMI-CEC) → Des. / Act. Para usar la función Anynet+, Anynet+ (HDMI-CEC) debe estar Act.. N Cuando la función Anynet+ (HDMI-CEC) está desactivada, todas las operaciones relacionadas con Anynet+ se desactivan.  Apagado automático → No / Sí Configuración de un dispositivo Anynet+ para que se desactive automáticamente cuando el televisor se apaga N La fuente activa del mando a distancia del televisor se debe configurar para que éste utilice la función Anynet+. N Si establece Apagado automático como Sí, los dispositivos externos conectados también se desactivan cuando se apaga el televisor. Si un dispositivo externo todavía está grabando, puede apagarse o no. Lista de dispositivos Configuración U Mover E Entrar R Volver Configuración Anynet+ (HDMI-CEC) : Act. Apagado automático : Sí U Mover E Entrar R Volver ¦ Conexión entre dispositivos Anynet+ 1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTERE para seleccionar Anynet+ (HDMICEC). Ver la televisión 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Lista de dispositivos y, a continuación, pulse Lista de dispositivos el botón ENTERE Grabar : DVDR DVDR Funcionamiento N Se muestran todos los dispositivos Anynet+ conectados al televisor. Si no encuentra Receptor : Act. el dispositivo que desea, pulse el botón rojo para buscar los dispositivos. Configuración N Sólo cuando la opción Anynet+ (HDMI-CEC) está activada en el menú U Mover E Entrar R Volver Configuración aparece el menú Lista de dispositivos. 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un dispositivo determinado y pulse el botón ENTERE. Se cambia al dispositivo seleccionado. N El cambio a los dispositivos seleccionados puede tardar unos 2 minutos. No se puede cancelar la operación de cambio de dispositivo mientras ésta se está efectuando. N El tiempo necesario para la búsqueda de dispositivos depende de la cantidad de dispositivos conectados. N Cuando finaliza la búsqueda de dispositivos, no se muestra el número de dispositivos encontrados. N Aunque el televisor busca automáticamente la lista de dispositivos cuando se enciende con el botón de alimentación, los dispositivos que se conectan cuando el televisor está encendido, o en algunas circunstancias determinadas, no aparecen automáticamente en la lista. Pulse el botón rojo para buscar el dispositivo conectado. N Si ha seleccionado el modo de entrada externa pulsando el botón SOURCE no podrá usar la función Anynet+. Asegúrese de cambiar al dispositivo Anynet+ mediante la Lista de dispositivos. Menú Anynet+ El menú Anynet+ cambia según el tipo y el estado de los dispositivos Anynet+ conectados al televisor. Menú Anynet+ Ver la televisión Lista de dispositivos Menú (nombre_dispositivo) Función(nombre_ dispositivo) Grabar: (*grabador) Detener la grabación: (*grabador) Receptor Descripción El modo Anynet+ cambia al modo de emisión de TV. Muestra la lista de dispositivos de Anynet+. Muestra los menús del dispositivo conectado. Por ejemplo, si se ha conectado un grabador de DVD, se muestra el menú del disco del grabador de DVD. Por ejemplo, si se ha conectado un grabador de DVD, se muestra el menú del disco del grabador de DVD. Inicia inmediatamente la grabación en el grabador. (Sólo está disponible en los dispositivos que admiten la función de grabación.) Detiene la grabación. La reproducción del sonido se efectúa a través del receptor. N Cuando hay conectados varios dispositivos de grabación, éstos se muestran como (*grabador), pero si sólo hay conectado un dispositivo, éste se muestra como (*nombre_dispositivo). Español - 23 BN68-02274A-Spa.indd 23 2009-04-23 �� 5:08:56 Botones del mando a distancia del televisor disponibles en el modo Anynet+ Tipo de dispositivo Dispositivo Anynet+ Dispositivo con sintonizador incorporado Dispositivo de audio Estado de funcionamiento Botones disponibles Después de cambiar al dispositivo, cuando el menú de éste aparece en la pantalla. Botones numéricos Botones ▲/▼/◄/►/ENTERE Botones de colores/botónEXIT Después de cambiar al dispositivo, mientras se reproduce un archivo π(Búsqueda atrás)/µ(Búsqueda adelante)/∫(Detener)/ ∂(Reproducir)/∑(Pausa) Después de cambiar al dispositivo, mientras se ve un programa de TV Botones P > / P < Cuando el receptor está activado Botones de volumen / MUTE N La función Anynet+ sólo funciona cuando la fuente activa del mando a distancia del televisor está ajustada en TV. N El botón ∏ funciona sólo cuando la grabación es posible. N Los dispositivos Anynet+ no se pueden controlar con los botones del TV. Los dispositivos Anynet+ sólo se pueden controlar mediante el mando a distancia del televisor. N El mando a distancia del televisor puede no funcionar en determinadas circunstancias. En ese caso, vuelva a seleccionar el dispositivo Anynet+. N Las funciones Anynet+ no funcionan con los productos de otros fabricantes. N Las funciones deπ, µ pueden diferir según el dispositivo. ¦ Grabación El grabador de Samsung permite efectuar una grabación de un programa de televisión. Ver la televisión 1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTERE para seleccionar Anynet+ (HDMILista de dispositivos CEC). Grabar : DVDR 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Grabar: (nombre_dispositivo) y, a DVDR Funcionamiento continuación, pulse el botón ENTERE. Comienza la grabación. Receptor : Act. Config. N Cuando hay más de un dispositivo de grabación U Mover E Entrar R Volver Cuando hay varios dispositivos de grabación conectados, éstos se muestran en una lista. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el dispositivo de grabación que desee y pulse el botón ENTERE. Comienza la grabación. N Cuando no se muestra el dispositivo de grabación Seleccione Lista de dispositivos y pulse el botón rojo para buscar los dispositivos. 3. Pulse el botón EXIT para salir. N Se pueden grabar las transmisiones de la fuente seleccionando Grabar: (nombre_dispositivo). N Si pulsa el botón ∫ grabará lo que está viendo en ese momento. Si está viendo un vídeo desde otro dispositivo, se graba el vídeo de éste. N Antes de grabar, compruebe si la toma de antena está conectada correctamente al dispositivo de grabación. Para conectar correctamente una antena a un dispositivo de grabación, consulte el manual del usuario del dispositivo de grabación. ¦ Escucha a través de un receptor (sistema Home Cinema) Se puede escuchar sonido a través de un receptor en lugar de hacerlo mediante el altavoz del TV. 1. Pulse el botón TOOLS. Pulse el botón ENTERE para seleccionar Anynet+ (HDMI-CEC). 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Receptor. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Act. o Des.. 3. Pulse el botón EXIT para salir. N Si el receptor sólo admite audio, quizás no se muestre la lista de dispositivos. N El receptor funcionará si se ha conectado correctamente el terminal de entrada óptico del receptor con el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor. N Cuando el receptor del sistema Home Cinema está activado, se puede oír la salida de sonido desde el terminal óptico del televisor. Cuando se ve la televisión a través de un DTV (aéreo), el televisor envía el sonido de 5.1 canales al receptor del sistema Home Cinema. Cuando la fuente es un componente digital, como un DVD, y está conectada al televisor a través de HDMI, sólo se oye el sonido de 2 canales del receptor del sistema Home Cinema. N Si hay una interrupción en la alimentación del televisor con la opción Receptor configurada en Act. (por desconectar el cable de alimentación o por un fallo de corriente), puede que Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo al volver a encender el televisor. (consulte la página 17) Español - 24 BN68-02274A-Spa.indd 24 2009-04-23 �� 5:08:56 ¦ Solución de problemas de Anynet+ Problema Anynet+ no funciona. Deseo iniciar Anynet+. Deseo salir de Anynet+. En la pantalla aparece el mensaje que indica que se está conectando a un dispositivo Anynet+. El dispositivo Anynet+ no reproduce. El dispositivo conectado no se muestra. El programa de televisión no se puede grabar. El sonido del televisor no sale a través del receptor. Posible solución ● Compruebe si el dispositivo es un dispositivo Anynet+. El sistema Anynet+ sólo admite dispositivos Anynet+. ● Conecte sólo un receptor (sistema Home Cinema). ● Compruebe si el cable de alimentación del dispositivo Anynet+ está debidamente conectado. ● Compruebe las conexiones de los cables de Vídeo/Audio/HDMI 1.3 del dispositivo Anynet+. ● Compruebe si Anynet+ (HDMI-CEC) está activado en el menú de configuración de Anynet+. ● Compruebe si el mando a distancia del televisor está en modo TV. ● Compruebe si es un mando a distancia exclusivo para Anynet+. ● Anynet+ no funciona en algunas situaciones. (Búsqueda de canales, Plug & Play, etc.) ● Cuando se conecta o se desconecta el cable HDMI 1.3, se han de buscar de nuevo los dispositivos o volver a apagar y encender el televisor. ● Compruebe si la función Anynet+ del dispositivo Anynet+ está activada. ● Compruebe si el dispositivo Anynet+ está debidamente conectado al televisor y si la opción Anynet+ (HDMI-CEC) está activada en el menú de configuración de Anynet+. ● Pulse el botón TV del mando a distancia del televisor para cambiar a TV. A continuación pulse el botón TOOLS para visualizar el menú Anynet+ y seleccionar el menú que desee. ● Seleccione la opción para ver la televisión en el menú de Anynet+. ● Pulse el botón SOURCE del mando a distancia del televisor y seleccione un dispositivo que no sea Anynet+. ● Pulse los botones P >/< y PRE-CH para cambiar el modo TV. (Tenga en cuenta que el botón de canal sólo funciona cuando no hay ningún dispositivo Anynet+ con sintonizador incorporado conectado.) ● El mando a distancia no se puede utilizar cuando se está configurando Anynet+ o cambiando a un modo de visualización. ● Utilice el mando a distancia cuando haya terminado la configuración de Anynet+ o el cambio al modo de visualización. ● No se puede