Hamitton Beach Hamilton Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario
English ...................... 2
Français ................... 25
Español ................... 51
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Artisan
Breadmaker
Machine à
pain artisanale
Máquina
Panificadora
Artesanal
2
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use oven
mitts to handle hot bread pan or hot bread.
5.
Do not put hand inside oven chamber after bread pan is removed.
Heating unit will still be hot.
6.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or breadmaker in water or other liquid.
7.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, or before cleaning the appliance.
8.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
9.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10.
Do not use outdoors.
11.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
12.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
13.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
14.
To disconnect, turn all controls OFF (STOP); then remove plug
from wall outlet.
15.
Use extreme caution when removing bread pan.
16.
To turn breadmaker OFF, press and hold the STOP button for 2
seconds. Unplug from outlet. See “Control Panel” section for more
information.
17.
Do not place eyes or face in close proximity with tempered
glass viewing window, in the event that the safety glass breaks.
18.
Do not use appliance for other than intended use.
19.
Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating
element tube.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Parts and Features
Lid
Base
Nonstick Bread Pan
Kneading Paddle
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Drive Shaft
Kneading Paddle
Measuring
Cup
Measuring
Spoon
Paddle
Hook
Control Panel Baking Chamber
Viewing Window
Ventilation Holes
4
Control Panel Preprogrammed Cycles
CYCLE
Press MENU button to select your desired
cycle. The corresponding cycle number is
shown on display.
CRUST COLOR
Press CRUST COLOR button to move
arrow to desired setting: Light, Medium,
Dark, or Quick CRUST. Crust color is an
option in cycles 1, 2, 4, and 8.
LOAF SIZE
Press LOAF SIZE button to move arrow to
1.0LB, 1.5LB, or 2.0LB loaf size. Loaf size is
an option in cycles 1, 2, 4, and 8.
DELAY TIMER
Use Delay Timer feature to start breadmaker at a later time. Press and buttons to increase
cycle time shown on display. Add up to 15 hours including delay time and breadmaking cycle.
NOTES:
Set the Delay Time after selecting Cycle, Loaf Size, and Crust Color.
The Basic, French, Whole Grain, and Sweet cycles have a delay function.
Do not use timer function with recipes that include dairy or other ingredients, such as
eggs, milk, cream, or cheese.
START/STOP BUTTONS
Press START button once to start a cycle. A short beep will be heard, colon in time display will
begin to flash, and cycle will start.
To cancel a cycle, press and hold STOP button.
5
Control Panel (cont.)
POWER INTERRUPTION
In event of a power outage, the process of making bread will continue
automatically within 7 minutes. If dough has started rising, discard
ingredients in bread pan and start over. If dough has not entered rising
phase, you can press START button to continue cycle from beginning.
WARM
After baking cycle is complete, bread machine will shift to Warm
setting for 1 hour.
To cancel Warm process, press and hold STOP button until it beeps.
TIP: Removing bread immediately after baking cycle is complete will
prevent crust from becoming darker.
6
Program Cycles
Basic
For white and mixed breads consisting mainly of basic bread
flour.
French
For light breads made from fine flour. Normally, bread is fluffy
and has a crispy crust. This is not a suitable setting for recipes
requiring butter, margarine, or milk.
Gluten Free
For gluten-free breads and mixes.
Whole Grain
For breads with heavy varieties of flour that require a longer
phase of kneading and rising (whole wheat flour, rye flour).
Bread will be more compact and heavy.
1.5 LB Express
Kneading, rising, and baking a 1.5-lb. (680-g) loaf occurs in
1 hour and 20 minutes using a quick-rising yeast. Loaf will be
smaller and rougher than that made with Basic cycle.
2.0 LB Express
Same as 1.5 LB Express, but takes 1 hour and 55 minutes and
yields a 2.0-lb. (907-g) loaf.
Quick
For quick-bread recipes that do not use yeast for rising and
instead may use baking powder or soda. Kneading, rising, and
baking loaf within a time less than for basic bread.
Tip: Use a rubber spatula to scrape sides of pan while bread
baker is mixing to ensure all ingredients are blended.
Sweet
For breads with additives such as fruit juices, grated coconut,
raisins, dry fruits, chocolate, or added sugar. Due to a longer
phase of rising, bread will be light and airy.
Dough
This cycle prepares yeast dough for buns, pizza crust, etc., to
be baked in a conventional oven. There is no baking in this
cycle.
Cake
Kneading, rising, and baking occurs, but with aid of soda or
baking powder.
Jam
For making jams with fresh fruit.
Rise
Use for rising doughs following recipe directions or speed
method directions on packages of frozen bread dough. Rising
time can be set up to 6 hours.
Bake
After using rise cycle, bread can be baked with this cycle or
use when additional baking of breads is needed because a
loaf is too light or not baked through. There is no kneading or
resting.
Artisan Dough
This cycle is for making artisan dough, which will then be
shaped and baked in an oven. Ingredients should be cool since
this cycle provides a long cool rise to develop flavors and
textures of dough.
7
How to Use
3
LAST: Yeast. MUST be separate
from wet ingredients
SECOND: Dry ingredients (sugar,
salt, shortening, flour)
FIRST: Liquid ingredients
BEFORE FIRST USE:
Check for any missing or damaged parts.
Clean all parts according to Care and Cleaning section.
Set breadmaker on Bake mode and bake empty for about
10 minutes. Let unit cool down and clean all the detached parts
again. The appliance may emit a little smoke and/or odor when you
turn it on for first time. This is normal and will subside after first or
second use. Make sure appliance has sufficient ventilation.
Dry all parts thoroughly. The appliance is ready for use.
1. Place bread pan into base and make sure it is firmly locked in
place by turning it clockwise.
2. Push kneading paddle onto drive shaft inside bread pan.
w CAUTION Falling Object Hazard. Breadmaker can wobble
and walk during kneading cycle. Always position it in center of
counter away from edge.
3. Add ingredients to bread pan in order listed in recipe. First, add
liquids, sugar, and salt; then flour; and the yeast last. NOTE: Make
sure yeast does not come into contact with salt or liquids.
4. Plug into outlet. A beep will be heard and display will default to
Cycle 1.
5. Press MENU button until your desired cycle is displayed.
6. Press LOAF SIZE button to move arrow to 1- or 2-lb. loaf size.
(Loaf size is an option in Cycles 1, 2, 4, and 8.)
7. Press the CRUST COLOR button to move the arrow to desired
setting: Light, Medium, Dark, or Quick. (Crust color is an option
in cycles 1, 2, 4, and 8.)
8. If desired, set DELAY TIMER with or arrows. (Delay
function is available in Cycles 1, 2, 4, and 8 for up to 15 hours.)
NOTE: Do not use this feature when using dairy, eggs, etc.
9. Press START button to begin cycle. Breadmaker will beep once
and the “:” in digital display will begin to flash indicating timer
is counting down. The kneading paddle will begin to mix your
ingredients. If Delay Timer was activated, kneading paddle will
not mix ingredients until cycle is set to begin.
10. For add-ins (nuts, raisins), machine will beep 12 times. Open lid
and pour in your add-ins.
11. Once Baking cycle is complete, machine will beep 10 times and
shift to Warm setting for 1 hour.
12. To stop machine, press and hold STOP button until it beeps. The
Warm setting will end. Unplug cord and then open the lid using
oven mitts. At the end of Warm, breadmaker will beep 10 times.
13. Let bread pan cool down slightly before removing bread. Using
oven mitts, carefully lift up on handle and turn bread pan
counterclockwise; then pull pan out of breadmaker.
14. Using oven mitts, turn bread pan upside down (with bread pan
handle folded down) onto a wire cooling rack or clean cooking
surface and gently shake until bread falls out. Use a nonstick
spatula to gently loosen sides of bread from bread pan.
15. If kneading paddle remains in bread, gently pry it out using
paddle hook. Unplug when not in use.
NOTE: Store remaining bread in a sealed plastic bag for up to three
days at room temperature. To store for a longer time, place sealed
plastic bag in refrigerator for up to 10 days.
8
Timetable for Cycles Each of the cycles of the breadmaker has different amounts of time
devoted to kneading, rising, and/or baking. The chart below shows
how many minutes are in each phase for specific cycles.
NOTE: Total time adds all of those phases together. It does not
include any delayed start time.
Setting Type Crust Size
Kneading
and
Resting
Time
Bake Total
1 White
Light
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Medium
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Dark
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Quick
1 lb. 1:24 50 min 2:14
1.5 lb. 1:24 55 min 2:19
2 lb. 1:24 60 min 2:24
Setting Type Crust Size
Kneading
and
Resting
Time
Bake Total
2 French
Light
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Medium
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Dark
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Quick
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
3Gluten
Free 1:35 70 min 2:45
9
Timetable for Cycles (cont.)
Setting Type Crust Size
Kneading
and
Resting
Time
Bake Total
4Whole
Grain
Light
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Medium
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Dark
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Quick
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
51.5 LB
Express 0:32 48 min 1:20
62.0 LB
Express 1:00 55 min 1:55
7 Quick 0:10 105 min 1:55
Setting Type Crust Size
Kneading
and
Resting
Time
Bake Total
8 Sweet
Light
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Medium
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Dark
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Quick
1 lb. 1:35 50 min 2:25
1.5 lb. 1:35 55 min 2:30
2 lb. 1:35 60 min 2:35
9 Dough — 1:30 — 1:30
10 Cake 0:05 45 min 0:50
11 Jam 0:15 50 min 1:05
12 Rise — 1:00 — 1:00
13 Bake 60 min 1:00
14 Artisan
Dough — 5:05 — 5:05
10
Care and Cleaning
Removing Bread
Bread pan and baking chamber will be hot
and oven mitts should be used. Using handle,
lift pan from baking chamber.
Carefully shake the bread upside down until
the loaf falls out of the bread pan. Allow to
cool on a wire rack for 10 minutes before
slicing.
Use paddle hook to remove paddle from bread.
Slicing
Allow to cool for 10 minutes and slice with a bread knife.
Storing Homemade Bread
Fresh-baked bread is best when consumed as soon as possible.
To store, wrap cooled loaf in foil or a plastic bag to preserve
freshness. Bread can be frozen for up to 6 months.
When baking is complete, unit will switch to Warm setting for up to
1 hour. Press and hold STOP button to end this cycle before remov-
ing bread pan.
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
housing in any liquid. Allow breadmaker to cool down completely
before cleaning.
1. To clean kneading paddle: If the kneading paddle is difficult
to remove from bread pan, add water to bottom of bread pan
and allow to soak for up to 1 hour. Wipe paddle carefully with a
damp cloth. The kneading paddle is dishwasher-safe.
2. To clean bread pan: Using handle, lift pan from baking chamber.
Wipe inside and outside of bread pan with a damp cloth. Do not
use any abrasive agents, in order to protect nonstick coating.
Bread pan must be dried completely before installation.
NOTE: Bread pan, kneading paddle, measuring cup, spoon, and
paddle hook are dishwasher-safe. The outside of bread pan and
base may discolor. This is normal.
3. To clean housing and top lid: After use, unplug and allow unit
to cool. Use a damp cloth to wipe lid, housing, baking chamber,
and interior of viewing window. Do not use any abrasive
cleaners for cleaning, since this will degrade the high polish of
the surface. Never immerse the housing into water for cleaning.
4. Before breadmaker is packed for storage, ensure that it has
completely cooled down, is clean and dry, and top lid is closed.
11
Tips: Bread Basics
Two things can ensure a perfect loaf of bread: using fresh, quality ingredients and measuring them accurately.
Flour
All-Purpose Flour
Flour that contains no baking powder, suitable for “quick” breads or bread
made with the Quick settings. Bread flour is better suited for yeast breads.
Bread Flour
Bread flour is the most important ingredient of making bread and is
recommended in most yeast-bread recipes. It has a high gluten content and
can keep size of bread from collapsing after rising. Flour varies by region.
For example, American flour is milled from hard spring wheat; Canadian
flour is milled from hard winter wheat.
Self-Rising Flour
Flour that contains baking powder, used especially for making cakes. Do not
use self-rising flour in combination with yeast.
Whole-Wheat Flour
Whole-wheat flour is ground from the entire wheat kernel. Bread made with
all or part whole-wheat flour will have higher fiber and nutritional content.
Whole-wheat flour is heavier and, as a result, loaves may be smaller in size
and have a heavier texture.
Other Ingredients
Egg
Eggs can improve bread texture and make bread larger in size. The egg
must be whisked in with other liquid ingredients.
Salt
Salt is necessary to improve bread flavor and crust color. It is also used to
restrain yeast activity.
Shortening, Butter, and Vegetable Oil
Shortening and butter should be cut into small pieces before adding to
liquid.
Sugar
Sugar is “food” for yeast and also increases sweet taste and color of bread.
It is a very important element of making bread rise. White sugar is normally
used; however, brown sugar, powdered sugar, or cotton sugar may also be
called for in some recipes.
Water and Other Liquids (always added first)
Water is an essential ingredient for making bread. See recipe
recommendations for liquid temperatures. Some recipes may call for milk or
other liquids. Never use dairy with the Delay Timer option.
Yeast
Yeast is a living organism and should be kept in the refrigerator to remain
fresh. It needs carbohydrates found in sugar and flour as nourishment.
Yeast used in breadmaker recipes will be sold under several different
names: Bread machine yeast (preferred), active-dry yeast, and instant yeast.
Before using, check expiration date of the yeast. Return to refrigerator
immediately after each use.
Tip:
To check whether yeast is fresh and active:
Pour 1 cup (237 ml) hot tap water into a measuring cup.
Add 1 teaspoon (5 ml) white sugar and 1 tablespoon (15 ml)
yeast.
Place measuring cup in a warm place for about 5 minutes.
Fresh, active yeast will begin to bubble or “grow.” If it does
not, the yeast is dead or inactive.
Ingredients
12
Tips: Use Exact Measurements
One of the most important steps of making good bread is proper measurement of ingredients. Measure each ingredient carefully and add to
your bread pan in order given in the recipe.
Adding Sequence
Always add ingredients in order given in recipe.
FIRST: Liquid ingredients
SECOND: Dry ingredients
LAST: Yeast
The yeast should only be placed on dry flour and never come
in contact with liquid or salt.
When you use Delay Timer function for a long time, never add
perishable ingredients such as eggs or milk.
Liquid Ingredients
Water, fresh milk, or other liquids should be measured with a glass
measuring cup with clear markings and a spout. Set cup on counter
and lower yourself to check the liquid level. When measuring cooking
oil or other ingredients, clean measuring cup thoroughly in between.
Dry Measurements
Measure dry ingredients by gently spooning flour, etc., into the
measuring cup and then, once filled, leveling off with a knife. Never
use the measuring cup to scoop your dry ingredients directly from
a container since this could add up to one tablespoon of extra
ingredients. Do not tap bottom of the measuring cup or pack down.
HINT: Before measuring, stir flour to aerate it.
When measuring small amounts of dry ingredients, such as salt or
sugar, use a measuring spoon, making sure it is leveled off.
Weighing dry ingredients with a digital scale will provide better
baking results.
Liquid Measurement Conversion Chart
Dry Measurement Weight Equivalents
Fluid Ounce(s) Cup Tablespoon(s) Teaspoons
8 1 16 48
77/8 14 42
63/4 12 36
55/8 10 30
41/2 824
33/8 618
21/4 412
11/8 2 6
1 3
1/2 1 1/2
1 cup of: Ounces Grams
All-purpose flour 4.4 125
Bread flour 4.5 128
Whole-wheat flour 4.2 119
Rye flour 3.6 102
13
Frequently Asked Questions
May I use a sugar substitute in place of sugar?
Sugar is necessary for yeast to produce a light loaf with a good height.
Results may vary with the type and amount of sugar substitute used.
May I omit salt or sugar from the recipe?
No, both sugar and salt play an important role in the breadmaking
process. Salt prevents yeast from overreacting and bread from
overrising. The combination of sugar, salt, and yeast is a key part of
the breadmaking process. Remember that total sugar and salt
amounts are divided among all the slices, so the amount of sugar and
salt per serving is small.
When do I add raisins, nuts, etc. to bread?
For add-ins (nuts, raisins), machine will beep 12 times. Open lid and
pour in your add-ins.
Can I open lid while breadmaker is operating?
This breadmaker is designed with a window in lid to let you watch
your bread’s progress. Quick checks are OK in early stages of
kneading and to add ingredients when beeper sounds. Use a rubber
spatula to scrape sides of pan while bread baker is mixing to ensure
all ingredients are blended. However, temperature in baking chamber
adjusts for Rising and Baking stages. Opening lid during these steps
could cause loaf to fall or not bake properly. Sometimes condensation
forms on window after initial mixing and kneading. It usually
disappears once baking cycle starts so you should be able to get a
clear view of your loaf.
Can I use my favorite bread recipes in my breadmaker?
Yes, but you will need to experiment to get the right proportion of
ingredients. Become familiar with unit and make several loaves of
bread with recipes provided before you begin experimenting. Never
exceed a total amount of 4 1/4 cups (1 L) of dry ingredients (that
includes flours, oats, cornmeal, etc.). Use the recipes in this book to
help determine the ratio of dry ingredients to liquid and amounts of
yeast, sugar, salt, and butter/margarine to use.
What will happen if I leave bread in bread pan after baking?
This unit has a 1 hour Warm cycle that lets you leave bread in pan for
up to an hour after baking is complete. Once warming cycle is over,
it is best to remove bread immediately or bottom of your loaf will
absorb moisture and become soggy.
Can recipe be cut in half?
No, it is not recommended. The ingredient proportions work better in
the full amounts.
How can bread mixes be used in machine and at what setting?
The package instructions will list amount of water and amount of
yeast to use. Be sure to add liquid, then dry ingredients, followed by
yeast. Do not allow yeast to sit in liquid. The bread type setting is
dependent upon type of bread mix being used (i.e., White bread uses
Basic bread setting; Sweet Bread setting is for use with dried fruit,
cheese, or nuts; whole-wheat or multigrain should use Whole Grain
setting; Crust setting, either Light, Medium, or Dark, is a personal
preference). Do not use bread mixes that exceed 2-lb. (907-g) loaf size.
What is the difference between American flour and Canadian Flour?
Canadian flour has a higher protein or gluten content than American
flour. You can substitute US flour in even amounts for Canadian flour.
However, Canadian flour may absorb more moisture. Check your
dough during first kneading cycle. If it appears dry, you may add up to
1 tablespoon (15 ml) of additional water per cup of flour in the recipe.
Add the water 1 tablespoon (15 ml) at a time until desired consistency
of a soft and supple dough is reached.
14
Troubleshooting
Odor or burning smell.
Flour or other ingredients have spilled into baking chamber. Stop
breadmaker and allow to cool completely. Wipe excess flour, etc.,
from baking chamber with a paper towel.
TIP: Measure ingredients over counter, adding them to bread pan
prior to insertion into machine.
Ingredients not blending; can hear motor turning.
Bread pan or kneading paddle may not be installed properly. Make
sure kneading paddle is set all the way on shaft.
Too many ingredients. Measure ingredients accurately.
Window is cloudy or covered with condensation.
May occur during mixing or rising cycles. Condensation usually
disappears during baking cycle. Clean window well in between uses.
Kneading paddle comes out with bread.
Thicker crust with dark crust setting. Choose a lighter crust (Cycles 1,
2, 4, or 8 only).
It is not uncommon for kneading paddle to come out with bread loaf.
Once loaf cools, remove paddle with paddle hook.
Bread rises too high or pushes lid up.
Ingredients not measured properly (too much yeast, flour). Measure
all ingredients accurately and make sure sugar and salt have been
added.
Kneading paddle not in bread pan. Check installation of kneading
paddle.
Forgot to add salt.
Try decreasing yeast by 1/4 teaspoon (1.3 ml).
Dough is not blending thoroughly; flour and other ingredients are
built up on sides of pan; bread loaf is coated with flour.
Bread pan or kneading paddle may not be installed properly. Make
sure bread pan is securely set in unit and kneading paddle is firmly
on shaft.
Too many dry ingredients. Make sure ingredients are measured
accurately and added in the proper order. Use a rubber spatula
to scrape sides of pan while bread baker is mixing to ensure all
ingredients are blended.
Gluten-free dough is typically very wet. It may need additional help
by scraping sides with a rubber spatula.
Excess flour can be removed from loaf once baked and cooled. Add
water, one tablespoon at a time, until dough has formed into a ball.
Bread does not rise; loaf is short.
Inaccurate measurement of ingredients or inactive yeast. Measure
all ingredients accurately. Check expiration date of yeast and flour.
Lifting lid during cycles.
Beeping and E00 on control panel.
Bread pan is too cold. Allow pan to come to room temperature.
Beeping and E01 on control panel.
Bread pan is too warm. Allow pan to cool down before using.
Beeping and EEE on control panel .
There is a problem with your breadmaker. Call Customer Service.
Beeping and HHH on control panel.
There is a problem with your breadmaker. Call Customer Service.
15
Bread has a crater in top of loaf once baked.
Dough has risen too fast.
Too much yeast or water. Measure all ingredients accurately.
Decrease yeast or water slightly.
Incorrect cycle chosen for the recipe.
Crust color is too light.
Opening the lid during baking. Do not open lid during baking.
Select a darker crust option (Cycles 1, 2, 4, or 8 only).
Crust color is too dark.
Too much sugar in the recipe. Decrease sugar amount slightly.
Select a lighter crust option (Cycles 1, 2, 4, or 8 only).
Kneading paddle comes out with the bread.
Thicker crust with dark crust setting. Choose a lighter crust
(Cycles 1, 2, 4, or 8 only).
It is not uncommon for the kneading paddle to come out with the
bread loaf. Once the loaf cools, remove the paddle with paddle
hook.
Bread loaf is lopsided.
Too much yeast or water. Measure all ingredients accurately.
Decrease yeast or water slightly.
Kneading paddle pushes dough to one side before rising and
baking. Some loaves may not be evenly shaped, particularly with
whole-grain flour.
Loaves made are different shapes.
Varies by the type of bread. Whole-grain or multigrain is denser
and may be shorter than a basic white bread.
Bottom of loaf is soggy.
Bread has remained in bread pan on Warm setting too long and
absorbed moisture. End Warm setting by pressing and holding
STOP. Remove bread from bread pan using oven mitts.
Bread is hollow or holey inside.
Dough too wet, too much yeast, no salt. Measure all ingredients
accurately. Decrease yeast or water slightly. Check salt
measurement.
Water too hot.
Underbaked or sticky, doughy bread.
Too much liquid; incorrect cycle chosen. Decrease liquid and
measure ingredients carefully. Check cycle chosen for recipe.
Bread mashes down when slicing.
Bread is too hot. Allow to cool on a wire rack for 1530 minutes
before slicing.
Bread has a heavy, thick texture.
Too much flour, old flour. Try increasing water or decreasing flour.
Not enough water. Whole-grain breads will have a heavier
texture.
Base of bread pan has darkened or is spotted.
After washing in dishwasher. This is normal and will not affect the
bread pan.
Troubleshooting (cont.)
16
Recipes – Basic (Cycle )
White
1-lb. (454-g) Loaf
3/4 cup (177 ml) water (about 100°F)
1 teaspoon (5 ml) salt
2 teaspoons (10 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) vegetable oil
2 1/2 cups (591 ml) bread flour
1 1/4 teaspoons (6.2 ml) bread
machine yeast
1.5-lb. (680-g) Loaf
1 cup (237 ml) water
1 1/8 teaspoons (5.5 ml) salt
1 tablespoon (15 ml) sugar
3 tablespoons (44 ml) butter or
vegetable oil
3 1/2 cups (828 ml) bread flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) bread
machine yeast
NOTE: Canadian flour has a higher protein or gluten content than American flour. You can substitute US flour in even amounts for Canadian
flour. However, Canadian flour may absorb more moisture. Check your dough during the first kneading cycle. If it appears dry, you may add up
to 1 tablespoon (15 ml) of additional water per cup of flour in the recipe. Add the water 1 tablespoon (15 ml) at a time until desired consistency
of a soft and supple dough is reached.
Check our website for more recipes: www.hamiltonbeach.com
2-lb. (907-g) Loaf
1 1/3 cups (315 ml) water
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) salt
2 tablespoons (30 ml) sugar
1/ 4 cup (59 ml) butter or
vegetable oil
4 1/2 cups (1.1 L) bread flour
1 3/4 teaspoons (8.6 ml) bread machine yeast
Place all ingredients in the breadmaker pan in order listed. Choose
Basic Bread cycle, 1-, 1.5-, or 2-lb. loaf for size of bread and Medium
for crust color. Press START. When done, remove bread from
breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of
loaf. Let cool 10 minutes before slicing with a bread knife. Serves 12.
17
Recipes – French (Cycle )
French
1-lb. (454-g) Loaf
1 cup (237 ml) water
1 teaspoon (5 ml) salt
1/2 teaspoon (2.5 ml) sugar
2 1/2 cups (591 ml) bread flour
1 teaspoon (5 ml) bread machine
yeast
1.5-lb. (680-g) Loaf
1 cup (237 ml) + 2 tablespoons
(30 ml) water
1 teaspoon (5 ml) salt
1 teaspoon (5 ml) sugar
3 1/2 cups (828 ml) bread flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) bread
machine yeast
NOTE: Dark crust setting is recommended.
Recipes – Gluten Free (Cycle )
1.5-lb. (680-g) Loaf
1 1/2 cups (355 ml) warm milk (cow, rice, soy or nut)
3/4 cup (177 ml) whole egg (must measure 3/4 cups)
1/4 cup (59 ml) vegetable oil
1 teaspoon (5 ml) cider vinegar or lemon juice
3/4 teaspoon (3.7 ml) sea salt
2 tablespoons (30 ml) sugar
1 tablespoon (15 ml) xanthan gum
1 teaspoon (5 ml) guar gum
3/4 teaspoon (3.7 ml) lecithin granules (plain soy)
1 tablespoon (15 ml) potato flour
3 cups (710 ml) gluten-free all-purpose baking flour
2 teaspoons (10 ml) active dry yeast
Have all ingredients at room temperature. Whisk together liquid
ingredients until very smooth. Add liquid ingredients to bread pan.
In separate bowl, whisk together dry ingredients, except yeast, until
thoroughly blended. Pour the dry ingredients on top of the wet. Make a
small well on the top middle of the dry ingredients and add the yeast.
Recipe Courtesy of Bob’s Red Mill Natural Foods, copyright 2010.
Visit Bob’s Red Mill online at www.bobsredmill.com for more bread machine
recipes or to find out where Bob’s Red Mill products are sold.
Gluten-Free Sandwich Bread
2-lb. (907-g) Loaf
1 1/2 cups (355 ml) water
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) salt
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) sugar
4 1/2 cups (1.1 L) bread flour
2 teaspoons (10 ml) bread
machine yeast
Place all ingredients in the breadmaker pan in order listed. Choose French cycle, 1-, 1.5-, or 2-pound loaf for size of bread and Dark for crust color.
Press START. When done, remove bread from breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of loaf. Let cool 10 minutes before
slicing with a bread knife. Serves 12.
18
Recipes – Whole Grain (Cycle )
Whole-Wheat
1-lb. (454-g) Loaf
1 cup (237 ml) water plus 2 tablespoons
1 tablespoon (15 ml) vegetable oil
1 teaspoon (5 ml) salt
2 tablespoons (30 ml) honey
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry milk
1 tablespoon (15 ml) vital wheat gluten
2 1/2 cups (591 ml) whole-wheat flour
1 1/2 (7.4 ml) teaspoons bread machine
yeast
1.5-lb. (680-g) Loaf
1 1/4 cups (296 ml) water
2
tablespoons (30 ml) vegetable oil
1 1/2 teaspoons
(7.4 ml)
salt
2 tablespoons (30 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry
milk
4
teaspoons
(20 ml) vital wheat
gluten
3 1/2 cups (828 ml) whole-wheat flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) bread
machine yeast
Vital wheat gluten can be found in the baking aisle of your supermarket. It helps bread to rise when using ingredients such as whole grain
flours that normally produce very heavy, dense breads.
2-lb. (907-g) Loaf
1 3/4 cups (414 ml) water
3
tablespoons (44 ml) vegetable oil
1 1/2 teaspoons
(7.4 ml)
salt
3 tablespoons (44 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry
milk
2 tablespoons (30 ml) vital wheat
gluten
4 1/2 cups (1.1 L) whole-wheat flour
2 teaspoons (10 ml) bread
machine yeast
Place all ingredients in the breadmaker pan in order listed. Choose Whole Grain cycle, 1-, 1.5-, or 2-pound loaf for size of bread and
Medium for crust color. Press START. When done, remove bread from breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of
loaf. Let cool 10 minutes before slicing with a bread knife. Serves 12.
19
Recipes – 1.5 LB Express (Cycle )
White
1.5-lb. (680-g) Loaf
1 cup (237 ml) warm water
1/2 teaspoon (2.4 ml) salt
3 tablespoons (44 ml) sugar
2 tablespoons
(30 ml)
butter or vegetable oil
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry milk
3 1/4 cups (769 ml) bread flour
1 tablespoon (15 ml) instant yeast
NOTE: The Express cycle has only one rising time. Bread will be heavier and not as high as bread in other cycles. Using the Dark setting
is recommended for best browning.
Recipes – 2.0 LB Express (Cycle )
White
2-lb. (907-g) Loaf
1 1/2 cups (355 ml) warm water
2 teaspoons (10 ml) salt
1/4 cup (59 ml) sugar
2 1/2
tablespoons
(37 ml)
butter or vegetable oil
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry milk
4 1/4 cups (1 L) bread flour
1 tablespoon
(15 ml)
instant yeast
NOTE: The Express cycle has only one rising time. Bread will be heavier and not as high as bread in other cycles. Using the Dark setting
is recommended for best browning.
20
Recipes – Sweet (Cycle )
Cranberry Orange Pecan
1-lb. (454-g) Loaf
3/4 cup (177 ml) water
1/4 cup (59 ml) orange juice
1 teaspoon (5 ml) salt
1/4 cup (59 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry
milk
3 1/2 cups (828 ml) bread flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) bread
machine yeast
1 1/2 (7.4 ml) teaspoons orange
zest
1/3 cup (79 ml) dried cranberries
1/3 cup (79 ml) chopped pecans
NOTE: Light crust setting is recommended.
1.5-lb. (680-g) Loaf
3/4 cup (177 ml) water
1/4 cup (59 ml) orange juice
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) salt
1/4 cup (59 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) nonfat dry
milk
2 tablespoons (30 ml) butter, cut
in small pieces
3 1/2 cups (828 ml) bread flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) orange
zest
2 teaspoons (10 ml) bread
machine yeast
1/3 cup (79 ml) dried cranberries
1/3 cup (79 ml) chopped pecans
2-lb. (907-g) Loaf
1 cup (237 ml) water
1/4 cup (59 ml) orange juice
2 teaspoons (10 ml) salt
1/3 cup (79 ml) sugar
2 1/2 tablespoons (37 ml) nonfat
dry milk
2 1/2 tablespoons (37 ml) butter,
cut in small pieces
4 cups (946 ml) bread flour
2 1/2 teaspoons (12.3 ml) orange
zest
2 1/2 teaspoons (12.3 ml) bread
machine yeast
1/2 cup (118 ml) dried cranberries
1/2 cup (118 ml) chopped pecans
Place all ingredients except cranberries and pecans into the breadmaker pan in order listed. Choose Sweet cycle, 1-, 1.5-, or 2-pound
loaf for size of bread and Dark for crust color. Press START. Add cranberries and pecans at signal. Breadmaker will beep 10 times about
30 minutes after the cycle begins. When done, remove bread from breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of
loaf. Let cool 10 minutes before slicing with a bread knife. Serves 12.
2 tablespoons (30 ml) butter, cut
in small pieces
21
Recipes – Dough (Cycle )
Dinner Rolls
1 cup (237 ml) milk
1/4 cup (59 ml) butter, room
temperature
1 egg, slightly beaten
1/4 cup (59 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) salt
4 cups (946 ml) all-purpose flour
2 teaspoons (10 ml) bread
machine yeast
At the end of the Dough cycle, remove the dough from the
breadmaker. Press and hold the STOP button for several seconds to
end the cycle. Place on floured counter. Grease a 9- x 13-inch (23- x
33-cm) baking pan. Cut dough in half; then divide each half into 8
pieces. Place in greased pan. Let rise until almost double in size,
about 45 minutes. Bake at 375°F (191°C) for 15 to 20 minutes or until
done. Makes 16 rolls.
Pizza Crust
1 cup (237 ml) water
1 teaspoon (5 ml) salt
1 tablespoon
(15 ml)
butter or
vegetable oil
3 cups (710 ml) bread flour
2 teaspoons (10 ml) bread
machine yeast
At the end of the Dough cycle, remove the dough from the
breadmaker. Press and hold the STOP button for several seconds to
end the cycle. Place on floured counter and let the dough rest for 10
minutes. Shape into a 15- to 16-inch (38- x 40-cm) round pizza pan.
Add favorite pizza ingredients. Bake at 475°F (246°C) for 20 to 25
minutes or until done. Makes one 16-inch (40-cm) pizza.
Recipes – Jam (Cycle )
Strawberry Jam
6 cups (1.4 L) strawberries,
capped, cut into small pieces
(approx. 2 lbs. [907 g] fresh)
1 1/2 cups (355 ml) sugar
1 box low-sugar fruit pectin
1 tablespoon (15 ml) lemon juice
In a large mixing bowl, combine all ingredients. Pour into bread pan.
Start breadmaker. After cycle has finished, allow jam to cool about
1 hour before transferring into storage containers. Store in
refrigerator for up to 3 weeks or in freezer for 1 year. Makes 6 cups
(1.4 L).
22
Recipes – Rise (Cycle )
Place loaf of frozen bread dough in the breadmaker pan. Set Rise
cycle for 2 to 4 hours. Use Speed Method directions on the bread
dough package for a guide on how long to rise. Select Bake cycle and
set for 30 minutes. Press START. When done, remove bread from
breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of
loaf. Let cool 10 minutes before slicing with a bread knife. Serves 12.
1-Pound (454-g) Frozen Bread Dough
Recipes – Bake (Cycle )
Place loaf of frozen bread dough in the breadmaker pan. Set Rise
cycle for 2 to 4 hours. Use Speed Method directions on the bread
dough package for a guide on how long to rise. Select Bake cycle and
set for 30 minutes. Press START. When done, remove bread from
breadmaker and carefully remove kneading paddle from bottom of
loaf. Let cool 10 minutes before slicing with a bread knife. Serves 12.
1-Pound (454-g) Frozen Bread Dough
23
Recipes – Artisan Dough (Cycle )
Rosemary Garlic Boule
Dough
1 cup (237 ml) cold water
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) salt
3 1/2 cups (828 ml) bread flour
1 1/2 teaspoons (7.4 ml) bread
machine yeast
Toppings
4 teaspoons (20 ml) olive oil
2 tablespoons (30 ml) chopped
fresh rosemary
4 cloves garlic, minced
Place all ingredients in the breadmaker pan in order listed. Choose the
Artisan Dough cycle. Press START. Remove dough from bread pan.
Remove paddle. Place on a lightly floured sheet of parchment paper.
To shape, pull the edges around and stretch tight to form a ball. Cover
with a damp towel and let rise 1 to 1 1/2 hours or until doubled in size.
Score top with a sharp knife; spray with water. Preheat oven to 400°F
(204°C). Bake for 30 to 35 minutes. Serves 68.
24
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in
Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
25
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacis physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de lappareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
Utiliser toujours des gants isolants pour manipuler le moule ou le pain
chauds.
5.
Ne mettre pas la main à lintérieur de la chambre de cuisson une fois le
moule à pain retiré. Lélément chauffant est encore chaud.
6.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immerger pas le
cordon, la fiche, ou la machine à pain dans l’eau ou un autre liquide.
7.
brancher lappareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et
avant d’y placer ou d’y enlever des pces.
8.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque lappareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualife
de fon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clienle
fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil
peut causer des blessures.
10.
Ne pas utiliser à lextérieur.
11.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes.
12.
Ne pas placer lappareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou dun
élément électrique, ou dans un four chauffé.
13.
Une pcaution extme doit être employée lors du déplacement d’un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide
chaud.
14.
Pour débrancher, mettre toutes les commandes à la position d’arrêt
(STOP); ensuite, débrancher la fiche de la prise de courant murale.
15.
User de la plus grande prudence lors du retrait du moule à pain.
16.
Pour éteindre la machine à pain, appuyer et maintenir le bouton STOP
(arrêt) enfoncé pendant 2 secondes puis débrancher de la prise de
courant. Consulter le chapitre « Panneau de commande » pour de plus
amples renseignements.
17.
Ne placer ni les yeux ni le visage trop près de la fenêtre d’observation en
verre trempé, dans léventualité d’un bris du verre.
18.
Ne pas utiliser lappareil électroménager à une fin autre que celle
prévue.
19.
Nettoyer minutieusement l’intérieur du four. Veiller à ne pas rayer ni
endommager le tube de l’élément chauffant.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, délectrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manre que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectione
afin de réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caracristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
cessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit de cet
appareil.
27
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Base
Moule à
pain antiadhésif
Palette de pétrissage
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Arbre d’entraînement
Palette de pétrissage
Tasse à
mesurer
Cuillère à
mesurer
Crochet
pétrisseur
Panneau
de contrôle Chambre
de cuisson
Fenêtre
d’observation
Orifices d’aération
28
Panneau de contrôle Cycles préprogrammés
CYCLE
Appuyer sur le bouton MENU pour
lectionner le cycle désiré. Le numéro de
cycle correspondant apparaît sur l’afficheur.
CRUST COLOR (couleur de la crte)
Appuyer sur le bouton CRUST COLOR
(couleur de la croûte) pour déplacer la flèche
au réglage voulu : croûte Light (pâle), Medium
(moyenne) ou Dark (fone). (Le réglage de
couleur n’est pas disponible pour les cycles 1,
2, 4 et 8.)
LOAF SIZE (poids de la miche)
Appuyer sur le bouton LOAF SIZE (poids de la
miche) pour déplacer la fche sur 1,0, 1,5 ou 2,0 lb
(454, 680 ou 907 g). Le réglage du poids de la miche
n’est pas disponible pour les cycles 1, 2, 4 et 8.
DELAY TIMER (mise en marche différée)
Utiliser la mise en marche différée pour difrer le démarrage de la machine à pain. Appuyer
sur les boutons et pour augmenter la due du cycle qui apparaît sur l’afficheur. Ajouter
jusqu’à 15 heures, mise en marche différée et cycle de préparation du pain compris.
REMARQUES :
Régler la mise en marche différée après la sélection du cycle, de Loaf Size (poids de la miche) et
de Crust Color (couleur de la croûte).
Les cycles Basic (base), French (français), Whole Grain (grain entier) et Sweet (sucré) sont
dotés de la fonction de mise en marche différée.
Nutiliser pas la mise en marche différée pour des recettes comprenant des produits
laitiers ou d’autres produits sensibles, tels que œufs, lait, crème ou fromage.
BOUTONS START/STOP (marche/arrêt boutons)
Appuyer sur le bouton START (marche) une seule fois pour démarrer un cycle. Un bip court
se fera entendre, le deux-points sur l’afficheur se mettra à clignoter et le cycle démarrera.
Pour annuler un cycle, appuyer sur le bouton STOP (arrêt).
29
Panneau de contrôle (suite)
POWER INTERRUPTION
Dans léventualité dune panne de courant, la fabrication du pain
se poursuivra automatiquement pendant 7 minutes. Si la pâte a
commencé à lever, jeter les ingrédients du moule et recommencer.
Si ce nest pas le cas, vous pouvez appuyez sur le bouton
START (marche) pour continuer le cycle à partir du début.
RÉCHAUD
Une fois le cycle de cuisson terminé, la machine à pain passera au
réglage Warm (garde au chaud) pendant 1 heure.
Pour annuler la fonction de Warm (garde au chaud), appuyer et
maintenir le bouton STOP (arrêt) enfoncé jusqu’au bip.
CONSEIL : Le retrait immédiat du pain après le cycle de cuisson
empêchera la crte de devenir plus foncée.
30
Cycles de programmation
Basic (De base)
Pour les pains blancs et mélangés faits à partir d’une farine
à pain ordinaire.
French (Français)
Pour les pains légers faits à partir d’une farine fine. En règle
générale, le pain est léger et sa croûte est croustillante. Ce réglage
ne convient pas aux recettes qui demandent du beurre, de la
margarine ou du lait.
Gluten-Free (Sans gluten)
Pour les pains et les mélanges sans gluten.
Whole Grain (Grains entiers)
Pour les pains faits à partir de farines plus denses qui requièrent
une phase de pétrissage et de levée plus longue (farine de b
entier, farine de seigle). Le pain sera plus dense et plus lourd.
1.5 LB Express (1,5 lb [680 g] Express)
Le pétrissage, la levée et la cuisson d’une miche de 1,5 lb (680 g)
prend 1 heure et 20 minutes en utilisant une levure à levée rapide.
La miche sera plus petite et moins consistante que celle réalisée
au cycle Basic (Pain ordinaire).
2.0 LB Express (2,0 lb [907 g] Express)
Semblable au cycle 1,5 lb. Express, mais dure 1 heure 55 minutes
et donne une miche de 2,0 lb (907 g).
Quick (Rapide)
Pour les recettes de pain rapides qui nexigent pas de levure
organique mais possiblement de la poudre à pâte (levure
chimique) ou du bicarbonate de soude. Le temps requis pour le
trissage, la levée et la cuisson est moindre que pour le pain
ordinaire.
Conseil : Utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les parois
du moule pendant que la machine effectue le mélange pour
s’assurer que tous les ingrédients sont bien incorporés.
Sweet (Sucré)
Pour les pains auxquels on ajoute des ingrédients tels que jus de
fruit, noix de coco râe, raisins, fruits secs, chocolat ou sucre. La
phase de levée étant plus longue, le pain sera léger et aéré.
Dough (Pâte)
Ce cycle sert à pparer la pâte pour des aliments à cuire au four
conventionnel tels que brioches, pizzas, etc. Ce cycle ne comporte
aucune cuisson.
Cake (Gâteau)
Le pétrissage, la levée et la cuisson seffectuent, mais à l’aide de
bicarbonate de soude ou de poudre à pâte.
Jam (Confiture)
Pour faire de la confiture à partir de fruits frais.
Rise (Lee)
Pour faire lever des pâtes selon les directives de recette ou de
thode rapide sur les emballages de pâtes à pain congelées. La
durée de levée peut être rége jusqu’à 6 heures.
Bake (Cuisson)
s que le cycle de levée est terminé, le pain peut être cuit avec ce
cycle ou utilisé pour cuire davantage des pains, dont la miche trop
gère ou qui n’a pas été entrement cuite. Ce cycle n’effectue pas
de pétrissage ni de temps de repos.
Artisan Dough (Pâte artisanale)
Ce cycle est utilisé pour faire une pâte artisanale qui sera ensuite
fore et cuite au four. Les ingrédients doivent être froids parce
que ce cycle procure une longue levée à froid afin de développer
les saveurs et les textures des pâtes.
31
3
DERNIER : Levure. DOIT être séparé des
ingrédients humides
DEUXIÈME : Ingrédients secs (sucre, sel,
matière grasse, farine)
PREMIER : Ingrédients liquides
Avant la première utilisation :
Vérifier quaucune pce n’est manquante ou endommae.
Nettoyer toutes les pièces selon la section « Entretien et nettoyage ».
Régler la machine au mode Bake (Cuisson) et laissez cuire à vide
pendant 10 minutes. Laisser lappareil refroidir et nettoyer toutes les
pièces détachées une nouvelle fois. L’appareil peut dégager un peu de
fue et/ou une odeur lorsque vous l’allumez pour la première fois.
Ce pnomène est normal et il dispartra après la première ou la
seconde utilisation. Assurez-vous de ventiler l’appareil suffisamment.
Sécher toutes les pièces à fond. L’appareil est prêt à l’emploi.
1. Insérer le moule à pain dans la base et le tourner celui-ci dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller fermement
en place.
2. Pousser la palette de pétrissage sur l’arbre dentrnement à
l’inrieur du moule à pain.
w ATTENTION Risque de chute dobjet. La machine à pain
peut branler et se déplacer durant le cycle de pétrissage. Veiller
à toujours la placer au centre du plan de travail, à distance des
bords.
3. Ajouter les ingdients dans le moule dans lordre indiqué dans
la recette. Dabord, ajouter les liquides, le sucre et le sel; ensuite
la farine; et enfin la levure. REMARQUE : Sassurer que la levure
n’entre pas en contact avec le sel ou les liquides.
4. Brancher dans une prise de courant. Un bip retentira et
lafficheur indiquera le Cycle 1 par défaut.
5. Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à ce que le numéro du cycle
désiré apparaisse sur l’afficheur.
6. Appuyer sur le bouton LOAF SIZE (poids de la miche) pour
placer la flèche sur 1 ou 2 lb (454 ou 907 g). (Le réglage du
poids de la miche est disponible pour les cycles 1, 2, 4 et 8.)
7. Appuyer sur le bouton CRUST COLOR (couleur de la croûte)
pour déplacer la flèche au réglage voulu : crte Light (pâle),
Medium (moyenne) ou Dark (fone). (Le réglage de couleur est
disponible pour les cycles 1, 2, 4 et 8.)
8. Si désiré, régler la mise en marche différée avec les fches.
(La fonction de mise en marche différée est disponible pour
les cycles 1, 2, 4 et 8 et jusqu’à 15 heures.)
REMARQUE : Ne pas utiliser cette caracristique avec les
produits laitiers, les oeufs, etc.
9. Appuyer sur le bouton START (marche) pour commencer
le cycle. La machine à pain émettra un bip et le deux-points
« : » de l’afficheur numérique commencera à clignoter pour
indiquer que la minuterie est en marche. La lame de pétrissage
commencera à mélanger les ingrédients. Si la Delay Timer
(mise en marche dife) est activée, la lame de pétrissage ne
langera les ingrédients que lors du démarrage du cycle.
10. Pour les ajouts (noix, raisins), la machine émettra 12 bips. Ouvrir
le couvercle et verser les ajouts.
11. Une fois le cycle de Baking (cuisson) terminé, la machine émet
10 bips et passe au mode de Warm (garde au chaud) pendant
1 heure.
12. Pour arter la machine, appuyer sur le bouton STOP (arrêt)
jusqu’à ce que le bip retentisse. Le mode Warm (garde au
chaud) prendra fin. Débrancher le cordon dalimentation puis
ouvrir le couvercle en portant des gants de cuisinier. La machine
à pain émettra 10 bips à la fin du cycle Warm (garde au chaud).
Instructions détaillées
32
Instructions détaillées (suite)
13. Laisser le moule refroidir lérement avant de démouler le pain.
Toujours en portant des gants de cuisinier, tourner prudemment
le moule dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour
le déverrouiller. Soulever ensuite le moule par la poignée pour le
sortir de la machine.
14. En portant des gants de cuisinier, renverser le moule (poignée du
moule rabattue) sur une grille de refroidissement ou une surface
de cuisson propre, puis secouer lérement pour extraire le
pain. Utiliser une spatule antiadhésive pour déloger délicatement
du moule les côtés du pain.
15. Si la lame de pétrissage reste prise dans le pain, la déloger
délicatement à l’aide du crochet pétrisseur. Débrancher le
cordon d’alimentation dès la fin de l’utilisation.
REMARQUE : Conserver le reste du pain dans un sac de plastique
hertique jusqu’à trois jours à température ambiante. Pour une
conservation prolongée, placer le sac hertique au réfrigérateur
jusqu’à 10 jours.
33
Tableau des durées
des cycles
Chaque cycle de la machine à pain comprend des dues
différentes allouées pour pétrir, lever et cuire le pain. Le tableau
ci-dessous indique les durées de chaque étape selon les cycles
précis.
REMARQUE : La durée totale s’ajoute à toutes ces phases et
n’inclut pas la durée de démarrage différé.
Réglage Sorte Croûte Format
Pétrissage/
temps de
repos
Cuisson Total
1 Blanc
Light
(Légère)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Medium
(Moyenne)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Dark
(Foncée)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Quick
(Rapide)
1 lb. 1:24 50 min 2:14
1.5 lb. 1:24 55 min 2:19
2 lb. 1:24 60 min 2:24
Réglage Sorte Croûte Format
Pétrissage/
temps de
repos
Cuisson Total
2 Français
Light
(Légère)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Medium
(Moyenne)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Dark
(Foncée)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Quick
(Rapide)
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
3Sans
gluten 1:35 70 min 2:45
34
Tableau des durées des cycles (suite)
Réglage Sorte Croûte Format
Pétrissage/
temps de
repos
Cuisson Total
4Grain
entier
Light
(Légère)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Medium
(Moyenne)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Dark
(Foncée)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Quick
(Rapide)
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
51,5 LB
Express 0:32 48 min 1:20
62,0 LB
Express 1:00 55 min 1:55
7Rapide
(Quick) 0:10 105 min 1:55
Réglage Sorte Croûte Format
Pétrissage/
temps de
repos
Cuisson Total
8 Sucré
Light
(Légère)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Medium
(Moyenne)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Dark
(Foncée)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Quick
(Rapide)
1 lb. 1:35 50 min 2:25
1.5 lb. 1:35 55 min 2:30
2 lb. 1:35 60 min 2:35
9 Pâte 1:30 — 1:30
10 Gâteau 0:05 45 min 0:50
11 Confiture 0:15 50 min 1:05
12 Levée 1:00 — 1:00
13 Cuisson 60 min 1:00
14 Pâte
artisanale 5:05 — 5:05
35
Entretien et nettoyage
Retrait du pain
Le moule à pain et la chambre de cuisson
deviennent chauds et des gants de cuisinier
doivent être pors. Sortir le moule de la
chambre de cuisson en utilisant la poignée.
Secouer délicatement le pain à l’envers
jusqu’à ce que la miche se dégage du moule.
Laisser refroidir sur une grille pendant 10 minutes
avant de trancher le pain.
Utiliser le crochet pétrisseur pour retirer la spatule du pain.
Tranchage
Laisser refroidir pendant 10 minutes puis trancher à l’aide d’un
couteau à pain.
Conservation du pain
Il est préférable de consommer le pain frais aussi tôt que possible.
Pour le conserver, envelopper le pain refroidi dans une pellicule
daluminium ou un sac plastique pour en pserver la fraîcheur.
Le pain congelé peut se conserver jusqu’à 6 mois.
Une fois la cuisson termie, lappareil passe au mode Warm (garde
au chaud) pendant 1 heure. Maintener enfoncé le bouton STOP
(arrêt) pendant 2 secondes pour mettre fin à ce cycle avant de retirer
le moule à pain.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
brancher lappareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le btier dans un liquide. Laisser la machine à pain refroi-
dir comptement avant de la nettoyer.
1.
Pour nettoyer la palette de pétrissage : Si la palette s’extirpe
difficilement du pain, ajouter de l’eau dans le fond du moule et laisser
tremper pendant 1 heure. Essuyer la palette avec soin à laide dun
chiffon humide. La palette de pétrissage va au lave-vaisselle.
2.
Pour nettoyer le moule : Retirer le moule de la chambre de cuisson à
laide de la poignée. Essuyer l’intérieur et l’exrieur du moule à pain
avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs afin de
conserver les propriétés antiadhésives du revêtement. Le moule à
pain doit être entièrement sec avant de le remettre dans la machine.
REMARQUE : Le moule à pain, la lame de pétrissage, la tasse à
mesurer, la cuillère et le crochet pétrisseur sont lavables au lave-
vaisselle. Lextérieur du moule à pain et la base peuvent se décolorer.
Il s’agit d’un phénomène normal.
3.
Pour nettoyer le boîtier et le couvercle surieur : Aps l’utilisation,
laisser lappareil refroidir. Utiliser un chiffon humide pour essuyer
le couvercle, le boîtier, la chambre de cuisson et l’inrieur de la
fenêtre dobservation. Ne pas utiliser de substances abrasives pour
le nettoyage, ce qui risquerait de dégrader le poli de la surface. Ne
jamais immerger le btier dans l’eau pour le nettoyer.
4.
Avant de ranger la machine à pain dans un emballage, la machine
doit être totalement refroidie, propre et sèche et son couvercle
supérieur doit être fermé.
36
Conseils : Notions élémentaires sur le pain
Deux facteurs contribuent à obtenir une miche parfaite : des ingdients frais de qualité et des dosages mesurés avec pcision.
Farine
Farine tout-usage
Farine qui ne contient pas de poudre à pâte, convenant à la cuisson de pains
« rapides » ou de pains préparés à partir du réglage Quick (Rapide). La farine à
pain convient mieux aux pains à levure organique.
Farine panifiable
La farine à pain (ou panifiable) est lingdient le plus important dans la
fabrication du pain et elle est recommane dans la plupart des recettes de pain
à levure. Elle a une teneur élevée en gluten et conserve le volume du pain après
la levée. La farine varie selon les régions. Par exemple, la farine américaine est
moulue à partir de blé de printemps dur et la canadienne, de blé dhiver dur.
Farine auto-levante
La farine auto-levante contient de la poudre à pâte, utilie spécialement pour les
teaux. N’utiliser pas de farine auto-levante avec de la levure organique.
Farine de blé entier
La farine de blé entier est moulue à partir du grain de blé entier. La teneur en
fibres et la valeur nutritive seront plus élevées si le pain est préparé en totalité ou
en partie avec cette farine. La farine de blé entier est plus dense, de sorte que les
miches peuvent psenter une taille réduite et une texture plus consistante.
Autres ingrédients
Oeufs
Les oeufs peuvent améliorer la texture du pain et augmenter sa taille. Les oeufs
doivent être battus et intégrés aux autres ingrédients liquides.
Sel
Le sel est nécessaire pour rehausser la saveur du pain et la couleur de la croûte.
Il sert aussi à restreindre l’activité de la levure.
Matière grasse, beurre et huile végétale
Le shortening et le beurre doivent être incorpos en petits morceaux avant
d’ajouter le liquide.
Sucre
Le sucre constitue de la « nourriture » pour la levure et il accentue le goût sucré
et la couleur du pain. C’est un élément ts important pour la levée du pain. Le
sucre blanc est normalement utilisé ; cependant, la cassonade ou le sucre en
poudre peuvent aussi faire partie de certaines recettes.
Eau et autres liquides (toujours ajouter en premier)
L’eau est un ingdient essentiel dans la pparation du pain. En règle générale,
l’eau doit être à température ambiante. Certaines recettes peuvent demander
du lait ou dautres liquides. Ne jamais utiliser loption de Delay Timer (mise en
marche différée) avec une recette contenant du lait.
Levure
La levure est un organisme vivant et elle doit être conservée au réfrigérateur
pour préserver sa frcheur. Elle a besoin des hydrates de carbone du sucre et
de la farine pour se nourrir.
La levure utilisée dans les recettes pour machine à pain est vendue sous
différentes désignations : levure pour machine à pain (meilleur choix), levure
che active ou levure à action rapide.
Avant l’utilisation, vérifier la date d’expiration de la levure. Remettre
immédiatement au réfrigérateur après chaque usage.
Conseils :
Pour vérifier la frcheur et lefficacité de la levure :
Verser 1 tasse (237 ml) deau chaude du robinet dans une tasse à mesurer.
Ajouter 1 cuillerée à thé (5 ml) de sucre blanc et 1 cuillerée à table (15 ml)
de levure.
Placer la tasse à mesurer dans un endroit chaud pendant environ 5 minutes.
La levure fraîche devrait commencer à dégager des bulles ou à « grossir ».
Le cas contraire indique que la levure est stérile ou inactive.
Ingrédients
37
Conseils : Mesurer avec pcision
Un des plus importantes étapes de la préparation du pain consiste dans le dosage des ingrédients. Mesurer chaque ingrédient avec minutie et
ajoutez-les au moule à pain dans lordre prescrit dans la recette.
Séquence d’ajout des ingrédients
Ajouter toujours les ingrédients dans l’ordre prescrit dans la recette.
PREMIER : Ingdients liquides
SECOND : Ingrédients secs
DERNIER : Levure
La levure doit toujours être dépoe sur la farine sèche et ne jamais entrer
en contact avec le liquide ou le sel.
Si vous utilisez la fonction Mise en marche différée pendant une longue
riode de temps, n’ajouter jamais d’ingrédients périssables tels que des
œufs ou du lait.
Ingrédients liquides
L’eau, le lait frais ou les autres liquides doivent être mesurés à l’aide d’une
tasse à mesurer munie d’une graduation nette et d’un bec verseur. Placer
la tasse sur le plan de travail et baissez-vous pour vérifier le niveau du
liquide. Lorsque vous mesurez de l’huile de cuisson ou d’autres ingdients,
nettoyer la tasse à mesurer à fond entre les mesures.
Mesures sèches
Mesurer les ingdients secs (farine, etc.) en les répandant délicatement
dans la tasse à mesurer avec une cuilre, puis égaliser la quantité requise
avec un couteau. N’utiliser jamais la tasse à mesurer pour ramasser vos
ingdients secs directement dans un contenant puisque vous pourriez
ainsi ajouter jusqu’à une cuillerée à table de trop. Ne taper pas le fond de la
tasse à mesurer et ne chercher pas à tasser son contenu.
CONSEIL : Avant de mesurer, brasser la farine pour laérer.
Lorsque vous mesurez de petites quantités dingdients secs comme du
sel ou du sucre, utiliser une cuillère à mesurer, en vous assurant que son
contenu est égalisé.
Les meilleurs résultats sont obtenus en pesant les ingrédients secs à l’aide
d’une balance numérique.
Tableau de conversion des unités de mesure des liquides
Équivalences en poids des mesures sèches
Onces liquides Tasse Cuillers à soupe Cuillers à café
8 1 16 48
77/8 14 42
63/4 12 36
55/8 10 30
41/2 824
33/8 618
21/4 412
11/8 2 6
1 3
1/2 1 1/2
1 tasse de : Onces Grammes
Farine tout-usage 4.4 125
Farine à pain 4.5 128
Farine de blé entier 4.2 119
Farine de seigle 3.6 102
38
Foire aux questions
Puis-je utiliser un substitut au lieu du sucre ?
Le sucre est nécessaire à la levure pour produire une miche lére d’une bonne
hauteur. Les résultats peuvent varier selon le type et la quantité de substitut du
sucre utilisée.
Puis-je omettre d’ajouter du sucre ou du sel dans la recette ?
Non, le sucre et le sel jouent un rôle important dans la préparation du pain. Le sel
empêche la levure dagir trop fortement et le pain de trop lever. La combinaison
de sucre, de sel et de levure constitue une composante cruciale de la pparation
du pain. N’oublier pas que la quantité totale de sucre et de sel est répartie entre les
tranches, de sorte que la quantité par portion n’est pas ts élevée.
À quel moment dois-je ajouter les raisins, les noix, etc., dans le pain ?
Cette machine à pain émettra 12 bips pour vous faire savoir quil est temps d’ajouter
ce type d’ingrédients.
Puis-je ouvrir le couvercle pendant le fonctionnement de la machine ?
Cette machine à pain comporte une fenêtre dans le couvercle pour vous permettre
dobserver lévolution de votre pain. Des ouvertures rapides sont correctes lors
des premières étapes du pétrissage ou pour ajouter des ingrédients lorsque le
signal se fait entendre. Utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les parois du
moule pendant que la machine effectue le mélange pour s’assurer que tous les
ingdients sont bien incorporés. Cependant, la température dans la chambre de
cuisson sajuste lors des phases de levée et de cuisson. L’ouverture du couvercle
durant ces phases peut nuire à levée ou à la cuisson du pain. De la condensation se
forme parfois sur la fetre dobservation aps le mélange et le pétrissage initiaux.
Elle disparaît habituellement une fois le cycle de cuisson démarré de sorte que vous
apercevez alors nettement votre miche.
Puis-je utiliser ma recette favorite avec cette machine à pain ?
Oui, mais vous devez expérimenter pour obtenir la bonne proportion dingdients.
Familiarisez-vous avec lappareil et préparez plusieurs miches de pain à l’aide
des recettes fournies avant d’expérimenter. Ne dépasser jamais 4 1/4 tasses (1
L) d’ingrédients secs (c.-à-d. farine, avoine, semoule de ms, etc.). Utiliser les
recettes de ce manuel pour vous aider à déterminer le rapport entre les ingdients
secs et liquides, ainsi que les quantis de levure, de sucre, de sel et de beurre ou
margarine à utiliser.
Qu’adviendra-t-il si je laisse le pain dans le moule après la cuisson ?
Cet apparail est doté d’un cycle Réchaud de 1 heure qui vous permet de laisser le
pain dans le moule pendant jusqu’à une heure aps la cuisson. Une fois le cycle
Warm (garde au chaud) terminé, il est prérable de retirer le pain immédiatement,
sinon le bas de votre miche absorbera de lhumidité et se ramollira.
La recette peut-elle être réduite de moitié ?
Non, cela n’est pas recommandé. Les proportions dingdients fonctionnent mieux
avec des quantités pleines.
Comment peut-on utiliser les mélanges à pain dans la machine, et avec quels
glages ?
Les instructions sur l’emballage vont énumérer les quantis d’eau et de levure
à utiliser. S’assurer dajouter le liquide en premier, suivi des ingrédients secs et
finalement de la levure. Éviter tout contact de la levure avec le liquide. Le réglage
pend du type de mélange à pain utilisé (p.ex. le réglage Basic [de base] pour le
pain blanc ; le réglage Sweet [sucré] est approprié pour les fruits secs, le fromage
ou les noix; un mélange blé entier ou multigrain nécessitera le réglage Whole
Grain (grain entier); le réglage de la couleur de la croûte
Light (pâle), Medium
(moyenne) ou Dark (fone)
est une question de préférence personnelle). Ne pas
utiliser de mélanges à pain dont le poids de la miche excède 2 lb (907 g).
Quelle est la différence entre une farine américaine et une farine canadienne ?
La farine canadienne contient beaucoup plus de gluten que la farine américaine.
La farine américaine peut être substituée par des quantités égales de farine
canadienne. Toutefois, la farine canadienne absorbe plus lhumidi. Vérifier la pâte
pendant le cycle de levée. Si la pâte semble trop sèche, ajouter 1 c. à soupe (15 ml)
deau par tasse de farine demane par la recette. Ajouter 1 c. à soupe (15 ml) à la
fois pour obtenir une pâte douce et souple.
39
Dépannage
Odeur de brûlé ou autre.
De la farine ou d’autres ingrédients sont tombés dans la chambre de
cuisson. Éteindre la machine à pain et laisser refroidir comptement. À
laide dune serviette de papier, essuyer lexcès de farine, etc., qui se trouve
dans la chambre de cuisson.
CONSEIL : Mesurer les ingdients au-dessus du plan de travail, en les
ajoutant dans le moule avant d’insérer celui-ci dans la machine.
Les ingrédients ne se mélangent pas ; on entend le moteur tourner.
Le moule à pain ou la lame de pétrissage n’a pas été installé correctement.
Veiller à ce que la lame soit ine complètement sur larbre.
Il y a trop dingrédients. Mesurer les ingrédients avec précision.
La fenêtre d’observation est embuée ou recouverte de condensation.
Peut survenir durant les phases de mélange ou de levée. La condensation
disparaît habituellement pendant l’étape de cuisson. Bien nettoyer la
fenêtre entre les utilisations.
La lame de pétrissage sort avec le pain.
La croûte est plus épaisse avec le réglage de couleur fone. Choisir
une croûte plus pâle (cycles 1, 2, 4 ou 8 seulement).
Il arrive que la lame de pétrissage soit prise dans le pain. Une fois la miche
refroidie, retirer la lame de pétrissage avec le crochet pétrisseur.
Le pain lève trop haut et pousse sur le couvercle.
Les ingdients n’ont pas été mesus correctement (trop de levure, de
farine). Mesurer tous les ingdients avec pcision et ne pas oublier le
sucre et le sel.
La lame de pétrissage n’est pas dans le moule. Vérifier l’installation de la
lame de pétrissage.
On a oublié dajouter le sel.
Diminuer la quantité de levure de 1/4 de cuilre à thé (1,3 ml).
La pâte n’est pas bien mélangée ; la farine et les autres ingdients
s’accumulent sur un côté du moule ; la miche est enduite de farine.
Le moule à pain ou la lame de pétrissage n’est pas installé correctement.
S’assurer que le moule est bien installé dans lappareil et que la lame de
pétrissage est insérée complètement sur l’arbre.
Il y a trop dingrédients. Veiller à ce que les ingrédients soient mesurés
avec pcision et ajoutés dans lordre approprié. Utiliser une spatule en
caoutchouc pour racler les parois du moule pendant que la machine
effectue le mélange pour s’assurer que tous les ingrédients sont bien
incorporés.
La pâte sans gluten est généralement très humide. Il peut s’avérer
cessaire de racler les parois avec une spatule.
Le surplus de farine peut être enlevé une fois la miche cuite et refroidie.
Ajouter de l’eau, une cuilre à table à la fois, jusqu’à ce que la pâte forme
une boule.
Le pain ne lève pas; la miche est courte.
Mesure imprécise des ingdients ou levure inactive. Mesure tous les
ingdients avec pcision. Vérifier la date de péremption de la levure et de
la farine.
Le couvercle a été ouvert pendant les cycles.
Bips sonores et E00 au panneau de commande.
Le moule à pain est trop froid. Laisser le moule atteindre la température
ambiante.
Bips sonores et E01 au panneau de commande.
Le moule à pain est trop chaud. Laisser le moule se refroidir avant de
l’utiliser.
40
Bips sonores et EEE au panneau de commande.
La machine à pain est défectueuse. Appeler le service à la clientèle.
Bips sonores et HHH au panneau de commande.
La machine à pain est défectueuse. Appeler le service à la clientèle.
Une fois cuit, le pain psente un crare sur le sommet de la miche.
La pâte a levé trop vite.
Trop de levure ou d’eau. Mesurer tous les ingrédients avec précision.
Diminuer légèrement la quantité de levure ou deau.
Le cycle choisi ne convient pas à la recette.
La couleur de la crte est trop pâle.
Le couvercle a été ouvert durant la cuisson. Ne pas ouvrir le couvercle
durant la cuisson.
lectionner un réglage de couleur plus fone (cycles 1, 2, 4 ou 8
seulement).
La couleur de la crte est trop foncée.
Trop de sucre dans la recette. Diminuer lérement la quantité de sucre.
lectionner un réglage de couleur plus pâle (cycles 1, 2, 4 ou 8
seulement).
La lame de pétrissage sort avec le pain.
La croûte est plus épaisse avec le réglage de couleur fone. Sélectionner
un réglage de couleur plus pâle (cycles 1, 2, 4 ou 8 seulement).
Il arrive souvent que la lame de pétrissage sorte de la miche de pain. Dès
que la miche est refroidie, retirer la lame de pétrissage à l’aide du crochet
pétrisseur.
La miche de pain est inégale.
Trop de levure ou d’eau. Mesurer les ingrédients avec précision. Diminuer
gèrement la quantité de levure ou d’eau.
La lame de pétrissage pousse la pâte sur un côté avant la levée et la
cuisson. Certaines miches nauront pas une forme sytrique, en
particulier avec la farine de grain entier.
Les miches ont des formes différentes.
La forme varie selon le type de pain. La farine de grain entier ou multigrain
est plus dense et peut produire une miche plus courte que le pain blanc
ordinaire.
Le dessous de la miche est ramolli.
Le pain est resté trop longtemps dans le moule en mode Warm (garde
au chaud) et il a absorbé de l’humidité. Éteindre le réglage Warm (garde
au chaud) en appuyant et en maintenant le bouton STOP (arrêt) enfon.
mouler le pain du moule à pain en utilisant des gants de cuisinier.
Le pain est creux ou plein de trous à lintérieur.
La pâte est trop mouillée, il y a trop de levure, pas de sel. Mesurer les
ingdients avec pcision. Diminuer légèrement la quantité de levure ou
deau. Vérifier la mesure de sel.
L’eau est trop chaude.
Le pain nest pas assez cuit ou il est collant, pâteux.
Trop de liquide ; le cycle choisi n’est pas approprié. Diminuer la quantité
de liquide et mesurer les ingrédients avec pcision. Sassurer que le cycle
convient à la recette.
pannage (suite)
41
pannage (suite)
Le pain s’effondre lors du tranchage.
Le pain est trop chaud. Laisser refroidir sur une grille de 15 à 30 minutes
avant de trancher.
La texture du pain est dense, épaisse.
Trop de farine, la farine n’est pas assez fraîche. Augmenter la quantité d’eau
ou diminuer la quantité de farine.
Il manque deau. Les pains à grain entier ont une texture plus dense.
La base du moule à pain est plus fone ou décolorée.
Aps un lavage au lave-vaisselle. Ce phénomène est normal et il
n’affectera pas le moule à pain.
42
Recettes Basic (de base) (Cycle )
Blanc
1 lb. (454 g) Pain
3/4 tasse (177 ml) deau
(environ 100 °F)
1 c. à thé (5 ml) de sel
2 c. à thé (10 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) d’huile végétale
2 1/2 tasses (591 ml) de farine à
pain
1 1/4 c. à thé (6,2 ml) de levure de
machine à pain
1,5 lb (680 g) Pain
1 tasse (237 ml) d’eau
1 1/8 cuillers à café (5,5 ml) de sel
1 cuiller à soupe (15 ml) de sucre
3 cuillers à soupe (44 ml) de beurre
ou d’huile végétale
3 1/2 tasses (828 ml) de farine à pain
1 1/2 cuillers à café (7,4 ml) de
levure de machine à pain
REMARQUE : La farine canadienne contient beaucoup plus de gluten que la farine américaine. La farine américaine peut être substite par
des quantis égales de farine canadienne. Toutefois, la farine canadienne absorbe plus l’humidité. Vérifier la pâte pendant le cycle de levée.
Si la pâte semble trop sèche, ajouter 1 c. à table (15 ml) d’eau par tasse de farine demandée par la recette. Ajouter 1 c. à table (15 ml) à la fois
pour obtenir une pâte douce et souple.
Pour d’autres recettes, visiter notre site internet :
www.hamiltonbeach.com
2 lb (907 g) Pain
1 1/3 tasses (315 ml) d’eau
1 1/2 cuillers à café (7,4 ml) de sel
2 cuillers à soupe (30 ml) de sucre
1/4 tasse (59 ml) de beurre ou
d’huile végétale
4 1/2 tasses (1,1 L) de farine à pain
1 3/4 cuillers à café (8,6 ml) de
levure de machine à pain
Mettre tous les ingrédients dans le moule à pain de la machine à pain
dans l’ordre indiqué. Sélectionner le cycle de pain Basic (de base), le
format de 1, 1,5 ou 2 lb et la couleur de croûte Medium (moyenne).
Appuyer sur le bouton START (marche). Lorsque terminé, sortir le pain
de la machine à pain et retirer délicatement la lame de pétrissage au
fond de la miche. Laisser refroidir 10 minutes puis trancher avec un
couteau à pain. Donne 12 portions.
43
Recettes – French (français) (Cycle )
French
1 lb. (454 g) Pain
1 tasse (237 ml) deau
1 c. à thé (5 ml) de sel
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sucre
2 1/2 tasses (591 ml) de farine
à pain
1 c. à thé (5 ml) de levure de
machine à pain
1,5 lb. (680 g) Pain
1 tasse (237 ml) + 2 c. à soupe
(30 ml) deau
1 c. à thé (5 ml) de sel
1 c. à thé (5 ml) de sucre
3 1/2 tasses (828 ml) de farine
à pain
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de levure
de machine à pain
REMARQUE : Le réglage pour croûte foncée est recommandé.
Recettes – Gluten Free (sans gluten) (Cycle )
1,5 lb. (680 g) Pain
1 1 1/2 tasse (355 ml) de lait chaud (vache, riz, soja ou noix)
3/4 tasse (177 ml) doeufs entiers (il faut mesurer 3/4 tasse)
1/4 tasse (59 ml) d’huile vétale
1 c. à thé (5 ml) de vinaigre de cidre ou de jus de citron
3/4 c. à thé (3,7 ml) de sel marin
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1 c. à soupe (15 ml) de gomme de xanthane
1 c. à thé (5 ml) de gomme de guar
3/4 c. à thé (3,7 ml) de granules de lécithine (soja ordinaire)
1 c. à soupe (15 ml) de farine de pomme de terre
3 tasses (710 ml) de farine tout-usage sans gluten
2 c. à thé (10 ml) de levure sèche active
Garder tous les ingrédients à la temrature ambiante. Fouetter les
ingdients liquides ensemble jusqu’à obtenir un mélange ts onctueux.
Verser tous les ingrédients dans le moule à pain. Dans un autre bol,
fouetter ensemble les ingdients secs, sauf la levure, en les mélangeant
bien. Verser les ingdients secs sur les ingrédients liquides. Faites un
petit puits au milieu du dessus des ingdients secs et ajouter la levure.
Recette offerte par Bob’s Red Mill Natural Foods, copyright 2010.
Rendez-vous sur le site de Bob’s Red Mill à www.bobsredmill.com pour plus
de recettes pour machine à pain ou pour trouver où les produits Bob’s Red
Mill sont vendus.
Pain à sandwich sans gluten
2 lb. (907 g) Pain
1 1/2 tasse (355 ml) deau
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sel
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sucre
4 1/2 tasses (1,1 L) de farine
à pain
2 c. à thé (10 ml) de levure
de machine à pain
Mettre tous les ingrédients dans le moule à pain de la machine à pain dans lordre indiqué. Sélectionner le cycle de pain French (français),
le format de 1, 1,5 ou 2 lb et la couleur de crte Dark (foncée). Appuyer sur le bouton START (marche). Lorsque terminé, sortir le pain de
la machine à pain et retirer délicatement la lame de pétrissage au fond de la miche. Laisser refroidir 10 minutes puis trancher avec un couteau
à pain. Donne 12 portions.
44
Recettes – Whole Grain (grain entier) (Cycle )
Au blé entier
1 lb. (454 g) Pain
1 tasse (237 ml) + 2 c. table (30 ml)
d’eau
1 c. à soupe (15 ml) d’huile végétale
1 c. à thé (5 ml) de sel
2 c. à soupe (30 ml) de miel
2 c. à soupe (30 ml) de lait en poudre
écrémé
1 c. à soupe (15 ml) de gluten
de froment élastique
2 1/2 tasses (591 ml) de farine
de blé entier
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de levure
de machine à pain
1,5 lb. (680 g) Pain
1 1/4 tasse (296 ml) deau
2 c. à soupe (30 ml) d’huile végétale
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sel
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) de lait éc
en poudre
4 c. à thé (20 ml) de gluten de froment
élastique
3 1/2 tasses (828 ml) de farine
de blé entier
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de levure
de machine à pain
Le gluten de froment élastique se trouve dans l’allée des produits de cuisson du supermarché. Il aide à faire lever le pain lorsque lon utilise
des farines de céréales entières qui rendent le pain plus lourd et plus dense.
2 lb. (907 g) Pain
1 3/4 tasse (414 ml) deau
3 c. à soupe (44 ml) d’huile vétale
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sel
3 c. à soupe (44 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) de lait écmé en poudre
2 c. à soupe (30 ml) de gluten de froment élastique
4 1/2 tasses (1,1 L) de farine de blé entier
2 c. à thé (10 ml) de levure de machine à pain
Mettre tous les ingrédients dans le moule à pain de la machine à pain dans l’ordre indiqué. Sélectionner le cycle de pain Whole Grain (grain
entier), le format de 1, 1,5 ou 2 lb et la couleur de croûte Medium (moyenne). Appuyer sur le bouton START (marche). Lorsque terminé, sortir
le pain de la machine à pain et retirer délicatement la lame de pétrissage au fond de la miche. Laisser refroidir 10 minutes puis trancher avec
un couteau à pain. Donne 12 portions.
45
Recettes – 1,5 LB Express (Cycle )
Blanc
1,5 lb. (680 g) Pain
1 tasse (237 ml) deau chaude
1/2 c. à thé (2,4 ml) de sel
3 c. à soupe (44 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) de beurre ou d’huile végétale
2 c. à soupe (30 ml) de lait écmé en poudre
3 1/4 tasses (769 ml) de farine à pain
1 c. à soupe (15 ml) de levure rapide
REMARQUE : Le cycle Express n’offre qu’une due de levée. Le pain sera plus lourd et ne lèvera pas autant quavec les autres cycles. Le
glage pour croûte Dark (foncée) est recommandé afin d’obtenir un pain bien do.
Recettes – 2,0 LB Express (Cycle )
Blanc
2 lb. (907 g) Pain
1 1/2 tasse (355 ml) deau chaude
2 c. à thé (10 ml) de sel
1/4 tasse (59 ml) de sucre
2 1/2 c. à soupe (37 ml) de beurre ou dhuile végétale
2 c. à soupe (30 ml) de lait écmé en poudre
4 1/4 tasses (1 L) de farine à pain
1 c. à soupe (15 ml) de levure rapide
REMARQUE : Le cycle Express n’offre qu’une due de levée. Le pain sera plus lourd et ne lèvera pas autant quavec les autres cycles. Le
glage pour croûte Dark (foncée) est recommandé afin d’obtenir un pain bien do.
46
Recettes – Sweet (sucré) (Cycle )
Pain aux canneberges, à
l’orange et aux pacanes
1 lb. (454 g) Pain
3/4 tasse (177 ml) deau
1/4 tasse (59 ml) de jus dorange
1 c. à thé (5 ml) de sel
1/4 tasse (59 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) de lait écré
en poudre
2 c. à soupe (30 ml) de beurre,
coupé en petits morceaux
3 1/2 tasses (828 ml) de farine
à pain
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de zeste
d’orange
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de levure
pour machine à pain
1/3 tasse (79 ml) de canneberges
sèches
1/3 tasse (79 ml) de pacanes
hachées
REMARQUE : Le réglage pour croûte pâle est recomman.
1,5 lb. (680 g) Pain
3/4 tasse (177 ml) deau
1/4 tasse (59 ml) de jus dorange
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sel
1/4 tasse (59 ml) de sucre
2 c. à soupe (30 ml) de lait
écrémé en poudre
2 c. à soupe (30 ml) de beurre,
coupé en petits morceaux
3 1/2 tasses (828 ml) de farine
à pain
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de zeste
d’orange
2 c. à thé (10 ml) de levure pour
machine à pain
1/3 tasse (79 ml) de canneberges
sèches
1/3 tasse (79 ml) de pacanes
hachées
2 lb. (907 g) Pain
1 tasse (237 ml) deau
1/4 tasse (59 ml) de jus dorange
2 c. à thé (10 ml) de sel
1/3 tasse (79 ml) de sucre
2 1/2 c. à soupe (37 ml) de lait
écrémé en poudre
2 1/2 c. à soupe (37 ml) de
beurre, coupé en petits
morceaux
4 tasses (946 ml) de farine à pain
2 1/2 c. à thé (12,3 ml) de zeste
d’orange
2 1/2 c. à thé (12,3 ml) de levure
pour machine à pain
1/2 tasse (118 ml) de
canneberges sèches
1/2 tasse (118 ml) de pacanes
hachées
Mettre tous les ingrédients dans le moule à pain de la machine à pain dans l’ordre indiqué. Sélectionner le cycle de pain Sweet (sucré), le format
de 1, 1,5 ou 2 lb et la couleur de croûte Dark (fone). Ajouter les canneberges et les pacanes au signal. La machine à pain émettra 10 bips
environ 30 minutes après le début du cycle. Lorsque terminé, sortir le pain de la machine à pain et retirer délicatement la lame de pétrissage au
fond de la miche. Laisser refroidir 10 minutes puis trancher avec un couteau à pain. Donne 12 portions.
47
Recettes – Dough (pâte) (Cycle )
Petits pains mollets
1 tasse (237 ml) de lait
1/4 tasse (59 ml) de beurre,
à température ambiante
1 oeuf, lérement battu
1/4 tasse (59 ml) de sucre
1 c. à thé (5 ml) de sel
4 tasses (946 ml) de farine
tout-usage
2 c. à thé (10 ml) de levure
de machine à pain
À la fin du cycle Dough (te), sortir la pâte de la machine à pain.
Appuyer et maintenir le bouton STOP (art) pendant plusieurs
secondes pour terminer le cycle. Déposer sur un comptoir enfariné.
Graisser un moule à pain 9 x 13 po (23 x 33 cm). Couper la pâte en
deux, puis diviser chaque moitié en 8 morceaux. Mettre dans un
moule graissé. Laisser lever jusqu’à ce qu’elle double presque de
volume, soit environ 45 minutes. Cuire à 375 °F (191 °C) pendant 15 à
20 minutes ou jusqu’à ce que le pain soit cuit. Donne 16 petits pains.
Croûte à pizza
1 tasse (237 ml) deau
1 c. à thé (5 ml) de sel
1 c. à soupe (15 ml) de beurre
ou d’huile végétale
3 tasses (710 ml) de farine à pain
2 c. à thé (10 ml) de levure de
machine à pain
À la fin du cycle Dough (te), sortir la pâte de la machine à pain.
Appuyer et maintenir le bouton STOP (art) pendant plusieurs
secondes pour terminer le cycle. Déposer sur un comptoir enfariné
et laisser reposer la pâte pendant 10 minutes. Former en cercle dans
une tôle à pizza de 15 à 16 po (38 à 40 cm). Ajouter les ingrédients
à pizza prés. Cuire à 475 °F (246 °C) pendant 20 à 25 minutes ou
jusqu’à ce que la croûte soit cuite. Donne une croûte de 16 po (40 cm.)
Recettes – Jam (confiture) (Cycle )
Confiture de fraise
6 tasses (1,4 L) de fraises,
équeutées, coupées en petits
morceaux (environ 2 lb [907 g]
de fraises fraîches)
1 1/2 tasse (355 ml) de sucre
1 bte de pectine de fruits à
faible teneur en sucre
1 c. à soupe (15 ml) de jus de
citron
Dans un grand bol à mélanger, combiner tous les ingrédients. Verser
dans le moule à pain. Mettre la machine à pain en marche. Une fois le
cycle terminé, laisser refroidir la confiture pendant 1 heure avant de
la transférer dans des contenants. Garder au réfrigérateur jusqu’à 3
semaines ou au congélateur pendant 1 an. Donne 6 tasses (1,4 L).
48
Recettes – Rise (levée) (Cycle )
Mettre la pâte à pain congee dans le moule à pain de la machine
à pain. Régler le cycle Rise (levée) entre 2 et 4 heures. Utiliser les
directives de méthode rapide sur l’emballage de la pâte à pain pour
connaître la due de levée. Sélectionner le cycle Bake (cuisson)
et régler la due à 30 minutes. Appuyer sur le bouton START
(marche). Lorsque terminé, sortir le pain de la machine à pain
et retirer délicatement la lame de pétrissage au fond de la miche.
Laisser refroidir 10 minutes puis trancher avec un couteau à pain.
Donne 12 portions.
Pâte à pain congelée de 1 lb (454 g)
Recettes – Bake (cuisson) (Cycle )
Mettre la pâte à pain congee dans le moule à pain de la machine
à pain. Régler le cycle Rise (levée) entre 2 et 4 heures. Utiliser les
directives de méthode rapide sur l’emballage de la pâte pour conntre
la due de levée. Sélectionner le cycle Bake (cuisson) et régler la
durée à 30 minutes. Appuyer sur le bouton START (marche). Lorsque
terminé, sortir le pain de la machine à pain et retirer délicatement la
lame de pétrissage au fond de la miche. Laisser refroidir 10 minutes
puis trancher avec un couteau à pain. Donne 12 portions.
Pâte à pain congelée de 1 lb (454 g)
49
Recettes – Artisan Dough
(pâte artisanale) (Cycle )
Boule au romarin et ail
Pâte
1 tasse (237 ml) deau froide
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de sel
3 1/2 tasses (828 ml) de farine à
pain
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de levure
pour machine à pain
Garnitures
4 c. à thé (20 ml) d’huile d’olive
2 c. à table (30 ml) de romain
frais haché
4 gousses dail, émincées
Mettre tous les ingrédients dans la machine à pain dans l’ordre
indiqué. Sélectionner le cycle Artisan Dough (pâte artisanale).
Appuyer sur le bouton START (marche). Retirer la lame. Déposer sur
une feuille de papier parchemin légèrement enfarinée. Pour former,
tirer les contours et étirer de manière à former une boule. Couvrir
avec une serviette humide et laisser lever de 1 à 1,5 heure ou jusquau
double du volume. Inciser le dessus avec un couteau tranchant et
vaporiser d’eau. Préchauffer le four à 400 °F (204 °C). Cuire pendant 30
à 35 minutes. Donne 6 à 8 portions.
50
Garantie limitée
Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. Cest la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de mariaux et de main-doeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date dachat dorigine au Canada et un (1) an à compter de la date dachat dorigine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure dun usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie sapplique seulement à l’acheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau. La psentation du reçu de vente
dorigine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule
si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme donde différente
des caracristiques nominales pcisées sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, concutifs et indirects
caus par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la due de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon
lendroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne sappliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.
ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
51
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Siempre utilice
guantes de cocina para manipular moldes para pan calientes o pan
caliente.
6.
No coloque sus manos dentro de la cámara del horno después de haber
quitado el molde para pan. La unidad de calentamiento seguirá caliente.
7.
Para evitar el peligro de descargas ectricas, no sumerja el cable, el
enchufe o la máquina panificadora en agua u otro líquido.
8.
Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje
que se enfe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
9.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de
servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
11.
No lo use al aire libre.
12.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
13.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o ectrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
14.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
15.
Para desconectar, gire todos los controles a OFF (STOP) (detener); luego
quite el enchufe del tomacorriente.
16.
Tenga mucho cuidado al quitar el molde para pan.
17.
Para apagar la máquina panificadora, presione y sostenga el botón
STOP (detener) durante 2 segundos. Desenchufe del tomacorriente.
Para más información, ver la sección “Panel de Control.
18.
No acerque demasiado el rostro a la ventana de visualización de vidrio
templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
19.
No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el indicado.
20.
Limpie la parte interior de horno con cuidado. No raye o dañe el tubo
del elemento calentador.
Cuando utilice artefactos ectricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga ectrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
52
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se pod
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación ectrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito ectrico, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
53
Partes y Características
Tapa
Base
Molde para
Pan Antiadherente
Paleta para Amasar
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
800 71 16 100
Eje impulsor
Paleta para Amasar
Taza
medidora
Cuchara
medidora
Gancho de
la paleta
Panel de
Control Cámara de
Horneado
Ventana de
Visualización
Orificios de
Ventilación
54
Panel de Control Ciclos preprogramados
CICLO
Presione el botón MENU (ciclo) para seleccionar
su ciclo deseado. El número de ciclo correspondi-
ente aparecerá en la pantalla.
CRUST COLOR (color de la corteza)
Presione el bon CRUST COLOR (color de la cor-
teza) para desplazar la flecha a la configuración
deseada: Light (clara), Medium (media), Dark
(oscura), o Quick (rápida). El color de la corteza es
una opcn de los ciclos 1, 2, 4, y 8.
LOAF SIZE (tamaño de la hogaza)
Presione el bon LOAF SIZE (tamaño de la hoga-
za) para desplazar la flecha al tamaño de hogaza
de 1.0LB, 1.5LB, o 2.0LB. El tamaño de la hogaza
es una opción de los ciclos 1, 2, 4, y 8.
TEMPORIZADOR CON RETARDO
Utilice la característica de temporizador con retardo para accionar la máquina panificadora más tarde.
Presione los botones y para aumentar el tiempo del ciclo indicado en la pantalla. Agregue hasta 15 horas
incluyendo el tiempo de retardo y el tiempo del ciclo de preparación de pan.
NOTAS:
Configure el tiempo de retardo desps de seleccionar el Cycle (ciclo), el Loaf Size (tamo de la hogaza)
y el Crust Color (color de la corteza).
Los ciclos Basic (básico), French (frans), Whole Grain (integral), y Sweet (dulce) cuentan con una función
de retardo.
No utilice la función con temporizador con recetas que incluyen productos lácteos u otros ingredientes,
tales como huevos, leche, crema o queso.
BOTÓN START/STOP (iniciar/detener)
Presione el bon START (iniciar) una vez para iniciar un ciclo. Se oirá un pitido corto, los dos puntos de la pan-
talla de tiempo comenzan a destellar y se iniciará el ciclo.
Para cancelar un ciclo, presione el botón STOP (detener).
55
Panel de Control (cont.)
INTERRUPCIÓN DE ENERGÍA
Si ocurriera un corte de enera, el proceso de preparación del
pan continuará en forma automática dentro de los 7 minutos. Si la
masa ha comenzado a leudar, descarte los ingredientes del molde
para pan y comience de nuevo. Si la masa no ha comenzado la fase
de leudado, usted puede presionar el botón START (iniciar) para
continuar el ciclo desde el comienzo.
CALENTAR
Desps de finalizado el ciclo de horneado, la máquina panificadora
cambiará a la configuración Warm (calentar) durante 1 hora.
Para cancelar el proceso de Warm (calentar), presione y sostenga el
botón STOP (detener) hasta que emita un pitido.
CONSEJO: Quitar el pan inmediatamente desps de finalizado el
ciclo de horneado evitará que la corteza se oscurezca más.
56
Ciclos de Programa
Basic (Básico)
Para panes blancos y mixtos compuestos principalmente por harina para
pan básica.
French (Francés)
Para panes livianos hechos de harina fina. Normalmente, el pan es
esponjoso y tiene una corteza crocante. Esta no es una configuración
adecuada para recetas que requieren manteca, margarina o leche.
Gluten Free (Libre de Gluten)
Para panes y mezclas libres de gluten.
Whole Grain (Integral)
Para panes con variedades fuertes de harina que requieren una fase más
prolongada de amasado y leudado (harina de trigo entero, harina de
centeno). El pan será más compacto y pesado.
1.5 LB Express (Extra Rápido de 1.5 lb [680 g])
El amasado, leudado y horneado de un pan de 1.5 lb. (680 g) ocurre en
1 hora 20 minutos utilizando levadura de leudado rápido. El pan será más
pequeño y áspero que el hecho con el ciclo Basic (básico).
2.0 LB Express (Extra Rápido de 2.0 lb [907 g])
Igual al extra rápido de 1.5 lb pero tarda 1 hora 55 minutos y prepara
un pan de 2.0 lb. (907 g).
Quick (Rápido)
Para recetas de panes rápidos que no utilizan levadura para leudar y en su
lugar pueden usar polvo para hornear o bicarbonato de sodio. El amasado,
leudado y horneado del pan lleva menos tiempo que en un pan básico.
Consejo: Utilice una espátula de goma para limpiar los lados del molde
mientras la máquina panificadora está mezclando para asegurar que todos
los ingredientes estén bien unidos.
Sweet (Dulce)
Para panes con agregados como jugos de fruta, coco rallado, pasas de
uva, frutas secas, chocolate o azúcar agregada. Debido a una fase más
prolongada de leudado, el pan será liviano y aireado.
Dough (Masa)
Este ciclo prepara la masa con levadura para pancitos, masa para pizza,
etc., que se horneará en un horno convencional. No existe horneado en
este ciclo.
Cake (Pastel)
Se lleva a cabo el amasado, leudado y horneado pero con la ayuda de
bicarbonato de sodio o polvo para hornear.
Jam (Mermelada)
Para preparar mermeladas con frutas frescas.
Rise (Leudar)
Se usa para leudar masas siguiendo las instrucciones de la receta o las
instrucciones de método de velocidad de los paquetes de masa para pan
congelada. El tiempo de leudado puede configurarse en hasta 6 horas.
Bake (Hornear)
Después del ciclo de leudado, el pan puede hornearse con este ciclo o
usarse cuando se necesita un horneado adicional de panes porque una
hogaza es muy liviana o no se ha horneado bien. No hay amasado o reposo.
Artisan Dough (Masa artesanal)
Este ciclo se usa para preparar masa artesanal, que luego será formada y
horneada en un horno. Los ingredientes deben estar fríos ya que este ciclo
provee un leudado fresco prolongado para desarrollar sabores y texturas
en la masa.
57
Instrucciones Detalladas
3
ÚLTIMO: Levadura. DEBE
estar separada de los
ingredientes húmedos.
SEGUNDO: Ingredientes secos
(azúcar, sal,
mantequilla, harina)
PRIMERO: Ingredientes líquidos
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Verifique que no haya piezas faltantes o dañadas.
Limpie todas las piezas de acuerdo con la sección “Cuidado y
Limpieza.
Configure la máquina panificadora en el modo “hornear” y
hornee con el molde vacío por 10 minutos. Deje que la unidad
se enfríe y limpie de nuevo todas las piezas desmontadas. El
aparato puede emitir un poco de humo y/o olor cuando se
acciona por primera vez. Esto es normal y desaparecerá desps
del primer o segundo uso. Aserese de que el aparato tenga
suficiente ventilación.
Seque bien todas las piezas. El aparato ya está listo para usar.
1. Coloque el molde para pan en la base y verifique que esté bien
trabado en su lugar girándolo en sentido de las agujas del reloj.
2. Coloque la paleta para amasar en el eje impulsor dentro del
molde para pan.
w PRECAUCIÓN Peligro de Caída de Objeto. La máquina
panificadora puede moverse o desplazarse durante el ciclo de
amasado. Siempre coquela en el centro del mostrador de
encimera alejada del borde.
3. Añada los ingredientes dentro del molde para pan en el orden
señalado en la receta. Primero, agregue los líquidos, acar y
sal; luego la harina, y por último la levadura. NOTA: Verifique
que la levadura no entre en contacto con sal o líquidos.
4. Enchufe en el tomacorriente. Se oirá un pitido y la pantalla
pasará en forma predeterminada al ciclo 1.
5. Presione el botón MENU (menú) hasta que aparezca el ciclo
deseado.
6. Presione el botón LOAF SIZE (tamaño de hogaza) para
desplazar la flecha al tamaño de hogaza de 1 o 2.0 lb. (El
tamaño de la hogaza es una opción de los ciclos 1, 2, 4, y 8).
7. Presione el botón CRUST COLOR (color de la corteza) para
desplazar la flecha a la configuración deseada: Light (clara),
Medium (media), Dark (oscura), o Quick (rápida). (El color de la
corteza es una opción de los ciclos 1, 2, 4, y 8).
8. Si así lo desea, configure temporizador con retardo con las
flechas o . (La función con retardo se encuentra disponible
en los ciclos 1, 2, 4, y 8 por hasta 15 horas).
NOTA: No utilice esta característica cuando incluya productos
cteos, huevos, etc.
9. Presione el botón START (iniciar) para comenzar el ciclo. La
máquina panificadora emitirá un pitido y el “:” de la pantalla
digital comenzará a titilar, lo que indica que el temporizador
está realizando una cuenta regresiva. La paleta para amasar
comenzará a mezclar los ingredientes. Si se activó el
temporizador con retardo, la paleta para amasar no mezcla
los ingredientes hasta que se haya configurado el ciclo para
comenzar.
10. Para agregados (nueces, pasas de uva), la máquina emiti
12 pitidos. Abra la tapa y vierta los agregados.
11. Después de finalizado el ciclo de Baking (hornear), la máquina
emitirá 10 pitidos y cambiará a la configuración Warm (calentar)
durante 1 hora.
58
12. Para detener la máquina, presione y sostenga el botón
STOP (detener) hasta que emita un pitido. La configuración
Warm (calentar) finalizará. Desenchufe el cable y abra la tapa
utilizando guantes para cocina. Al finalizar Warm (calentar), la
máquina panificadora emitirá 10 pitidos.
13. Deje que el molde para pan se enfe un poco antes de quitar
el pan. Usando guantes de cocina, con cuidado levante de la
manija y gire el molde en sentido contrario a las agujas del
reloj, luego quite el molde de la máquina.
14. Usando guantes para cocina, dé vuelta el molde para pan
(con la manija del molde para pan doblada) sobre una parrilla
de enfriamiento o superficie de cocción limpia y sadalo
suavemente hasta que caiga el pan. Utilice una estula
antiadherente para separar delicadamente los costados
del pan del molde para pan.
15. Si la paleta para amasar se mantiene dentro del pan, con
cuidado lirela utilizando el gancho de la paleta. Desenchufe
cuando no esté en uso.
NOTA: Almacene el pan restante en una bolsa plástica hermética
durante hasta tres días a temperatura ambiente. Para almacenarlo
por más tiempo, colóquelo en una bolsa plástica hermética dentro
del refrigerador por hasta 10 días.
Instrucciones Detalladas (cont.)
59
Tiempos de los
Ciclos
Cada uno de los ciclos de la máquina panificadora tienen diferentes
cantidades de tiempo dedicadas a amasar, leudar y/o hornear. La
tabla siguiente muestra la cantidad de minutos incluida en cada
fase para ciclos específicos.
NOTA: El tiempo total suma todas esas fases. No incluye el tiempo
de inicio demorado.
Configuración Tipo Corteza Tamaño
Amasar y
tiempo de
reposo Hornear Total
1 Blanco
Light
(Clara)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Medium
(Media)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Dark
(Oscura)
1 lb. 2:35 50 min 3:25
1.5 lb. 2:35 55 min 3:30
2 lb. 2:35 60 min 3:35
Quick
(Rápida)
1 lb. 1:24 50 min 2:14
1.5 lb. 1:24 55 min 2:19
2 lb. 1:24 60 min 2:24
Configuración Tipo Corteza Tamaño
Amasar y
tiempo de
reposo Hornear Total
2 Francés
Light
(Clara)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Medium
(Media)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Dark
(Oscura)
1 lb. 3:15 55 min 4:10
1.5 lb. 3:15 60 min 4:15
2 lb. 3:15 65 min 4:20
Quick
(Rápida)
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
3Libre de
gluten 1:35 70 min 2:45
60
Tiempos de los Ciclos (cont.)
Configuración Tipo Corteza Tamaño
Amasar y
tiempo de
reposo Hornear Total
4 Integral
Light
(Clara)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Medium
(Media)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Dark
(Oscura)
1 lb. 3:10 55 min 4:05
1.5 lb. 3:10 60 min 4:10
2 lb. 3:10 65 min 4:15
Quick
(Rápida)
1 lb. 1:40 55 min 2:35
1.5 lb. 1:40 60 min 2:40
2 lb. 1:40 65 min 2:45
5
Extra
rápido
de 1.5 lb.
0:32 48 min 1:20
6
Extra
rápido
de 2.0 lb.
1:00 55 min 1:55
7 Rápido 0:10 105 min 1:55
Configuración Tipo Corteza Tamaño
Amasar y
tiempo de
reposo Hornear Total
8 Dulce
Light
(Clara)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Medium
(Media)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Dark
(Oscura)
1 lb. 1:55 50 min 2:45
1.5 lb. 1:55 55 min 2:50
2 lb. 1:55 60 min 2:55
Quick
(Rápida)
1 lb. 1:35 50 min 2:25
1.5 lb. 1:35 55 min 2:30
2 lb. 1:35 60 min 2:35
9 Masa 1:30 — 1:30
10 Pastel 0:05 45 min 0:50
11
Mermelada
0:15 50 min 1:05
12 Leudar 1:00 — 1:00
13 Hornear 60 min 1:00
14 Pan
artesanal 5:05 — 5:05
61
Cuidado y Limpieza
Cómo Quitar el Pan
El molde para pan y la cámara de horneado
estarán calientes y deben usarse guantes de
cocina. Usando la manija, levante el molde de
la cámara de horneado.
Con cuidado, sacuda el pan con el molde al
revés hasta que caiga el pan. Deje enfriar en
una rejilla por 10 minutos antes de rebanarlo.
Utilice el gancho de la paleta para quitar la paleta del pan.
Rebanar
Deje enfriar el pan durante 10 minutos y renelo con un cuchillo
para pan.
Almacenamiento de Pan Casero
Resulta mucho mejor consumir el pan recién hecho lo antes posible.
Para almacenarlo, envuelva el pan enfriado en papel de aluminio
o en una bolsa plástica para conservar la frescura. El pan puede
congelarse por hasta 6 meses.
Cuando haya finalizado el horneado, la unidad pasará a la configuración
Warm (calentar) por hasta 1 hora. Presione y sostenga el botón STOP (detener)
durante 2 segundos para finalizar este ciclo antes de quitar el molde para pan.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la enera antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o la carcasa en ningún líquido. Permita que la máquina pani-
ficadora se enfe por completo antes de limpiarla.
1. Para limpiar la paleta para amasar: Si resulta difícil quitar la
paleta para amasar del molde para pan, agregue agua a la base
del molde para pan y deje remojar durante 1 hora. Limpie la
paleta detenidamente con un paño húmedo. La paleta para
amasar es apta para lavavajillas.
2. Para limpiar el molde para pan: Usando la manija, levante
el molde de la cámara de horneado. Limpie la parte interior
y exterior del molde para pan con un paño húmedo. No
utilice agentes abrasivos para así proteger el revestimiento
antiadherente. El molde para pan debe estar completamente
seco antes de la instalación. NOTA: El molde para pan, la paleta
para amasar, la taza medidora, la cuchara y el gancho de la
paleta son aptos para el lavavajillas. La parte exterior del molde
para pan y la base pueden decolorarse. Esto es normal.
3. Para limpiar la carcasa y la tapa superior: Después de su uso,
desenchufe y deje enfriar la unidad. Utilice un po húmedo
para limpiar la tapa, la carcasa, la cámara de horneado y la parte
interior de la ventana de visualización. No utilice limpiadores
abrasivos para la limpieza, ya que puede degradarse el brillo de
la superficie. Nunca sumerja la carcasa en agua para la limpieza.
4. Antes de embalar la máquina panificadora para su
almacenamiento, verifique que se haya enfriado por completo,
se encuentre limpia y seca y que la tapa superior esté cerrada.
62
Consejos: Lo Esencial sobre el Pan
Dos cosas pueden asegurar una hogaza de pan perfecta: usar ingredientes frescos y de calidad, y medirlos correctamente.
Harina
Harina Común
Harina que no contiene polvo para hornear, adecuada para panes “rápidos” o
panes hechos en configuraciones Quick (rápidas). La harina para pan es mejor
para panes con levadura.
Harina para Pan
La harina para pan es el ingrediente más importante para preparar pan y se
recomienda en la mayoría de las recetas para panes con levadura. Tiene un
alto contenido de gluten y puede conservar el tamaño del pan sin desplomarse
desps del leudado. Las harinas varían por región. Por ejemplo, la harina
estadounidense se obtiene de trigo de primavera, mientras que la harina
canadiense se obtiene de trigo de invierno.
Harina Leudante
Harina que contiene polvo para hornear, utilizada especialmente para preparar
pasteles. No utilice harina leudante en combinación con levadura.
Harina Integral
La harina integral se obtiene del grano de trigo entero. El pan hecho con toda
o parte de la harina integral tendrá mayor cantidad de fibra y de contenido
nutricional. La harina integral es más pesada y, como resultado, los panes
pueden ser más pequeños y tener una textura más compacta.
Otros Ingredientes
Huevo
Los huevos pueden mejorar la textura del pan y aumentar su tamaño.
El huevo debe batirse con los otros ingredientes líquidos.
Sal
La sal es necesaria para mejorar el sabor del pan y el color de la corteza.
También se utiliza para contener la actividad de la levadura.
Margarina, Mantequilla y Aceite Vegetal
La margarina y la mantequilla deben cortarse en trozos pequeños antes
de agregarse al líquido.
Azúcar
El azúcar es el “alimento” de la levadura y tambn aumenta el sabor dulce
y el color del pan. Es un elemento muy importante para que el pan leude.
Normalmente se utiliza azúcar blanco; sin embargo, en algunas recetas también
puede requerirse azúcar moreno, azúcar en polvo o algodón de acar.
Agua y Otros lLquidos (siempre se agregan primero)
El agua es un ingrediente esencial para preparar pan. Ver recomendaciones
de recetas para temperaturas líquidas. Algunas recetas pueden requerir
leche u otros ingredientes. Nunca utilice productos lácteos con la opción de
temporizador con retardo.
Levadura
La levadura es un organismo vivo y debe conservarse en el refrigerador para
permanecer fresco. Necesita los carbohidratos del azúcar y de la harina como
alimento.
La levadura utilizada en recetas con la máquina panificadora se vende con
diferentes nombres: Levadura para máquinas panificadoras (preferida), levadura
seca activa y levadura instantánea.
Antes de utilizarla, verifique la fecha de vencimiento de la levadura. Devuélvala al
refrigerador inmediatamente después de cada uso.
Consejo:
Para verificar si la levadura se encuentra fresca y activa:
Vierta 1 taza (237 ml) de agua caliente del grifo dentro de la taza medi-
dora.
Agregue 1 cucharadita (5 ml) de azúcar blanca y 1 cucharada (15 ml) de
levadura.
Coloque la taza medidora en un lugar tibio durante 5 minutos.
La levadura fresca y activa comenzará a hacer burbujas o “crecer. Si no
lo hace, la levadura está muerta o inactiva.
Ingredientes
63
Consejos: Utilice Mediciones Exactas
Uno de los pasos más importantes para preparar un buen pan es la medición correcta de los ingredientes. Mida con detenimiento todos los ingredientes y agréguelos al
molde para pan en el orden indicado en la receta.
La Secuencia para Añadir Ingredientes
Siempre ada los ingredientes en el orden indicado en la receta.
PRIMERO: Ingredientes líquidos
SEGUNDO: Ingredientes secos
ÚLTIMO: Levadura
La levadura sólo debe colocarse sobre la harina seca y nunca debe entrar en
contacto con líquidos o sal.
Cuando utilice la función de temporizador con retardo durante un período
prolongado, nunca añada ingredientes perecederos tales como huevos o leche.
Ingredientes Líquidos
El agua, leche fresca u otros ingredientes deben medirse con una jarra medidora
de vidrio que contenga marcas claras y un pico. Coloque la jarra sobre el
mostrador de encimera y achese para verificar el nivel del líquido. Cuando mida
aceite para cocción u otros ingredientes, luego limpie muy bien la jarra medidora.
Mediciones de Elementos Secos
Mida los ingredientes secos colocándolos con una cuchara dentro de la jarra
medidora y luego nivelándolos con un cuchillo. Nunca utilice la jarra medidora para
tomar los ingredientes secos directamente de un recipiente porque esto podría
sumar una cucharada de ingredientes extra. No golpee la parte inferior de la jarra
medidora ni apisone el contenido.
CONSEJO: Antes de medirla, revuelva la harina para airearla.
Cuando mida pequeñas cantidades de ingredientes secos, tales como sal o azúcar,
utilice una cuchara medidora, verificando que esté nivelada.
Medir ingredientes secos con una balanza digital brinda mejores resultados de
horneado.
Tabla de Conversión de Medición de Líquidos
Onzas Líquidas
8
7
6
5
4
3
2
1
Jarra
1
7/8
3/4
5/8
1/2
3/8
1/4
1/8
Cucharadas
16
14
12
10
8
6
4
2
1
1/2
Cucharaditas
48
42
36
30
24
18
12
6
3
1 1/2
1 taza de:
Harina común
Harina para pan
Harina integral
Harina de centeno
Onzas
4.4
4.5
4.2
3.6
Gramos
125
128
119
102
Equivalentes de Peso para Medición de Elementos Secos
64
Preguntas Frecuentes
¿Puedo utilizar un reemplazo de azúcar en lugar de azúcar común?
El azúcar es necesaria para que la levadura produzca un pan liviano
con una buena altura. Los resultados pueden variar en relación al tipo
y cantidad de reemplazo de azúcar utilizados.
¿Puedo suprimir la sal o el azúcar de una receta?
No, tanto el acar como la sal desempeñan un papel importante en
el proceso de preparación del pan. La sal evita que la levadura actúe
de más y que el pan leude demasiado. La combinación de acar, sal
y levadura es una parte clave del proceso de preparación del pan.
Recuerde que las cantidades totales de azúcar y de sal se encuentran
divididas entre todas las rebanadas, y por lo tanto la cantidad de
azúcar y de sal por porción es reducida.
¿Cuándo añado pasas de uva, nueces, etc. al pan?
Para agregados (nueces, pasas de uva), la máquina emitirá 12 pitidos.
Abra la tapa y vierta los agregados.
¿Puedo abrir la tapa mientras la máquina panificadora se encuentra
en funcionamiento?
Esta máquina panificadora se encuentra diseñada con una ventana
en la tapa para que pueda verse el progreso del pan. Pueden
realizarse verificaciones rápidas en las primeras etapas del amasado
y para añadir ingredientes cuando suena el pitido. Utilice una
estula de goma para limpiar los lados del molde mientras la
máquina panificadora está mezclando para asegurar que todos
los ingredientes esn bien unidos. Sin embargo, la temperatura
de la cámara de horneado se ajusta para las etapas de leudado y
horneado. Abrir la tapa durante estos pasos puede provocar que el
pan se desmorone o que no se hornee correctamente. A veces se
forma condensación en la ventana desps del mezclado y amasado
inicial. Generalmente desaparece una vez que se inicia el ciclo de
horneado y por lo tanto usted debea tener una buena visualización
del pan.
¿Puedo usar mis recetas de pan favoritas en la máquina
panificadora?
Sí, pero tendrá que experimentar para lograr las proporciones
correctas de los ingredientes. Familiarícese con la unidad y prepare
varias hogazas de pan con las recetas provistas antes de comenzar
a experimentar. Nunca supere una cantidad total de 4 1/4 tazas (1 L)
de ingredientes secos (incluye harinas, avena, harina gruesa de
maíz amarillo, etc.). Utilice las recetas de este libro para determinar
la relación de ingredientes secos respecto de los líquidos y las
cantidades de levadura, acar, sal y mantequilla/margarina a usar.
¿Qué puede pasar si dejo el pan en el molde desps del horneado?
Esta unidad cuenta con un ciclo de 1 hora de Warm (calentar) que
le permite dejar el pan en el molde hasta por una hora desps de
finalizado el horneado. Una vez finalizado el ciclo de calentamiento,
es mejor quitar el pan inmediatamente porque si no la parte inferior
del pan absorberá humedad y se pondrá gomoso.
¿Se pueden reducir las recetas a la mitad?
No se recomienda. Las proporciones de los ingredientes funcionan
mejor con cantidades completas.
¿Cómo pueden utilizarse las mezclas para pan en la máquina y en
qué configuración?
Las instrucciones del paquete le indicarán la cantidad de agua y
de levadura que debe usar. Asegúrese de añadir el líquido, luego
los ingredientes secos y por último la levadura. No permita que la
levadura quede encima del líquido. La configuración del tipo de pan
depende del tipo de mezcla que se está utilizando (es decir, los panes
blancos utilizan la configuración de pan básico, la configuración de
pan Sweet (dulce) se usa con frutas secas, queso o nueces, la integral
o multicereal debe utilizar la configuración de pan Whole Grain
(integral), y la configuración de corteza, Light (clara), Medium (media)
u Dark (oscura), es una preferencia personal). No utilice mezclas para
pan que superen un tamo de pan de 2 lb (907 g).
65
Preguntas Frecuentes (cont.)
¿Cuál es la diferencia entre la harina estadounidense y la harina
canadiense?
La harina canadiense tiene un contenido mayor de proteína o
gluten que la harina estadounidense. Se puede reemplazar la harina
estadounidense en cantidades iguales por la harina canadiense.
Sin embargo, la harina canadiense puede absorber más humedad.
Controle la masa durante el primer ciclo de amasado. Si parece seca,
usted puede agregar hasta 1 cucharada (15 ml) de agua adicional por
taza de harina indicada en la receta. Agregue el agua de 1 cucharada
(15 ml) por vez hasta alcanzar la consistencia deseada de una masa
suave y flexible.
Resolviendo Problemas
Olor penetrante o a quemado.
Se ha derramado harina u otros ingredientes dentro de la cámara
de horneado. Detenga la máquina panificadora y déjela enfriar
por completo. Limpie el exceso de harina, etc., de la cámara de
horneado con una toalla de papel.
CONSEJO: Mida los ingredientes sobre el mostrador, añadiéndolos
al molde para pan antes de colocarlos en la máquina.
Los ingredientes no se mezclan; se oye el motor girando.
El molde para pan o la paleta para amasar están mal instalados.
Verifique que la paleta para amasar esté bien insertada en el eje.
Demasiados ingredientes. Mida los ingredientes con precisión.
La ventana está empañada o cubierta de condensacn.
Puede ocurrir durante los ciclos de mezclado o leudado. La
condensación generalmente desaparece durante el ciclo de
horneado. Limpie bien la ventana entre ciclos.
La paleta para amasar sale con el pan.
Corteza más gruesa con configuración de corteza oscura. Elija una
corteza más clara (sólo ciclos 1, 2, 4, u 8).
Es común que la paleta para amasar salga con el pan. Una vez que
el pan se enfríe, quite la paleta con el gancho de la paleta.
El pan leuda demasiado o empuja la tapa hacia arriba.
No se han medido bien los ingredientes (demasiada levadura o
harina). Mida todos los ingredientes con precisión y asegúrese de
haber añadido azúcar y sal.
La paleta para amasar no se encuentra en el molde para pan.
Controle la instalación de la paleta para amasar.
Olvidó colocar sal.
Reduzca la levadura de a 1/4 de cucharadita (1.3 ml).
66
Resolviendo Problemas (cont.)
La masa no se mezcla bien; hay una acumulación de harina y otros
ingredientes en los costados del molde; el pan está cubierto de
harina.
El molde para pan o la paleta para amasar están mal instalados.
Verifique que el molde para pan esté bien colocado en la unidad y
que la paleta para amasar se encuentre firmemente insertada en el
eje.
Demasiados ingredientes secos. Asegúrese de que los ingredientes
se midan con precisión y que se añadan en el orden correcto.
Utilice una espátula de goma para limpiar los lados del molde
mientras la máquina panificadora está mezclando para asegurar
que todos los ingredientes estén bien unidos.
La masa libre de gluten es comúnmente muy húmeda. Puede
requerir ayuda adicional mediante la inserción de una espátula en
los costados.
El exceso de harina puede quitarse del pan una vez que se haya
horneado y enfriado. Agregue agua, de a una cucharada por vez,
hasta que la masa se haya convertido en un bollo.
El pan no leuda; la hogaza queda baja.
Medición inadecuada de ingredientes o levadura inactiva.
Mida todos los ingredientes con precisión. Controle la fecha de
vencimiento de la levadura y de la harina.
Se levantó la tapa durante los ciclos.
Pitido y E00 en el panel de control.
El molde para pan está demasiado frío. Deje que el molde alcance
la temperatura ambiente.
Pitido y E01 en el panel de control.
El molde para pan está muy caliente. Permita que el molde se
enfríe por completo antes de usarlo.
Pitido y EEE en el panel de control.
Su máquina panificadora tiene un problema. Llame al Servicio de
Atención al Cliente.
Pitido y HHH en el panel de control.
Su máquina panificadora tiene un problema. Llame al Servicio de
Atención al Cliente.
El pan está hundido en la parte superior al finalizar el horneado.
La masa ha leudado demasiado rápido.
Demasiada levadura o agua. Mida todos los ingredientes con
precisión. Reduzca un poco la levadura o el agua.
Se eligió un ciclo incorrecto para la receta.
El color de la corteza es muy claro.
Se abrió la tapa durante el horneado. No abra la tapa durante
el horneado.
Elija una opción de corteza más oscura (sólo ciclos 1, 2, 4, u 8).
El color de la corteza es muy oscuro.
Demasiada acar en la receta. Reduzca un poco la cantidad
de azúcar.
Elija una opción de corteza más clara (sólo ciclos 1, 2, 4, u 8).
67
La paleta para amasar sale dentro del pan.
Corteza más gruesa con configuración de corteza oscura. Elija
una corteza más clara (sólo ciclos 1, 2, 4, u 8).
Es común que la paleta para amasar salga dentro el pan. Una
vez que el pan se enfríe, quite la paleta con el ganco de la paleta.
El pan está torcido.
Demasiada levadura o agua. Mida todos los ingredientes
con precisión. Reduzca un poco la levadura o el agua.
La paleta para amasar empuja la masa hacia un lado antes del
leudado y horneado. Algunos panes pueden no quedar parejos,
especialmente si se usa harina integral.
Los panes tienen diferentes formas.
Hay variaciones respecto del tipo de pan. El pan integral
o multicereal es más denso y puede quedar más bajo que
un pan blanco básico.
La parte inferior del pan está gomoso.
El pan ha permanecido en el molde con la configuración Warm
(calentar) durante mucho tiempo y ha absorbido humedad.
Finalice la configuración Warm (calentar) presionando y
sostendiendo
el botón STOP (detener). Quite el pan del molde usando guantes
de cocina.
El pan está hueco o lleno de agujeros.
La masa está muy húmeda, demasiada levadura, no se añadió
sal. Mida todos los ingredientes con precisión. Reduzca un poco
la levadura o el agua. Mida la sal utilizada.
Agua muy caliente.
Pan poco horneado, crudo o pegajoso.
Demasiado líquido; se eligió un ciclo incorrecto. Reduzca el
líquido y mida los ingredientes con precisión. Controle el ciclo
elegido para la receta.
El pan se desarma cuando se lo rebana.
El pan está muy caliente. Deje enfriar en una rejilla por
1530 minutos antes de rebanarlo.
El pan tiene una textura densa y gruesa.
Demasiada harina; harina vieja. Trate de aumentar el agua o de
reducir la harina.
No se añadió suficiente agua. Los panes integrales tienen una
textura más densa.
La base del molde para pan se ha oscurecido o tiene manchas.
Desps del lavado en lavavajillas. Esto es normal y no daña
el molde para pan.
Resolviendo Problemas (cont.)
68
Recetas – Basic (básico) (ciclo )
Blanco
1 lb. (454 g) Hogaza
3/ 4 taza (177 ml) de agua
(alrededor de 10F)
1 cucharadita (5 ml) de sal
2 cucharaditas (10 ml) de acar
2 cucharadas (30 ml) de aceite
vegetal
2 1/2 tazas (591 ml) de harina para
pan
1 1/4 cucharadita (6.2 ml)
de levadura para máquina
panificadora
1.5 lb. (680 g) Hogaza
1 taza (237 ml) de agua
1 1/8 cucharadita (5.5 ml) de sal
1 cucharada (15 ml) de azúcar
3 cucharadas (44 ml) de
mantequilla o aceite vegetal
3 1/2 tazas (828 ml) de harina
para pan
1 1/2 cucharadita (7.4 ml)
de levadura para máquina
panificadora
NOTA: La harina canadiense tiene un contenido mayor de proteína o gluten que la harina estadounidense. Se puede reemplazar la harina
estadounidense en cantidades iguales por la harina canadiense. Sin embargo, la harina canadiense puede absorber más humedad. Controle la
masa durante el primer ciclo de amasado. Si parece seca, usted puede agregar hasta 1 cucharada (15 ml) de agua adicional por taza de harina
indicada en la receta. Agregue el agua de 1 cucharada (15 ml) por vez hasta alcanzar la consistencia deseada de una masa suave y flexible.
Visite nuestra página web para más recetas:
www.hamiltonbeach.com
2 lb. (907 g) Hogaza
1 1/3 taza (315 ml) de agua
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1/4 taza (59 ml) de mantequilla o aceite vegetal
4 1/2 tazas (1.1 L) de harina para pan
1 3/4 cucharadita (8.6 ml) de levadura para
máquina panificadora
Coloque todos los ingredientes en el molde de la máquina
panificadora en el orden listado. Elija el ciclo de pan Basic (básico),
tamaño de pan de 1, 1.5, o 2 libras y un color de corteza Medium
(medio). Presione START (iniciar). Cuando haya finalizado, quite el
pan de la máquina y con cuidado quite la paleta para amasar de la
base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de rebanarlo con
un cuchillo para pan. 12 porciones.
69
Recetas – French (francés) (ciclo )
Francés
1 lb. (454 g) Hogaza
1 taza (237 ml) de agua
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
2 1/2 tazas (591 ml) de harina
para pan
1 cucharaditas (5 ml) de levadura
para máquina panificadora
1.5 lb. (680 g) Hogaza
1 taza (237 ml) + 2 cucharadas
(30 ml) de agua
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de azúcar
3 1/2 tazas (828 ml) de harina
para pan
1 1/2 cucharadita (7.4 ml)
de levadura para máquina
panificadora
NOTA: Se recomienda la configuración de corteza oscura.
Recetas – Gluten Free (libre de gluten) (ciclo )
1.5 lb. (680 g) Hogaza
1 1/2 tazas (355 ml) de leche tibia (de vaca, arroz, soya o nuez)
3/4 taza (177 ml) de huevo entero (debe medir 3/4 taza)
1/4 taza (59 ml) de aceite vegetal
1 cucharadita (5 ml) de vinagre de sidra o jugo de limón
3/4 cucharadita (3.7 ml) de sal marina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de goma xántica
1 cucharadita (5 ml) de goma guar
3/4 cucharadita (3.7 ml) de lecitina granulada (soya común)
1 cucharada (15 ml) de harina de papa
3 tazas (710 ml) de harina para hornear común libre de gluten
2 cucharaditas (10 ml) de levadura seca activa
Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Bata todos
los ingredientes líquidos juntos hasta que queden homogéneos. Añada
los ingredientes líquidos al molde para pan. En otro tazón, mezcle los
ingredientes secos, con excepción de la levadura, hasta que queden
bien unidos. Vierta los ingredientes secos sobre los húmedos. Haga
un pequeño orificio sobre la parte superior de los ingredientes secos y
agregue la levadura.
La receta es gentileza de Bob’s Red Mill Natural Foods, derechos
de reproducción 2010.
Si desea más recetas para la máquina panificadora o averiguar dónde
se venden los productos Bob’s Red Mill, visite Bob’s Red Mill online en
www.bobsredmill.com.
Pan para sándwiches libre de gluten
2 lb. (907 g) Hogaza
1 1/2 taza (355 ml) de agua
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de
azúcar
4 1/2 tazas (1.1 L) de harina para
pan
2 cucharaditas (10 ml)
de levadura para máquina
panificadora
Coloque todos los ingredientes en el molde de la máquina panificadora en el orden listado. Elija el ciclo de pan French (francés), tamaño de
pan de 1, 1.5, o 2 libras y un color de corteza Dark (oscuro). Presione START (iniciar). Cuando haya finalizado, quite el pan de la máquina y
con cuidado quite la paleta para amasar de la base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de rebanarlo con un cuchillo para pan. 12
porciones.
70
Recetas – Whole Grain (integral) (ciclo )
Integral
1 lb. (454 g) Hogaza
1 taza (237 ml) de agua más 2
cucharadas
1 cucharada (15 ml) de aceite vegetal
1 cucharadita (5 ml) de sal
2 cucharadas (30 ml) de miel
2 cucharadas (30 ml) de leche
descremada deshidratada
1 cucharadita (15 ml) de gluten
vital de trigo
2 1/2 tazas (591 ml) de harina integral
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de levadura
para máquina panificadora
1.5 lb. (680 g) Hogaza
1 1/4 taza (296 ml) de agua
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) de leche
descremada deshidratada
4 cucharaditas (20 ml) de gluten
vital de trigo
3 1/2 tazas (828 ml) de harina integral
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de levadura
para máquina panificadora
El gluten de trigo vital puede encontrarse en la sección de horneado de su supermercado. Ayuda a que el pan leude cuando se utilizan
ingredientes tales como harinas integrales que normalmente producen panes muy pesados y densos.
2 lb. (907 g) Hogaza
1 3/4 taza (414 ml) de agua
3 cucharadas (44 ml) de aceite vegetal
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
3 cucharadas (44 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) de leche
descremada deshidratada
2 cucharaditas (30 ml) de gluten
vital de trigo
4 1/2 tazas (1.1 L) de harina integral
2 cucharaditas (10 ml) de levadura
para máquina panificadora
Coloque todos los ingredientes en el molde de la máquina panificadora en el orden listado. Elija el ciclo de pan Whole Grain (integral),
tamaño de pan de 1, 1.5, o 2 libras y un color de corteza Medium (medio). Presione START (iniciar). Cuando haya finalizado, quite el pan
de la máquina y con cuidado quite la paleta para amasar de la base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de rebanarlo con un
cuchillo para pan. 12 porciones.
71
Recetas – Extra rápido de 1.5 LB (ciclo )
Blanco
1.5 lb. (680 g) Hogaza
1 taza (237 ml) de agua tibia
1/2 cucharadita (2.4 ml) de sal
3 cucharadas (44 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla o aceite vegetal
2 cucharadas (30 ml) de leche descremada deshidratada
3 1/4 tazas (769 ml) de harina para pan
1 cucharada (15 ml) de levadura instantánea
NOTA: El ciclo extra rápido tiene sólo un tiempo de leudado. El pan será más pesado y no se elevará tanto como el pan de otros ciclos. Se
recomienda usar la configuración Dark (oscuro) para lograr un mejor tostado.
Recetas – Extra rápido de 2.0 LB (ciclo )
Blanco
2 lb. (907 g) Hogaza
1 1/2 taza (355 ml) de agua tibia
2 cucharaditas (10 ml) de sal
1/4 taza (59 ml) de acar
2 1/2 cucharadas (37 ml) de mantequilla o aceite vegetal
2 cucharadas (30 ml) de leche descremada deshidratada
4 1/4 tazas (1 L) de harina para pan
1 cucharada (15 ml) de levadura instantánea
NOTA: El ciclo extra rápido tiene sólo un tiempo de leudado. El pan será más pesado y no se elevará tanto como el pan de otros ciclos. Se
recomienda usar la configuración Dark (oscuro) para lograr un mejor tostado.
72
Recetas – Sweet (dulce) (ciclo )
Arándanos, naranjas y
pecanas
1 lb. (454 g) Hogaza
3/4 taza (177 ml) de agua
1/4 taza (59 ml) de jugo de naranja
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/4 taza (59 ml) de acar
2 cucharadas (30 ml) de leche
descremada deshidratada
2 cucharadas (30 ml) de
mantequilla cortada
en trocitos
3 1/2 tazas (828 ml) de harina
para pan
1 1/2 cucharadita (7.4 ml)
de levadura para máquina
panificadora
1 1/2 cucharadita (7.4 ml)
de ralladura de naranja
1/ 3 taza (79 ml) de arándanos
secos
1/ 3 taza (79 ml) de pecanas
picadas
NOTA: Se recomienda la configuración de corteza clara.
1.5 lb. (680 g) Hogaza
3/4 taza (177 ml) de agua
1/ 4 taza (59 ml) de jugo de
naranja
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
1/4 taza (59 ml) de acar
2 cucharadas (30 ml) de leche
descremada deshidratada
2 cucharadas (30 ml) de
mantequilla cortada en trocitos
3 1/2 tazas (828 ml) de harina
para pan
1 1/2 cucharaditas (7.4 ml)
de ralladura de naranja
2 cucharaditas (10 ml) de
levadura para máquina
panificadora
1/ 3 taza (79 ml) de arándanos
secos
1/ 3 taza (79 ml) de pecanas
picadas
2 lb. (907 g) Loaf
1 taza (237 ml) de agua
1/ 4 taza (59 ml) de jugo
de naranja
2 cucharaditas (10 ml) de sal
1/3 taza (79 ml) de acar
2 1/2 cucharadas (37 ml) de leche
descremada deshidratada
2 1/2 cucharadas (37 ml) de
mantequilla cortada en trocitos
4 tazas (946 ml) de harina
para pan
2 1/2 cucharaditas (12.3 ml)
de ralladura de naranja
2 1/2 cucharadita (12.3 ml)
de levadura para máquina
panificadora
1/ 2 taza (118 ml) de arándanos
secos
1/ 2 taza (118 ml) de pecanas
picadas
Coloque todos los ingredientes, salvo los arándanos y las pecanas, en el molde de la máquina panificadora en el orden listado. Elija el ciclo
Sweet (dulce), tamaño de pan de 1, 1.5, o 2 libras y un color de corteza Dark (oscuro). Presione START (iniciar). Agregue los andanos y las
pecanas cuando se dé la sal. La máquina panificadora emitirá 10 pitidos 30 minutos desps de iniciado el ciclo. Cuando haya finalizado,
quite el pan de la máquina y con cuidado quite la paleta para amasar de la base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de rebanarlo con
un cuchillo para pan. 12 porciones.
73
Recipes – Dough (masa) (ciclo )
Panecillos para cena
1 taza (237 ml) de leche
1/ 4 taza (59 ml) de mantequilla a
temperatura ambiente
1 huevo, apenas batido
1/4 taza (59 ml) de acar
1 cucharadita (5 ml) de sal
4 tazas (946 ml) de harina común
2 cucharaditas (10 ml) de
levadura para máquina
panificadora
Al finalizar el ciclo Dough (masa), quite la masa de la máquina
panificadora. Presione y sostenga el botón STOP (detener) por
varios segundos para finalizar el ciclo. Coloque sobre un mostrador
de encimera con harina. Esparza mantequilla en una bandeja
para hornear de 9 x 13 pulg. (23 x 33 cm). Corte la masa en dos;
luego divida cada mitad en 8 piezas. Colóquelas en el recipiente
enmantecado. Deje leudar hasta que se dupliquen en tamaño, en
alrededor de 45 minutos. Hornee a 375°F (191°C) durante 15 a 20
minutos o hasta que estén listos. Rinde para 16 pancitos.
Masa para pizza
1 taza (237 ml) de agua
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 cucharada (15 ml) de mante-
quilla o aceite vegetal
3 tazas (710 ml) de harina
para pan
2 cucharaditas (10 ml) de
levadura para máquina
panificadora
Al finalizar el ciclo Dough (masa), quite la masa de la máquina
panificadora. Presione y sostenga el botón STOP (detener) por varios
segundos para finalizar el ciclo. Colóquela sobre un mostrador de
encimera con harina y deje reposar la masa durante 10 minutos.
Dé forma a la masa en una bandeja redonda para pizza de 15 a 16
pulgadas (38 a 40 cm). Añada sus ingredientes para pizza favoritos.
Hornee a 475°F (246°C) durante 20 a 25 minutos o hasta que esté lista.
Prepara una pizza de 16 pulgadas (40 cm).
Recetas – Jam (mermelada) (ciclo )
Mermelada de frutillas
6 tazas (1.4 L) de frutillas, sin
cabitos, cortadas en trocitos
(aprox. 2 lbs. [907 g] frescas)
1 1/2 taza (355 ml) de azúcar
1 caja de pectina de fruta baja en
azúcar
1 cucharada (15 ml) de jugo de
limón
En un tazón grande, mezcle todos los ingredientes. Coloque en
la bandeja para pan. Accione la máquina panificadora. Cuando
termine el ciclo, deje que la mermelada se enfríe durante 1 hora
antes de trasladarla a recipientes de almacenamiento. Guarde en el
refrigerador por hasta 3 semanas o en el congelador por hasta 1 año.
Rinde 6 tazas (1.4 L)
74
Recetas – Rise (leudar) (ciclo )
Coloque la masa para pan congelada en la máquina panificadora.
Configure el ciclo leudar para 2 a 4 horas. Utilice las instrucciones
de método de velocidad del paquete de masa para una guía sobre
cuánto tiempo leudar. Seleccione el ciclo Bake (hornear) y configure
por 30 minutos. Presione START (iniciar). Cuando haya finalizado,
quite el pan de la máquina y con cuidado quite la paleta para
amasar de la base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de
rebanarlo con un cuchillo para pan. 12 porciones.
Masa para pan congelada de 1 libra (454 g)
Recetas – Bake (hornear) (ciclo )
Coloque la masa para pan congelada en la máquina panificadora.
Configure el ciclo leudar para 2 a 4 horas. Utilice las instrucciones de
todo de velocidad del paquete de masa para un guía sobre cuánto
tiempo leudar. Seleccione el ciclo Bake (hornear) y configure por 30
minutos. Presione START (iniciar). Cuando haya finalizado, quite el
pan de la máquina y con cuidado quite la paleta para amasar de la
base del pan. Deje enfriar durante 10 minutos antes de rebanarlo con
un cuchillo para pan. 12 porciones.
Masa para pan congelada de 1 libra (454 g)
75
Recetas – Artisan Dough (masa artesanal) (ciclo )
Boule de romero y ajo
Masa
1 taza (237 ml) de agua fría
1 1/2 cucharadita (7.4 ml) de sal
3 1/2 tazas (828 ml) de harina
para pan
1 1/2 cucharadita (7.4 ml)
de levadura para máquina
panificadora
Coberturas
4 cucharaditas (20 ml) de aceite
de oliva
2 cucharadas (30 ml) de romero
fresco picado
4 dientes de ajo picados
Coloque todos los ingredientes en el molde de la máquina
panificadora en el orden listado. Elija el ciclo Artisan Dough (masa
artesanal). Presione START (iniciar). Quite la masa del molde. Quite
la paleta. Coloque sobre una plancha ligeramente enharinada de
papel encerado. Para dar forma, tire de los bordes para formar una
bola. Cubra con una toalla húmeda y deje leudar por 1 a 1 1/2 horas o
hasta que alcance el doble de tamaño. Corte la parte superior con un
cuchillo afilado; rocíe con agua. Precaliente el horno a 400°F (20C).
Hornee de 30 a 35 minutos. Rinde 68 porciones.
76
Notas
77
Notas
78
Notas
79
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
01/20840281201
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
29885, 29886, 29887 BM09 120 V~ 60 Hz 650 W
Los modelos incldos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hamitton Beach Hamilton Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario