Pfister TX9-340A Specification and Owner Manual

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Specification and Owner Manual
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
478610100
Oct 26, 2017
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pister faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To preserve
the high low characteristics of these valves, it is necessary to use 1/2” I.D. (5/8” O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de
plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pister. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características
de lujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1/2 pulg. de diámetro interior (5/8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction
et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pister, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut
débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm (1/2 po) de diam. int. et 16 mm (5/8 po) de diam. ext.
1192508
Copyright © 2017, Pister Inc.
A B
- OR - O - OU -
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Parts in the Box
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo de
tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type d'installation
(par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
TX9310A
TX9340A
Single Control Thermostatic Valve Body
Cuerpo de válvula monomando de termostática
Corps de valve à levier unique thermostatique
SAMPLE COPY
2
A
- OR - O - OU -
Locate water supply inlets and shut of water supply valves. These are usually found near the water meter.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
Localiser les entrées d'alimentation en eau et ferme la vanne d'alimentation en eau. Elles se trouvent généralement près du compteur d'eau.
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Valve Installation
Instalación de la Válvula
Pose du Mitigeur
Securing Valve Body
Sujeción del Cuerpo de la Válvula
Fixation du Corps de Mitigeur
1
2
3
48" min
TUB & SHOWER
ONLY
8"
TUB & SHOWER
ONLY
FLOOR
SHOWER
SHWR
TUB
211/32" - 37/32" (Valve Depth 127/32")
For Thin Wall Installation/ Fiberglass Enclosures GO TO
STEP 14
Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio
VAYA AL PASO 14
Pour L'installation à Paroi Mince/Btiers de Fibre de Verre
PASSEZ À L'ÉTAPE 14
For PEX installation, connect PEX lines prior to securing
Para la instalación de PEX, conectar líneas PEX antes de
asegurar
Pour l'installation PEX, connecter les lignes PEX avant de ixer
A1
A2
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
x2
Not Included
No Incluido
Pas Inclus
30" min
SHOWER ONLY
3
A
Only for TX9340A
Sólo para TX9340A
Uniquement pour TX9340A
Valve Model With Integral Steps
Modelo de Válvula con Pasos Integrales
Valve Modèle avec des Étapes Intégrales
4
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
A1
A2
OFF
APAGADO
VIDE
Clockwise
Hacia la derecha
aiguilles d'une montre
Counter-Clockwise
En sentido antihorario
Sens anti-horaire
ON
ABIERTO
OUVRIR
Prior to soldering and/or pressure testing, ensure stops
are fully open (Counter-Clockwise)
Antes de la soldadura y / o pruebas de presión, asegúrese de
paradas están completamente abiertas (sentido antihorario)
Avant la soudure, et / ou test de pression, assurez-vous que
les arrêts sont complètement ouvertes (sens anti-horaire)
4
A
- OR - O - OU -
Supply Connections
Conexiones de Suministro de Agua
Raccordements des Arrivées D’Eau
5
OPTION 2: Iron Pipe
OPCIÓN 2: Cañería de Hierro
OPTION 2: Tuyaux d’arrivée en Fer
A
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
OPTION 1: Copper Pipe
OPCIÓN 1: Cañería de Cobre
OPTION 1 : Tuyaux d’arrivée en Cuivre
For Model With Integral Stops GO TO STEP 4
Para el Modelo con Paradas Integral VAYA AL PASO 4
Pour le Modèle avec des Arrêts Integral PASSEZ À L'ÉTAPE 4
A
A4
A3
A2
A1
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
Not included
No están incluidos
Ne sont pas inclus
Remove Cartridge Prior to Soldering Operation
Retire el cartucho antes de la Operación de Soldadura
Retirer la Cartouche avant L'Opération de Soudage
5
Option 1: Tub & Shower Outlet Connections
Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha
Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche
6
48"
8" Min
A2
x4
A
- OR - O - OU -
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
6
A
B
- OR - O - OU -
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Option 2: Shower Only Outlet Connections
Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente
Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement
7
30" Min
A2
B
7
Ensure This Notch Points Down
Asegúrese de que esta muesca
apunta hacia abajo
Assurez-vous que ces points
d'échancrure
Turn Stem Counterclockwise to full position and check for leaks.
Rotate Stem Clockwise to turn of.
Pressure testing should not exceed 250PSI. Diferential Pressure
of hot and cold inlets should not exceed 100 PSI.
Gire espiga a la izquierda a la posición máxima y compruebe que no
haya fugas. Gire vástago a la derecha para apagarlo.
Las pruebas de presión no debe exceder de 250 PSI. Presión diferencial
de entradas de agua caliente y fría no debe exceder de 100 PSI.
Placer l'axe gauche à la position maximale et vériier les fuites. Tournez
vers la droite pour endiguer éteindre.
Test de pression ne doit pas dépasser 250 PSI. Entrée pression diren-
tielle de l'eau chaude et froide ne devrait pas dépasser 100 PSI.
ON
ABIERTO
OUVRIR
9A 9B
9C
9D
Turn On Water Supply
Abra el suministro de agua
Ouvrez l’alimentation en eau
A
- OR - O - OU -
A
- OR - O - OU -
Cartridge Reassembly
Rearmado del Cartucho
Remontage de la Cartouche
9Pressure Testing Valves
Prueba de Presión de la Válvula
Essai Sous Pression du Mitigeur
8
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
A2
A1
A3
A4
x4
Tub/ Shower plugs
not included
Tapones de bañera /
ducha no incluidos
Bouchons baignoire
/ douche non inclus
Remove slowly
Retire lentamente
Retirer lentement
Ensure Valve is Of
Asegúrese de válvula está Apagado
S'assurer que le robinet est Désactivé
x2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
For Back-to-Back Installation GO TO STEP 15
Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15
Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À L'ÉTAPE 15
8
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos
cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins
15 secondes.
15
sec
Flushing
Enjuague
Rinçage
10
OPTION 1: For Tub & Shower Combinations
OPCIÓN 1: Para Bañera y Ducha Combinaciones
OPTION 1: Pour Bain et Douche Combinaisons
OPTION 2: For Shower Only Installation
OPCIÓN 2: Sólamente Para instalación de Ducha
OPTION 2: Seulement Pour l'installation de Douche
9
Set to Desired Max Temperature
Ajuste a la Temperatura Máxima Deseada
Réglez la Température Maximale Désiré
New Setting
Coniguración Nuevo
Réglage Nouveau
Original Setting
Coniguración Original
Réglage D'origine
Full Travel
Viaje Completo
Plein de Voyage
270
Limited Travel
Viaje Limitado
Limitée voyage
Less than 270
Menos de 270
Moins de 270
Temperature Adjustment
Ajuste de la Temperatura
Réglage de la Température
11
11A
11C
11B
11D
10
A
- OR - O - OU -
Plasterguard Reassembly
Montaje del protector de Yeso
Remontage de la Garde de Plâtre
Finished Wall Preparation
Preparación de la Pared Acabada
Prèparation du Mur Fini
12
13
1 ¼" Dia.
1 ¼" Dia.
4 ¾4 ⅞ " Dia.
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
x2
A1
A
+
-⅛"
+
-⅛"
11
A
- OR - O - OU -
Non-Standard Installations : Thin Wall Installation
Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada
Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince
14
4" Dia.
For installation to other wall types, do
not use Support Plate
Para la instalación de otros tipos de muros,
no utilice la Placa de Soporte.
Pour l'installation d'autres types de murs, ne
pas utiliser plaque de support.
SHWR
TUB
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
x2
+
-⅛"
Trash
Basura
chets
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Back-to-Back Installs: Reversed Inlet Lines
Atrás-a-Atrás Instalacion: Líneas de Entrada Invertidas
Installation de Arrière-Arrière: Inversées Conduites d'entrée
15
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister TX9-340A Specification and Owner Manual

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Specification and Owner Manual

En otros idiomas