usar la función de reproducción mientras se efectúa una conexión Plug & Play. Compruebe si el dispositivo admite las funciones Anynet+. Compruebe si el cable HDMI 1.3 está debidamente conectado. Compruebe si Anynet+ (HDMI-CEC) está activado en el menú de configuración de Anynet+. Vuelva a efectuar una búsqueda de dispositivos Anynet+. Sólo puede conectar un dispositivo Anynet+ mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables HDMI pueden no admitir las funciones Anynet+. ● Si se ha interrumpido por una situación anormal como la desconexión del cable HDMI o el de alimentación o por un fallo en la corriente eléctrica, deberá repetir la búsqueda del dispositivo. ● Compruebe la conexión de la toma de antena del dispositivo de grabación. ● ● ● ● ● ● Conecte el cable óptico entre el televisor y el receptor. Español - 25 BN68-02274A-Spa.indd 25 2009-04-23 �� 5:08:56 RECOMENDACIONES DE USO ¦ Función de teletexto La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de información escrita mediante el teletexto. La página de índice de dicho servicio proporciona información sobre el uso de éste. Asimismo, se pueden seleccionar diversas opciones mediante el mando a distancia para ajustar el servicio a las necesidades del usuario. N Para que la información del teletexto se visualice correctamente, la recepción del canal debe ser estable. En caso contrario, puede perderse información o algunas páginas pueden no visualizarse. N Puede cambiar páginas de teletexto pulsando los botones numéricos del mando a distancia. 1 0 (modo) Se utiliza para seleccionar el modo de teletexto (LIST/FLOF). Si lo pulsa en el modo LIST, cambia al modo de guardar lista. En dicho modo se puede guardar la página de teletexto en la lista mediante el botón 8 (guardar). 2 8 (guardar) Se utiliza para guardar las páginas del teletexto. 3 4 (tamaño) Se utiliza para mostrar caracteres de doble tamaño en la parte superior de la pantalla. Si desea mostrarlos también en la parte inferior, vuelva a pulsar el botón. Púlselo de nuevo una vez para volver a la presentación normal. 4 5 (mostrar) Se usa para mostrar el texto oculto (respuestas a juegos, por ejemplo). Púlselo de nuevo para volver a la presentación normal. 5 Botones de colores (rojo/verde/ amarillo/azul) Si una emisora utiliza el sistema FASTEXT, los distintos temas cubiertos en una página de teletexto se codificarán en color y podrá seleccionarlos pulsando los botones de color. Pulse el correspondiente al tema deseado. La página muestra otra información con código de color que se puede seleccionar de la misma forma. Pulse el botón del color correspondiente para ver la página anterior o la siguiente. 6 / (activar teletexto/mezcla) Se utiliza para activar el modo de teletexto tras seleccionar el canal que proporciona el servicio. Pulse dos veces para superponer el teletexto a la pantalla de emisión actual. 7 : (salir) Sale de la visualización de teletexto. 8 1 (página secundaria) Se utiliza para mostrar la página secundaria disponible. 9 2 (avanzar página) Se utiliza para mostrar la siguiente página de teletexto. 0 3 (retroceder página) Se utiliza para mostrar la página anterior de teletexto. ! 6 (índice) Se utiliza para mostrar la página de índice (contenido) en cualquier momento durante la visualización de teletexto. @ 9 (retener) Se utiliza para retener la presentación en una página determinada si ésta está enlazada con varias páginas secundarias que se muestran automáticamente. Para reanudar, vuelva a pulsar el botón. # 7 (cancelar) Se utiliza para visualizar la emisión cuando se busca una página. 7 8 1 9 0 2 3 @ ! 4 # 5 6 I-II Las páginas de teletexto se organizan en seis categorías: Parte A B C D E F Contenido Número de página seleccionado. Identidad del canal. Número de página actual o indicaciones de la búsqueda. Fecha y hora. Texto. Información de estado. Información FASTEXT. Español - 26 BN68-02274A-Spa.indd 26 2009-04-23 �� 5:08:56 N La información de teletexto se suele dividir en varias páginas que aparecen en secuencia y a las que se puede acceder: – Introduciendo el número de página. – Seleccionando un título de la lista. – Seleccionando un encabezado de color (sistema FASTEXT). N El nivel de teletexto que admite el televisor es la versión 2.5, capaz de mostrar texto o gráficos adicionales. N Según la transmisión, puede haber paneles laterales en blanco al mostrar el teletexto. N En estos casos, el texto o los gráficos adicionales no se transmiten. N Los televisores más antiguos que no admiten la versión 2.5 no son capaces de mostrar texto o gráficos adicionales, independientemente de la transmisión de teletexto. O Pulse el botón TV para salir de la visualización de teletexto. N Con el teletexto 16:9, la imagen es 16:9 ¦ Instalación del soporte N Preparación: Coloque el soporte de la guía y el cuello de la cubierta en el soporte y, a continuación, fíjelo mediante los tornillos. Sólo aplicable a los modelos (modelos de 32 pulgadas). Parte posterior Parte frontal 1. Monte el TV de pantalla LCD en el soporte. N Se necesitan dos o más personas para trasladar el televisor. N Para realizar el montaje debe tener en cuenta cuál es la parte frontal y cuál la posterior del soporte. N Para asegurar que el televisor esté instalado sobre el soporte al nivel adecuado, no ejerza una excesiva presión sobre la parte superior del lateral izquierdo o derecho del televisor. 2. Atornille dos tornillos en la posición 1 y otros dos en la posición2. N Levante el producto y apriete los tornillos. Si aprieta los tornillos sin levantar el televisor, éste puede inclinarse hacia uno de los lados. N El soporte se instala en modelos de 37 pulgadas o más. ¦ Instalación del equipo de montaje en la pared Los elementos del montaje en la pared (se venden por separado) permiten instalar el televisor en una pared. Si desea más información sobre la instalación de los componentes para montaje en la pared, consulte las instrucciones que se facilitan con dichos elementos. Si necesita ayuda con la instalación del soporte mural, póngase en contacto con un técnico. Samsung Electronics no se hace responsable de los daños causados al producto o al usuario si éste ha efectuado la instalación del televisor. No instale el equipo de montaje mural mientras el televisor está encendido. Se podría producir una descarga eléctrica con riesgo de causar lesiones personales. N Retire el soporte, tape el agujero inferior y asegure con los dos tornillos. ¦ Uso del bloqueo Kensington antirrobos El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. El aspecto y el método de bloqueo pueden ser diferentes a los que se muestran en la ilustración según el fabricante. Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para utilizarlo correctamente. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. La ubicación del bloqueo Kensington puede variar según los modelos. 1. Introduzca el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (1) y gírelo en la dirección de bloqueo (2). 2. Conecte el cable del bloqueo Kensington (3). 3. Fije el bloqueo Kensington a la mesa o a un objeto estático pesado. 3 2 1 Español - 27 BN68-02274A-Spa.indd 27 2009-04-23 �� 5:08:57 ¦ Seguridad en el espacio de instalación Mantenga la distancia requerida entre el producto y otros objetos (por ejemplo, paredes) para asegurar la ventilación adecuada. En caso contrario, se podría producir un incendio por un incremento de la temperatura interna del producto. Instale el producto a la distancia requerida como se muestra en la ilustración. N Cuando utilice un soporte o un montaje mural, use sólo las piezas proporcionadas por Samsung Electronics. • Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría caer con el riesgo de cuasar lesiones personales. • Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría incendiar por el incremento de la temperatura interior debido a una mala ventilación. N El aspecto puede variar según el producto. ■ nstalación del producto sobre un soporte ■ Instalación del producto en un montaje mural 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ¦ Fijación del televisor a la pared Precaución: Tirar del televisor, empujarlo o colgarse de él puede provocar su caída. En especial, procure que los niños no se cuelguen del televisor ni lo desestabilicen; éste podría caerse sobre ellos y causarles lesiones graves o incluso la muerte. Siga las precauciones de seguridad del folleto de seguridad incluido con el producto. Para mejorar la estabilidad instale un dispositivo antivuelco, como se explica a continuación.  Para impedir que el televisor se caiga: 1. Apriete firmemente las grapas sobre la pared con los tornillos. Asegúrese de que los tornillos estén bien afirmados en la pared. N Según el tipo de pared quizás necesite algún material adicional para el anclaje. N Las grapas, los tornillos y la cadena no se suministran con el producto; deberá adquirirlos por separado. Pared 2. Quite los tornillos de la parte central posterior del televisor y con ellos monte las grapas en el televisor. N Quizás con el televisor no vayan incluidos los tornillos. En tal caso debe adquirirlos por separado con estas especificaciones. N Especificaciones de los tornillos – Televisores LCD de 17-29 pulgadas: M4 x L15/Televisores LCD de 32-40 pulgadas: M6 x L15 3. Monte una cadena fuerte entre las grapas del televisor y de la pared de manera que quede bien tensada. N Instale el televisor cerca de la pared para evitar que caiga hacia atrás. N Las grapas de la pared han de estar a la misma o a menor altura que las grapas del televisor. N Cuando desee mover el televisor deberá aflojar la cadena. Pared 4. Compruebe que todas las conexiones estén bien aseguradas. Compruébelas periódicamente para detectar cualquier signo de fatiga o de fallo. Si tiene dudas sobre la seguridad de la instalación, póngase en contacto con un instalador profesional. Español - 28 BN68-02274A-Spa.indd 28 2009-04-23 �� 5:08:58 ¦ Solución de problemas: Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio técnico No hay imagen ni sonido ● ● ● ● Hay imagen pero no sonido ● ● ● La pantalla está en blanco y el ● indicador de encendido parpadea ● constantemente ● No aparece ninguna imagen o ● está en blanco y negro ● Hay interferencias en el sonido o ● en la imagen ● La imagen está borrosa o ● presenta niebla y el sonido está ● distorsionado. El mando a distancia funciona ● mal ● ● Aparece el mensaje ‘Comprobar ● el cable de señal’. ● En el modo PC, aparece el ● mensaje ‘Modo no compatible’. ● La imagen dañada aparece en la ● esquina de la pantalla Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a la red eléctrica. Compruebe que haya pulsado el botón del aparato. Compruebe los ajustes de contraste y brillo de la imagen. Compruebe el volumen. Compruebe el volumen. Compruebe si se ha pulsado el botón MUTEM del mando a distancia. Compruebe la configuración de Seleccionar altavoz. En el ordenador, compruebe los cables de señal y de alimentación. El televisor está usando su sistema de gestión de energía. Mueva el ratón del ordenador o pulse cualquier tecla. Ajuste los valores de color. Compruebe que el sistema de emisión seleccionado es correcto. Trate de identificar el aparato eléctrico que está afectando al aparato y aléjelo. Enchufe el aparato en una toma de electricidad distinta. Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones de la antena. Esta interferencia suele ocurrir cuando se utilizan antenas interiores. Sustituya las pilas del mando a distancia. Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión). Compruebe los terminales de las pilas. Compruebe que el cable de señal se haya conectado firmemente al PC o a las fuentes de vídeo. Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo están encendidos. Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare estos valores con los datos de los modos de visualización. Si se ha seleccionado Ajuste en pantalla Ajuste pantalla en algún dispositivo externo, la imagen dañada puede aparecer en la esquina de la pantalla. Este síntoma se origina en los dispositivos externos, no en el televisor. ● Aparece cuando el botón EXIT se mantiene pulsado durante unos momentos. La configuración del producto se reinicia con los valores predeterminados. Aparece el mensaje ‘Restablece todos los ajustes predeterminados de fábrica’. Puede ver pequeñas partículas si ● Esto es una particularidad del diseño del producto y no es un defecto. mira de cerca el borde biselado de la pantalla del televisor. N El panel LCD TFT consta de subpíxeles (6 220 800) que requieren tecnología sofisticada para su fabricación. No obstante, puede que existan unos cuantos píxeles brillantes u oscuros en la pantalla. Estos píxeles no influirán en el rendimiento del aparato. ¦ Especificaciones Nombre del modelo Tamaño de pantalla (Diagonal) Resolución de PC (Óptima) Sonido (Salida) Dimensiones (An x Pr x Al) Cuerpo principal Con el soporte Peso Con el soporte Consideraciones medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento Soporte giratorio (izquierda/derecha) LE32B530 32 pulg 1920 x 1080 a 60 Hz 10 W x 2 801 x 88 x 518 mm 801 x 220 x 562 mm 12 kg 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) 10% al 80%, sin condensación -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) 5% al 95%, sin condensación -20˚ ~ 20˚ N El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. N Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B. N Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Español - 29 BN68-02274A-Spa.indd 29 2009-04-23 �� 5:08:58 FUNCIONAMENTO ¦ Aceder aos menus Imagem Antes de utilizar o televisor, siga os passos seguintes para saber como navegar no menu e seleccionar ou ajustar diferentes funções. 1. Carregue no botão MENU. O menu principal aparece no ecrã. No lado esquerdo estão alguns ícones: Imagem, Som, Canal, Configurar, Entrada., Aplicação, Assistência. 2. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar um dos ícones. Carregue nos botões ◄ ou ► para aceder aos ícones do menu secundário. 3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para percorrer as opções do menu. Carregue no botão ENTERE para introduzir opções no menu. 4. Carregue nos botões ▲/▼/◄/► para alterar as opções seleccionadas. N Carregue no botão RETURN para voltar ao menu anterior. 5. Carregue no botão EXIT para sair do menu. Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 ► Utilizar os botões do telecomando Botão Acção Botão Mostrar o menu principal no ecrã. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Voltar ao menu anterior. Sair do menu no ecrã. Acção Movimentar o cursor e seleccionar uma opção. Seleccionar a opção actualmente seleccionada. Confirmar a definição. Exemplo: Definir o brilho do televisor no menu Imagem  Ajustar o brilho para 80 Imagem 1. Carregue no botão MENU para visualizar o menu. Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 ► 2. Carregue no botão ENTERE para seleccionar Imagem. Imagem 3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar Brilho. Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Retroiluminação :7 Imagem Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 ► ► Definições avançadas Opções de imagem Reposição de imagem 4. Carregue no botão ENTERE. Brilho 45 U Mover L Ajustar E Enter R Voltar 5. Carregue nos botões ◄ ou ► até o nível de brilho ser 80. 6. Carregue no botão ENTERE. N Carregue no botão EXIT para sair do menu. Brilho 80 U Mover L Ajustar E Enter R Voltar Português -  BN68-02274A-Por.indd 6 2009-04-23 �� 5:12:14 Menu de opções de lista de canais (em Programado) Programado Pode visualizar, modificar ou eliminar uma reserva. N Carregue no botão TOOLS para utilizar o menu de opções.  Alterar informações 1 / 1 / 2009 13:59 5 TV1 Alterar informações Quincy, M.E 18:59 2 TV3 The Equalizer Informação 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Cancelar planos Selec. Todos Seleccione esta opção para alterar uma reserva em visualização.  Cancelar planos Seleccione esta opção para cancelar uma reserva em visualização. Todos ■ Zoom ■ Selecionar T Ferramentas E Informação  Informação Seleccione esta opção para visualizar uma reserva em visualização. (Também pode alterar as informações de reserva.)  Selec. Todos Seleccione todos os programas reservados. CONTROLO DA IMAGEM ¦ Configurar o menu Imagem ❑ Modo Imagem Pode seleccionar o tipo de imagem que melhor se adeqúe aos seus requisitos de visualização. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode definir o modo de imagem ao seleccionar Ferramentas → Imagem Modo.  Dinâmico Selecciona a imagem para que seja exibida com alta definição numa sala clara.  Standard Selecciona a imagem para que seja exibida em condições ideais num ambiente normal.  Filme Selecciona a imagem para a visualização de filmes numa sala escura. Imagem ❑ Retroiluminação / Retroiluminação / Brilho / Nitidez / Cor / Matiz (Vd/Vm) Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Definições avançadas ► ► Opções de imagem Reposição de imagem O televisor tem várias opções de definição que permitem controlar a qualidade da imagem. ● Retroiluminação: ajusta o brilho da retro-iluminação do LCD. ● Contraste: ajusta o nível de contraste da imagem. ● Brilho: ajusta o nível de brilho da imagem ● Nitidez: ajusta a definição das extremidades da imagem. ● Cor: ajusta a saturação da cor da imagem. ● Matiz (Vd/Vm): ajusta a matiz da cor da imagem. N Seleccione o modo de imagem a ser ajustado em primeiro lugar. Os valores de ajuste são gravados para cada modo de imagem. N Quando faz alterações a Retroiluminação, Contraste, Brilho, Nitidez, Cor ou Matiz (Vd/Vm), o OSD ajusta-se em conformidade. N Nos modos TV, Ext., AV analógicos do sistema PAL, não pode utilizar a função Matiz (Vd/Vm). N No modo PC, apenas pode fazer alterações a Retroiluminação, Contraste e Brilho. N As definições podem ser ajustadas e guardadas para cada dispositivo externo que ligar a uma entrada do televisor. N O consumo de energia durante a utilização pode ser reduzido de forma significativa se o nível de brilho da imagem for reduzido, o que significa uma redução no custo geral de funcionamento. ❑ Definições avançadas O novo televisor da Samsung permite-lhe definir de modo mais preciso as imagens do que os modelos anteriores. Veja abaixo como ajustar as definições detalhadas das imagens. N Definições avançadas está disponível no modo Standard ou Filme. N No modo PC, apenas pode fazer alterações a Gama e Equilíb. branco de entre as opções Definições avançadas. Português - 12 BN68-02274A-Por.indd 12 2009-04-23 �� 5:12:15 Modos de visualização A posição e o tamanho do ecrã variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolução. Recomendam-se as resoluções apresentadas na tabela.  Entrada D-Sub e HDMI/DVI Modo Resolução Frequência horizontal (KHz) Frequência vertical (Hz) Frequência do relógio em pixels (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polaridade de sincronização (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Quando utilizar uma ligação de cabo HDMI/DVI, tem de utilizar a tomada HDMI IN 1(DVI). O modo entrelaçado não é suportado. O aparelho pode não funcionar correctamente se for seleccionado um formato de vídeo não padrão. São suportados os modos Separado e Composto. SOG não é suportado. Cabos VGA muito longos ou de baixa qualidade podem causar interferências na imagem em modos de resolução muito altos (1920 x 1080 ou 1600 x 1200). ¦ Configurar o televisor com o PC N Predefinição: carregue no botão SOURCE para seleccionar o modo PC. Brilho Nitidez Imagem ❑ Ajuste auto. O Ajuste automático permite que o monitor do PC se ajuste automaticamente ao sinal de vídeo recebido de um PC. Os valores fino, grosso e posição são ajustados automaticamente. N Esta função não está disponível no modo DVI-HDMI. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode definir o Ajuste automático ao seleccionar Ferramentas → Ajuste auto.. : 45 : 50 Ajuste auto. ► Ecrã Definições avançadas Opções de imagem Reposição de imagem ❑ Ecrã  Grosso / Fino O objectivo do ajuste da qualidade da imagem é o de remover ou reduzir o ruído da imagem. Se não conseguir retirar o ruído fazendo apenas a sintonização fina, ajuste a frequência o melhor possível (Grosso) e volte a fazer a sintonização fina. Depois de reduzido o ruído, volte a ajustar a imagem de forma a ficar alinhada no centro do ecrã.  Posição do PC Pode ajustar a posição do ecrã do PC se esta não se ajustar por completo ao televisor. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para ajustar a Posição vertical. Carregue nos botões ◄ ou ► para ajustar a Posição horizontal.  Repor imagem Pode substituir todas as definições da imagem pelos valores predefinidos. Português - 15 BN68-02274A-Por.indd 15 2009-04-23 �� 5:12:16 CONTROLO DO SOM ¦ Configurar o menu Som ❑ Modo → Standard / Música / Filme / Voz nítida / Personal.  Standard Selecciona o modo de som normal. Som Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode configurar o modo de som se seleccionar Ferramentas → Modo Som. Modo : Personal. ► Equalizador SRS TruSurround HD : Deslig. Idioma de áudio :--- Formato áudio :--- Descrição áudio  Música Volume auto. : Deslig. Dá ênfase à música em detrimento das vozes.  Filme Proporciona a melhor qualidade de som para filmes.  Voz nítida Dá ênfase à voz, em detrimento de outros sons.  Personal. Memoriza as suas definições de som. ❑ Equalizador Pode ajustar as definições de som de acordo com as suas preferências pessoais.  Modo Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.  Balanço Controla o equilíbrio entre os altifalantes esquerdo e direito.  100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (Ajuste de banda larga) Para ajustar o nível de diferentes frequências de largura de banda  Reiniciar Repõe os valores predefinidos do equalizador. ❑ SRS TruSurround HD → Deslig. / Lig. TruSurround HD é uma tecnologia patenteada da SRS que permite reproduzir conteúdos 5.1 multi-canais apenas com dois altifalantes. A tecnologia TruSurround proporciona um excelente som surround virtual, através de qualquer sistema de reprodução com dois altifalantes, incluindo os altifalantes internos de televisores. É totalmente compatível com todos os formatos multi-canal. O Carregue no botão SRS no telecomando para seleccionar Deslig. ou Lig.. ❑ Idioma de áudio (apenas canais digitais) Pode alterar o valor predefinido dos idiomas de áudio. Apresenta as informações do idioma da transmissão a ser recebida. N Apenas pode seleccionar de entre os idiomas disponíveis pela transmissão. ❑ Formato áudio → MPEG / Dolby Digital (apenas canal digital) Se o som for emitido tanto pelo altifalante principal como pelo receptor de áudio, pode ouvir-se um eco devido à diferença na velocidade de descodificação entre o altifalante principal e o receptor de áudio. Neste caso, utilize a função Altifalante do televisor. N O Formato de áudio é apresentado consoante o sinal de transmissão. ❑ Descrição áudio (apenas canais digitais) Esta é uma função auxiliar de áudio que fornece uma faixa de áudio adicional para pessoas com deficiências visuais. Esta função gere o Fluxo de áudio para o AD (Descrição de áudio), quando é enviado pelo transmissor juntamente com o Áudio principal. Os utilizadores podem ligar ou desligar a Descrição de áudio e regular o volume. Português - 16 BN68-02274A-Por.indd 16 2009-04-23 �� 5:12:16 ❑ Melodia → Deslig. / Baixo / Médio / Alto O som da melodia pode ser definido para quando o televisor é ligado ou desligado. N A Melodia não toca – Quando o televisor não emite som porque carregou no botão MUTE. – Quando o televisor não emite som porque carregou no botão (-) do Volume. – Quando o televisor é desligado pela função Temporizador. ❑ Poupança energ. → Deslig. / Baixo / Médio / Alto / Auto. Esta função ajusta o brilho do televisor para reduzir o consumo de energia. Quando estiver a ver televisão à noite, defina o modo Poupança energ. para Alto, de forma a reduzir a fadiga ocular, bem como o consumo de energia. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode definir o modo Poupança de energia ao seleccionar Ferramentas → Poupança energ.. ❑ Interface comum  Menu CI Permite ao utilizador seleccionar a partir do menu fornecido pelo CAM. Seleccione o Menu CI com base no menu PC Card.  Informação sobre aplicações Contém informações sobre o CAM introduzido na ranhura CI e apresenta-as no ecrã. N Os dados apresentados em neste menu referem-se ao CI CARD. Pode instalar o CAM em qualquer altura, independentemente de o televisor estar ligado ou desligado. 1. Adquira o módulo CI CAM no revendedor mais próximo ou por telefone. 2. Introduza o CI CARD no CAM na direcção da seta até ficar encaixado. 3. Introduza o CAM, com o CI CARD colocado, na ranhura da interface comum. (Introduza completamente o CAM na direcção da seta, de modo a ficar paralelo à ranhura.) 4. Verifique se consegue ver uma imagem num canal de sinal codificado. N Uma vez que CAM não é suportado nalguns países e regiões, verifique esta situação junto do seu revendedor autorizado. ENTRADA / SUPORTE ¦ Configurar o menu de Entrada ❑ Lista de fontes  TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3. Entrada Utilize para seleccionar o televisor ou outras fontes de entrada externas como leitores de DVD/Blu-ray/receptores de satélite (Set-Top Box) ligadas ao televisor. Utilize para seleccionar a sua fonte de entrada preferida. Lista de fontes Editar nome N Pode escolher apenas os dispositivos externos que estão ligados ao televisor. Em Lista de fontes, as entradas ligadas são realçadas e ordenadas no topo. As entradas que não estejam ligadas serão ordenadas na parte de baixo. N A opção PC permanece sempre activa. N Utilizar os Botões coloridos do telecomando com a Lista de fontes – Vermelho (Actualizar): actualiza os dispositivos externos ligados. – TOOLS (Ferramentas): apresenta os menus Editar nome e Informação. O Carregue no botão SOURCE do telecomando para visualizar uma fonte de sinal externo. O modo TV pode ser seleccionado carregando no botão TV , botões numéricos (0~9), e no botão P </> do telecomando. ❑ Editar nome Atribua um nome ao dispositivo ligado às tomadas de entrada para facilitar a selecção da fonte de entrada.  VCR / DVD / STB Cabo / Satélite STB / STB PVR / Receptor AV / Jogos / Câmara de Vídeo / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV / Blu- ray / HD DVD / DMA N Quando um PC com uma resolução de 1920 x 1080@60 Hz está ligado à porta HDMI IN 1, deve definir o modo HDMI1/DVI para DVI PC em Editar nome do modo Entrada. N Quando ligar um cabo HDMI/DVI à porta HDMI IN 1(DVI), deve definir o modo HDMI1/DVI para DVI ou DVI PC no Editar nome do modo Entrada. Português - 20 BN68-02274A-Por.indd 20 2009-04-23 �� 5:12:17 SOBRE ANYNET+ ¦ Ligar dispositivos Anynet+ Anynet+ é uma função que permite controlar, a partir do telecomando, todos os dispositivos Samsung ligados que suportam Anynet+. O sistema Anynet+ pode ser utilizado com os dispositivos Samsung que tenham a funcionalidade Anynet+. Para se certificar de que o dispositivo Samsung dispõe de esta funcionalidade, verifique se existe um logótipo Anynet+ no mesmo. Para ligar ao televisor Anynet+ Dispositivo 1 Televisor Cabo HDMI 1.3 Anynet+ Dispositivo 2 Cabo HDMI 1.3 Anynet+ Dispositivo 3 Cabo HDMI 1.3 1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. Ligar ao Home Theatre Televisor Anynet+ Dispositivo 1 Home Theatre Cabo HDMI 1.3 Cabo HDMI 1.3 Cabo óptico Anynet+ Dispositivo 3 Anynet+ Dispositivo 2 Cabo HDMI 1.3 Cabo HDMI 1.3 1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. 2. Ligue a tomada HDMI IN do home theater e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. N Ligue o cabo Óptico na tomada Digital Audio Out (Optical) do televisor e na entrada Digital Audio Input do Home Theatre. N Ao seguir a ligação anterior, a tomada óptica só tem saída para dois canais áudio. O som só é reproduzido no subwoofer e nos altifalantes frontais esquerdo e direito do Home Theatre. Se quiser ouvir som de 5.1 canais, ligue a tomada Digital Audio Out (Optical) do leitor de DVD/Blu-ray Box de Televisão por cabo/Satélite (como por exemplo, Dispositivo Anynet 1 ou 2) directamente ao Amplificador ou ao Home Theatre e não ao televisor. N Ligar apenas um Home Theatre. N Pode ligar um dispositivo Anynet+ utilizando um cabo HDMI 1.3. Alguns cabos HDMI podem não suportar funções Anynet+. N Anynet+ funciona quando o dispositivo AV que suporta Anynet+ está no estado de Suspensão ou Ligado. N O Anynet+ suporta até 12 dispositivos AV. Pode ligar até 3 dispositivos do mesmo tipo. Português - 22 BN68-02274A-Por.indd 22 2009-04-23 �� 5:12:18 ¦ Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência Não há som nem imagem A imagem está normal mas não se ouve o som O ecrã está preto e o indicador luminoso de corrente está a piscar Não há imagem ou a imagem está a preto e branco Interferências no som e na imagem A imagem está esbatida ou tem interferências, o som está distorcido O telecomando não funciona ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede. Verifique se carregou no botão do seu equipamento. Verifique as definições de contraste e brilho da imagem. Verifique o volume. Verifique o volume. Verifique se o botão MUTEM do telecomando foi carregado. Verifique as definições de Seleccionar Altifalante. No computador, verifique: corrente, cabo de sinal. O televisor está a utilizar o sistema de gestão de energia. Mova o rato do computador ou carregue numa tecla do teclado. Ajuste as definições de cor. Verifique se o sistema de emissão seleccionado está correcto. Tente identificar o aparelho eléctrico que está a provocar interferências no equipamento e afaste-o. ● Ligue o equipamento a uma tomada diferente. ● Verifique a direcção, localização e ligações da antena. ● Estas interferências ocorrem normalmente devido à utilização de uma antena interna. ● ● ● A mensagem ‘Verifique o cabo de ● sinal.’ é apresentada ● No modo PC, a mensagem ● ‘Modo não suportado.’ é ● apresentada A imagem danificada aparece no ● canto do ecrã A mensagem ‘Repõe os valores predefinidos.’ é apresentada. Pode ver pequenas partículas se olhar de perto para a extremidade da moldura em volta do ecrã do televisor. Substitua as pilhas do telecomando. Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão). Verifique a polaridade das pilhas. Verifique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou a outras fontes de vídeo. Certifique-se de que o computador ou as fontes de vídeo estão ligados. Verifique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo. Compare estes valores com os dados nos modos de visualização. Se Ajustar ao ecrã estiver seleccionado em alguns dispositivos externos, a imagem danificada pode aparecer no canto do ecrã. Este sintoma é causado por dispositivos externos, não pelo televisor. ● Esta mensagem aparece quando carrega no botão EXIT de modo contínuo durante algum tempo. Os valores predefinidos do produto são repostos. ● Faz parte do design do produto e não constitui um defeito. N O LCD TFT utiliza um painel que consiste em pixels secundários (6 220 800) que requerem tecnologia sofisticada para a sua reprodução. No entanto, podem existir alguns pixels claros ou escuros no ecrã. Estes pixels não afectam o desempenho do produto. ¦ Características técnicas Nome do modelo LE32B530 Tamanho do Ecrã (Diagonal) 32 " Resolução do PC (Ideal) 1920 x 1080 @ 60 Hz Som (Saída) Dimensões (LxAxP) Caixa Com base 10W x 2 801 X 88 X 518 mm 801 X 220 X 562 mm Peso Com base Considerações ambientais Temperatura de funcionamento Humidade de funcionamento Temperatura de armazenamento Humidade de armazenamento Base rotativa Esquerda / Direita 12 kg 10°C a 40°C (50°F a 104°F) 10% a 80%, sem condensação -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) 5% a 95%, sem condensação -20˚ ~ 20˚ N O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. N Trata-se de um aparelho digital de Classe B. N Para informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, veja a etiqueta colada ao produto. Português - 29 BN68-02274A-Por.indd 29 2009-04-23 �� 5:12:21 SPLOŠNE INFORMACIJE N Slike in ilustracije v tem uporabniškem priročniku so samo za referenco: Dejanski izdelek je lahko videti drugačen. Zasnova in specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez obvestila z namenom izboljšave delovanja izdelka. ¦ Ogled nadzorne plošče N Barva in oblika izdelka sta odvisni od modela. N Gumb lahko uporabite tako, da pritisnete gumbe na stranski plošči. 1 2 3 4 6 5 876 1 SOURCE E: Za preklapljanje med vsemi razpoložljivimi vhodnimi viri. Ta gumb v meniju na zaslonu uporabljajte kot gumb ENTERE na daljinskem upravljalniku. 2 MENU: Pritisnite za ogled menija na zaslonu s funkcijami televizorja. 3 Y: Pritisnite za znižanje ali zvišanje glasnosti. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba Y, kot uporabljate gumba ◄ in ► na daljinskem upravljalniku. 4 Z: Pritisnite za menjavo kanalov. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba Z, kot uporabljate gumba ▼ in ▲ na daljinskem upravljalniku. 5 P (Napajanje): Pritisnite za vklop in izklop televizorja. 6 ZVOČNIKA 7 SENZOR DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA: Daljinski upravljalnik usmerite proti tej točki na televizorju. 8 INDIKATOR NAPAJANJA: Utripa in se izklopi, ko je napajanje vklopljeno, in začne svetiti v stanju pripravljenosti. ¦ Dodatna oprema (M4 X L16) Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA x 2) Stojalo ● Uporabnikova navodila Vijak za stojalo X4 Čistilna krpa ● Garancijska kartica Pokrov za podstavek Napajalni kabel ● Varnostni priročnik N Preverite, ali so televizorju LCD priloženi naslednji predmeti. Če kateri predmet manjka, se obrnite na prodajalca. N Garancijska kartica, varnostni priročnik (ni na voljo na vseh lokacijah) N Barva in oblika predmetov sta odvisni od modela. Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 2 2009-04-23 �� 5:14:18 UPRAVLJANJE ¦ Ogled menijev Picture Pred uporabo televizorja sledite spodnjim korakom, da se naučite krmariti po meniju in izbrati in prilagoditi različne funkcije. 1. Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na levi strani so ikone: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support. 2. Za izbiro ene od ikon pritiskajte gumb ▲ ali ▼. Za dostop do podmenija ikone pritiskajte gumb ◄ ali ►. 3. Pritiskajte gumb ▲ ali ▼ za pomik na menijske elemente. Za odprtje elementov v meniju pritisnite gumb ENTERE. 4. Pritiskajte gumb ▲/▼/◄/►, da spremenite izbrane elemente. N Za vrnitev na prejšnji meni pritisnite gumb RETURN. 5. Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► Uporaba gumbov na daljinskem upravljalniku Gumb Delovanje Gumb Za prikaz glavnega menija na zaslonu. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Za vrnitev v prejšnji meni. Za izhod iz menija na zaslonu. Delovanje Za premikanje kazalca in izbiro elementa. Za izbiro trenutno izbranega elementa. Za potrditev nastavitve. Primer: nastavitev svetlosti televizorja v slikovnem meniju  Nastavitev svetlosti na 80 Picture 1. Za prikaz menija pritisnite gumb MENU. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 ► 2. Pritisnite gumb ENTERE, da izberete Picture. Picture 3. S pritiskom gumba ▲ ali ▼ izberite Brightness. Picture Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► ► Napredne nastavitve Picture Options Picture Reset 4. Pritisnite gumb ENTERE. Brightness 45 U Move L Adjust E Enter R Return 5. Pritiskajte gumb ◄ ali ►, da svetlost nastavite na 80. 6. Pritisnite gumb ENTERE. N Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija. Brightness 80 U Move L Adjust E Enter R Return Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 6 2009-04-23 �� 5:14:19 UPRAVLJANJE KANALOV ¦ Konfiguriranje menija Channel ❑ Country Channel N Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.  Analogue Channel Country ► Auto Store Manual Store Spremenite lahko državo analognih kanalov. Cable Search Option  Digital Channel Now & Next Guide Full Guide Spremenite lahko državo digitalnih kanalov. Default Guide : Full Guide ❑ Auto Store Poiščete lahko razpoložljive frekvenčne razpone (razpoložljivost je odvisna od države). Samodejno dodeljene številke programov mogoče ne ustrezajo dejanskim ali želenim številkam programov. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.  Air / Cable Vir antene za shranjevanje ● Digital & Analogue: digitalni in analogni kanali. ● Digital: digitalni kanali. ● Analogue: analogni kanali. Če izberete Cable → Digital & Analogue ali Cable → Digital Vnesite vrednost za iskanje kabelskih kanalov. ● Search Mode → Full/Network/Quick N Quick – Network ID: za prikaz identifikacijske kode omrežja. – Frequency: za prikaz frekvence kanala. (Razlikuje se od države do države.) – Modulation: za prikaz vrednosti modulacije, ki so na voljo. – Symbol Rate: za prikaz razpoložljivih simbolnih hitrosti. N Poišče vse kanale aktivnih televizijskih postaj in jih shrani v pomnilnik televizorja. N Če želite ustaviti izvajanje funkcije Auto Store, pritisnite gumb ENTERE. Prikaže se sporočilo Stop Auto Store?. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► izberite Yes, nato pritisnite gumb ENTERE. ❑ Manual Store N Ročno poišče kanal in ga shrani v pomnilnik televizorja. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.  Digital Channel Ročno shranjevanje digitalnih kanalov. N Digital Channel je na voljo samo v načinu DTV. ● Channel: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko kanala. ● Frequency: s številskimi gumbi nastavite frekvenco. ● Bandwidth: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite pasovno širino. N Ko se iskanje dokonča, so posodobljeni kanali v seznamu kanalov.  Analogue Channel Ročno shranjevanje analognega kanala. ● Programme (številka programa, ki naj bo dodeljena kanalu): z gumbom ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko programa. ● Colour System → Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost barvnega sistema. ● Sound System → BG/DK/I/L: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost zvočnega sistema. ● Channel (če poznate številko kanala za shranjevanje): S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ izberite C (običajna antena) ali S (kabelski kanal). Pritisnite gumb ► in nato s pritiskanjem gumbov ▲, ▼ ali številskih gumbov (0–9) izberite želeno številko. N Številko kanala lahko izberete tudi neposredno s pritiskanjem številskih gumbov (0~9). N Če ni zvoka ali le-ta ni normalen, znova izberite zahtevani zvočni standard. Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 8 2009-04-23 �� 5:14:20 N Ikone stanja kanala ● A : analogni kanal. ● c: kanal, izbran s pritiskom rumenega gumba. ● *: kanal, ki je nastavljen kot priljubljeni. ● (: oddaja, ki se trenutno predvaja. ● \: zaklenjen kanal. ● ): rezervirana oddaja. Meni z možnostmi seznama kanalov (v možnosti All Channels/Added Channels/Favourites) N Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS. N Elementi menija z možnostmi se lahko razlikujejo, odvisno od stanja kanala.  Add/Delete Added Channels Lahko izbrišete ali dodate kanal, da prikažete želene kanale. N Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju All Channels. N Če je kanal obarvan sivo, to pomeni, da je bil izbrisan. N Meni Add se prikaže samo pri izbrisanih kanalih. N Na enak način lahko izbrišete kanal v meniju Added Channels ali Favourite.  Add to Favourite / Delete from Favourite 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 Delete Add to Favourite Lock Timer Viewing Edit Channel Name Sort ▼ C -- ■ Select T Tools Kanale, ki jih pogosto gledate, lahko nastavite kot priljubljene. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Nastavite lahko tudi dodajanje (ali brisanje izmed) priljubljenih, tako, da izberete Tools → Add to Favourite (ali Delete from Favourite). N Prikazan bo simbol ‘*’ in kanal bo nastavljen kot priljubljeni. N Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju Favourite. All ■ Channel Type ■ Zoom  Lock/Unlock Kanal lahko zaklenete, tako da ga ni mogoče izbrati in gledati. Ta funkcija je na voljo samo, če je možnost Child Lock nastavljena na On. (Oglejte si 19. stran.) N Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN. N Privzeta koda PIN novega televizorja je ‘0-0-0-0’. Kodo PIN lahko spremenite tako, da v meniju izberete Change PIN. N Prikazan bo simbol ‘\’ in kanal bo zaklenjen.  Timer Viewing Če rezervirate oddajo, ki si jo želite ogledati, se kanal na seznamu kanalov samodejno preklopi v rezerviranega, tudi če gledate drug kanal. Če želite rezervirati oddajo, najprej nastavite trenutni čas. (Oglejte si 18. stran.) N Rezervirati je mogoče samo shranjene kanale. N Kanal, dan, mesec, leto, uro in minute lahko nastavite neposredno s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku. N Rezerviranje programa bo prikazano v meniju Programmed. N Programski vodnik za digitalne kanale in rezerviranje oddaj Če je izbran digitalni kanal in pritisnete gumb ►, se prikaže programski vodnik za ta kanal. Oddajo lahko rezervirate po zgoraj opisanih postopkih.  Edit Channel Name (samo pri analognih kanalih) Kanale lahko označite, tako da se vsakič, ko izberete določen kanal, prikaže njegovo ime. N Digitalnim kanalom so imena samodejno dodeljena in jih ni mogoče določiti.  Edit Channel Number (samo pri digitalnih kanalih) Urejate lahko tudi številke kanalov, in sicer s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku.  Sort (samo pri analognih kanalih) Ta postopek omogoča spreminjanje številk programov shranjenih kanalov. To postopek boste mogoče morali izvesti po uporabi funkcije samodejnega shranjevanja.  Select All/Deselect All ● Select All: izberete lahko vse kanale na seznamu kanalov. ● Deselect All: prekličete lahko izbor vseh izbranih kanalov. N Možnost Deselect All lahko izberete samo, če je kateri kanal izbran.  Auto Store N Za podrobnosti o nastavitvah možnosti si oglejte 8. stran. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a. Slovenščina - 11 BN68-02274A-Sln.indd 11 2009-04-23 �� 5:14:20 Meni z možnostmi seznama kanalov (v možnosti Programmed) 1 / 1 / 2009 Programmed Rezervacijo si lahko ogledate, jo spremenite ali izbrišete. N Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.  Change Info 13:59 5 TV1 Change M.E Info Quincy, 18:59 2 TV3 The Equalizer Information 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Cancel Schedules Select All Za spremembo rezervacije oddaje.  Cancel Schedules Za preklic rezervacije oddaje. All ■ Zoom ■ Select T Tools E Information  Information Za ogled rezervacije oddaje. (Lahko tudi spremenite podatke o rezervaciji.)  Select All Za izbiro vseh rezerviranih oddaj. UPRAVLJANJE SLIKE ¦ Konfiguriranje menija Picture ❑ Mode Picture Izberete lahko vrsto slike, ki najbolj ustreza vašim zahtevam. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Slikovni način lahko nastavite tudi z izbiro možnosti Tools → Picture Mode.  Dynamic Za izbiro slike za visoko ločljivost v svetlem prostoru.  Standard Za izbiro slike za optimalen prikaz v normalnem okolju.  Movie Za izbiro slike za gledanje filmov v temnem prostoru. Picture ❑ Backlight / Contrast / Brightness / Sharpness / Colour / Tint(G/R) Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Advanced Settings ► ► Picture Options Picture Reset Televizor ima več možnosti nastavitev za nadzor kakovosti slike. ● Backlight: za prilagoditev svetlosti osvetlitve LCD-ja. ● Contrast: za prilagoditev ravni kontrasta slike. ● Brightness: za prilagoditev ravni svetlosti slike. ● Sharpness: za prilagoditev nastavitve robov slike. ● Colour: za prilagoditev nasičenosti barv slike. ● Tint(G/R): za prilagoditev barvnega odtenka slike. N Izberite slikovni način, ki ga želite najprej prilagoditi. Prilagojene vrednosti se shranijo za vse slikovne načine. N Če spremenite možnosti Backlight, Contrast, Brightness, Sharpness, Colour ali Tint(G/R), se prikaz na zaslonu ustrezno prilagodi. N V analognih načinih sistema PAL TV, Ext., AV funkcije Tint(G/R) ni mogoče uporabljati. N V načinu računalnika je mogoče spreminjati samo možnosti Backlight, Contrast in Brightness. N Spreminjate in shranjujete lahko nastavitve vseh zunanjih naprav, ki so povezane na vhod televizorja. N Količino porabljene energije lahko opazno zmanjšate, če znižate raven svetlosti slike, s čimer boste tudi znižali celotne tekoče stroške. ❑ Napredne nastavitve Novi Samsungov televizor omogoča še natančnejše slikovne nastavitve kot prejšnji modeli. Če želite prilagoditi podrobne slikovne nastavitve, si oglejte spodnje besedilo. N Advanced Settings je na voljo v načinu Standard ali Movie. N V načinu računalnika je med elementi Advanced Settings mogoče spreminjati samo možnosti Gamma in White Balance. Slovenščina - 12 BN68-02274A-Sln.indd 12 2009-04-23 �� 5:14:21 Načini zaslona Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glede na vrsto računalniškega monitorja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v tabeli.  Vhod D-Sub in HDMI/DVI Navpična frekvenca (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 1920 x 1080p 67,500 60,000 Ločljivost IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT/ DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Vodoravna frekvenca (kHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Mode 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polariteta sinhr. (V/N) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 148,500 +/+ Točkovna ura (MHz) Če uporabljate kabel HDMI/DVI, uporabite vtičnico HDMI IN 1. Način prepletanja ni podprt. Če izberete nestandardno obliko video zapisa, televizor morda ne bo deloval pravilno. Podprta sta načina za ločeno in kompozitno. SOG ni podrt. Predolg ali preslab kabel VGA lahko v načinih visoke ločljivosti (1920 x 1080 ali 1600 x 1200) povzroči šum slike. ¦ Nastavitev televizorja z računalnikom N Prednastavitev: Pritisnite gumb SOURCE, da izberete način računalnika. ❑ Auto Adjustment Picture Samodejna prilagoditev omogoča računalniškemu zaslonu, da se samodejno prilagodi vhodnemu video signalu računalnika. Vrednosti za fino, grobo in položaj se samodejno prilagodijo. N Ta funkcija ne deluje v načinu DVI-HDMI. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Samodejno prilagoditev lahko nastavite tudi z izbiro možnosti Tools → Auto Adjustment. Brightness : 45 Sharpness : 50 Auto Adjustment ► Screen Advanced Settings Picture Options Picture Reset ❑ Screen  Coarse/Fine Namen prilagajanja kakovosti slike je odstraniti ali zmanjšati šum slike. Če šum ni odstranjen s fino naravnavo, čim bolje nastavite frekvenco (grobo) in znova fino naravnajte. Po zmanjšanju šumov znova nastavite sliko tako, da bo poravnana na sredino zaslona.  PC Position nastavite položaj računalniškega zaslona, če se ta ne prilega televizijskemu zaslonu. S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ prilagodite navpični položaj. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► prilagodite vodoravni položaj.  Image Reset vse slikovne nastavitve lahko zamenjate s tovarniškimi vrednostmi. Slovenščina - 15 BN68-02274A-Sln.indd 15 2009-04-23 �� 5:14:21  Audio Description → Off / On Vklop ali izklop funkcije zvočnega opisa.  Volume Prilagodite lahko glasnost zvočnega opisa. N Volume je aktivna, če je možnost Audio Description nastavljena na On. ❑ Auto Volume → Off/On Stanje signalov posameznih postaj se razlikuje, zato ni enostavno prilagajati glasnosti ob vsaki zamenjavi kanala. Ta funkcija omogoča samodejno prilagajanje glasnosti želenega kanala z znižanjem glasnosti v primeru visokega modulacijskega signala ali zvišanjem glasnosti v primeru nizkega modulacijskega signala. ❑ Speaker Select → External Speaker/TV Speaker Če želite slišati zvok iz ločenih zvočnikov, izklopite notranji ojačevalnik. N Gumba za glasnost in gumb MUTE ne delujejo, če je možnost Speaker Select nastavljena na External Speaker. N Če izberete External Speaker v meniju Speaker Select, bodo zvočne nastavitve omejene. ❑ Sound Reset → Reset All/Reset Sound Mode/Cancel Zvočne nastavitve lahko obnovite na tovarniške vrednosti. ¦ Izbira zvočnega načina Zvočni način nastavite s pritiskom gumba DUAL. Ko ga pritisnete, se na zaslonu prikaže trenutni zvočni sistem. A2 Stereo NICAM Stereo Vrsta zvoka Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1/2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Privzeto Samodejen preklop DUAL 1 Samodejen preklop DUAL 1 N Če je stereo signal šibak in pride do samodejnega preklopa, preklopite na Mono. N Ta funkcija je aktivirana samo v stereo zvočnem signalu. V mono zvočnem signalu je deaktivirana. N Ta funkcija je na voljo samo v načinu televizorja. Slovenščina - 17 BN68-02274A-Sln.indd 17 2009-04-23 �� 5:14:21 O FUNKCIJI ANYNET+ ¦ Povezava naprav, ki podpirajo Anynet+ Anynet+ je funkcija, ki omogoča upravljanje vseh povezanih Samsungovih naprav, ki podpirajo Anynet+, z daljinskim upravljalnikom Samsungovega televizorja. Sistem Anynet+ lahko uporabljate pri Samsungovih napravah, ki imajo funkcijo Anynet+. Prepričajte se, da ima vaša Samsungova naprava to funkcijo, in sicer tako, da preverite, ali je na njej logotip Anynet+. Povezava s televizorjem Naprava, ki podpira Anynet+ 1 Televizor Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 2 Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 3 Kabel HDMI 1.3 1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. Povezava z domačim kinom Televizor Domači kino Kabel HDMI 1.3 Optični kabel Naprava, ki podpira Anynet+ 2 Kabel HDMI 1.3 Napravaki podpira Anynet+ 1 Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 3 Kabel HDMI 1.3 1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. 2. Vtičnico HDMI IN na domačem kinu in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. N Z optičnim kablom povežite vtičnico DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) na televizorju in digitalni avdio vhod na domačem kinu. N Če uporabite zgornjo povezavo, omogoča optična vtičnica samo izhod 2-kanalnega zvoka. Slišali boste samo zvok iz sprednjega levega in desnega zvočnika domačega kina in globokotonca. Za 5.1-kanalni zvok povežite (optično) vtičnico za digitalni avdio izhod na predvajalniku DVD/Blu-ray ali kabelskem/satelitskem sprejemniku (npr. naprava, ki podpira Anynet, 1 ali 2) neposredno z ojačevalnikom ali domačim kinom in ne s televizorjem. N Povežite samo en domači kino. N Napravo, ki podpira Anynet+, lahko povežete s kablom HDMI 1.3. Nekateri kabli HDMI morda ne podpirajo funkcij Anynet+. N Anynet+ deluje, ko je naprava AV, ki podpira Anynet+, v stanju pripravljenosti ali pa vklopljena. N Anynet+ podpira skupno največ 12 naprav AV. Povežete lahko do 3 naprave iste vrste. Slovenščina - 22 BN68-02274A-Sln.indd 22 2009-04-23 �� 5:14:23 ¦ Odpravljanje težav: Preden se obrnete na servisno osebje Ni zvoka ali slike ● ● ● ● Slika je normalna, vendar ni ● zvoka ● ● Zaslon je črn in lučka indikatorja ● napajanja neprekinjeno utripa ● ● Ni slike oziroma slika je črno-bela ● ● Motnje zvoka in slike ● ● Nejasna ali snežna slika, ● popačen zvok ● Nepravilno delovanje daljinskega ● upravljalnika ● ● Prikaže se sporočilo ‘Check ● signal cable.’. ● V načinu računalnika se prikaže ● sporočilo ‘Not Supported Mode.’ ● V kotu zaslona se prikaže ● poškodovana slika Prikaže se sporočilo ‘Resets all ● settings to the default values.’ Če od blizu pogledate rob okvirja ● televizijskega zaslona, boste morda videli delce. Preverite, ali je napajalni kabel priključen na stensko vtičnico. Preverite, ali ste pritisnili gumb na televizorju. Preverite nastavitev kontrasta in svetlosti slike. Preverite glasnost. Preverite glasnost. Preverite, ali ste na daljinskem upravljalniku pritisnili gumb MUTEM. Preverite nastavitve Speaker Select. Na računalniku preverite napajanje in signalni kabel. Televizor uporablja svoj sistem za upravljanje porabe. Premaknite miško računalnika ali pritisnite katero koli tipko na tipkovnici. Prilagodite barvne nastavitve. Preverite, ali je izbran ustrezen oddajni sistem. Odkrijte, katera električna naprava moti delovanje televizorja, in ga postavite stran od nje. Televizor priključite na drugo stensko vtičnico. Preverite smer, lokacijo in povezavo antene. Do teh motenj pogosto pride zaradi uporabe sobne antene. Zamenjajte bateriji daljinskega upravljalnika. Očistite zgornji rob daljinskega upravljalnika (oddajno okno). Preverite stike na bateriji. Preverite, ali je signalni kabel trdno priključen na računalniški ali video vir. Preverite, ali je računalniški ali video vir vklopljen. Preverite največjo ločljivost in frekvenco video kartice. Vrednosti primerjajte s podatki v načinih zaslona. Če je v nekaterih zunanjih napravah izbrano Screen Fit, se lahko v kotu zaslona prikaže poškodovana slika. To težavo povzročajo zunanje naprave in ne televizor. To se prikaže, če nekaj časa držite pritisnjen gumb EXIT. Nastavitve izdelka se ponastavijo na tovarniške vrednosti. To je del zasnove izdelka in ni napaka. N Plošča TFT LCD uporablja ploščo, ki je sestavljena iz osnovnih slikovnih pik (6 220 800), za izdelavo katerih je potrebna posebna tehnologija. Kljub temu je lahko na zaslonu nekaj svetlih ali temnih slikovnih pik. Te svetlobne pike ne bodo vplivale na delovanje izdelka. ¦ Specifikacije Ime modela Velikost zaslona (diagonala) Ločljivost računalnika (optimalno) Sound (izhod) Dimenzije (Š x G x V) Osrednji del S stojalom Teža S stojalom Okoljski vidiki Delovna temperatura Delovna vlažnost Temperatura shranjevanja Vlažnost pri shranjevanju Vrtenje stojala Levo/desno LE32B530, LE32B541 32 palcev 1920 x 1080 pri 60 Hz 10 W x 2 801 x 88 x 518 mm 801 x 220 x 562 mm 12 kg 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) 10 % do 80 %, brez kondenzacije -20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F) 5 % do 95 %, brez kondenzacije -20˚ ~ 20˚ N Zasnovo in specifikacije lahko spremenimo brez obvestila. N Naprava je digitalni aparat razreda B. N Za napajanje in porabo energije si oglejte nalepko na izdelku. Slovenščina - 29 BN68-02274A-Sln.indd 29 2009-04-23 �� 5:14:26 ÇALIŞTIRMA ¦ Menülere bakış Görüntü TV'yi kullanmadan önce, değişik fonksiyonları seçmek ve ayarlamak için menüde nasıl dolaşılabileceğini öğrenmek amacıyla aşağıdaki adımları izleyin. 1. MENU düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. Solunda şu simgeler vardır: Görüntü, Ses, Kanal , Kurulum, Giriş, Uygulama, Destek. 2. Simgelerden birini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmesine basın. Simgelerin alt menülerine gitmek için ◄ ya da ► düğmesine basın. 3. Öğeleri menüye taşımak için ▲ ya da ▼ düğmesine basın. Menüye öğe girmek için ENTERE düğmesine basın. 4. Seçilmiş öğeleri değiştirmek için ▲/▼/◄/► düğmelerine basın. N Önceki menüye dönmek için RETURN düğmesine basın. 5. Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın. Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 ► Uzaktan kumanda düğmelerinin kullanımı Düğme İşlemler Düğme Ana ekran menüsünü görüntüler. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Önceki menüye geri döner. Ekran menüsünden çıkar. İşlemler İşaretçiyi hareket ettirir ve bir öğe seçer. Geçerli olarak seçili öğeyi seçer. Ayarları onaylar. Örnek: Resim Menüsünde TV'nin Parlaklığını ayarlama  Parlaklığı 80 olarak ayarlama Görüntü 1. Menüyü görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2. Görüntü öğesini seçmek için ENTERE düğmesine basın. Görüntü 3. Parlaklık öğesini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmelerine basın. Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 Arka Aydınlatma :7 Görüntü Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) ► ► ► : G50 / R50 Gelişmiş Ayarlar Resim Seçenekleri 4. ENTERE düğmesine basın. Resim Sıfırlama 5. Parlaklık 80'e gelene kadar ◄ ya da ► düğmesine basın. 6. ENTERE düğmesine basın. N Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın. Parlaklık 45 U Taşı L Ayarla E Giriş R Geri Parlaklık 80 U Taşı L Ayarla E Giriş R Geri Türkçe -  BN68-02274A-Tur.indd 6 2009-04-23 �� 5:15:48 N Kanal Durum Ekranı Simgeleri ● A : Bir analog kanal. ● c : Sarı düğmeye basılarak seçilen bir kanal. ● * : Favori olarak ayarlanmış bir kanal. ● ( : Geçerli olarak yayınlanmakta olan bir kanal. ● \ : Kilitlenmiş bir kanal. ● ) : Rezerv edilmiş bir program Kanal Listesi Seçenek Menüsü (Tüm Kanallar / Eklenen Kanallar / Sık Kullanılanlar) N Seçenek menüsünü kullanmak için TOOLS düğmesine basın. N Seçenek menüsü öğeleri kanal durumuna göre değişebilir.  Ekle / Sil  Sık Kullanılanlara Ekle / Sık Kullanılanlardan Sil Eklenen Kanallar İstediğiniz kanalları görüntülemek için bir kanalı silebilir ya da ekleyebilirsiniz. N Silinen tüm kanallar Tüm Kanallar menüsünde gösterilecektir. N Gri renkli bir kanal, kanalın silindiğini gösterir. N Ekle menüsü yalnızca silinmiş kanallar için görünür. N Ayrıca bir kanalı Eklenen Kanallar veya Sık Kullanılanlar menüsünde de aynı şekilde silebilirsiniz. Tümü 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Kanal Tipi Sil Sık Kullanılanlara Ekle Kilit Zamanlayıcıyla Seyretme Kanal Adı Düzenleme Sınıflama ▼ C -■ Zoom ■ Seçim T Araçlar Sık seyrettiğiniz kanalları favoriler olarak ayarlayabilirsiniz. T Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Ayrıca Favorilerde yapılan ekleme (ya da silme) işlemini Araçlar → Sık Kullanılanlara Ekle (veya Sık Kullanılanlardan Sil) öğelerini seçerek de yapabilirsiniz. N '*' sembolü gösterilecek ve kanal bir favori olarak ayarlanacaktır. N Tüm favori kanallar Sık Kullanılanlar menüsünde gösterilecektir.  Kilit / Kilit aç Bir kanalı kilitleyebilirsiniz, böylece kanal seçilemez ve izlenemez. Bu işlev yalnızca Çocuk Kilidi öğesi Açık olarak ayarlandığında kullanılabilir. (bkz. sayfa 19) N PIN numarası giriş ekranı görünür. 4 basamaklı PIN numaranızı girin. N Yeni bir TV'nin varsayılan PIN numarası '0-0-0-0'dır. Menüden PIN Değiştir seçimini yaparak PIN'i değiştirebilirsiniz. N '\' sembolü gösterilecek ve kanal kilitlenecektir.  Zamanlayıcıyla Seyretme İzlemek istediğiniz bir programı rezerv ettiyseniz, başka bir kanal izliyor olsanız bile kanal otomatik olarak Kanal Listesindeki rezerv edilmiş kanala geçecektir. Bir programı rezerv etmek için önce geçerli zamanı ayarlayın. (Bkz. sayfa 18) N Yalnızca hafızaya alınmış kanallar rezerv edilebilir. N Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak kanal, gün, ay, yıl, saat ve dakika ayarlarını doğrudan yapabilirsiniz. N Bir programın rezerv edilmesi Program menüsünde gösterilecektir. N Dijital Program Kılavuzu ve İzleme Rezervasyonu Bir dijital kanal seçildiğinde ve ► düğmesine bastığınızda kanalın Program Kılavuzu görünür. Yukarıda anlatılan prosedürlere göre bir programı rezerve edebilirsiniz.  Kanal Adı Düzenleme (yalnızca analog kanallar) Kanallar çağrı harfleri kanal seçildiğinde görünecek şekilde etiketlenebilir. N Dijital yayın kanallarının adları otomatik olarak atanır ve etiketlenemez.  Kanal Numarası Düzenleme (yalnızca dijital kanallar) Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak da kanal numarasını düzenleyebilirsiniz.  Sınıflama (yalnızca analog kanallar) Bu işlem, kayıtlı kanalların program numarasını değiştirmenize olanak verir. Bu işlem otomatik kaydetme kullanıldıktan sonra gerekli olabilir.  Tümünü Seç / Tüm seçimleri kaldır ● Tümünü Seç: Kanal listesindeki tüm kanalları seçebilirsiniz. ● Tüm seçimleri kaldır: Seçilmiş kanalların hepsini seçilmemiş konuma getirebilirsiniz. N Ancak seçilmiş bir kanal olduğunda Tüm seçimleri kaldır seçimini yapabilirsiniz.  Otomatik kayıt N Ayarlama seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için sayfa 8'e bakın. N Bir kanal Çocuk Kilidi işlevi kullanılarak kilitlenmişse, PIN giriş penceresi görünür. Türkçe - 11 BN68-02274A-Tur.indd 11 2009-04-23 �� 5:15:49 Ekran Modları PC monitörünün türüne ve çözünürlüğüne bağlı olarak hem ekran konumu hem de boyutu farklı olabilir. Tablodaki çözünürlükler önerilmektedir.  