Blaupunkt CASABLANCA RCM85 FOR El manual del propietario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
El manual del propietario

Blaupunkt CASABLANCA RCM85 FOR es un autorradio con una amplia gama de características que te permitirá disfrutar de tu música favorita en el coche. Con su reproductor de CD integrado, puedes escuchar tus CDs favoritos. Además, cuenta con una entrada auxiliar que te permite conectar dispositivos externos como tu reproductor de MP3 o tu teléfono móvil. También incluye un sintonizador de radio AM/FM para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Gracias a su potencia de salida de 4 x 25 vatios, disfrutarás de una excelente calidad de sonido.

Blaupunkt CASABLANCA RCM85 FOR es un autorradio con una amplia gama de características que te permitirá disfrutar de tu música favorita en el coche. Con su reproductor de CD integrado, puedes escuchar tus CDs favoritos. Además, cuenta con una entrada auxiliar que te permite conectar dispositivos externos como tu reproductor de MP3 o tu teléfono móvil. También incluye un sintonizador de radio AM/FM para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Gracias a su potencia de salida de 4 x 25 vatios, disfrutarás de una excelente calidad de sonido.

- 4 -
Fig. 6
Fig. 5a
oder/or/ou
Anschlußkabel nicht verwenden, keine Funktion im Gerät. Do not use cable as it has no function in the device. Ne pas utiliser les câbles de
raccordement, sans fonction dans l’appareil. Non usare il cavo d’allacciamento, nessuna funzione nell’apparecchio. Aansluitkabel niet gebruiken,
geen funktie in het toestel. Använd ej anslutningskabeln, ingen funktion i apparaten. No utilizar el cable ya que no tiene función en el aparato. Não
utilizar os cabos de ligação, o aparelho não funciona.
REAR
7 607 886 093
5m
ws
rt
ws
rt
LR/RR
LF/RF
FRONT
bl
+12V
ws
rt
rt
Amplifier Equalizer
LR
RR
RF
LF
ws
5A
7 607 855 094
Fig. 4
8 604 390 078
+12V
per.+12V
+12V
5A
Kl. 15
15A
12V
Kl. 30
10
10
10
10
10
per.+12V
7 607 884 093
2
1
3
*
Amplifier
Equalizer
7 607 863 001
Preamp Out
LR
RR
RF
LF
5m
5A
7 607 879 003
7 607 863 001
5 m
Fig. 5
Fig. 4
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
15A
12V
5A
per.+12V
7 607 884 093
- 16 -
E
Conexión
1 A fin de agotar la potencia de salida del autorradio completamente
y evitar conexiones falsas utilizando el conector ISO del vehículo,
le recomendamos no emplear la conexión positiva/negativa
específica del vehículo para este autorradio.
2 En principio, será posible evitar las conexiones falsas empleando
los cables adaptadores específicos de Blaupunkt, ¡pero!
3 debido a las secciones transversales insuficientes en el vehículo
hay que utilizar, adicionalmente al cable adaptador de Blaupunkt
específico del vehículo, un cable de conexión 7 607 884 093 para
efectuar la conexión positiva/negativa.
Observe necesariamente las figuras 4 y 5.
Conexión positiva
Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico
Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo
directamente al terminal positivo de la batería.
Conexión negativa
No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería.
Separar el alambre negativo del cable adaptador específico de Blau-
punkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y tenderlo a una pieza
de metal del vehículo que esté puesta a tierra, p. ej. un tornillo o una
superficie no pintada de la carrocería, y cortarlo como necesario. No
enrollar el cable.
¡En algunos vehículos se encuentra un conector de 10 polos dentro de
la abertura del tablero de instrumentos. Este conector no debe enchufarse
en el autorradio ya que, en caso contrario, deterioraría gravemente el
autorradio (inflamación de circuitos impresos).
Preparación de instalación
El autorradio es instalado en la abertura correspondiente provista del
fabricante dentro del tablero de instrumentos. Desmontar la placa frontal
de la abertura. Las dimensiones deben ser de 182 x 53 mm. Elaborar la
abertura si necesario.
Para los vehículos con otra situación de montaje Blaupunkt ofrece una
selección de juegos de instalación específicos para los equipos de 50
mm.
Asegurarse de la situación de montaje que se presenta en el vehículo
correspondiente y, dado el caso, usar uno de los juegos de instalación
específicos, p. ej. para Audi A4/A6/A8: 7 608 021 473.
Observación:
La caja de montaje suministrado con este autorradio facilita la instalación
del equipo en vehículos con una abertura de autorradio DIN de 182 x 53
mm, una profundidad de instalación de 165 mm y un espesor del tablero
de instrumentos de 1 - 20 mm en la zona de las lengüetas de fijación
(véase fig. 1).
Verificar cuales de las lengüetas de fijación de la caja pueden ser
dobladas.
Nota: Si posible, doblar todas las lengüetas para mantener la caja
firmemente en posición.
Instalar la caja en la abertura y doblar las lengüetas utilizando un
destornillador, véase fig. 1 y 2.
Conexión ver pagína 4 o 5
Conexión positiva/negativa con cable adaptador específico
Fig. 5
Conexión positiva/negativa con cable de conexión
7 607 884 093 Fig. 5a
Conexión de un ecualizador o amplificador, DIN o Cinch Fig. 6
Emplear el cable de conexión suministrado con el amplificador o el
bloque de conexión 7 607 874 003.
Conexión de 4 altavoces (4 W/25 W) Fig. 7
Conexión de un cambiadiscos Fig. 8/9
Emplear el cable de conexión suministrado con el cambiadiscos o el
bloque de conexión (no utilizar el cable de conexión del amplificador).
Conexión con soporte fijador QuickOut
Para los vehículos equipados con un soporte fijador QuickOut (p. ej.
Opel), desmontar el soporte del vehículo y usar un cable adaptador.
Instalación del autorradio
Insertar por delante el autorradio en la caja y introducir hasta que se
enclaven los muelles de retención (se escucha un chasquido distinto).
Desmontaje del autorradio
Introducir apretando las llaves de desmontaje en los agujeros provistos
en la placa frontal hasta que se enclaven. Se escucha un chasquido
distinto y los muelles de retención son desenclavados.
Retirar el equipo con las llaves como se muestra en la fig. 3.
Observación: Las llaves enclavados sólo pueden ser removidas
después de haber retirado el autorradio.
¡Modificaciones reservadas!
Conexión del autorradio
con el conector ISO del vehículo
Conexión del autorradio
con el cable adaptador
Conexión del autorradio
con el cable adaptador y cable de conexión
2
5A
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
3
1
per.+12V
5A
+12V/Kl15
+12V
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
15A
12V
5A
per.+12V
7 607 884 093
8 601 910 002
2
2
1
1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
53
182
165
8 601 310 742
1-20
Ilustraçoes
- 17 -
Notas de conexión, fig. 4
Conexión negativa (Ground)
No conectar el cable negativo al terminal negativo de la
batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que
esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis).
Cortarlo como necesario. Desnudar el aislamiento del alambre
y fijar un terminal de cable (soldar si necesario). A continuación
rascar la pintura de la superficie de contacto del punto de tierra
y engrasar con grasa grafitada (importante para un buena
conexión a tierra).
Atornillar el cable negativo.
Conexión positiva +12 V conectado (ACC +12 V)
(Ignition)
+12V
Al conectar el alambre positivo al terminal 15 del bloque
portafusible (+ 12 V conectado a través del encendido) detrás
del fusible, será posible encender y apagar el autorradio con
el encendido del vehículo. Además, el equipo se apagará
automáticamente después de una hora para proteger la
batería. Esta lógica de hora quedará desactivada si está
conectado el alambre de la alimentación
permanente (terminal 30).
Conexión de la alimentación de +12 V permanente
(Battery +12 V)
per. +12V
¡No conectar el alambre positivo del vehículo!
Tender el alambre rojo positivo con una sección transversal
de 2.5 mm2 a la batería (no
colocarlo cerca de mazos). Conectar el bloque portafusible
para proteger la línea positiva y
fijarlo al terminal positivo de la batería. Si necesario, taladrar
una abertura en el panel contra
salpicaduras y usar un conducto de cable como requerido.
Alambre de control (Power Antenna +)
+12V
El alambre de control proporciona la salida positiva conectada
para componentes externos
como p. ej. una antena motorizada, carga máxima < 150 mA.
No conectar el alambre de control al terminal 15 (+12 V
conectado) o terminal 30 (+ 12 V
permanente.
Alambre de control (Amplifier)
+12V
El alambre de control proporciona la salida positiva conectada
para componentes externos
como p. ej. amplificadores o ecualizadores, carga máxima <
150 mA.
No conectar el alambre de control al terminal 15 (+12 V
conectado) o terminal 30 (+ 12 V
permanente.
Enmudecimiento de teléfono (low)
Si está instalado un teléfono, el autorradio será enmudecido
automáticamente al
utilizar el teléfono.
Kl. 15
Kl.30
12V
5A
Kl.30
12V
15A
per +12V
5A
PIN 4
5A
5A
+12V
5A
PIN6
Störfreier Massepun
5A

Transcripción de documentos

5A Fig. 4 +12V / Kl15 per.+12V +12V 7 607 884 093 per.+12V 15A Fig. 5 12V 5A 8 604 390 078 Fig. 4 7 607 884 093 Kl. 15 +12V +12V Kl. 30 per.+12V 10 10 10 10 10 per.+12V * 15A 1 2 3 12V Fig. 5a 7 607 879 003 7 607 855 094 5A 5A Preamp Out FRON T rt ws REAR rt ws bl LF/RF LR/RR rt ws rt ws +12V 7 6077 863 001 607 863 001 7 607 886 093 5m 5m 5m oder/or/ou Amplifier Equalizer Amplifier Equalizer RF RR RF RR LF LR LF LR Fig. 6 Anschlußkabel nicht verwenden, keine Funktion im Gerät. Do not use cable as it has no function in the device. Ne pas utiliser les câbles de raccordement, sans fonction dans l’appareil. Non usare il cavo d’allacciamento, nessuna funzione nell’apparecchio. Aansluitkabel niet gebruiken, geen funktie in het toestel. Använd ej anslutningskabeln, ingen funktion i apparaten. No utilizar el cable ya que no tiene función en el aparato. Não utilizar os cabos de ligação, o aparelho não funciona. -4- Conexión del autorradio Conexión del autorradio con el conector ISO del vehículo con el cable adaptador con el cable adaptador y cable de conexión 5A Conexión del autorradio 5A +12V / Kl15 per.+12V 5A +12V +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V/Kl15 +12V +12V per.+12V per.+12V 1 2 3 per.+12V 15A 12V E Conexión Observación: 1 A fin de agotar la potencia de salida del autorradio completamente y evitar conexiones falsas utilizando el conector ISO del vehículo, le recomendamos no emplear la conexión positiva/negativa específica del vehículo para este autorradio. La caja de montaje suministrado con este autorradio facilita la instalación del equipo en vehículos con una abertura de autorradio DIN de 182 x 53 mm, una profundidad de instalación de 165 mm y un espesor del tablero de instrumentos de 1 - 20 mm en la zona de las lengüetas de fijación (véase fig. 1). Verificar cuales de las lengüetas de fijación de la caja pueden ser dobladas. Nota: Si posible, doblar todas las lengüetas para mantener la caja firmemente en posición. Instalar la caja en la abertura y doblar las lengüetas utilizando un destornillador, véase fig. 1 y 2. 2 En principio, será posible evitar las conexiones falsas empleando los cables adaptadores específicos de Blaupunkt, ¡pero! 3 debido a las secciones transversales insuficientes en el vehículo hay que utilizar, adicionalmente al cable adaptador de Blaupunkt específico del vehículo, un cable de conexión 7 607 884 093 para efectuar la conexión positiva/negativa. Observe necesariamente las figuras 4 y 5. Conexión ver pagína 4 o 5 Conexión positiva/negativa con cable adaptador específico Conexión positiva Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo directamente al terminal positivo de la batería. Conexión negativa No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Separar el alambre negativo del cable adaptador específico de Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y tenderlo a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra, p. ej. un tornillo o una superficie no pintada de la carrocería, y cortarlo como necesario. No enrollar el cable. ¡En algunos vehículos se encuentra un conector de 10 polos dentro de la abertura del tablero de instrumentos. Este conector no debe enchufarse en el autorradio ya que, en caso contrario, deterioraría gravemente el autorradio (inflamación de circuitos impresos). Fig. 5 Conexión positiva/negativa con cable de conexión 7 607 884 093 Fig. 5a Conexión de un ecualizador o amplificador, DIN o Cinch Fig. 6 Emplear el cable de conexión suministrado con el amplificador o el bloque de conexión 7 607 874 003. Conexión de 4 altavoces (4 W/25 W) Fig. 7 Conexión de un cambiadiscos Fig. 8/9 Emplear el cable de conexión suministrado con el cambiadiscos o el bloque de conexión (no utilizar el cable de conexión del amplificador). Conexión con soporte fijador QuickOut Para los vehículos equipados con un soporte fijador QuickOut (p. ej. Opel), desmontar el soporte del vehículo y usar un cable adaptador. Instalación del autorradio Preparación de instalación El autorradio es instalado en la abertura correspondiente provista del fabricante dentro del tablero de instrumentos. Desmontar la placa frontal de la abertura. Las dimensiones deben ser de 182 x 53 mm. Elaborar la abertura si necesario. Para los vehículos con otra situación de montaje Blaupunkt ofrece una selección de juegos de instalación específicos para los equipos de 50 mm. Asegurarse de la situación de montaje que se presenta en el vehículo correspondiente y, dado el caso, usar uno de los juegos de instalación específicos, p. ej. para Audi A4/A6/A8: 7 608 021 473. Insertar por delante el autorradio en la caja y introducir hasta que se enclaven los muelles de retención (se escucha un chasquido distinto). Desmontaje del autorradio Introducir apretando las llaves de desmontaje en los agujeros provistos en la placa frontal hasta que se enclaven. Se escucha un chasquido distinto y los muelles de retención son desenclavados. Retirar el equipo con las llaves como se muestra en la fig. 3. Observación: Las llaves enclavados sólo pueden ser removidas después de haber retirado el autorradio. ¡Modificaciones reservadas! Ilustraçoes 8 601 310 742 182 165 53 8 601 910 002 1 2 1 2 1-20 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 - 16 - 5A Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario. Desnudar el aislamiento del alambre y fijar un terminal de cable (soldar si necesario). A continuación rascar la pintura de la superficie de contacto del punto de tierra y engrasar con grasa grafitada (importante para un buena conexión a tierra). Atornillar el cable negativo. 5A Störfreier Massepun Conexión positiva +12 V conectado (ACC +12 V) (Ignition) +12V Kl. 15 Al conectar el alambre positivo al terminal 15 del bloque portafusible (+ 12 V conectado a través del encendido) detrás del fusible, será posible encender y apagar el autorradio con el encendido del vehículo. Además, el equipo se apagará automáticamente después de una hora para proteger la batería. Esta lógica de hora quedará desactivada si está conectado el alambre de la alimentación permanente (terminal 30). Kl.30 12V (Battery +12 V) 5A Conexión de la alimentación de +12 V permanente per. +12V ¡No conectar el alambre positivo del vehículo! Tender el alambre rojo positivo con una sección transversal de 2.5 mm2 a la batería (no colocarlo cerca de mazos). Conectar el bloque portafusible para proteger la línea positiva y fijarlo al terminal positivo de la batería. Si necesario, taladrar una abertura en el panel contra salpicaduras y usar un conducto de cable como requerido. Kl.30 15A 12V +12V 5A Alambre de control (Power Antenna +) per +12V El alambre de control proporciona la salida positiva conectada para componentes externos como p. ej. una antena motorizada, carga máxima < 150 mA. No conectar el alambre de control al terminal 15 (+12 V conectado) o terminal 30 (+ 12 V permanente. +12V 5A Alambre de control (Amplifier) +12V El alambre de control proporciona la salida positiva conectada para componentes externos como p. ej. amplificadores o ecualizadores, carga máxima < 150 mA. No conectar el alambre de control al terminal 15 (+12 V conectado) o terminal 30 (+ 12 V permanente. 5A PIN6 Enmudecimiento de teléfono (low) Si está instalado un teléfono, el autorradio será enmudecido automáticamente al utilizar el teléfono. PIN 4 - 17 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blaupunkt CASABLANCA RCM85 FOR El manual del propietario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
El manual del propietario

Blaupunkt CASABLANCA RCM85 FOR es un autorradio con una amplia gama de características que te permitirá disfrutar de tu música favorita en el coche. Con su reproductor de CD integrado, puedes escuchar tus CDs favoritos. Además, cuenta con una entrada auxiliar que te permite conectar dispositivos externos como tu reproductor de MP3 o tu teléfono móvil. También incluye un sintonizador de radio AM/FM para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Gracias a su potencia de salida de 4 x 25 vatios, disfrutarás de una excelente calidad de sonido.