D-Sub ve HDMI/DVI Girişi Senkronizasyon Polaritesi (Y/D) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 60,000 148,500 +/+ Çözünürlük Yatay Frekans (KHz) Dikey Frekans (Hz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 1920 x 1080p 67,500 MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Piksel Saati Frekansı (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Modu HDMI/DVI kablo bağlantısı kullanırken HDMI IN 1(DVI) jakını kullanmalısınız. Geçmeli tarama modu desteklenmemektedir. Standartlara uymayan bir video biçimi seçilirse cihaz normal olarak çalışmayabilir. Ayrı ve Kompozit modlar desteklenmektedir. SOG desteklenmemektedir. Çok uzun veya düşük kaliteli VGA kablosu yüksek çözünürlük modlarında (1920x1080 veya 1600x1200) görüntüde parazite yol açabilir. ¦ TV'nizin PC'nizle Ayarlanması N Ön ayar: PC modunu seçmek için SOURCE düğmesine basın. Otomatik Ayarlama, cihazın PC ekranının, gelen PC video sinyaline göre kendini otomatik olarak ayarlamasını sağlar. İnce, kaba ve konum değerleri otomatik olarak ayarlanır. N Bu işlev DVI-HDMI modunda çalışmaz. T Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Otomatik Ayarlama değerini ayrıca Araçlar → Otomatik Ayarlama öğesini seçerek de ayarlayabilirsiniz. Görüntü ❑ Otomatik Ayarlama Parlaklık : 45 Netlik : 50 Otomatik Ayarlama ► Ekran Gelişmiş Ayarlar Resim Seçenekleri Resim Sıfırlama ❑ Ekran  Kaba / İnce Resim kalitesi ayarının amacı, resimdeki parazitleri ortadan kaldırmak veya azaltmaktır. Parazitleri yalnızca İnce ayarıyla ortadan kaldıramazsanız, frekans ayarlarını en iyi şekilde ayarlayın (Kaba) ve yeniden İnce ayar işlemi yapın. Parazit azaldığında, görüntüyü ekranın ortasına gelecek şekilde yeniden ayarlayın.  PC Konumu TV ekranına sığmıyorsa, PC'nin ekran konumunu ayarlayın. Dikey Konum ayarlaması için ▲ veya ▼ düğmesine basın. Yatay Konum ayarlaması için ◄ veya ► düğmesine basın.  Görüntü Sıfırla Tüm görüntü ayarlarını, fabrika standart değerlerine getirebilirsiniz. Türkçe - 15 BN68-02274A-Tur.indd 15 2009-04-23 �� 5:15:50 ANYNET+ ¦ Anynet+ Cihazlarına Bağlanma Anynet+, Anynet+ özelliğini destekleyen tüm bağlı Samsung cihazlarını Samsung TV'nizin uzaktan kumandası ile kontrol etmenizi sağlayan bir işlevdir. Anynet+ sistemi yalnızca Anynet+ özelliği olan Samsung cihazları ile kullanılabilir. Samsung cihazınızda bu özelliğin olup olmadığından emin olmak için üstünde bir Anynet+ logosu olup olmadığını kontrol edin. Bir TV'ye bağlamak için Anynet+ Cihaz 1 TV HDMI 1.3 Kablosu Anynet+ Cihaz 2 HDMI 1.3 Kablosu Anynet+ Cihaz 3 HDMI 1.3 Kablosu 1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN (1(DVI), 2 ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. Ev Sinemasına bağlamak için TV Anynet+ Cihaz 1 Ev Sineması HDMI 1.3 Kablosu HDMI 1.3 Kablosu Optik Kablo Anynet+ Cihaz 3 Anynet+ Cihaz 2 HDMI 1.3 Kablosu HDMI 1.3 Kablosu 1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN (1(DVI), 2 ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. 2. Bir HDMI kablosu kullanarak ev sinemasının HDMI IN jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. N Digital Audio Out (Optical) jakı ile Ev Sinemasının Dijital Ses Girişi arasına Optik kabloyu bağlayın. N Yukarıdaki bağlantıyı izlerken Optik jak yalnızca 2 kanal ses çıkışı verir. Yalnızca Ev Sineması'nın Ön Sol ve Sağ hoparlörleri ile subwoofer'dan ses duyacaksınız. 5.1 kanal ses dinlemek istiyorsanız, DVD/Blu-ray oynatıcının ya da Kablo/Uydu Cihazının (örn. Anynet Cihazı 1 ya da 2) Dijital Ses Çıkışı (Optik) jakını TV'ye değil doğrudan Amplifikatör ya da Ev Sinemasına bağlayın. N Yalnızca bir Ev Sineması bağlayın. N Bir Anynet+ cihazını HDMI 1.3 kablosu kullanarak bağlayabilirsiniz. Bazı HDMI kabloları Anynet+ işlevlerini desteklemeyebilir. N Anynet+ sistemini destekleyen AV cihazı, Standby veya On durumdayken Anynet + çalışır. N Anynet+ toplamda en fazla 12 AV cihazını destekler. Aynı türden en fazla 3 cihazı bağlayabileceğinizi unutmayın. Türkçe - 22 BN68-02274A-Tur.indd 22 2009-04-23 �� 5:15:52 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. [English] Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. [Français] Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. [Deutsch] Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. [Nederlands] Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. [Italiano] Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. [Español] Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. [Português] Weee.indd 1 2009-04-22 �� 11:42:29 Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. [Svenska] Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere ovennævnte med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. [Dansk] Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. [Norsk] Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. [Suomi] A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. [Magyar] Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. [Polski] Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. [Ελληνικά] Weee.indd 2 2009-04-22 �� 11:42:29 Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. [Български] Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. [Čeština] Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. [Slovensky] Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. [Română] Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. [Latviešu] Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. [Lietuvių kalba] Weee.indd 3 2009-04-22 �� 11:42:29 Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USBkaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. [Eesti] Weee.indd 4 2009-04-22 �� 11:42:29 Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system. [English] Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. [Français] Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses AltbatterieRücknahmesystem entsorgen. [Deutsch] Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving. [Nederlands] Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di residenza. [Italiano] Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. [Español] Eliminação correcta das baterias existentes neste produto (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente. Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias. [Português] Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku (Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij) Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih. [Slovenščina] Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation. [Svenska] Weee.indd 5 2009-04-22 �� 11:42:29 KKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier). Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller for miljøet. For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem. [Dansk] Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier.) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66. Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse stoffene skade menneskers helse eller miljøet. For å beskytte naturressurser og for å fremme gjenbruk av materialer, ber vi deg adskille batterier fra andre typer avfall og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale, gratis mottaksstasjon. [Norsk] Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä ylin EU: n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä. Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään. [Suomi] A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre. A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre. [Magyar] Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii.) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii. [Polski] Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών.) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας, δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης υλικών. [Ελληνικά] Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.) Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда. За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии. [Български] Weee.indd 6 2009-04-22 �� 11:42:29 Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. [Čeština] Správna likvidácia batérií v tomto výrobku (Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých existujú systémy separovaného zberu batérií.) Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie. Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií. [Slovensky] Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu sunt eliminate corespunzător, aceste substanţe pot fi dăunătoare pentru sănătatea omului sau pentru mediu. În vederea protejării resurselor naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local. [Română] Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija (Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.) Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem. Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi. Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas sistēmu. [Lietuvių] Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas (Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.) Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg, Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje 2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti, šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai. Tam, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai. [Lietuvių] Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks (Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid). Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66 sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi. Selleks, et kaitsta loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil. [Eesti] Weee.indd 7 2009-04-22 �� 11:42:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Samsung LE32B530P7N Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario