Samsung WA50R5200AW/US Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washer
User manual
WA54R7200A*/WA50R5200A*
Untitled-7 1Untitled-7 1 2023-06-22  3:55:502023-06-22  3:55:50
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 6
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 8
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Installation 13
Unpacking your washer 13
What’s included 14
Installation requirements 16
Step-by-step installation 19
Before you start 28
Initial settings 28
Laundry guidelines 28
Detergent drawer guidelines 32
Operations 35
Control panel 35
Simple steps to start 38
Cycle overview 39
Cycle chart 40
Special features 42
Smart Care 45
Untitled-7 Sec32Untitled-7 Sec32 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
English 3
Contents
Maintenance 46
Self Clean 46
Cleaning the exterior 47
Cleaning the interior 47
Care for an extended period of non-use 47
Cleaning the mesh lter 48
Cleaning the detergent drawer 49
Troubleshooting 51
Checkpoints 51
Information codes 56
Specications 60
Fabric care chart 60
Helping the environment 61
Declaration of conformity 62
Specication sheet 62
Untitled-7 Sec33Untitled-7 Sec33 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death, and/or
property damage .
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage .
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them
explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
Safety information
Untitled-7 4Untitled-7 4 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other ammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Untitled-7 5Untitled-7 5 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Critical installation warnings
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the
power cord may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or re.
Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Have this appliance installed by a qualied technician or service company.
Failing to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs
towards the oor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe,
plastic water pipe, or telephone line.
Improper grounding may result in electric shock, re, an explosion, or problems with
the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or ammable material.
Untitled-7 6Untitled-7 6 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest Samsung service
center.
Installation cautions
CAUTION
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard oor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-7 7Untitled-7 7 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Safety information
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, cut the power immediately and contact your nearest Samsung
service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol,
or other ammable or explosive substances.
This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
Water owing out of the washer may cause burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in
operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a plastic bag over his or her head, the child may suffocate.
Untitled-7 8Untitled-7 8 2023-06-22  3:55:562023-06-22  3:55:56
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest Samsung service
center.
Failing to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle.
Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to
the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal vibrations.
Set the temperature and spin according to the attached care label.
WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal
vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property
damage, and/or appliance damage.
Remove your hands from the top of the washing machine before closing the lid.
This will prevent any hand injury that may occur when closing the lid.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
Untitled-7 9Untitled-7 9 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Safety information
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
lid.
If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, re, or
problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic eld near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
Untitled-7 10Untitled-7 10 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Safety information
This may result in burns or injury.
Do not operate the washer if the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
This may cause the tub to rust.
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent in the tub and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation
of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
Untitled-7 11Untitled-7 11 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Safety information
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats in the washer.
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, paint thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-7 12Untitled-7 12 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
English 13
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to
prevent accidents when using it.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all
the items shown on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you
do not have all of the items, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying
the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack
the washer. To remove the cushion bottom
of the packing materials, do not tip the
washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove
the carton base, protect the side of the
washer and lay it down carefully. Never
lay your washer on its back or front.
Installation
Untitled-7 13Untitled-7 13 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
Installation
English14
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Drain hose 02 Hose guide 03 Lid
04 Active Waterjet nozzle 05 Bleach compartment 06 Tub
07 Leveling feet 08 Water hose (Hot) 09 Water hose (Cold)
10 Control panel 11 Active Waterjet button 12 Detergent drawer
13 Power cord
Untitled-7 14Untitled-7 14 2023-06-22  3:55:572023-06-22  3:55:57
English 15
Installation
Parts supplied
Hose guide User manual Water intake cap
Cable tie Leg ring
(WA54R7***** Only)
Parts not supplied
Water hoses
Tools needed for installation
Wrench Phillips
screwdriver
Level Adjustable
pliers
Measuring tape
NOTE
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung
customer care center at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
The design of the parts and accessories may differ from the pictures above. Their
design is subject to change without notice for product improvement.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-7 15Untitled-7 15 2023-06-22  3:55:582023-06-22  3:55:58
Installation
English16
Installation
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to
install a proper outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water
pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely.
or it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Water taps must be
within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach
the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Untitled-7 16Untitled-7 16 2023-06-22  3:55:582023-06-22  3:55:58
English 17
Installation
Drain
Samsung recommends a standpipe 39 in. (990 mm) high. The drain hose must be
connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the
drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may
need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft
tile surfaces do not provide good resistance to vibrations and may cause the washer to
move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains
some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to
belts, the pump, and other components of the washer.
Dimensions
A C
B D
A. Height 44.6 in. (1132 mm)
B. Width 27.5 in. (699 mm)
C. Height with lid open 58.3 in. (1480 mm)
D. Depth 29.4 in. (747 mm)
Untitled-7 17Untitled-7 17 2023-06-22  3:55:582023-06-22  3:55:58
Installation
English18
Installation
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For the dryer's clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 21 in. / 533 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
A A C D
B
A 1 in. (25 mm)
B 21 in. (533 mm)
C 1 in. (25 mm)
D 5.9 in. (150 mm)
Untitled-7 18Untitled-7 18 2023-06-22  3:55:592023-06-22  3:55:59
English 19
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and
that rubber gaskets (B) are inside the
couplings (A) at both ends of the hoses.
Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 6 in. (150 mm) of space between
the back of the washer and the wall to
prevent water hoses from being kinked.
Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
service center. A water leak may cause
electric shock.
Do not stretch the water hoses by force.
If a hose is too short, replace the hose
with a longer hose.
Untitled-7 19Untitled-7 19 2023-06-22  3:55:592023-06-22  3:55:59
Installation
English20
Installation
1. Attach the water hoses to the hot and
cold water taps, and then hand tighten
the water hose ttings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the
ttings by an additional two-thirds of a
turn. To avoid damaging the ttings, do
not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they
are rmly connected.
3. Put the other ends of the hoses into
a bucket, and then open the water
taps for 10 - 15 seconds to remove
impurities. When done, close the taps.
Untitled-7 20Untitled-7 20 2023-06-22  3:55:592023-06-22  3:55:59
English 21
Installation
4. Attach the water hoses to the hot and
cold water inlets on the back of the
washer, and then hand tighten the
water hose ttings until they are tight.
Then, use pliers to tighten the ttings
by an additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you are not going to use the hot
water, block the hot water supply
intake with the water intake cap.
Otherwise, there is a risk of water leak.
Make sure to set the water temperature
to Cold after blocking the hot water
supply intake. Otherwise, the amount
of supplied water could be low, or the
water could not supply at all.
5. Open the water taps, and check for
leaks.
Untitled-7 21Untitled-7 21 2023-06-22  3:55:592023-06-22  3:55:59
Installation
English22
Installation
STEP 3 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain
system and make sure the minimum
and maximum heights shown below are
met.
Minimum 39 in. (99 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from
the oor where the washer is placed.
Draining efciency may be reduced if
the drain system is at the maximum
height.
To prevent the washer from siphoning
water, do not use a drain system below
the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic
hose guide (B) .
Untitled-7 22Untitled-7 22 2023-06-22  3:55:592023-06-22  3:55:59
English 23
Installation
*
A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in.
(203 mm)
3. Route the drain hose to the drain
system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the
standpipe and drain hose connection is
not airtight.
If using a standpipe, make sure the
drain hose is inserted at least 6 in.
(152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed no lower
than 24 in. (60 cm) and no higher than
35 in. (90 cm) from the oor. To keep
the spout of the drain hose bent, use the
supplied plastic hose guide (A) . Secure the
guide to the wall using a hook to ensure
stable drainage.
STEP 4 Level the washer
Leveling models without adjustable nuts
A
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and then
pour the water into the tub until the
blades of the pulsator on the bottom of
the washer are about half covered.
3. If the washer is level, the pulsator (A)
will be positioned at the center of the
tub as shown in the gure and the
water will appear level in the tub. That
is, the water will reach the same height
on all sides of the tub.
Untitled-7 23Untitled-7 23 2023-06-22  3:56:002023-06-22  3:56:00
Installation
English24
Installation
B C
4. If the washer is not level, turn
the appropriate leveling feet
clockwise (B) to lower the washer, or
counterclockwise (C) to raise the washer
so that it is level.
5. Once you have the washer leveled,
push down on all 4 corners to ensure
that all 4 feet are touching the oor. If
the washer rocks when you push down
on a corner, adjust the leveling foot at
that corner so the foot is rmly on the
oor.
NOTE
You can also level the washer by lining
a level up with the seam that runs
between the top of the washer and the
body of the washer and checking if the
washer is level on all 4 sides.
See the diagram above, left. After you
have checked all 4 sides and leveled the
washer, perform Step 5 above.
Untitled-7 24Untitled-7 24 2023-06-22  3:56:002023-06-22  3:56:00
English 25
Installation
Installing the leg ring to the leveling feet (applicable models only)
A
B
A. Water drip pan
B. Bulge height less than 5/8”
When using a water drip pan, install the
leg rings to the leveling feet to adjust
the height of the washer.
You can nd the leg rings in the
accessory bag provided with the
product.
C
1. Slightly lift the washer, and then turn
the leveling feet (C) counterclockwise to
separate it from the washer.
D
2. Place the leg ring (D) to the leveling
feet.
Untitled-7 25Untitled-7 25 2023-06-22  3:56:012023-06-22  3:56:01
Installation
English26
Installation
3. Turn the leg ring counterclockwise to
the bottom of the leveling feet.
4. Put the leveling feet back to the
washer, and then turn it clockwise until
it is fully retracted.
Untitled-7 26Untitled-7 26 2023-06-22  3:56:012023-06-22  3:56:01
English 27
Installation
STEP 5 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet
protected by a 15-amp fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washer.
STEP 6 Run a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 lb. of laundry into the tub.
2. Press Power to turn on your washer.
3. Turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when
washing and spinning, and should drain well during the spin cycle.
NOTE
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections.
See “ Connect the water hose” on page 19.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. See “ Level the
washer” on page 23.
Untitled-7 27Untitled-7 27 2023-06-22  3:56:012023-06-22  3:56:01
English28
Before you start
Initial settings
Run calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the tub is empty
before running calibration.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start calibration.
- The tub rotates clockwise or counterclockwise for approximately 2 minutes.
4. When complete, “ 0 ” appears on the display, and the washer turns off automatically.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care label: sort the laundry into cottons, mixed bers, synthetics, silks, wools, and
rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the tub improves washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure new woolen items, curtains, and
silk items, check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry
items as well as the tub.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the tub may be damaged. Zippers
should be closed and xed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie
the strings before starting the wash.
Before you start
Untitled-7 28Untitled-7 28 2023-06-22  3:56:012023-06-22  3:56:01
English 29
Before you start
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the
brassieres may break through and tear other laundry items.
Cashmilon, large volume items, and lightweight clothes (lace-decorated clothes,
lingerie, nylon stockings, and synthetic fabrics) may oat during washing and not wash
properly. Use the laundry net or wash them separately.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This can cause abnormal
vibrations that could cause the washer to move and result in injury.
CAUTION
Make sure to soak inatable items (such as blankets, and cotton-lled or microber quilts)
in water before you run a cycle.
Inatable items may damage the laundry or the washer during the washing or spinning
process.
Regardless of the size, it is safer to wash blankets or quilts one item at a time. This will
also get them cleaner. Two different-sized blankets in the same load can cause the load
to become unbalanced, compromising the spinning process.
To put a blanket in your washer
Fold the blanket as shown, and then put it below the plastic ring (A) at the top of the tub.
A
Untitled-7 29Untitled-7 29 2023-06-22  3:56:012023-06-22  3:56:01
Before you start
English30
Before you start
NOTE
Do not wash different types of bedding (blankets, sheets, comforters/duvets) together.
They can get unbalanced in the tub and cause poor spinning results.
Separate the beddings by their type before washing.
- If an item is bulky and absorbs large amounts of water during washing, wash that
item individually.
- Do not wash light items with items that hardly absorb water together.
- Do not wash duvets or comforters with their covers or bed sheets.
STEP 4 Prewash (if necessary)
To remove stains and dirt on collars, sleeves, hems, and pockets, apply detergent
lightly, let sit for a minute, and then brush off carefully.
Use powder or liquid detergents. Do not use soap. Soap can remain on the tub after
washing.
To prewash white socks, sleeves, and collars apply a little detergent, and then brush
carefully.
CAUTION
Make sure the laundry is inserted completely.
Any exposed part of the laundry can cause damage to the washer or the laundry itself
or cause a water leak.
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub.
STEP 5 Determine the load capacity
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub. If it does,
it can cause the washing machine to wash improperly or cause damage to the washer or
the laundry itself or cause a water leak.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin
efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended load capacity is 7.5 lb (3.5 kg) or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “ UB ” information code is displayed, redistribute the
load. Unbalanced laundry can reduce spinning performance.
Untitled-7 30Untitled-7 30 2023-06-22  3:56:022023-06-22  3:56:02
English 31
Before you start
STEP 6 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specically for woolens, etc. - depends
on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and
degree of soiling. Regardless of the specic type of detergent you use, always use “low
suds” HE laundry detergent which is designed for automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you
are not sure about the water hardness, contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain in the
washer after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
Use HE detergent only
Your washer is designed to use high
efciency (HE) detergents.
For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (*Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only.
Do not use non-HE detergent, organic
detergent, natural detergent or HE
detergents with natural ingredients (such
as vinegar, baking soda).
Untitled-7 31Untitled-7 31 2023-06-22  3:56:022023-06-22  3:56:02
Before you start
English32
Before you start
Detergent drawer guidelines
The washer provides a two-compartment dispenser for detergent and fabric softener. The
bleach compartment is located on the left side of the tub.
B
A
C
A. Softener compartment : Add
a recommended amount of
fabric softener into the softener
compartment.
B. Detergent compartment : Apply a
recommended amount of liquid
detergent into the compartment. To
use a powdered detergent, remove
the liquid detergent container.
The washer does not dispense the
powdered detergent from the liquid
detergent container.
C. Bleach compartment : Add bleach as
instructed by the manufacturer.
NOTE
Do not pour color-safe bleach into the
bleach compartment.
Use the softener compartment only for
liquid fabric softeners.
CAUTION
Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
Do not put a tablet or capsule type detergents into the detergent drawer. Put them
directly into the drum.
Do not use a ball type detergent.
To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents
(fabric softener or detergent) must be diluted with water before being added.
Untitled-7 32Untitled-7 32 2023-06-22  3:56:022023-06-22  3:56:02
English 33
Before you start
To add washing agents to the detergent drawer
1. Open the lid.
2. Slide open the detergent drawer.
3. Add liquid laundry detergent to the
liquid detergent container in the main
wash compartment.
CAUTION
Make sure the liquid detergent
container is inserted in the main wash
compartment.
NOTE
Do not add powdered laundry
detergent or other powdered laundry
agents to the liquid laundry container.
To use powdered detergents, see To use
powdered detergent on page 34.
4. Add fabric softener to the softener
compartment.
CAUTION
Powdered fabric softener is not
recommended. Use liquid fabric
softener only.
Concentrated fabric softener must be
diluted with water before being added.
Do not add detergent to the softener
compartment.
5. Close the detergent drawer.
NOTE
Do not exceed the max line when adding cleaning agents.
It is normal for a small amount of water to remain in the detergent compartment at the
end of a cycle.
When adding color-safe bleach, we recommend that you use liquid detergent.
Untitled-7 33Untitled-7 33 2023-06-22  3:56:022023-06-22  3:56:02
Before you start
English34
Before you start
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid
detergent container from the detergent
compartment. Then, add powdered
detergent to the detergent compartment
according to the detergent manufacturer’s
instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the
liquid detergent container.
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the
bleach compartment. Do not exceed the
max line.
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach
directly to the load or to the tub. This may
cause fabric damage.
Untitled-7 34Untitled-7 34 2023-06-22  3:56:032023-06-22  3:56:03
English 35
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the Safety information
before operating this appliance.
Control panel
01
02
09
08
07
12
11
10
03 04 05 06
14
13
01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash
cycles, see page 40.)
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code if the washer needs to be
checked.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5) : Heavily soiled, colorfast items.
(Level 4) : Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 3) : Colorfast items.
(Level 2) : Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1) : Uses only cold water without utilizing the
washer's the heater. No warm water is supplied.
04 Rinse Press to change the rinse count for the current cycle.
Operations
Untitled-7 35Untitled-7 35 2023-06-22  3:56:032023-06-22  3:56:03
Operations
English36
Operations
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5) : Extends the spinning process to effectively
remove moisture from the load. This level uses a stronger
spinning process to remove moisture, so it is not suitable for
wrinkle-free or non-iron fabrics, or overloads.
(Level 4) : Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3) : Jeans, wrinkle-free or wash-and wear items, and
synthetics.
(Level 2) : Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1) : The drum does not spin after the nal drain
process.
Rinse hold (All indicators are off): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload the
laundry, run a drain or spin cycle.
06 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy (Level 5) : For extremely soiled loads.
(Level 4) : For heavily soiled loads.
(Level 3) : For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
(Level 2) : For lightly soiled loads.
Light (Level 1) : For barely soiled loads.
07 Pre Soak Press to add 18 minutes of soaking time at the start of the wash
cycle for better stain removal.
08 Fabric Softener Press to add an additional rinse at the end of the cycle for more
thorough removal of laundry additives and perfumes.
09 Alarm Off
Press to turn on or off the alarm sound. When the alarm is off,
the melody of cycle completion and the power-off beep will not
sound. However, button and alert sounds will remain on.
10 Delay End
Set the washer to nish your wash automatically at later time.
Choose a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments).
(For more information about Delay End , see page 43.)
11 Deep Fill
Use this option where extra water is needed.
NOTE
The cycle time will be extended when you use this function.
12 Smart Care This function enables you to check the status of the washer using
a smartphone.
13 Power Press to turn the washer on or off.
Untitled-7 36Untitled-7 36 2023-06-22  3:56:042023-06-22  3:56:04
English 37
Operations
14 Start/Pause
(Hold to Start)
Press and hold to start operation or press to stop operation
temporarily.
Icon description
Garment+
This icon indicates you can add or take out items after a cycle
has started.
To add or take out items, press Start/Pause (Hold to Start) to
pause the cycle, and then open the lid. To resume the cycle,
close the lid, and then press and hold Start/Pause (Hold to
Start)
.
Lid Lock
This icon indicates the lid is locked and cannot be opened.
The lid locks automatically during a cycle and this indicator
turns on.
You can open the lid when this icon disappears.
SELF CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the
SELF CLEAN cycle.
After every 20 cycles, this icon appears for an hour and
then turns off automatically. The icon will appear for 5 more
cycles, turn off, and then will not appear for another 20
cycles.
Child Lock This icon indicates that Child Lock is on.
For more information about Child Lock , see page 44.
Alarm Off This icon indicates that the alarm is off.
Untitled-7 37Untitled-7 37 2023-06-22  3:56:042023-06-22  3:56:04
Operations
English38
Operations
Simple steps to start
1
2
3
5
4
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings ( Temp. , Rinse , Spin , and Soil ) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-3 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
Untitled-7 38Untitled-7 38 2023-06-22  3:56:042023-06-22  3:56:04
English 39
Operations
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water
level, washing time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some
cycles.)
Cycle Description
NORMAL
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
or shirts. The washing time and the number of rinses are
automatically adjusted according to the load.
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics, heavily soiled items.
WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
BEDDING/
WATERPROOF
For bulky and large items, such as comforters, blankets,
and sheets, and waterproof or water resistant items. When
washing comforters, use liquid detergent.
CAUTION
Do not wash waterproof items and non-waterproof items
together.
Check the specication label on each item to see if the item
is waterproof.
Use the BEDDING/WATERPROOF cycle for waterproof
or water-resistant items such as plastic mats, ski pants,
raincoats, and comforters which hardly absorb water.
PERM PRESS For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled items.
QUICK WASH For lightly soiled garments needed quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb. or lower.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-
only fabrics.
For best performance, use liquid detergents.
RINSE+SPIN
For loads that need rinsing and spinning only.
You can also select this cycle for additional rinsing and
spinning after running other cycles.
SPIN ONLY
For loads that needs spinning only.
You can also select this cycle for additional spinning after
running other cycles.
Untitled-7 39Untitled-7 39 2023-06-22  3:56:042023-06-22  3:56:04
Operations
English40
Operations
Cycle Description
SELF CLEAN
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the
drum.
Perform once every 20 washes.
Make sure the drum is empty.
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
NOTE
Setting Temp. Rinse Spin Soil
 : factory setting 5 : Hot (Level 5) 5 : 5 times (Level 5) 5 : High (Level 5) 5 : Heavy (Level 5)
 : can be selected 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4)
3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3)
2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2)
1 : Cold (Level 1) 1 : 1 time (Level 1) 1 : No Spin (Level 1) 1 : Light (Level 1)
Cycle
Temp. Rinse
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY          
WHITES          
DELICATES
        
PERM PRESS          
BEDDING/WATERPROOF          
QUICK WASH          
RINSE+SPIN
    
SPIN ONLY
SELF CLEAN 

Untitled-7 40Untitled-7 40 2023-06-22  3:56:052023-06-22  3:56:05
English 41
Operations
Cycle
Spin Soil
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL   
     
HEAVY DUTY          
WHITES          
DELICATES
  

PERM PRESS          
BEDDING/WATERPROOF
        
QUICK WASH          
RINSE+SPIN     
SPIN ONLY     
SELF CLEAN

Cycle Options
Pre Soak Fabric Softener Deep Fill
NORMAL  
HEAVY DUTY   
WHITES   
DELICATES
 
PERM PRESS   
BEDDING/WATERPROOF  
QUICK WASH
 
RINSE+SPIN
 
SPIN ONLY
SELF CLEAN
Untitled-7 41Untitled-7 41 2023-06-22  3:56:052023-06-22  3:56:05
Operations
English42
Operations
Special features
Active Waterjet (for prewash)
You can use the Active Waterjet function
to hand-wash your items before you put
them in the washer.
1. Press Power to turn on your washer.
2. Open the lid.
3. Press Active Waterjet to supply water.
4. Hand-wash the items.
5. When done, press Active Waterjet again
to stop the water.
NOTE
If you want to hand-wash while the
washer is operating, press Start/Pause
(Hold to Start)
to stop operation, and then
follow steps 1-4 above.
NOTE
The Active Waterjet function stops operating automatically when the washer detects
the maximum water level.
The Active Waterjet function stops operating automatically 5 minutes after it begins. To
add more water, press Active Waterjet again to resupply water.
If the Active Waterjet function is activated immediately after the washer turns on,
the washer will spray water for 1 second before supplying water through the Active
Waterjet outlet.
To drain water added by the Active Waterjet function, turn the power off. Water will be
drained automatically for few minutes, and then you can turn the power on again when
the water is completely drained.
CAUTION
Do not block the Active Waterjet outlet with hands. Water may leak outside the tub,
causing a system failure.
Do not use the Active Waterjet to wash shoes, food, or pets.
Due to differences in air pressure, water coming from the Active Waterjet may splatter
when you rst activate it.
Untitled-7 42Untitled-7 42 2023-06-22  3:56:052023-06-22  3:56:05
English 43
Operations
Make sure the lid is closed tightly before you start a load of laundry.
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time by choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the
time the wash will nish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
4. To cancel Delay End , restart the washer by pressing Power .
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End
option to the current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold Start/Pause
(Hold to Start)
at 2:00 pm. The washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
Untitled-7 43Untitled-7 43 2023-06-22  3:56:052023-06-22  3:56:05
Operations
English44
Operations
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the
internal thermistor. It is designed to maintain certain washing temperatures for best
results.
NOTE
If you select NORMAL or HEAVY DUTY , you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In
these cycles, the water temperature for Level 5 is similar to bath-water temperatures,
and Level 3 is similar to comfortable swimming pool temperatures.
To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and
suffocating inside the tub.
Activating the Child Lock function
Press and hold Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the Child Lock indicator blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ dC ” is displayed and an alarm
sounds.
If the water level in the tub is above the safe water level, “ dC ” is displayed on the LED
display and the washer starts to drain water by force after 30 seconds.
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is
turned on while the lid is open, “ CL ” is displayed on the LED display, even if the washer
is turned off, and the washer drains water by force.
When Child Lock is on and the washer is off, if the water in the tub is above the safe
water level and the lid is opened, “ CL ” is displayed on the LED display. No alarm
sounds, but the washer drains the water. When the draining operation nishes, the
power automatically turns off again.
If you activate the Child Lock function while the washer is running, the Start/Pause
(Hold to Start)
button will not work.
After the compulsory drain, “ CL ” blinks at 1 second intervals and the washer enters the
CL ” mode. (When the washer is in the “ CL ” mode, only the Power button works.)
To cancel the “ CL ” mode, turn the power off and then on again.
To cancel the “ dC ” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child
Lock function, press and hold Temp. and Rinse simultaneously for at least 3 seconds.
Untitled-7 44Untitled-7 44 2023-06-22  3:56:062023-06-22  3:56:06
English 45
Operations
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the Child Lock indicator is turned off.
The Child Lock function prevents children or the inrm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
WARNING
If a child enters the washer, the child may become trapped and suffocate.
CAUTION
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the
power is turned off.
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
NOTE
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must rst deactivate
the Child Lock function.
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Laundry app from the Play
Store or the App Store and install it on a mobile device that has a camera function. The
Smart Care function has been optimized for Galaxy and iPhone mobile devices (applicable
models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the
display. To enter Smart Care mode, press Smart Care .
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
problem is detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your mobile device, and then tap Smart Care .
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and
the washer face each other. The information code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care , may differ depending on the language.
If the washer's display reects light, the app may fail to recognize the information
code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on
the app.
Untitled-7 45Untitled-7 45 2023-06-22  3:56:062023-06-22  3:56:06
English46
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater, and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor
in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep
your washer tub fresh and clean, perform the SELF CLEAN cycle at least once a month or
every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the SELF CLEAN
cycle.
1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the
tub during the SELF CLEAN cycle may be damaged.
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
NOTE
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be
changed.
In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 .oz, 240ml) of
liquid chlorine bleach to the bleach compartment before you start the SELF CLEAN
cycle.
Do not use or mix any other detergent or chemicals during the SELF CLEAN cycle. If
necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN cycle has completed to help
remove any remaining residue.
CAUTION
Check the washer tub before using the SELF CLEAN cycle. Remove any remaining water
in the tub by running a SPIN ONLY cycle prior to starting the SELF CLEAN cycle.
If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust
can occur.
SELF CLEAN reminder
After 20 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle
LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles
before turning off. The next reminder will not appear until another 20 cycles have been
completed.
Maintenance
Untitled-7 46Untitled-7 46 2023-06-22  3:56:062023-06-22  3:56:06
English 47
Maintenance
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after nishing the day’s washing. This will shut off the water
supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the
following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave
the washer unused for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power , and then turn the Cycle Selector to QUICK WASH .
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Untitled-7 47Untitled-7 47 2023-06-22  3:56:072023-06-22  3:56:07
Maintenance
English48
Maintenance
Cleaning the mesh lter
Clean the mesh lters in the water inlets once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Close the water taps.
3. Loosen and disconnect the water hoses
from the back of the washer. Cover
the each hose with a cloth or towel to
prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valves.
5. Thoroughly clean the mesh lters in
water.
6. Completely dry the mesh lters. Do not
dry in direct sunlight.
7. Reinsert the mesh lters, and then
reconnect the water hoses.
8. Open the water taps.
NOTE
If a mesh lter is clogged, the “ 4C ” information code appears on the washer’s display
screen.
Untitled-7 48Untitled-7 48 2023-06-22  3:56:072023-06-22  3:56:07
English 49
Maintenance
Cleaning the detergent drawer
1. Fully pull out the detergent drawer.
2. To remove, pull the detergent drawer
while pushing the ends of each side in.
3. Remove the inserts from the
compartments. Rinse the inserts and the
drawer in warm water and clean with a
soft brush.
Untitled-7 49Untitled-7 49 2023-06-22  3:56:072023-06-22  3:56:07
Maintenance
English50
Maintenance
4. Clean the drawer opening thoroughly
with a small, non-metallic brush.
A
B
5. Return the inserts to the proper
compartments. Replace the drawer
by placing the drawer rail (A) on the
compartment rail (B) while tilting the
drawer downward.
6. Fully push the drawer back to close.
Untitled-7 50Untitled-7 50 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
English 51
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not turn on.
Make sure your home electrical system is providing
electrical power that matches the requirements of the
washer. See page 16.
Make sure the power cord is completely plugged in.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
If you have turned the power off to drain the water added
by the Active Waterjet function, power does not turn on
until the water is completely drained.
Does not start.
Make sure the door is closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap Start/Pause (Hold to Start) to
start the washing machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
Was the door opened during the spinning cycle? Close the
door, and then press or tap Start/Pause (Hold to Start) to
resume.
The machine has entered Standby, has paused, or is in a
soaking cycle. Please wait.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Troubleshooting
Untitled-7 51Untitled-7 51 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
Troubleshooting
English52
Troubleshooting
Problem Action
Water is not supplied.
Make sure you press or tap Start/Pause (Hold to Start)
after selecting the cycle and options.
Make sure the water taps are open.
Are the mesh lters in the water inlets clogged? Clean the
mesh lters by brushing with a toothbrush. See page 48.
Is the water supply cut off? If the water supply is cut off,
close the tap and power off.
Straighten the water supply hoses.
Open and close the door, and then press or tap Start/Pause
(Hold to Start)
.
If the water pressure is low, it takes longer to start
washing.
If the water level is not as high as necessary or lower than
expected, use the level selector to adjust the water level.
After a cycle, detergent
remains in the automatic
dispenser.
Make sure the washing machine is running with sufcient
water pressure.
Make sure the detergent drawer is properly inserted.
Remove and clean the detergent drawer, and then try
again.
Vibrates excessively or
makes noise.
Make sure the washing machine is on a level oor. If
the oor is not level, use the levelling feet to adjust the
washing machine.
Make sure the washing machine is not contacting any
other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Make sure the laundry is spread evenly in the washing
machine. Spread out the laundry evenly and start again.
Make sure the space around the washing machine is free
of objects.
Humming is produced normally during operation.
Objects such as coins can cause noise. Remove these
objects from the washing machine after washing is
complete.
Untitled-7 52Untitled-7 52 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
English 53
Troubleshooting
Problem Action
Stops.
Make sure the washer's power cord is fully plugged in and
the circuit is live.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door, and then press or tap Start/Pause (Hold to
Start)
to start the washing machine. For your safety, the
washing machine will not spin unless the door is closed.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait
briey and the washing machine may start.
Make sure the inlet hose lters at the taps are not clogged.
Periodically clean the lters. See page 49.
This problem can occur temporarily due to low voltage in
your household electrical system. It will be resolved when
the voltage returns to normal.
Fills with the wrong
temperature water.
Fully open both water taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct water
taps. Flush the water lines.
Disconnect the hoses and clean the mesh lters. The water
inlet mesh lters may be clogged. See page 48.
While the washing machine lls, the water temperature
may change as the automatic temperature control feature
checks incoming water temperature. This is normal.
While the washing machine lls, you may notice just hot
and/or just cold water going through the dispenser when
cold or warm temperatures are selected. This is a normal
function of the automatic temperature control feature as
the washing machine determines the water temperature.
Door (Lid) locked or will
not open.
While the washing machine is operating, press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Untitled-7 53Untitled-7 53 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
Troubleshooting
English54
Troubleshooting
Problem Action
Does not drain and/or
spin.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure the electrical voltage is normal.
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the drain hose is pointed downward. (Natural
drain models only)
Make sure the drain hose is not clogged.
Make sure the drain hose is not kinked.
Straighten the drain hose. If there is a drain restriction, call
for service.
Close the door, and then press or tap Start/Pause (Hold to
Start)
. For your safety, the washing machine will not spin
unless the door is closed.
Load is wet at the end of
the cycle.
Use the High or Extra High spin speed cycle. (Applicable
model only)
Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
The load is too small. Small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin completely.
Leaks water.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the water supply hoses' rubber washers are in
the correct position. Screw the hoses on tightly again. See
pages 19 through 22.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted
and secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Make sure the water supply hose is not kinked.
If the water supply pressure is too strong, water may leak.
Close the water tap a little.
Make sure water is not leaking from the water tap. If it is,
repair the water tap.
Excessive suds.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads,
or lightly soiled loads.
Don't use Non-HE detergent.
Untitled-7 54Untitled-7 54 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
English 55
Troubleshooting
Problem Action
The spin basket or
drain/supply hose is
frozen.
Use warm water to help loosen the water supply hoses
and drain hose, and then disconnect them. Soak them in
warm water.
Fill the spin basket with warm water, and then wait for
about 10 minutes.
Put a hot towel on the drain hose connector.
Reconnect the water supply hoses and drain hose, and
then check if water is supplied properly.
Water drains out
immediately.
Make sure the drain hose is not clogged, and is hung over
the drain hose hook. Fill the spin basket halfway with
water, and try spinning again.
Lift the end of the drain hose to prevent water from
draining. Fill the spin basket halfway with water, and then
run the Spin cycle after releasing the drain hose.
Make sure the drain hose is installed correctly. See pages 22
and 23. Adjust the position of the drain hose as instructed.
Stains on clothes.
Select an appropriate cycle for the laundry. Use the HEAVY
DUTY cycle for stained clothes.
Apply a recommended amount of detergent as instructed
by the detergent manufacturer.
Clean the magic lter (if it comes with your washer) on a
regular basis.
Has odors.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Run a SELF CLEAN cycle to sanitize periodically.
Dry the washing machine interior after a cycle has
nished.
Thumping sound
Heavy wash loads may cause a thumping sound, and it is
normal.
If the thumping sound continues, the washer may be out of
balance. Stop the washer and redistribute the load in the
washer.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-7 55Untitled-7 55 2023-06-22  3:56:082023-06-22  3:56:08
Troubleshooting
English56
Troubleshooting
Information codes
The washer may display information codes to help you understand what is occurring with
your washer better.
Code Meaning
1C
The Water Level sensor is not working properly.
Turn off the washer, unplug it, wait 30 seconds, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
If the washer displays “ 1C ”, the washer will automatically drain for
3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.
3C
Check the motor for operation.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
4C
Water is not supplied.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washing machine is operating with sufcient water
pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
Clean the mesh lter as it may be clogged.
Make sure water hoses are not kinked.
NOTE
If the washer displays “ 4C ”, the washer will automatically drain for 3
minutes. During this time, the Power button is inoperative.
4C2
Make sure the cold water supply hose is rmly connected to the
cold water tap. If it is connected to the hot water tap, laundry may
be damaged when some cycles are run.
Untitled-7 56Untitled-7 56 2023-06-22  3:56:092023-06-22  3:56:09
English 57
Troubleshooting
Code Meaning
5C
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the
connection type.
Clean the mesh debris lter as it may be clogged.
Make sure the drain hose is straight all the way to the drain system.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C1
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
Check if power is supplied properly.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C2
Low voltage detected.
Check if the power cord is plugged in.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
AC6
Inverter Communication problem.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
dC
Operating the washer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
HC
High temperature heating check.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Untitled-7 57Untitled-7 57 2023-06-22  3:56:092023-06-22  3:56:09
Troubleshooting
English58
Troubleshooting
Code Meaning
LC
Check the drain hose.
Make sure the end of the drain hose is positioned correctly.
Make sure the drain hose is not clogged.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
When the washer displays “ LC ”, the washer drains for 3 minutes.
During this time, the Power button is inoperative.
OC
Water overowed.
Restart after spinning.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC
When position of the clutch can't be detected.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC1
After position of the clutch is detected, if the signal from the clutch
hall is incorrect.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Ub
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washing machine is on a at, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing,
such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin result might be
unsatisfactory, and a “ Ub ” check message will appear in the display.
Ur
Display for additional rinsing.
Appears when additional rinsing cycle senses that tub is
unbalanced.
Press any button/key to release the display.
Untitled-7 58Untitled-7 58 2023-06-22  3:56:092023-06-22  3:56:09
English 59
Troubleshooting
Code Meaning
8C
Check the MEMS sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
If the problem continues, call for service.
dn
Firmware update is in progress through SmartThings.
To use the product, wait about 30 minutes until the rmware
update completes. (The time required to complete the rmware
update may vary depending on your Internet connection.)
This code will remain on the display, regardless of power on and
off, until the rmware update is complete.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-7 59Untitled-7 59 2023-06-22  3:56:092023-06-22  3:56:09
English60
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 105° - 125 °F
/ 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29°
- 41 °C, and for Cold 60° - 85 °F / 16° -
29 °C. (Wash water temperature must be
a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent
activation and effective cleaning.)
The clothes washer can not ensure
these temperatures because the actual
temperature of the water entering your
washer depends on water heater settings
and regional water supply temperatures.
For example, cold water entering the
home in the northern states during winter
may be 40 °F / 4 °C which is too cold for
effective cleaning. In this situation, you
will need to adjust the water temperature
by selecting a warm setting, adding some
hot water to the MAX FILL line, or using
your washer’s heating option, if available.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Specications
Untitled-7 60Untitled-7 60 2023-06-22  3:56:092023-06-22  3:56:09
English 61
Specications
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Helping the environment
Your washer is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Untitled-7 61Untitled-7 61 2023-06-22  3:56:102023-06-22  3:56:10
Specications
English62
Specications
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Specication sheet
Type Top loading washer
Model name WA54R7200A* / WA50R5200A*
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Spin revolution 750 rpm
NET weight (lb (kg)) 132 (60)
Power consumption Washing 120 V 700 W
NOTE
You can ll the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub.
Untitled-7 62Untitled-7 62 2023-06-22  3:56:112023-06-22  3:56:11
English 63
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE AND/OR PROOF OF DELIVERY
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the following limited warranty periods, starting on the date
of delivery to the original consumer purchaser:
Parts and labor : One (1) year
Stainless tub part (Part Only) : Three (3) years
Washing motor follow motor type
Washing DIT (Digital Inverter Motor) motor part (Part Only):
- Twenty (20) years
Washing AC motor part (Part Only):
- Five (5) years
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale and/or proof of delivery must be presented
upon request to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
Untitled-7 63Untitled-7 63 2023-06-22  3:56:112023-06-22  3:56:11
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English64
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. SAMSUNG may also replace any part covered by this warranty
with a new or reconditioned part. Replacement parts and products are warranted for the
remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is
longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return
them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
Untitled-7 64Untitled-7 64 2023-06-22  3:56:112023-06-22  3:56:11
English 65
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-7 65Untitled-7 65 2023-06-22  3:56:112023-06-22  3:56:11
English66
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
Parts and labor : One (1) year
Washing motor follow motor type
Washing DIT (Digital Inverter Motor) motor part (Part Only):
- Twenty (20) years
Washing AC motor (Part Only):
- Five (5) years
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser
must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
Untitled-7 66Untitled-7 66 2023-06-22  3:56:112023-06-22  3:56:11
English 67
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Untitled-7 67Untitled-7 67 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Warranty (CANADA)
English68
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Untitled-7 68Untitled-7 68 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Memo
Untitled-7 69Untitled-7 69 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Memo
Untitled-7 70Untitled-7 70 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Memo
Untitled-7 71Untitled-7 71 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04037J-04
Untitled-7 72Untitled-7 72 2023-06-22  3:56:122023-06-22  3:56:12
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WA54R7200A*/WA50R5200A*
Untitled-9 1Untitled-9 1 2023-06-22  5:29:302023-06-22  5:29:30
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 6
Avertissements importants concernant l'installation 6
Mises en garde concernant l'installation 7
Avertissements importants concernant l'utilisation 8
Mises en garde concernant l'utilisation 9
Avertissements importants concernant le nettoyage 12
Installation 13
Déballage de votre lave-linge 13
Ce qui est inclus 14
Conditions d'installation 16
Installation étape par étape 19
Avant de commencer 28
Paramètres initiaux 28
Instructions de lavage 28
Instructions relatives au tiroir à lessive 32
Cycles 35
Panneau de commande 35
Étapes simples pour commencer 38
Présentation des cycles 39
Tableau des cycles 40
Fonctions spéciales 42
Smart Care 45
Untitled-9 Sec32Untitled-9 Sec32 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
Français 3
Sommaire
Entretien 46
Auto-nettoyage 46
Nettoyer l'extérieur 47
Nettoyer l'intérieur 47
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée 47
Nettoyage du ltre à maille 48
Nettoyage du tiroir à lessive 49
Dépannage 51
Contrôles 51
Codes d'information 56
Caractéristiques techniques 60
Tableau des symboles textiles 60
Respect de l'environnement 61
Déclaration de conformité 62
Fiche de caractéristiques techniques 62
Untitled-9 Sec33Untitled-9 Sec33 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Le présent manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an
de tirer pleinement prot de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le présent manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr situé à proximité de
l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que
pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du présent manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans le présent manuel ne sont pas exhaustifs. Il est
de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans le présent manuel. Ainsi, certain symboles d'avertissement peuvent
ne pas s'appliquer à votre lave-linge. Pour toute question ou doute, communiquez avec votre centre de
dépannage le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou
des dommages matériels .
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels .
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, aussi bien pour vous et
d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le
en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'utilisez.
Consignes de sécurité
Untitled-9 4Untitled-9 4 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de votre
appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage,
lavage, trempage ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance
inammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le couvercle du compartiment de lavage ou de
séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de
le réparer vous-même, sauf si les instructions publiées d'entretien par l'utilisateur ou de réparation par
l'utilisateur contiennent des recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en
mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives
dans l'eau de lavage. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui n'ont pas été
utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre système d'eau chaude n'a
pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez
l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche-linge combiné. Cela
permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inammable, ne fumez
pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette opération.
Untitled-9 5Untitled-9 5 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne branchez que
cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécications de l'appareil. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou un centre de réparation agréé.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Éliminez régulièrement toutes les substances étrangères, telles que de la poussière ou de l'eau, au niveau des
broches de la che d'alimentation et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
Débranchez la che d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la che d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le
sol.
Si vous branchez la che d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble risquent
d'être endommagés et d'entraîner une électrocution ou un incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de
gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
Une mise à la terre incorrecte pourrait causer une électrocution, un incendie, une explosion ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Vériez
que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matières inammables.
Untitled-9 6Untitled-9 6 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, à un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez fermement la che d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de che ou de cordon
d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets et ne coincez pas le cordon d'alimentation
dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tirant sur la che.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si la che ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), communiquez avec votre centre de dépannage
Samsung le plus proche.
Mises en garde concernant l'installation
ATTENTION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la che d'alimentation reste facilement accessible.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie en cas de fuite électrique.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
Débranchez la che d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-9 7Untitled-9 7 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation électrique et communiquez avec votre centre de
dépannage Samsung le plus proche.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et communiquez avec votre centre de dépannage Samsung le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz liquéé, etc.), aérez immédiatement la zone. N'allumez ou n'éteignez aucun
appareil ni aucune lumière.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, du diluant de peinture,
de l'alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du couvercle du lave-linge pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
Une fuite d'eau peut causer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
Une ouverture forcée du couvercle risque d'endommager l'appareil ou de causer des blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la che d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la che d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner
une électrocution ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des
dangers pour les enfants.
Un enfant risque de s'étouffer s'il se met un sac plastique sur la tête.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Untitled-9 8Untitled-9 8 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard.
Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, communiquez avec votre centre de dépannage Samsung le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, un dysfonctionnement de
l'appareil ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie de l'appareil autre que le tambour,
débranchez l'appareil et communiquez avec votre centre de dépannage Samsung le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Pour les tissus imperméables, utilisez uniquement le cycle WATERPROOF (IMPERMÉABLES).
N'utilisez aucun autre cycle pour les tissus imperméables. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de
dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Réglez la température et l'essorage en fonction de l'étiquette d'entretien attachée sur les vêtements.
AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas scrupuleusement ces consignes, vous risquez de constater des
vibrations anormales et un manque d'équilibre qui pourraient provoquer des blessures corporelles, des
dommages matériels et/ou des dommages sur l'appareil.
Retirez vos mains de la partie supérieure du lave-linge avant de fermer le couvercle.
Cette précaution évitera toute blessure aux mains pouvant survenir lors de la fermeture du couvercle.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des substances étrangères (par ex. détergent, saletés, déchets alimentaires,
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
En cas de non-respect de cette consigne, il existe une risque de décoloration, de déformation, de dommages
ou d'oxydation.
La partie transparente du couvercle peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la partie transparente est ssurée ou cassée, il existe un risque de blessures.
Après une coupure de l'arrivée d'eau ou lorsque vous raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez le
robinet lentement.
Ouvrez le robinet lentement après une période prolongée de non-utilisation.
Untitled-9 9Untitled-9 9 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à
certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
Si l'appareil est utilisé alors qu'il est inondé en raison d'un problème de vidange, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans le couvercle.
Si du linge reste coincé dans le couvercle, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau
peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Ouvrez le robinet et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) dessus.
Cela pourrait causer une électrocution, un incendie, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne pulvérisez pas de substances volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou
un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant d'un dysfonctionnement.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette
eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le distributeur de lessive.
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Untitled-9 10Untitled-9 10 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Consignes de sécurité
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire happer la main.
Ne placez pas d'éléments (par ex. chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans le lave-
linge.
Risque de vibrations anormales et de dommages pour l'appareil et de blessures graves voire mortelles pour
les animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou
de massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne laissez pas
d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et frottez à
l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas de solvants de nettoyage à sec dans le tambour et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge
entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/chauffage de l'eau.
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement du lave-linge.
N'utilisez pas de savon pour les mains dans le lave-linge.
S'il durcit et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil,
une décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans le let de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le let de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons dans le lave-linge.
Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions, telles
que l'essorage, s'en trouveraient altérées.
Untitled-9 11Untitled-9 11 2023-06-22  5:29:372023-06-22  5:29:37
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant de l'eau directement dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant de peinture ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez l'appareil de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-9 12Untitled-9 12 2023-06-22  5:29:382023-06-22  5:29:38
Français 13
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte de votre lave-linge et éviter tout
accident lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'arrivée d'eau,
élément chauffant et pompe.
Déballage de votre lave-linge
Déballez votre lave-linge et vériez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vériez que vous
disposez de tous les éléments illustrés en page suivante. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
An de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-
linge.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ATTENTION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déballer le lave-linge. Pour retirer le cache du bas des
matériaux d'emballage, n'inclinez pas le lave-linge sur
l'avant.
Lorsque vous couchez le lave-linge sur le sol pour
retirer le fond en carton, protégez le côté du lave-
linge et déposez-le doucement. Ne posez jamais le
lave-linge sur la façade avant ou arrière.
Installation
Untitled-9 13Untitled-9 13 2023-06-22  5:29:382023-06-22  5:29:38
Installation
Français14
Installation
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec le lave-
linge ou les pièces, communiquez avec le centre d'assistance clientèle Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-
7864) ou avec votre revendeur.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Tuyau de vidange 02 Guide du tuyau 03 Couvercle
04 Buse Jet d'eau actif 05 Compartiment d'eau de Javel 06 Tambour
07 Pieds réglables 08 Tuyau d'eau (chaude) 09 Tuyau d'eau (froide)
10 Panneau de commande 11 Bouton Jet d'eau actif 12 Tiroir à lessive
13 Cordon d'alimentation
Untitled-9 14Untitled-9 14 2023-06-22  5:29:382023-06-22  5:29:38
Français 15
Installation
Pièces fournies
Guide du tuyau Manuel d'utilisation Bouchon de l'arrivée d'eau
Serre-câble Bague de pied
(WA54R7***** uniquement)
Pièces non fournies
Tuyaux d'eau
Outils requis pour l'installation
Clé Tournevis
cruciforme
Niveau Pince réglable Mètre ruban
REMARQUE
Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acheter un de rechange, communiquez avec le centre
d'assistance clientèle Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
La conception des pièces et accessoires ci-dessus peut varier sur votre modèle. Leur conception est
susceptible d'être modiée sans préavis en vue d'améliorer l'appareil.
ATTENTION
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux d'arrivée d'eau car ils risquent de fuir ou d'éclater, provoquant alors une
inondation et/ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées sur chaque raccord des deux tuyaux d'arrivée
d'eau.
Untitled-9 15Untitled-9 15 2023-06-22  5:29:382023-06-22  5:29:38
Installation
Français16
Installation
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Un fusible ou disjoncteur de 120 V CA / 60 Hz / 15 A est requis.
Utilisez un circuit de branchement individuel. Raccordez uniquement le lave-linge à ce circuit.
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une che
à trois broches avec conducteur de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et
reliée à la terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre, demandez à un électricien ou un réparateur qualié de vérier si
l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la che fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou
une canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, l'intégralité du câblage et de la
mise à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières,
au code électrique national, à la dernière révision de la norme ANSI/NFPA n°70 (pour les États-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il
relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre lave-linge.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 20 et 116 psi (137 et 800 kPa). Une pression d'eau
inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement, ou la durée
de remplissage du tambour risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau
doivent se trouver à moins de 4 pi (122 cm) de l'arrière du lave-linge an que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis
puissent atteindre l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vériez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, vériez l'absence de fuites au niveau des raccords de la vanne
d'arrivée d'eau et des robinets.
Untitled-9 16Untitled-9 16 2023-06-22  5:29:392023-06-22  5:29:39
Français 17
Installation
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 39 po (990 mm) de hauteur. Le tuyau de vidange doit être
introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau
de vidange.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être installé sur un sol solide. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer an de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
La présence de moquette ou de surfaces molles ne permet pas une bonne résistance aux vibrations et peut
entraîner un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler, les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être
endommagés.
Dimensions
A C
B D
A. Hauteur 44,6 po (1132 cm)
B. Largeur 27,5 po (699 mm)
C. Hauteur, couvercle ouvert 58,3 po (1480 mm)
D. Profondeur 29,4 po (747 mm)
Untitled-9 17Untitled-9 17 2023-06-22  5:29:392023-06-22  5:29:39
Installation
Français18
Installation
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les lave-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du sèche-
linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur
est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po / 25 mm 21 po / 533 mm 5,9 po / 150 mm 1 po / 25 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, l'avant de la niche ou du placard
doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au moins
72 po² (465 cm²).
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte
A A C D
B
A 1 po (25 mm)
B 21 po (533 mm)
C 1 po (25 mm)
D 5,9 po (150 mm)
Untitled-9 18Untitled-9 18 2023-06-22  5:29:392023-06-22  5:29:39
Français 19
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
une température ambiante toujours supérieure au point de gel (32 °F / 0 °C) ;
éloigné de sources de chaleur.
ÉTAPE 2 Raccorder le tuyau d'eau
B
A
ATTENTION
Veillez à utiliser des tuyaux d'eau neufs et
assurez-vous que les joints en caoutchouc (B) se
trouvent à l'intérieur des raccords (A) aux deux
extrémités des tuyaux. En l'absence de joints, les
tuyaux d'eau peuvent fuir.
Laissez un espace de 6 po (150 mm) entre
l'arrière du lave-linge et le mur an d'éviter que
les tuyaux d'eau ne soient entortillés. S'ils sont
entortillés, les tuyaux peuvent provoquer des
fuites d'eau.
En cas de fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le
lave-linge et communiquez avec un centre de
dépannage Samsung local. Une fuite d'eau peut
provoquer une électrocution.
Ne tendez pas les tuyaux d'eau en forçant. Si un
tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau
plus long.
Untitled-9 19Untitled-9 19 2023-06-22  5:29:392023-06-22  5:29:39
Installation
Français20
Installation
1. Branchez les tuyaux d'eau sur les robinets d'eau
chaude et d'eau froide, puis serrez à la main les
raccords des tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient
serrés. Ensuite, utilisez une pince pour serrer les
raccords de deux tiers de tour supplémentaires.
Pour éviter d'endommager les raccords, ne les
serrez pas excessivement.
2. Tirez sur les tuyaux d'eau pour vérier s'ils sont
fermement branchés.
3. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un
seau, puis ouvrez les robinets d'eau pendant 10
à 15 secondes an d'évacuer les impuretés. Une
fois terminé, fermez les robinets.
Untitled-9 20Untitled-9 20 2023-06-22  5:29:392023-06-22  5:29:39
Français 21
Installation
4. Branchez les tuyaux d'eau sur les arrivées d'eau
chaude et d'eau froide à l'arrière du lave-linge,
puis serrez à la main les raccords des tuyaux
d'eau jusqu'à ce qu'ils soient serrés. Ensuite,
utilisez une pince pour serrer les raccords de deux
tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'eau chaude,
bouchez l'arrivée d'eau chaude à l'aide du
bouchon de l'arrivée d'eau. En cas de non-respect
de cette consigne, il y a un risque de fuite d'eau.
Veillez à régler la température de l'eau sur Cold
(Froide) après avoir bouché l'arrivée d'eau chaude.
En cas de non-respect de cette consigne, le débit
d'eau risque d'être faible voire nul.
5. Ouvrez les robinets d'eau, puis vériez l'absence
de fuites.
Untitled-9 21Untitled-9 21 2023-06-22  5:29:402023-06-22  5:29:40
Installation
Français22
Installation
ÉTAPE 3 Raccordement du tuyau d'évacuation
Sur un bac à laver ou un tuyau d'évacuation
1. Vériez la hauteur (A) de votre système
d'évacuation et assurez-vous que les hauteurs
minimale et maximale indiquées ci-dessous sont
respectées.
Minimale 39 po (99 cm)
Maximale 96 po (245 cm)
REMARQUE
Veillez à effectuer la mesure en partant du sol sur
lequel le lave-linge se trouve.
L'efcacité d'évacuation peut être détériorée si le
système d'évacuation est à la hauteur maximale.
Pour éviter que le lave-linge ne siphonne l'eau,
n'utilisez pas de système d'évacuation en dessous
de la hauteur minimale.
9
2. Branchez le tuyau de vidange sur le guide du
tuyau de vidange en plastique (B) .
Untitled-9 22Untitled-9 22 2023-06-22  5:29:402023-06-22  5:29:40
Français 23
Installation
*
A
(*) : minimum 6 po (152 mm), maximum 8 po
(203 mm)
3. Faites passer le tuyau de vidange dans le système
d'évacuation.
ATTENTION
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-
vous que le raccordement entre le conduit vertical
et le tuyau de vidange n'est pas étanche à l'air.
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-
vous que le tuyau de vidange est inséré d'au
moins 6 po (152 mm) mais de maximum 8 po
(203 mm) dans le conduit vertical.
4. Fixez le tuyau de vidange en place à l'aide de
serre-câble.
AA
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé au plus bas à
24 po (60 cm) et au plus haut à 35 po (90 cm) au-
dessus du sol. An que le bout du tuyau de vidange
reste coudé, utilisez le guide du tuyau de vidange (A)
en plastique fourni. Fixez le guide au mur à l'aide d'un
crochet an d'assurer une évacuation optimale.
ÉTAPE 4 Mise à niveau du lave-linge
Modèles avec mise à niveau sans écrou de blocage
A
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de
l'eau dans le tambour jusqu'à ce que les lames du
pulsateur au fond du lave-linge soient à peu près
à moitié recouvertes.
3. Si le lave-linge est de niveau, le pulsateur (A) se
trouve au centre du tambour, comme indiqué
sur l'illustration, et l'eau paraît de niveau dans le
tambour. C'est-à-dire que l'eau atteint la même
hauteur sur tous les côtés du tambour.
Untitled-9 23Untitled-9 23 2023-06-22  5:29:402023-06-22  5:29:40
Installation
Français24
Installation
B C
4. Si le lave-linge n'est pas de niveau, tournez les
pieds réglables appropriés dans le sens horaire (B)
pour abaisser le lave-linge, ou dans le sens
antihoraire (C) pour le relever an qu'il soit de
niveau.
5. Une fois le lave-linge mis de niveau, appuyez sur
les 4 coins pour vérier que les 4 pieds touchent
bien le sol. Si le lave-linge balance lorsque vous
appuyez sur l'un des coins, ajustez le pied réglable
situé dans ce coin de sorte que le pied repose
fermement au sol.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre le lave-linge
de niveau en plaçant un niveau à bulle sur la
couture entre le haut et le corps du lave-linge,
pour vérier que l'appareil est de niveau sur les
4 côtés.
Reportez-vous à l'illustration en haut à gauche.
Après avoir vérié les 4 côtés et mis lave-linge de
niveau, effectuez l'étape 5 ci-dessus.
Untitled-9 24Untitled-9 24 2023-06-22  5:29:412023-06-22  5:29:41
Français 25
Installation
Installation de la bague de pied sur les pieds réglables (modèles applicables uniquement)
A
B
A. Plateau de récupération de l'eau
B. Hauteur de bosse inférieure à 5/8 po
Lors de l'utilisation d'un plateau de récupération
de l'eau, installez les bagues de pied sur les pieds
réglables an d'ajuster la hauteur du lave-linge.
Vous trouverez les bagues de pied dans le sac
d'accessoires fourni avec l'appareil.
C
1. Soulevez légèrement le lave-linge, puis tournez
les pieds réglables (C) dans le sens antihoraire
pour les détacher de l'appareil.
D
2. Installez la bague de pied (D) sur les pieds
réglables.
Untitled-9 25Untitled-9 25 2023-06-22  5:29:412023-06-22  5:29:41
Installation
Français26
Installation
3. Tournez la bague de pied dans le sens antihoraire
en bas des pieds réglables.
4. Réinstallez les pieds réglables sur le lave-linge,
puis tournez-les dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'ils soient complètement rétractés.
Untitled-9 26Untitled-9 26 2023-06-22  5:29:422023-06-22  5:29:42
Français 27
Installation
ÉTAPE 5 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique agréée de 120 V CA / 60 Hz / 15 A, protégée par
un disjoncteur ou fusible de 15 A. Ensuite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous
tension.
ÉTAPE 6 Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérier si votre lave-linge est correctement installé.
1. Insérez environ 6 lb de linge dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge.
3. Tournez le sélecteur de cycle sur RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) .
4. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour lancer
le cycle à vide.
5. Le lave-linge ne doit pas balancer ou vibrer excessivement lors de l'arrivée d'eau, du lavage et de l'essorage,
et la vidange doit se faire de manière appropriée lors du cycle d'essorage.
REMARQUE
Si de l'eau fuit lors de l'arrivée d'eau ou de la vidange, vériez les raccordements en eau. Reportez-vous à la
section « Raccorder le tuyau d'eau » en page 19.
Si le lave-linge balance et vibre excessivement, remettez-le de niveau. Reportez-vous à la section « Mise à
niveau du lave-linge » en page 23.
Untitled-9 27Untitled-9 27 2023-06-22  5:29:422023-06-22  5:29:42
Français28
Avant de commencer
Paramètres initiaux
Réalisation d'un calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le
tambour est vide avant d'effectuer le calibrage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt différé) simultanément appuyés pendant 3 secondes.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour lancer
un cycle de calibrage.
- Le tambour tourne dans le sens horaire ou antihoraire pendant environ 2 minutes.
4. Une fois l'opération terminée, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
Étiquette d'entretien : séparez le coton, les bres mélangées, le synthétique, la soie, la laine et la rayonne.
Couleur : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélanger ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément. Vériez les étiquettes d'entretien des articles neufs en
laine vierge, des rideaux et des articles en soie.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette de tous les vêtements et triez-les en conséquence avant de commencer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble
les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Avant de commencer
Untitled-9 28Untitled-9 28 2023-06-22  5:29:422023-06-22  5:29:42
Français 29
Avant de commencer
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les articles en acrylique, volumineux et légers (par ex. vêtements avec dentelle, lingerie, bas en nylon, tissus
synthétiques, etc.) peuvent otter sur l'eau pendant le lavage et donc être mal lavés. Utilisez un let à linge
ou lavez-les séparément.
Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner le déplacement du lave-linge ainsi que des blessures.
ATTENTION
Assurez-vous de faire tremper les articles gonables (tels que les couvertures et les couettes en microbre ou
remplies de coton) dans de l'eau avant de lancer un cycle.
Les articles gonables peuvent endommager le linge ou le lave-linge pendant le processus de lavage ou
d'essorage.
Peu importe la taille, le plus sûr est de laver les couvertures ou couettes individuellement. De cette manière,
elles seront aussi mieux lavées. Si deux couvertures de taille différente sont lavées en même temps, la charge
risque de devenir déséquilibrée, compromettant alors l'efcacité du processus d'essorage.
Insertion d'une couverture dans votre lave-linge
Pliez la couverture comme indiqué, puis placez-la en dessous de l' anneau en plastique (A) situé en haut du
tambour.
A
Untitled-9 29Untitled-9 29 2023-06-22  5:29:422023-06-22  5:29:42
Avant de commencer
Français30
Avant de commencer
REMARQUE
Ne lavez pas différents types de linge de lit (couvertures, draps, couettes/duvets) ensemble. Leur charge peut
devenir déséquilibrée dans le tambour et entraîner de mauvais résultats d'essorage.
Avant le lavage, séparez le linge de lit selon le type.
- Si un article est volumineux et absorbe de grandes quantités d'eau pendant le lavage, lavez cet article
individuellement.
- Ne lavez pas les articles légers avec des articles qui absorbent beaucoup l'eau.
- Ne lavez pas de duvets ou de couettes avec leurs housses ou avec des draps.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Pour retirer les taches et la saleté sur les cols, les poignets, les ourlets et les poches, appliquez une légère
dose de lessive, laissez agir pendant une minute, puis brossez prudemment.
Utilisez une lessive en poudre ou liquide. N'utilisez pas de savon. Du savon risque de subsister sur le tambour
après le lavage.
Pour prélaver des chaussettes blanches, des manches et des cols, appliquez un peu de lessive dessus et
brossez prudemment.
ATTENTION
Assurez-vous que le linge est entièrement inséré.
Si du linge dépasse, cela peut endommager le lave-linge ou le linge lui-même ou bien provoquer une fuite
d'eau.
Vériez que le linge ne dépasse pas de l'anneau en plastique situé en haut du tambour.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Vériez que le linge ne dépasse pas de l'anneau en plastique situé en haut du tambour. En cas de non-respect
de cette consigne, il se peut que le lave-linge ne lave pas correctement, que le lave-linge ou encore le linge soit
endommagé, ou qu'une fuite d'eau se produise.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que
l'efcacité de l'essorage soit moindre.
Pour ce type d'articles, la capacité maximale conseillée est de 7,5 lb (3,5 kg).
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'information « UB » est afché, redistribuez la charge. Le linge
mal équilibré peut réduire les performances d'essorage.
Untitled-9 30Untitled-9 30 2023-06-22  5:29:422023-06-22  5:29:42
Français 31
Avant de commencer
ÉTAPE 6 Ajouter le type de détergent approprié
Le type de lessive à utiliser (universelle, en particulier pour les articles en laine, etc.) dépend du type de tissu
(coton, synthétique, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de
salissure. Quel que soit le type spécique de lessive que vous utilisez, utilisez toujours une lessive HE qui mousse
peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids
du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de
votre eau, communiquez avec vos autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister dans le
lave-linge après le cycle de rinçage et ainsi obstruer la sortie de vidange.
Utilisez uniquement une lessive HE.
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des
lessives haute efcacité (HE).
Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez
une lessive haute efcacité telle que Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efcacité contiennent des agents anti-mousse
chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse.
Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efcacement et le lavage est optimisé. (*Les
noms de marque sont des marques déposées de
leurs fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une
lessive HE. N'utilisez pas de lessive non labellisée HE,
de lessive organique, de lessive naturelle ou de
lessive HE avec des ingrédients naturels (comme du
vinaigre ou du bicarbonate de soude).
Untitled-9 31Untitled-9 31 2023-06-22  5:29:432023-06-22  5:29:43
Avant de commencer
Français32
Avant de commencer
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un distributeur à deux compartiments pour la lessive et l'adoucissant. Le compartiment
d'eau de Javel se situe à gauche du tambour.
B
A
C
A. Compartiment d'adoucissant : ajoutez la
quantité recommandée d'adoucissant dans le
compartiment d'adoucissant.
B. Compartiment de lessive : ajoutez la quantité
recommandée de lessive liquide dans le
compartiment. Pour utiliser de la lessive en
poudre, retirez le bac à lessive liquide. Le lave-
linge ne distribuera pas la lessive en poudre si
elle est dans le bac à lessive liquide.
C. Compartiment d'eau de Javel : ajoutez de l'eau
de Javel selon les instructions du fabricant.
REMARQUE
Ne versez pas d'agent de blanchiment non
décolorant dans le compartiment d'eau de Javel.
Utilisez le compartiment d'adoucissant
uniquement pour les adoucissants liquides.
ATTENTION
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge est en marche.
Ne mettez pas de lessive en tablette ou en capsule dans le tiroir à lessive. Mettez-les directement dans le
tambour.
N'utilisez pas de lessive nécessitant une boule doseuse.
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
Untitled-9 32Untitled-9 32 2023-06-22  5:29:432023-06-22  5:29:43
Français 33
Avant de commencer
Ajouter la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le couvercle.
2. Ouvrez le tiroir à lessive.
3. Ajoutez de la lessive liquide dans le bac à lessive
liquide du compartiment de lavage principal.
ATTENTION
Veillez à insérer le bac à lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal.
REMARQUE
N'ajoutez pas de lessive en poudre ou d'autres
agents de lavage en poudre dans le bac à lessive
liquide.
Pour utiliser de la lessive en poudre, reportez-
vous à la section Utiliser de la lessive en poudre
en page 34.
4. Ajoutez de l'adoucissant dans le compartiment
d'adoucissant.
ATTENTION
Nous vous déconseillons d'utiliser de l'adoucissant
en poudre. Utilisez uniquement de l'adoucissant
liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu
d'eau avant de le verser dans le compartiment
approprié.
Ne versez pas de lessive dans le compartiment
d'adoucissant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
REMARQUE
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum lorsque vous ajoutez des produits nettoyants.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans le compartiment de lessive à la n d'un cycle.
Lorsque vous ajoutez de l'agent de blanchiment non décolorant, nous vous recommandons d'utiliser de la
lessive liquide.
Untitled-9 33Untitled-9 33 2023-06-22  5:29:432023-06-22  5:29:43
Avant de commencer
Français34
Avant de commencer
Utiliser de la lessive en poudre
Retirez d'abord le bac à lessive liquide fourni dans
le compartiment de lessive. Ensuite, ajoutez de la
lessive en poudre dans le compartiment de lessive en
respectant les instructions du fabricant de la lessive.
ATTENTION
Ne versez pas de lessive en poudre dans le bac à
lessive liquide.
Utiliser le compartiment d'eau de Javel
Ajoutez uniquement de l'eau de Javel chlorée liquide
dans le compartiment d'eau de Javel. Ne dépassez
pas le trait de remplissage maximum.
ATTENTION
N'ajoutez jamais d'eau de Javel chlorée liquide non
diluée directement sur le linge ou dans le tambour.
Vous pourriez l'endommager le tissu.
Untitled-9 34Untitled-9 34 2023-06-22  5:29:432023-06-22  5:29:43
Français 35
Cycles
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez la section Consignes de
sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01
02
09
08
07
12
11
10
03 04 05 06
14
13
01 Sélecteur de cycle Tournez la molette pour sélectionner un cycle. (Pour plus d'informations sur les
cycles de lavage, reportez-vous à la page 40.)
02 Afchage L'écran afche les informations du cycle actuel et le temps restant estimé, ou
encore un code d'information si le lave-linge doit être vérié.
03 Temp.
Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
Hot (Chaude) (Niveau 5) : linge très sale et grand teint.
(Niveau 4) : linge blanc et très sale, grand teint.
(Niveau 3) : linge grand teint.
(Niveau 2) : linge très peu sale, couleurs vives.
Cold (Froide) (Niveau 1) : utilise uniquement de l'eau froide sans utiliser
l'élément chauffant du lave-linge. Il n'y a pas d'eau qui sort.
04 Rinse (Rinçage) Permet de modier le nombre de rinçages du cycle sélectionné.
Cycles
Untitled-9 35Untitled-9 35 2023-06-22  5:29:442023-06-22  5:29:44
Cycles
Français36
Cycles
05 Spin (Essorage)
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
High (Élevée) (Niveau 5) : prolonge le processus d'essorage an d'éliminer
efcacement l'humidité dans le linge. Ce niveau utilise un processus d'essorage
plus puissant pour éliminer l'humidité. Il ne convient donc pas aux tissus
infroissables ou sans repassage, ou à une charge de linge trop élevée.
(Niveau 4) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
(Niveau 3) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
(Niveau 2) : linge délicat nécessitant une vitesse d'essorage réduite.
No Spin (Sans essorage) (Niveau 1) : le lave-linge ne lance aucun cycle
d'essorage après la dernière opération de vidange.
Arrêt cuve pleine (tous les voyants sont éteints) : le dernier cycle de rinçage est
suspendu an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un
cycle de vidange ou d'essorage.
06 Soil (Degré de
salissure)
Permet de modier le degré de salissure pour le cycle actuel.
Heavy (Sale) (Niveau 5) : linge extrêmement sale.
(Niveau 4) : linge très sale.
(Niveau 3) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des
lessives.
(Niveau 2) : linge peu sale.
Light (Peu sale) (Niveau 1) : linge très peu sale.
07 Pre Soak (Pré-
trempage)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter 18 minutes de trempage au début du cycle de
lavage pour mieux éliminer les taches.
08 Fabric Softener
(Adoucissant)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter un cycle de rinçage supplémentaire à la n du
cycle an de mieux éliminer les additifs et les parfums sur le linge.
09 Alarm Off
(Désactivation de
l'alarme)
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'alarme sonore. Lorsque l'alarme
est désactivée, la tonalité de n de cycle et le signal sonore de mise hors tension
sont coupés. Toutefois, les sons des boutons et alertes restent activés.
10 Delay End (Arrêt
différé)
Réglez le lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus
tard. Choisissez un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). (Pour
plus d'informations sur la fonction Arrêt différé , reportez-vous à la page 43.)
11 Deep Fill
(Remplissage
supplémentaire)
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez ajouter de l'eau.
REMARQUE
Le temps de cycle sera allongé si vous utilisez cette fonction.
12 Smart Care Cette fonction vous permet de vérier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
13 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le lave-linge.
Untitled-9 36Untitled-9 36 2023-06-22  5:29:442023-06-22  5:29:44
Français 37
Cycles
14 Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir
enfoncé pour
commencer))
Maintenez ce bouton enfoncé pour lancer le cycle, ou appuyez dessus pour arrêter
temporairement le cycle.
Description des icônes
Ajout de linge
Cette icône indique que vous pouvez ajouter ou retirer du linge après le
début d'un cycle.
Pour ajouter ou retirer du linge, appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
pour mettre le cycle en pause,
puis ouvrez le couvercle. Pour reprendre le cycle, fermez le couvercle et
maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer))
enfoncé.
Verrouillage du
couvercle
Cette icône indique que le couvercle est verrouillé et qu'il ne peut pas être
ouvert.
Le couvercle se verrouille automatiquement pendant un cycle et ce voyant
s'allume.
Vous pouvez ouvrir le couvercle lorsque cette icône disparaît.
Rappel AUTO-
NETTOYAGE
Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle
AUTO-NETTOYAGE .
Au bout de 20 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint
automatiquement. L'icône apparaîtra pendant 5 autres cycles, s'éteindra, puis
réapparaîtra pendant 20 autres cycles.
Sécurité enfants
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfants est activée.
Pour plus d'informations sur la fonction Sécurité enfants , reportez-vous en
page 44.
Désactivation
de l'alarme Cette icône indique que l'alarme est désactivée.
Untitled-9 37Untitled-9 37 2023-06-22  5:29:442023-06-22  5:29:44
Cycles
Français38
Cycles
Étapes simples pour commencer
1
2
3
5
4
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle ( Temp. , Rinse (Rinçage) , Spin (Essorage) et Soil (Degré de salissure) ) selon
les besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire.
5. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle et recommencez les étapes 2 et 3 ci-dessus, si nécessaire.
3. Maintenez à nouveau le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé
pour lancer le nouveau cycle.
Untitled-9 38Untitled-9 38 2023-06-22  5:29:442023-06-22  5:29:44
Français 39
Cycles
Présentation des cycles
REMARQUE
Le lave-linge détecte le poids du linge et ajuste automatiquement le niveau d'eau optimal, la durée de lavage, le
nombre de rinçages et le nombre d'essorages. (Cela peut ne pas être applicable à certains cycles.)
Cycle Description
NORMAL
Pour les vêtements en coton, le linge de lit, le linge de table, les sous-
vêtements, les serviettes ou les T-shirts. La durée de lavage et le nombre de
rinçages s'adaptent automatiquement à la charge.
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Linge très sale, textiles épais grand teint.
WHITES (BLANC) Linge blanc. Vous pouvez l'utiliser avec ou sans eau de Javel.
BEDDING/WATERPROOF
(DRAPS/IMPERMÉABLES)
Pour les articles volumineux et grands tels que les couettes, les couvertures
et les draps, et ceux étant imperméables ou étanches à l'eau. Pour laver les
couettes, utilisez de la lessive liquide.
ATTENTION
Ne lavez pas les articles imperméables et non imperméables ensemble.
Consultez l'étiquette d'entretien sur chaque article pour déterminer s'il est
imperméable ou non.
Utilisez le cycle BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/IMPERMÉABLES) pour les
articles imperméables ou étanches à l'eau, notamment les tapis en plastique,
les pantalons de ski, les manteaux de pluie et les couettes absorbant
difcilement l'eau.
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Tissus synthétiques, infroissables et linge peu à moyennement sale.
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS)
Vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.
Pour des performances optimales, la charge maximale recommandée est de
4 lb.
DELICATES (DÉLICAT)
Textiles transparents, lingerie ne, soie et autres textiles délicats à laver à la
main.
Pour des performances optimales, utilisez de la lessive liquide.
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
Pour le linge qui ne nécessite qu'un rinçage et un essorage.
Vous pouvez également sélectionner ce cycle pour un processus de rinçage
et d'essorage supplémentaire après l'exécution d'autres cycles.
SPIN ONLY (ESSORAGE
UNIQUEMENT)
Pour le linge qui ne nécessite qu'un essorage.
Vous pouvez également sélectionner ce cycle pour un processus d'essorage
supplémentaire après l'exécution d'autres cycles.
Untitled-9 39Untitled-9 39 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Cycles
Français40
Cycles
Cycle Description
SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE)
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur du
tambour.
À effectuer tous les 20 lavages.
Assurez-vous que le tambour est vide.
Tableau des cycles
Utilisez ce tableau an de dénir les cycles et options les mieux adaptés à votre linge.
REMARQUE
Réglage Temp. Rinse (Rinçage) Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
 : réglage d'usine 5 : Hot (Chaude)
(Niveau 5)
5 : 5 times (5 fois)
(Niveau 5)
5 : High (Élevée)
(Niveau 5)
5 : Heavy (Sale)
(Niveau 5)
 : peut être sélectionné 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4)
3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3)
2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2)
1 : Cold (Froide)
(Niveau 1)
1 : 1 time (1 fois)
(Niveau 1)
1 : No Spin (Sans
essorage) (Niveau 1)
1 : Light (Peu sale)
(Niveau 1)
Cycle
Temp. Rinse (Rinçage)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)          
WHITES (BLANC)          
DELICATES (DÉLICAT)
        
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)          
BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/
IMPERMÉABLES)
         
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)          
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)
    
SPIN ONLY (ESSORAGE UNIQUEMENT)
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) 

Untitled-9 40Untitled-9 40 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Français 41
Cycles
Cycle
Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL   
     
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)          
WHITES (BLANC)          
DELICATES (DÉLICAT)
  

PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)          
BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/
IMPERMÉABLES)
        
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)          
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)     
SPIN ONLY (ESSORAGE UNIQUEMENT)     
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)

Cycle
Options
Pre Soak (Pré-trempage) Fabric Softener
(Adoucissant)
Deep Fill (Remplissage
supplémentaire)
NORMAL  
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)   
WHITES (BLANC)   
DELICATES (DÉLICAT)
 
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)   
BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/
IMPERMÉABLES)
 
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)
 
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)
 
SPIN ONLY (ESSORAGE UNIQUEMENT)
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
Untitled-9 41Untitled-9 41 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Cycles
Français42
Cycles
Fonctions spéciales
Jet d'eau actif (pour le prélavage)
Vous pouvez utiliser la fonction Jet d'eau actif pour
laver votre linge à la main avant de le passer au lave-
linge.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer
votre lave-linge.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Appuyez sur le bouton Active Waterjet (Jet d'eau
actif) pour activer l'alimentation en eau.
4. Lavez votre linge à la main.
5. Une fois que vous avez terminé, appuyez à
nouveau sur le bouton Active Waterjet (Jet d'eau
actif) pour arrêter l'alimentation en eau.
REMARQUE
Si vous souhaitez procéder à un lavage à la main
pendant que le lave-linge fonctionne, appuyez sur
le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer)) pour arrêter le cycle, puis
suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
REMARQUE
La fonction Jet d'eau actif s'arrête automatiquement lorsque le lave-linge détecte le niveau d'eau maximal.
La fonction Jet d'eau actif s'arrête automatiquement 5 minutes après son départ. Pour ajouter plus d'eau,
appuyez à nouveau sur le bouton Active Waterjet (Jet d'eau actif) pour réactiver l'alimentation en eau.
Si la fonction Jet d'eau actif est activée juste après la mise sous tension du lave-linge, ce dernier pulvérise de
l'eau pendant 1 seconde avant d'alimenter de l'eau via la sortie Jet d'eau actif.
Pour vidanger l'eau ajoutée par la fonction Jet d'eau actif , mettez l'appareil hors tension. L'eau sera
automatiquement vidangée pendant quelques minutes, puis vous pourrez remettre l'appareil sous tension
une fois l'eau complètement vidangée.
ATTENTION
Ne bloquez pas la sortie Jet d'eau actif avec vos mains. L'eau peut fuir à l'extérieur du tambour et entraîner
un dysfonctionnement du système.
N'utilisez pas la fonction Jet d'eau actif pour laver des chaussures, des aliments ou des animaux domestiques.
En raison des variations de la pression d'air, l'eau provenant de la sortie Jet d'eau actif peut éclabousser
lorsque vous l'activez pour la première fois.
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé avant de lancer le lavage d'une charge de linge.
Untitled-9 42Untitled-9 42 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Français 43
Cycles
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard,
en choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). L'heure afchée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle. Puis, modiez les paramètres du cycle, si nécessaire.
2. Appuyez sur Delay End (Arrêt différé) plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de n souhaitée soit réglée.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé , redémarrez le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) à 14 h 00. Le lave-linge démarre son fonctionnement à 15 h 00, puis termine à 17 h 00. Voici la
chronologie de cet exemple.
14 h 00
Dénissez la fonction Arrêt différé sur
3 heures
15 h 00
Départ
17 h 00
Fin
Untitled-9 43Untitled-9 43 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Cycles
Français44
Cycles
ATC (Contrôle automatique de la température)
La fonction ATC permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau à chaque cycle de lavage à l'aide de la
thermistance interne. Elle est conçue pour maintenir certaines températures de lavage pour garantir des résultats
optimaux.
REMARQUE
Si vous sélectionnez NORMAL ou HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) , vous pouvez remarquer que le lave-
linge tire de l'eau froide. Ceci est tout à fait normal puisque l'appareil est conçu pour réduire la consommation
d'énergie. Pendant ces cycles, la température de l'eau pour le Niveau 5 est similaire des températures de l'eau
d'un bain, tandis que le Niveau 3 est similaire à des températures agréables de piscine.
Pour laver des vêtements à une température spécique, vous devez d'abord choisir un autre cycle.
Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants verrouille le hublot du lave-linge pour éviter que des enfants ne grimpent dedans et
ne s'asphyxient à l'intérieur du tambour.
Activation de la fonction Sécurité enfants
Maintenez les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant environ 3 secondes.
Lorsque vous activez la fonction Sécurité enfants , le voyant Child Lock (Sécurité enfants) clignote.
Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée et que le couvercle est ouvert, le message « dC » apparaît et une
alarme retentit.
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, le message « dC » apparaît sur
l'écran LED et le lave-linge lance une vidange forcée de l'eau après 30 secondes.
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfants
est activée alors que le couvercle est ouvert, le message « CL » apparaît sur l'écran LED même si le lave-linge
est éteint. Ce dernier lance alors une vidange forcée de l'eau.
Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée et que le lave-linge est éteint, si le niveau d'eau dans le
tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si le couvercle est ouvert, le message « CL » apparaît sur
l'écran LED. Aucune alarme ne retentit mais le lave-linge vidange l'eau. Lorsque l'opération de vidange est
terminée, l'appareil s'éteint à nouveau automatiquement.
Si vous activez la fonction Sécurité enfants alors que le lave-linge est en marche, le bouton Départ/Pause
(Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
ne fonctionne pas.
Une fois la vidange obligatoire terminée, le message « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et le
lave-linge passe en mode « CL ». (Lorsque le lave-linge est en mode « CL », seul le bouton Marche/Arrêt
fonctionne.)
Pour désactiver le mode « CL », éteignez et rallumez l'appareil.
Pour désactiver le mode « dC », désactivez la fonction Sécurité enfants . Pour désactiver la fonction Sécurité
enfants , maintenez les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant au moins
3 secondes.
Untitled-9 44Untitled-9 44 2023-06-22  5:29:452023-06-22  5:29:45
Français 45
Cycles
Désactivation de la fonction Sécurité enfants
Maintenez les boutons Temp. et Rinse (Rinçage) simultanément enfoncés pendant environ 3 secondes.
Lorsque vous désactivez la fonction Sécurité enfants , le voyant Child Lock (Sécurité enfants) s'éteint.
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne mettent
accidentellement le lave-linge en marche et ne se blessent.
AVERTISSEMENT
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.
ATTENTION
Une fois la fonction Sécurité enfants activée, elle reste active même si le lave-linge est mis hors tension.
L'ouverture forcée du couvercle peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
REMARQUE
Pour ajouter du linge après l'activation de la fonction Sécurité enfants , vous devez d'abord désactiver la fonction
Sécurité enfants .
Smart Care
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Laundry sur Play Store ou
App Store, puis l'installer sur un appareil mobile muni d'un appareil photo. La fonction Smart Care a été optimisée
pour les appareils mobiles Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'afche sur l'écran. Pour passer en mode
Smart Care , appuyez sur le bouton Smart Care .
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et afche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Laundry sur votre appareil mobile, puis appuyez doucement sur Smart Care .
4. Placez l'appareil mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone
et le lave-linge soient l'un en face de l'autre. Le code d'information sera automatiquement reconnu par
l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées
sur le problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
Le nom de la fonction, Smart Care , peut varier selon la langue.
Si de la lumière est rééchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code
d'information.
Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application.
Untitled-9 45Untitled-9 45 2023-06-22  5:29:462023-06-22  5:29:46
Français46
Entretien
Maintenez le lave-linge propre pour obtenir des performances optimales et allonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'arrivée d'eau,
élément chauffant et pompe.
Auto-nettoyage
Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de résidus ou le
développement de mauvaises odeurs dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus
ou le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder un tambour de lave-linge frais et
propre, lancez le cycle AUTO-NETTOYAGE au moins une fois par mois ou tous les 20 cycles. Suivez la procédure
recommandée ci-dessous lors de l'utilisation du cycle AUTO-NETTOYAGE .
1. Sortez tous les articles du tambour du lave-linge et vériez que le tambour est vide. Le linge laissé dans le
tambour pendant le cycle AUTO-NETTOYAGE risque d'être endommagé.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
3. Tournez le sélecteur de cycle sur SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) .
4. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
REMARQUE
La température de l'eau pour le cycle AUTO-NETTOYAGE est réglée par défaut sur Hot (Chaude). Cette
température ne peut pas être modiée.
En cas de présence de résidus dans le tambour du lave-linge, ajoutez 1 tasse (8 oz liq., 240 ml) d'agent de
blanchiment chloré liquide dans le compartiment d'eau de Javel avant de lancer le cycle AUTO-NETTOYAGE .
N'utilisez pas et ne mélangez pas d'autres produits de nettoyage ou chimiques pendant le cycle AUTO-
NETTOYAGE . Si nécessaire, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) une fois le cycle AUTO-
NETTOYAGE terminé, an de faciliter le retrait des résidus restants.
ATTENTION
Vériez le tambour du lave-linge avant d'utiliser le cycle AUTO-NETTOYAGE . Retirez toute l'eau restante
dans le tambour en lançant un cycle SPIN ONLY (ESSORAGE UNIQUEMENT) avant de lancer le cycle AUTO-
NETTOYAGE .
Si de l'agent de blanchiment chloré est laissé dans le tambour du lave-linge pendant une période prolongée,
de la rouille peut se former.
Rappel AUTO-NETTOYAGE
Au bout de 20 cycles de lavage, l'icône de rappel à LED AUTO-NETTOYAGE et le voyant du cycle
AUTO-NETTOYAGE clignoteront sur le panneau de commande pendant une heure, puis ils s'éteindront
automatiquement.
Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de disparaître.
Le rappel suivant n'apparaîtra pas avant que 20 autres cycles aient été effectués.
Entretien
Untitled-9 46Untitled-9 46 2023-06-22  5:29:462023-06-22  5:29:46
Français 47
Entretien
Nettoyer l'extérieur
1. Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée. Cela permettra de couper l'arrivée
d'eau dans votre lave-linge et d'empêcher tout dégât des eaux potentiel. Laissez le couvercle ouvert pour
permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.
2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits dès
qu'elles apparaissent. Conseils de nettoyage recommandés :
- Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de
commande.
- Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
Nettoyer l'intérieur
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs
désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
REMARQUE
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Cependant, si vous songez à ne pas utiliser
le lave-linge pendant une durée prolongée, respectez les consignes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt , puis tournez le sélecteur de cycle sur QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) .
2. Videz le tambour et maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
enfoncé.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Untitled-9 47Untitled-9 47 2023-06-22  5:29:462023-06-22  5:29:46
Entretien
Français48
Entretien
Nettoyage du ltre à maille
Nettoyez les ltres à maille des arrivées d'eau une fois ou deux par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez les robinets d'eau.
3. Desserrez et débranchez les tuyaux d'eau à
l'arrière du lave-linge. Recouvrez chaque tuyau
d'un chiffon ou d'une serviette pour éviter les
projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer les ltres à maille
de l'intérieur des vannes d'alimentation en eau.
5. Nettoyez soigneusement les ltres à maille sous
l'eau.
6. Séchez complètement les ltres à maille. Séchez-
les à l'abri de la lumière directe du soleil.
7. Réinsérez les ltres à maille, puis rebranchez les
tuyaux d'eau.
8. Ouvrez les robinets d'eau.
REMARQUE
Si un ltre à maille est obstrué, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran d'afchage du lave-linge.
Untitled-9 48Untitled-9 48 2023-06-22  5:29:462023-06-22  5:29:46
Français 49
Entretien
Nettoyage du tiroir à lessive
1. Ouvrez entièrement le tiroir à lessive.
2. Pour le retirer, tirez le tiroir à lessive tout en
pressant vers l'intérieur les extrémités de chaque
côté.
3. Retirez les xations au niveau des compartiments.
Rincez les xations et le tiroir à l'eau tiède et
nettoyez-les à l'aide d'une brosse souple.
Untitled-9 49Untitled-9 49 2023-06-22  5:29:462023-06-22  5:29:46
Entretien
Français50
Entretien
4. Nettoyez soigneusement le logement du tiroir
avec une petite brosse non métallique.
A
B
5. Réinstallez les xations sur les compartiments
appropriés. Réinstallez le tiroir en plaçant le rail
du tiroir (A) sur le rail du compartiment (B) , tout
en inclinant le tiroir vers le bas.
6. Poussez le tiroir jusqu'à le refermer
complètement.
Untitled-9 50Untitled-9 50 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Français 51
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les actions
suggérées.
Problème Action
L'appareil ne s'allume pas.
Assurez-vous que le système électrique de votre domicile fournit une
alimentation électrique correspondant aux exigences pour le lave-linge.
Reportez-vous en page 16.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Si vous avez coupé l'alimentation électrique pour vidanger l'eau ajoutée
par la fonction
Jet d'eau actif , l'appareil ne peut être remis sous tension
tant que l'eau n'a pas été complètement vidangée.
Le lave-linge ne démarre pas.
Assurez-vous que le hublot est fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur Départ/Pause
(Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour démarrer le
lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Sécurité enfants n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le hublot a-t-il été ouvert pendant le cycle d'essorage ? Fermez le hublot,
et pressez ou appuyez doucement sur Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer)) pour reprendre le cycle.
L'appareil est passé en mode Veille, s'est mis en pause ou a un cycle de
trempage en cours. Veuillez patienter.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Dépannage
Untitled-9 51Untitled-9 51 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Dépannage
Français52
Dépannage
Problème Action
L'eau n'arrive pas.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur Départ/Pause
(Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
après avoir
sélectionné le cycle et les options.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Les ltres à maille dans les arrivées d'eau sont-ils obstrués ? Nettoyez les
ltres à maille à l'aide d'une brosse à dents. Reportez-vous en page 48.
Y a-t-il une coupure d'eau ? En cas de coupure d'eau, fermez le robinet et
mettez l'appareil hors tension.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Ouvrez et refermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) .
Si la pression d'eau est faible, le lavage peut mettre plus de temps à
commencer.
Si le niveau d'eau n'est pas aussi haut que nécessaire ou inférieur au
niveau prévu, utilisez le sélecteur de niveau pour ajuster le niveau d'eau.
En n de cycle, de la lessive
subsiste dans le distributeur
automatique.
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire fonctionner
le lave-linge.
Assurez-vous que le tiroir à lessive est correctement inséré.
Retirez et nettoyez le tiroir à lessive, puis réessayez.
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou émet du
bruit.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan. Si le sol n'est
pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster le positionnement du
lave-linge.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Assurez-vous que le linge est réparti uniformément dans le lave-linge.
Répartissez le linge uniformément et redémarrez l'appareil.
Assurez-vous que l'espace autour du lave-linge est libre de tout objet.
Il est normal qu'un ronronnement soit émis durant le fonctionnement.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit.
Retirez ces objets du lave-linge une fois le lavage terminé.
Untitled-9 52Untitled-9 52 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Français 53
Dépannage
Problème Action
L'appareil s'arrête.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du lave-linge est correctement
branché et que le circuit est sous tension.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur le bouton
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour
mettre le lave-linge en marche. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge
n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Patientez
un peu car il se peut que le lave-linge se remette en marche après
quelques minutes.
Assurez-vous que les ltres des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets
ne sont pas obstrués. Nettoyez régulièrement les ltres. Reportez-vous en
page 49.
Ce problème peut survenir temporairement en raison d'une basse tension
dans le système électrique de votre domicile. Il sera résolu dès que la
tension reviendra à un niveau normal.
La température de l'eau lors du
remplissage n'est pas correcte.
Ouvrez entièrement les deux robinets d'eau.
Vériez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets d'eau.
Rincez les canalisations d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les ltres à maille. Les ltres à maille
des arrivées d'eau peuvent être obstrués. Reportez-vous en page 48.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction de contrôle automatique de la température
vérie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que seule
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la
température chargée d'établir la température de l'eau.
Le hublot (couvercle) est
verrouillé ou ne s'ouvre pas.
Alors que le lave-linge est en marche, pressez ou appuyez doucement
sur le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer)) pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Untitled-9 53Untitled-9 53 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Dépannage
Français54
Dépannage
Problème Action
Le lave-linge ne se vidange
pas et/ou n'essore pas.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Assurez-vous que la tension électrique est normale.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers le bas. (Modèles à
vidange naturelle uniquement)
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé.
Démêlez le tuyau de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le
service de dépannage.
Fermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur le bouton
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) . Pour
des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Le linge n'est pas essoré
correctement à la n du cycle.
Utilisez la vitesse d'essorage High (Élevée) ou Extra High (Très élevée).
(Modèle applicable uniquement)
Utilisez une lessive haute efcacité (HE) pour réduire la surproduction de
mousse.
Il n'y a pas assez de linge. De petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
De l'eau fuit du lave-linge.
Vériez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc des tuyaux d'arrivée
d'eau sont positionnées correctement. Revissez fermement les tuyaux.
Reportez-vous aux pages 19 à 22.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
xée au système de vidange.
Éviter toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efcacité (HE) pour empêcher la surproduction
de mousse.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas emmêlé.
Une pression d'arrivée d'eau trop importante peut entraîner une fuite
d'eau. Fermez légèrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que l'eau ne fuit pas au niveau du robinet d'eau. Si c'est le
cas, réparez le robinet d'eau.
Quantité de mousse trop
importante.
Utilisez une lessive haute efcacité (HE) pour empêcher la surproduction
de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites
charges ou pour le linge peu sale.
N'utilisez pas de lessive non HE.
Untitled-9 54Untitled-9 54 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Français 55
Dépannage
Problème Action
Le panier d'essorage ou le
tuyau d'arrivée/de vidange
est gelé.
Utilisez de l'eau tiède pour aider à libérer les tuyaux d'arrivée d'eau et le
tuyau de vidange, puis débranchez-les. Trempez-les dans de l'eau tiède.
Remplissez le panier d'essorage avec de l'eau tiède, puis patientez
environ 10 minutes.
Posez une serviette chaude sur le raccord du tuyau de vidange.
Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange, puis vériez
si l'eau arrive correctement.
L'eau se vidange
immédiatement.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué et qu'il est
suspendu au crochet qui lui est destiné. Remplissez d'eau le panier
d'essorage jusqu'à la moitié et relancez le cycle d'essorage.
Soulevez l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter que l'eau ne soit
vidangée. Remplissez d'eau le panier d'essorage jusqu'à la moitié, puis
lancez le cycle Spin (Essorage) après avoir libéré le tuyau de vidange.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Reportez-vous aux pages 22 et 23. Ajustez la position du tuyau de
vidange conformément aux instructions.
Taches sur les vêtements.
Sélectionnez un cycle approprié pour le linge. Utilisez le cycle HEAVY
DUTY (GRAND RENDEMENT) pour les vêtements tâchés.
Ajoutez la quantité recommandée de lessive conformément aux
instructions du fabricant de la lessive.
Nettoyez régulièrement le ltre magique (s'il est fourni avec votre lave-
linge).
Présence d'odeurs.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
Lancez un cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) pour stériliser l'appareil
de temps en temps.
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Bruit sourd
Les charges de linge lourdes peuvent générer un bruit sourd. Cela est
normal.
Si le bruit sourd se poursuit, le lave-linge est peut-être déséquilibré.
Arrêtez le lave-linge et rééquilibrez la charge à l'intérieur.
Si un problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage Samsung local.
Untitled-9 55Untitled-9 55 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Dépannage
Français56
Dépannage
Codes d'information
Des codes d'information peuvent s'afcher sur l'écran du lave-linge pour vous aider à mieux comprendre le
problème rencontré par l'appareil.
Code Signication
1C
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez 30 secondes puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
REMARQUE
Si le lave-linge afche le code « 1C », cela signie que le lave-linge effectue
automatiquement une vidange pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton Marche/Arrêt
est indisponible.
3C
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
4C
L'eau n'arrive pas.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont
correctement raccordés.
Nettoyez le ltre à maille car il peut être obstrué.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas emmêlés.
REMARQUE
Si le lave-linge afche le code « 4C », cela signie que le lave-linge effectue
automatiquement une vidange pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton Marche/Arrêt
est indisponible.
4C2
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au
robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge risque d'être
endommagé lors de l'exécution de certains cycles.
Untitled-9 56Untitled-9 56 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Français 57
Dépannage
Code Signication
5C
L'eau n'est pas vidangée.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction du
type de raccordement.
Nettoyez le ltre à débris en maille car il peut être obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans l'ensemble du système
de vidange.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
9C1
La commande électronique doit être vériée (erreur de surtension).
Vériez si l'alimentation électrique est correctement fournie.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
9C2
Basse tension détectée.
Vériez si le cordon d'alimentation est branché.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
AC6
Problème de communication de l'inverseur.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
dC
Utilisation du lave-linge alors que le hublot est ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
Untitled-9 57Untitled-9 57 2023-06-22  5:29:472023-06-22  5:29:47
Dépannage
Français58
Dépannage
Code Signication
LC
Vériez le tuyau de vidange.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est correctement placée.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
REMARQUE
Lorsque le lave-linge afche le code « LC », cela signie qu'il effectue une vidange
pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton Marche/Arrêt est indisponible.
OC
De l'eau a débordé.
Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
PC
Lorsque la position de l'embrayage ne peut pas être détectée.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
PC1
Une fois que la position de l'embrayage a été détectée, si le signal à effet Hall de
l'embrayage est incorrect.
Éteignez le lave-linge, débranchez-le, attendez une minute puis rebranchez
l'appareil. Si le code d'information subsiste, communiquez avec le service clientèle
Samsung.
Ub
L'essorage ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le linge est réparti uniformément.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un
peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat nal de l'essorage ne soit pas
satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse à l'écran.
Ur
S'afche dans le cas d'un rinçage supplémentaire.
Apparaît lorsqu'un cycle de rinçage supplémentaire détecte que le tambour est
déséquilibré.
Appuyez sur n'importe quel bouton/touche pour débloquer l'écran.
Untitled-9 58Untitled-9 58 2023-06-22  5:29:482023-06-22  5:29:48
Français 59
Dépannage
Code Signication
8C
Contrôlez le capteur MEMS.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
dn
La mise à jour du micrologiciel est en cours via SmartThings.
Pour pouvoir utiliser l'appareil, patientez environ 30 minutes jusqu'à ce que la mise
à jour du micrologiciel soit terminée. (Le temps nécessaire pour la mise à jour du
micrologiciel peut varier selon votre connexion Internet.)
Ce code restera afché à l'écran jusqu'à ce que la mise à jour du micrologiciel soit
terminée, peu importe que l'appareil soit allumé ou éteint.
Pour tout autre code non répertorié ci-dessus, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-9 59Untitled-9 59 2023-06-22  5:29:482023-06-22  5:29:48
Français60
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au
séchage, au blanchiment, au séchage et repassage
ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de
ces symboles garantit la cohérence des informations
entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Suivez les directives
gurant sur l'étiquette d'entretien an d'optimiser la
durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes
de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Repassage facile / Infroissable / Anti-
froissage
Gentle / Délicat
Lavage à la main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau de
lavage pour divers articles. La plage de températures
est comprise entre 105 et 125 °F / 41 et 52 °C pour
Chaude, entre 85 et 105 °F / 29 et 41 °C pour Tiède
et entre 60 et 85 °F / 16 et 29 °C pour Froide. (La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins
60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efcace.)
Ces températures ne sont pas garanties car les
températures réelles de l'eau entrant dans le lave-
linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de
la température de l'arrivée d'eau locale. Exemple : en
hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord
peut approcher les 40 °F / 4 °C, ce qui est trop froid
pour un lavage efcace. Dans ce cas, la température
de l'eau doit être réajustée en sélectionnant un
réglage chaud, en ajoutant de l'eau chaude jusqu'au
trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option
de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Repassage facile / Infroissable / Anti-
froissage
Gentle / Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Caractéristiques techniques
Untitled-9 60Untitled-9 60 2023-06-22  5:29:482023-06-22  5:29:48
Français 61
Caractéristiques techniques
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur / À l'air libre
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Respect de l'environnement
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de
matériaux recyclables. Si vous décidez de vous
en débarrasser, veuillez respecter les normes
locales en matière de traitement des déchets.
Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source
électrique. Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent
pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive
préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et blanchissants
avant le cycle de lavage qu'en cas de nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne
faisant tourner que des charges pleines (la charge
exacte dépend du cycle utilisé).
Untitled-9 61Untitled-9 61 2023-06-22  5:29:482023-06-22  5:29:48
Caractéristiques techniques
Français62
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
Fiche de caractéristiques techniques
Type Lave-linge à chargement par le haut
Nom du modèle WA54R7200A* / WA50R5200A*
Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800)
Vitesse d'essorage 750 tr/min
Poids NET (lb (kg)) 132 (60)
Consommation d'énergie Lavage 120 V 700 W
REMARQUE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
Untitled-9 62Untitled-9 62 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Français 63
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT ET/OU
PREUVE DE LIVRAISON
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf à l'acheteur-consommateur initial, dans son emballage d'origine, s'accompagne d'une garantie de
SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant les périodes
limitées suivantes, commençant à la date de livraison à l'acheteur-consommateur initial :
Pièces et main-d'œuvre : un (1) an
Pièces de la cuve en acier inoxydable (pièces uniquement) : trois (3) ans
Moteur de lavage en fonction du type de moteur
Pièces du moteur MIN (moteur de l'inverseur numérique) de lavage (pièces uniquement) :
- Vingt (20) ans
Pièces du moteur CA de lavage (pièces uniquement) :
- Cinq (5) ans
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et ayant été
installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénécier
d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale et/ou une preuve de livraison sur demande,
pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période
de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du
client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre
à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve
dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez
prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG
pour le faire réparer.
Pour bénécier d'une intervention à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Untitled-9 63Untitled-9 63 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français64
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix
d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. SAMSUNG peut également
remplacer toute pièce couverte par la présente garantie par une pièce neuve ou reconditionnée. Les pièces et
appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil,
ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les
appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique
pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute
utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de
l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une quelconque façon
ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres
dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée,
par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes
naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis
ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation ou courant/tension de ligne
électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de
l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger
une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique
ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût
des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la
charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc
que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous
octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
Untitled-9 64Untitled-9 64 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Français 65
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL
OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS
DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE,
ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent
pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie
des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, veuillez prendre contact avec SAMSUNG
à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-9 65Untitled-9 65 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Français66
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des
pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Pièces et main-d'œuvre : un (1) an
Moteur de lavage en fonction du type de moteur
Pièces du moteur MIN (moteur de l'inverseur numérique) de lavage (pièces uniquement) :
- Vingt (20) ans
Pièces du moteur CA de lavage (pièces uniquement) :
- Cinq (5) ans
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés
et utilisés au Canada. Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit
contacter la société SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les
services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de
la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de
présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera
un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le
service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
Untitled-9 66Untitled-9 66 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Français 67
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de
SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la
période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes,
comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de
l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou
de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un
accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué
par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, de maintenance et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules
électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas
que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE,
NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA
AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À
RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR
JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Untitled-9 67Untitled-9 67 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Garantie (CANADA)
Français68
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI
ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Untitled-9 68Untitled-9 68 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Mémo
Untitled-9 69Untitled-9 69 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Mémo
Untitled-9 70Untitled-9 70 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Mémo
Untitled-9 71Untitled-9 71 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04037J-04
Untitled-9 72Untitled-9 72 2023-06-22  5:29:492023-06-22  5:29:49
Lavadora
Manual del usuario
WA54R7200A*/WA50R5200A*
Untitled-8 1Untitled-8 1 2023-06-22  5:26:492023-06-22  5:26:49
Español2
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 6
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 7
Advertencias fundamentales para el uso 8
Precauciones de uso 9
Advertencias fundamentales para la limpieza 12
Instalación 13
Desempaque de la lavadora 13
Componentes 14
Requisitos de instalación 16
Instalación paso a paso 19
Antes de comenzar 28
Conguración inicial 28
Pautas de lavado 28
Pautas para el cajón para detergente 32
Funcionamiento 35
Panel de control 35
Sencillos pasos para comenzar 38
Descripción de los ciclos 39
Tabla de ciclos 40
Funciones especiales 42
Smart Care 45
Untitled-8 Sec32Untitled-8 Sec32 2023-06-22  5:27:032023-06-22  5:27:03
Español 3
Contenido
Mantenimiento 46
Lavado eco de tambor 46
Limpieza del exterior 47
Limpieza del interior 47
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 47
Limpieza del ltro de malla 48
Limpieza del cajón del detergente 49
Solución de problemas 51
Vericaciones 51
Códigos de información 56
Especicaciones 59
Tabla de indicaciones sobre telas 59
Ayuda al medioambiente 60
Declaración de conformidad 61
Hoja de especicaciones 61
Untitled-8 Sec33Untitled-8 Sec33 2023-06-22  5:27:032023-06-22  5:27:03
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a
n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características
y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que
fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características
de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el
centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales .
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales .
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las
instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas
futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas móviles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
Información sobre seguridad
Untitled-8 4Untitled-8 4 2023-06-22  5:27:032023-06-22  5:27:03
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información sobre seguridad
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico,
siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio técnico,
retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad
para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. Es posible que, en ciertas circunstancias, se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora, o la lavadora y la
secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni
use una llama abierta en ese momento.
Untitled-8 5Untitled-8 5 2023-06-22  5:27:032023-06-22  5:27:03
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Información sobre seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A
o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especicaciones del
producto. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calicado o una empresa de servicios.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de
contacto de la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el
cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable pueden dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La conexión a tierra no debe hacerse a una
tubería de gas, una tubería de agua de plástico, ni a la línea telefónica.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
Untitled-8 6Untitled-8 6 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información sobre seguridad
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación o un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared que esté ojo.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte
el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie nivelada que pueda soportar su peso.
De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-8 7Untitled-8 7 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo de inmediato y llame
al centro de servicio Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni
apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras
sustancias inamables o explosivas.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/
secado/centrifugado).
El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el piso sea resbaladizo. Puede
provocar lesiones.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poli estireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa de plástico se puede asxiar.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
Untitled-8 8Untitled-8 8 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información sobre seguridad
No trate de reparar, desensamblar ni modicar el electrodoméstico usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento
distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o daños a la lavadora,
las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
Congure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta de cuidado.
ADVERTENCIA : No seguir con precisión estas instrucciones puede causar una vibración anormal y
una falta de equilibrio que, a su vez, puede producir lesiones físicas, daños materiales y/o daños al
electrodoméstico.
Aleje las manos de la parte superior de la lavadora antes de cerrar la tapa.
Esto evitará que se lesione las manos por el cierre de la tapa.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos,
etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la
lavadora.
Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones.
Untitled-8 9Untitled-8 9 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Información sobre seguridad
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un período prolongado de falta de uso.
La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna pieza
o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verique el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa.
Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas de
agua.
Asegúrese de que la llave de agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave de agua y verique que el conector de la manguera de
suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro de agua están ojos, pueden haber fugas de agua.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que
está caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
Untitled-8 10Untitled-8 10 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información sobre seguridad
No haga funcionar la lavadora sin el dosicador de detergente.
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosicador de detergente después de abrirlo.
La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la
lavadora.
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas,
puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, uñas, etc.
Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Se puede oxidar el tambor.
Si aparece óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la supercie y
utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco en el tambor ni lave, enjuague o centrifugue ropa contaminada
por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales
como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
Untitled-8 11Untitled-8 11 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español12
Información sobre seguridad
Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar fallas
como la falta de drenaje.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de
la pared.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-8 12Untitled-8 12 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
Español 13
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar
accidentes al usarla.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, llame al 1-800-726-7864
(1-800-SAMSUNG).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o
transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poli estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la
lavadora como mínimo. No incline la lavadora
hacia adelante al retirar la protección de la parte
inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de
cartón, proteja el lateral y deposítela con cuidado.
Nunca apoye la lavadora sobre la parte frontal ni
posterior.
Instalación
Untitled-8 13Untitled-8 13 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
Instalación
Español14
Instalación
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
lavadora o las piezas, comuníquese con el centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa
04 Boquilla del Chorro de agua 05 Compartimiento para el
blanqueador 06 Tambor
07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Caliente) 09 Manguera de agua (Fría)
10 Panel de control 11 Botón del Chorro de agua 12 Cajón para detergente
13 Cable de alimentación
Untitled-8 14Untitled-8 14 2023-06-22  5:27:042023-06-22  5:27:04
Español 15
Instalación
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario Tapón de la entrada de agua
Sujetacables Anillo de la pata
(Solo WA54R7*****)
Partes no suministradas
Mangueras de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa Destornillador
Phillips
Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de atención al
cliente de Samsung (1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)).
El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de
agua.
Untitled-8 15Untitled-8 15 2023-06-22  5:27:052023-06-22  5:27:05
Instalación
Español16
Instalación
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 A requerido.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión
a tierra correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio
acreditados.
No modique el enchufe provisto. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua
caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga
eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y
la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta lavadora es de 20-116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua
inferior a 20 psi (137 kPa) puede impedir que la válvula de agua se cierre completamente. También puede
hacer que el tambor demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben
estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras
de entrada provistas puedan llegar a la lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de
agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave
del agua no presenten pérdidas.
Untitled-8 16Untitled-8 16 2023-06-22  5:27:052023-06-22  5:27:05
Español 17
Instalación
Drenaje
Samsung recomienda una toma de agua de 39 in (990 mm) de altura. La manguera de drenaje debe
conectarse a la toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera
de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de
madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las supercies
alfombradas o con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden
causar que la lavadora se desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de
agua en las válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada dentro de los conductos puede
dañar las correas, la bomba y otros componentes de la lavadora.
Dimensiones
A C
B D
A. Altura 44.6 in (1132 mm)
B. Ancho 27.5 in (699 mm)
C. Altura con la tapa abierta 58.3 in (1480 mm)
D. Profundidad 29.4 in (747 mm)
Untitled-8 17Untitled-8 17 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Instalación
Español18
Instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in / 25 mm 21 in / 533 mm 5.9 in / 150 mm 1 in / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
Este requisito de espacio libre aplica para la instalación de lavadora y secadora en conjunto.
Instalación lado a lado
A A C D
B
A 1 in (25 mm)
B 21 in (533 mm)
C 1 in (25 mm)
D 5.9 in (150 mm)
Untitled-8 18Untitled-8 18 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Español 19
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la
ventilación
No expuesta a la luz directa del sol
Espacio suciente para la ventilación y el cableado
La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F / 0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua
nuevas, y de que las juntas de goma (B) estén
dentro de los acoplamientos (A) en ambos
extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas
pierdan.
Deje 6 in. (150 mm) entre la parte posterior
de la lavadora y la pared para evitar que
las mangueras de agua se enrosquen. Las
mangueras enroscadas pueden presentar
pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la
lavadora y comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung. Una fuga de agua
puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua.
Si una manguera resulta demasiado corta,
reemplácela por otra manguera más larga.
Untitled-8 19Untitled-8 19 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Instalación
Español20
Instalación
1. Ajuste las mangueras de agua a las llaves de
agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más. No ajuste
los accesorios de más para evitar dañarlos.
2. Jale las mangueras de agua para vericar que
estén bien conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras
en una cubeta y abra las llaves de agua
durante 10 a 15 segundos para eliminar las
impurezas. Cuando haya terminado, cierre las
llaves de agua.
Untitled-8 20Untitled-8 20 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Español 21
Instalación
4. Ajuste las mangueras de agua a las entradas
de agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más.
NOTA
Si no va a utilizar agua caliente, bloquee la
entrada del suministro de agua caliente con
el tapón de la entrada de agua. Si no, puede
haber pérdida de agua.
Asegúrese de que la temperatura del agua esté
congurada en Cold (Fría) luego de bloquear
la entrada del suministro de agua caliente.
De lo contrario, la cantidad de agua que se
suministra podría ser poca o directamente
nada en absoluto.
5. Abra las llaves de agua y verique que no
haya pérdidas.
Untitled-8 21Untitled-8 21 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Instalación
Español22
Instalación
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
1. Verique la altura (A) de su sistema de drenaje
y asegúrese de que se cumplan las alturas
mínimas y máximas.
Mínimo 39 in (99 cm)
Máximo 96 in (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso
donde se apoya la lavadora.
Es posible que la ecacia del drenaje sea
menor si el sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora,
no utilice un sistema de drenaje cuya altura
sea inferior a la mínima indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía
para manguera de plástico (B) .
Untitled-8 22Untitled-8 22 2023-06-22  5:27:062023-06-22  5:27:06
Español 23
Instalación
*
A
(*): Mín. 6 in (152 mm), Máx. 8 in (203 mm)
3. Direccione la manguera de drenaje hacia el
sistema de drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua,
asegúrese de que la conexión de la toma
de agua y la manguera de drenaje no esté
hermetizada.
Si utiliza una toma de agua, asegúrese de
que la manguera de drenaje esté entre 6 in
(152 mm) y 8 in (203 mm) dentro de la toma
de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de
cable.
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de drenaje debe colocarse a una
altura entre 24 in (60 cm) y 35 in (90 cm) del piso.
Para mantener doblado el extremo de salida de
la manguera, utilice la guía de la manguera (A) de
plástico suministrada. Fije la guía a la pared con
un gancho para asegurar la estabilidad durante el
drenaje.
PASO 4 Nivele la lavadora
Modelos niveladores sin tuercas ajustables
A
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa y verique el pulsador. Si la
lavadora está nivelada, el pulsador (A) se
situará en el centro del tambor.
Untitled-8 23Untitled-8 23 2023-06-22  5:27:072023-06-22  5:27:07
Instalación
Español24
Instalación
B C
3. Si la lavadora no está nivelada, gire la pata
niveladora hacia la derecha (B) para bajar la
lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla y
nivelar la lavadora.
Untitled-8 24Untitled-8 24 2023-06-22  5:27:072023-06-22  5:27:07
Español 25
Instalación
Instalación del anillo de la pata a las patas niveladoras (únicamente para los modelos aplicables)
A
B
A. Bandeja colectora de agua
B. Altura de la protuberancia menor a 5/8”
Al usar la bandeja colectora de agua, instale los
anillos de la pata a las patas niveladoras para
ajustar la altura de la lavadora.
Los anillos de la pata se pueden encontrar
en la bolsa de accesorios que viene con el
producto.
C
1. Levante levemente la lavadora y luego gire las
patas niveladoras (C) en sentido contrario a las
agujas del reloj para separarlas de la lavadora.
D
2. Coloque el anillo de la pata (D) a las patas
niveladoras.
Untitled-8 25Untitled-8 25 2023-06-22  5:27:072023-06-22  5:27:07
Instalación
Español26
Instalación
3. Gire el anillo en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia la parte inferior de las patas
niveladoras.
4. Coloque nuevamente las patas en la lavadora
y luego gírelas en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se retraigan por completo.
Untitled-8 26Untitled-8 26 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Español 27
Instalación
PASO 5 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA / 60 Hz / 15 A aprobado y protegido
por un disyuntor o fusible de 15 A. Luego, presione Encender/Apagar para encender la lavadora.
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para vericar si la lavadora está correctamente
instalada.
1. Cargue aproximadamente 6 lb de ropa en el tambor.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el
ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o
durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el proceso de centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verique las conexiones. Consulte la
sección “ Conectar la manguera de agua” en la página 19.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, vuelva a nivelarla. Consulte la sección “ Nivele la
lavadora” en la página 23.
Untitled-8 27Untitled-8 27 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Español28
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar la calibración (recomendado)
La Calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté
vacío antes de ejecutar la calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Diferido) durante 3
segundos.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar la
calibración.
- El tambor gira hacia la derecha o hacia la izquierda durante 2 minutos aproximadamente.
4. Una vez nalizado, en la pantalla se muestra “ 0 ” y la lavadora se apaga automáticamente.
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:
Etiqueta de cuidado: clasique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda, lana y
rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y
prendas de seda, verique las etiquetas de las prendas.
NOTA
Antes de iniciar el lavado, lea las etiquetas de cuidado de la ropa y clasique los artículos en consecuencia.
PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
Dé vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, es posible que el
tambor se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los
cordones antes de comenzar el lavado.
Antes de comenzar
Untitled-8 28Untitled-8 28 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Español 29
Antes de comenzar
PASO 3 Utilizar una red para ropa
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una red para ropa. Las partes metálicas de
los sostenes pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Es posible que las prendas de cashmilon y las prendas de gran tamaño y poco peso (p. ej. prendas con
encaje, lencería, medias de nailon, telas sintéticas, etc.) oten en el agua durante el lavado y causen
problemas a la lavadora. Utilice una red para ropa o lave estos artículos por separado.
No lave la red sin ropa dentro de ella. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían
desplazar la lavadora y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las prendas que se hinchan (como cobijas y edredones rellenos de algodón o microbra)
se empapen de agua antes de ejecutar un ciclo.
Las prendas que se hinchan pueden causar daños a la ropa o a la lavadora durante el proceso de
lavado o secado.
Independientemente del tamaño, las cobijas y los edredones están más seguros y quedan más limpios
si se lava de a una sola prenda por vez. Dos cobijas de distinto tamaño en la misma carga pueden
comprometer el proceso de centrifugado debido al desequilibrio de la carga.
Para ingresar una cobija
Doble la cobija como se muestra y luego colóquela debajo de la zona de plástico (A) del tambor.
A
Untitled-8 29Untitled-8 29 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Antes de comenzar
Español30
Antes de comenzar
NOTA
No lave distintos tipos de ropa de cama juntos (cobijas, sabanas, cobertores/edredones). La carga puede
desequilibrarse en el tambor y causar resultados decientes de centrifugado.
Separe la ropa de cama segun su tipo antes de lavar.
- Si una prenda es voluminosa y absorbe grandes cantidades de agua durante el lavado, lavela
individualmente.
- No lave prendas livianas con prendas que casi no absorban agua.
- No lave edredones o cobertores con fundas o sabanas.
PASO 4 Prelavar (si es necesario)
Para quitar las manchas y suciedades en cuellos, mangas, dobladillos y bolsillos, aplique detergente y
cepille.
Utilice detergentes en polvo o líquidos. No utilice jabón ya que este podría permanecer en el tambor
después del lavado.
Lave previamente calcetines, mangas y cuellos de color blanco con un poco de detergente y un cepillo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la ropa esté completamente dentro.
Cualquier prenda que quede expuesta puede provocar daños a la máquina o a la ropa, o causar una
fuga de agua.
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor.
PASO 5 Calcular la capacidad de carga
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor. De lo contrario, puede provocar un
mal funcionamiento o daños a la máquina o a la ropa, o causar una fuga de agua.
NOTA
Cuando se lave ropa de cama o cobertores, el tiempo de lavado se puede alargar o la ecacia del
centrifugado puede reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, se recomienda una capacidad de carga de 3.5 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “ UB ” se muestra en la pantalla, redistribuya la
carga. Una carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
Untitled-8 30Untitled-8 30 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Español 31
Antes de comenzar
PASO 6 Agregar el tipo de detergente adecuado
El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana),
color, temperatura de lavado y grado de suciedad. Use siempre detergente de alta ecacia (HE) y "baja
espuma", diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese
con las autoridades locales.
No utilice un detergente que tenga tendencia a endurecerse o solidicarse. Este detergente puede
permanecer durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de
alta ecacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use
un detergente de alta ecacia, por ejemplo:
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*.
Los detergentes de alta ecacia contienen
supresores que reducen o eliminan la espuma.
Cuando se produce menos espuma, la carga
se mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (*Los nombres de las marcas
son marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
ADVERTENCIA
Para obtener mejores resultados, use únicamente
detergentes de alta ecacia (HE). No utilice
detergente de baja ecacia, detergente orgánico,
detergente natural o detergentes de alta ecacia
con ingredientes naturales (como vinagre o
bicarbonato).
Untitled-8 31Untitled-8 31 2023-06-22  5:27:082023-06-22  5:27:08
Antes de comenzar
Español32
Antes de comenzar
Pautas para el cajón para detergente
La lavadora está equipada con un dosicador de dos compartimientos para detergente y suavizante. El
compartimiento para el blanqueador está del lado izquierdo del tambor.
B
A
C
A. Compartimiento para el suavizante : Vierta la
cantidad recomendada de suavizante en el
compartimiento para el suavizante.
B. Compartimiento para el detergente : Agregue
una cantidad recomendada de detergente
líquido en el compartimiento. Para usar un
detergente en polvo, retire el contenedor
para detergente líquido. La lavadora no
dosica detergente en polvo desde el
contenedor para detergente líquido.
C. Compartimiento para el blanqueador :
Agregue el blanqueador según las
instrucciones del fabricante.
NOTA
No vierta blanqueador con protección para
ropa de color en el compartimiento para el
blanqueador.
Use el compartimiento para el suavizante solo
para suavizantes de telas líquidos.
PRECAUCIÓN
No abra el cajón para detergente mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
No coloque detergente en pastillas o cápsulas en el cajón para detergente. Colóquelas directamente
dentro del tambor.
No utilice detergentes en bola.
Para impedir que el compartimiento se obstruya, diluya los productos concentrados o muy densos
(suavizantes o detergentes) en agua antes de agregarlos.
Untitled-8 32Untitled-8 32 2023-06-22  5:27:092023-06-22  5:27:09
Español 33
Antes de comenzar
Para agregar productos de lavado en el cajón para detergente
1. Abra la tapa.
2. Abra el cajón para detergente.
3. Agregue detergente líquido en el
compartimiento para el detergente. Asegúrese
de que el contenedor para detergente esté
insertado.
NOTA
No agregue detergente en polvo ni otros
productos de lavado en polvo al contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar detergentes en polvo, consulte la
sección Para utilizar detergente en polvo en la
página 34.
4. Agregue suavizante para telas en el
compartimiento para el suavizante.
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante en polvo.
Utilice solo suavizante líquido.
Antes de agregar suavizante concentrado, es
necesario diluirlo.
No agregue detergente en el compartimiento
para el suavizante.
5. Cierre el cajón para detergente.
NOTA
No supere la línea de llenado máximo al utilizar agentes limpiadores.
Es normal que al nal del ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos para el
detergente.
Al agregar blanqueador para prendas de color, se recomienda utilizar un detergente líquido.
Untitled-8 33Untitled-8 33 2023-06-22  5:27:092023-06-22  5:27:09
Antes de comenzar
Español34
Antes de comenzar
Para utilizar detergente en polvo
Primero retire el contenedor para detergente
líquido provisto del compartimiento para el
detergente. Luego, agregue detergente en polvo
en el compartimiento para el detergente siguiendo
las instrucciones del fabricante de detergente.
PRECAUCIÓN
No agregue detergente en polvo en el contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento para blanqueador. No sobrepase
la línea máxima.
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Puede dañar las telas.
Untitled-8 34Untitled-8 34 2023-06-22  5:27:092023-06-22  5:27:09
Español 35
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea Información sobre
seguridad antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
09
08
07
12
11
10
03 04 05 06
14
13
01 Selector de ciclos Gire el disco para seleccionar un ciclo. (Para obtener más información sobre
los ciclos de lavado, consulte la página 40).
02 Display El display muestra información y tiempo restante del ciclo que se está
ejecutando, o un código de información si la lavadora necesita revisión.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Hot (Caliente) (Nivel 5) : Prendas muy sucias y que no destiñen.
(Nivel 4) : Ropa blanca y prendas muy sucias de colores sólidos.
(Nivel 3) : Prendas que no destiñen.
(Nivel 2) : Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold (Fría) (Nivel 1) : Usa solo agua fría sin encender el calentador. No se
suministra agua tibia.
04 Rinse (Enjuagar) Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está
ejecutando.
Funcionamiento
Untitled-8 35Untitled-8 35 2023-06-22  5:27:092023-06-22  5:27:09
Funcionamiento
Español36
Funcionamiento
05 Spin (Centrifugar)
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
High (Alta) (Nivel 5) : Extiende el proceso de centrifugado para eliminar
con ecacia la humedad de la carga. Este nivel utiliza un proceso de
centrifugado más fuerte que elimina la humedad, por lo que no es
adecuado para telas sin arrugas y que no necesitan planchado ni para
sobrecargas.
(Nivel 4) : Ropa interior, camisetas, jeans y algodones resistentes.
(Nivel 3) : Jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y telas
sintéticas.
(Nivel 2) : Prendas delicadas que necesitan una velocidad baja de
centrifugado.
No spin (Sin centrifugado) (Nivel 1) : El tambor no centrifuga después del
proceso de drenaje nal.
Enjuague en espera (Todos los indicadores apagados): El proceso de enjuague
nal se interrumpe para que la carga permanezca en el agua. Para sacar la
ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
06 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia) (Nivel 5) : Para prendas extremadamente sucias.
(Nivel 4) : Para prendas muy sucias.
(Nivel 3) : Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
(Nivel 2) : Para prendas ligeramente sucias.
Light (Poco sucia) (Nivel 1) : Para prendas apenas sucias.
07 Pre Soak
(Prerremojo)
Presione para agregar 18 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de
lavado para una mejor remoción de manchas.
08 Fabric Softener
(Suavizante de
telas)
Presione para agregar un enjuague adicional al nal del ciclo para una mejor
remoción de los aditivos y perfumes del lavado.
09 Alarm Off (Alarma
apagada)
Presione para encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma está
apagada, la melodía de nalización de ciclo y el pitido de apagado no suenan.
No obstante, los sonidos de los botones y alertas seguirán encendidos.
10 Delay End (Final
Diferido)
Congure la lavadora para que nalice el lavado automáticamente en otro
momento. Puede elegir un tiempo de retardo de entre 1 y 24 horas (en
incrementos de 1 hora). (Para obtener más información sobre Delay End (Final
Diferido) , consulte la página 43).
Untitled-8 36Untitled-8 36 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Español 37
Funcionamiento
11 Deep Fill (Llenado
profundo)
Use esta opción cuando se necesita más agua.
NOTA
Con esta función, puede extender la duración del ciclo.
12 Smart Care Esta función permite vericar el estado de la lavadora con un teléfono
inteligente.
13 Encender/Apagar Presione para encender o apagar la lavadora.
14 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para
iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento o presione para detenerlo
temporalmente.
Descripción de íconos
Garment+ (Más
prendas)
Este ícono indica que puede agregar o quitar prendas luego de que un
ciclo ha comenzado.
Para agregar o quitar prendas, presione Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para pausar el ciclo, y luego abra la
tapa. Para reanudar el ciclo, cierre la tapa, y luego mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
Lid Lock
(Bloqueo de
tapa)
Este ícono indica que la tapa está bloqueada y no se puede abrir.
La tapa se bloquea automáticamente durante un ciclo y este ícono se
enciende.
Puede abrir la tapa cuando este ícono desaparezca.
Recordatorio
de SELF CLEAN
(LAVADO ECO
DE TAMBOR)
Este ícono indica que se debe limpiar el tambor con el ciclo SELF CLEAN
(LAVADO ECO DE TAMBOR) .
Cada 20 ciclos, este ícono aparece durante una hora y luego se apaga
automáticamente. Este ícono aparecerá durante 5 ciclos y no volverá a
aparecer hasta completados otros 20 ciclos.
Child Lock
(Seguro para
niños)
Este ícono indica que la función Child Lock (Seguro para niños) está
activada.
Para obtener más información sobre el Child Lock (Seguro para niños) ,
consulte la página 44.
Alarm Off
(Alarma
apagada)
Este ícono indica que la alarma está apagada.
Untitled-8 37Untitled-8 37 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Funcionamiento
Español38
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1
2
3
5
4
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie los ajustes del ciclo ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Enjuagar) , Spin (Centrifugar) y Soil (Suciedad) )
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 3 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
Untitled-8 38Untitled-8 38 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Español 39
Funcionamiento
Descripción de los ciclos
NOTA
La lavadora detecta el peso de las prendas y regula automáticamente el nivel del agua, tiempo de lavado,
cantidad de enjuagues y tiempo de centrifugado óptimo. (Puede no aplicar para algunos ciclos).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para prendas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
WHITES (ROPA BLANCA) Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
BEDDING/WATERPROOF
(ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
Para prendas grandes y voluminosas, como edredones, cobijas y
sábanas, y prendas impermeables o resistentes al agua. Cuando lave
edredones, utilice detergente líquido.
PRECAUCIÓN
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
Use el ciclo BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
para prendas impermeables o resistentes al agua
como alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, impermeables para
la lluvia y edredones que apenas absorben agua.
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligera o
moderadamente sucias.
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
Para obtener el mejor desempeño, la carga recomendada es de 4 lb o
menos.
DELICATES (DELICADOS)
Para telas nas, sostenes, lencería (seda) y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano.
Para obtener el mejor desempeño, use detergentes líquidos.
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Para cargas que solo requieren enjuague y centrifugado.
También puede seleccionar este ciclo para un proceso adicional de
enjuague y centrifugado luego de ejecutar otro ciclo.
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR
SOLAMENTE)
Para cargas que solo requieren centrifugado.
También puede seleccionar este ciclo para un proceso adicional de
centrifugado luego de ejecutar otro ciclo.
Untitled-8 39Untitled-8 39 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Funcionamiento
Español40
Funcionamiento
Ciclo Descripción
SELF CLEAN (LAVADO ECO
DE TAMBOR)
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 20 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las mejores opciones para su ropa.
NOTA
Ajuste Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar) Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
 : conguración de
fábrica
5 : Hot (Caliente)
(Nivel 5)
5 : 5 times (5 veces)
(Nivel 5) 5 : High (Alta) (Nivel 5) 5 : Heavy (Muy sucia)
(Nivel 5)
 : se puede seleccionar 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4)
3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3)
2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2)
1 : Cold (Fría) (Nivel 1) 1 : 1 time (1 vez)
(Nivel 1)
1 : No Spin (Sin
centrifugado) (Nivel 1)
1 :
Light (Poco sucia)
(Nivel 1)
Ciclo
Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
WHITES (ROPA BLANCA)          
DELICATES (DELICADOS)
        
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)          
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
         
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)          
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
    
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) 

Untitled-8 40Untitled-8 40 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Español 41
Funcionamiento
Ciclo
Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL   
     
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
WHITES (ROPA BLANCA)          
DELICATES (DELICADOS)
  

PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)          
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
        
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)          
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)     
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)     
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)

Ciclo
Opciones
Pre Soak (Prerremojo) Fabric Softener
(Suavizante de telas)
Deep Fill (Llenado
profundo)
NORMAL  
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)   
WHITES (ROPA BLANCA)   
DELICATES (DELICADOS)
 
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)   
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
 
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
 
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
 
SPIN ONLY (CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)
Untitled-8 41Untitled-8 41 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Funcionamiento
Español42
Funcionamiento
Funciones especiales
Chorro de agua (para prelavado)
Puede usar la función Active Waterjet (Chorro de
agua) para lavar sus prendas a mano antes de
colocarlas en la lavadora.
1. Presione Encender/Apagar para poner en
funcionamiento la lavadora.
2. Abra la tapa.
3. Presione Active Waterjet (Chorro de agua) para
suministrar agua.
4. Lave las prendas a mano.
5. Cuando haya terminado, presione Active
Waterjet (Chorro de agua)
nuevamente para
detener el agua.
NOTA
Si desea lavar a mano mientras la lavadora está
en funcionamiento, presione Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga presionado para iniciar))
para
detener el funcionamiento y, luego, siga los pasos
1 a 4 de arriba.
NOTA
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el
nivel máximo de agua.
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente después de 5 minutos de
funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar Active Waterjet (Chorro de agua) .
Si la función Active Waterjet (Chorro de agua) se activa inmediatamente luego de encender la lavadora,
ésta rociará agua durante 1 segundo antes de suministrar agua a través de la salida del chorro de
agua.
Para drenar el agua agregada por la función Active Waterjet (Chorro de agua) , apague la alimentación.
El agua se drenará automáticamente durante unos minutos, y podrá volver a encender la alimentación
cuando se haya drenado toda el agua.
PRECAUCIÓN
No bloquee la salida del Active Waterjet (Chorro de agua) con las manos. Puede haber una fuga de
agua del tambor y causar una falla del sistema.
No use la función Active Waterjet (Chorro de agua) para lavar zapatos, alimentos ni mascotas.
Untitled-8 42Untitled-8 42 2023-06-22  5:27:102023-06-22  5:27:10
Español 43
Funcionamiento
Debido a las diferencias de presión del aire, el agua de Active Waterjet (Chorro de agua) puede salpicar
cuando se activa por primera vez.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de comenzar una carga de ropa.
Final Diferido
Puede hacer que la lavadora nalice automáticamente el lavado más tarde al seleccionar un tiempo de
retardo de entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La pantalla indica la hora a la que nalizará el
lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego, cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Delay End (Final Diferido) repetidamente hasta establecer la hora de nalización deseada.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
4. Para cancelar Delay End (Final Diferido) , reinicie la lavadora presionando Encender/Apagar .
Ejemplo
Desea que un ciclo que dura 2 horas nalice dentro de 3 horas. Para ello, agregue la opción Delay End
(Final Diferido) al ciclo que se está ejecutando con un ajuste de 3 horas y presione el botón Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar))
a las 2:00 p.m. La lavadora comienza a funcionar a las
3:00 p.m. y se detiene a las 5:00 p.m. A continuación se proporcionan los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure Término retardado a las 3 h
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Untitled-8 43Untitled-8 43 2023-06-22  5:27:112023-06-22  5:27:11
Funcionamiento
Español44
Funcionamiento
ATC (control automático de la temperatura)
La función ATC permite a la lavadora controlar la temperatura del agua en cada ciclo de lavado mediante
el termistor interno. Está diseñada para mantener ciertas temperaturas de lavado a n de obtener los
mejores resultados.
NOTA
Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA) , es posible que advierta que la lavadora
suministra agua fría. Esto es normal, ya que la máquina está diseñada para reducir el consumo
energético. En dichos ciclos, la temperatura del agua para el Nivel 5 es similar a una temperatura de
agua de ducha y el Nivel 3 es similar a la temperatura agradable de una piscina.
Para lavar prendas a una temperatura especíca, primero debe elegir un ciclo diferente.
Seguro para niños
La función Child Lock (Seguro para niños) sirve para prevenir que los niños se asxien dentro del tambor.
Activación de la función de Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos.
Cuando se activa la función Child Lock (Seguro para niños) parpadea el indicador Child Lock (Seguro
para niños)
.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ dC ” y suena
una alarma.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se muestra “ dC ” en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje forzado del agua luego de 30 segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Child
Lock (Seguro para niños) mientras la tapa está abierta, se muestra “ CL ” en la pantalla LED aunque la
lavadora esté apagada y drene el agua por la fuerza.
Cuando Child Lock (Seguro para niños) está activado y la lavadora está apagada, si el nivel del agua del
tambor es superior al nivel de agua seguro y la tapa está abierta, se muestra “ CL ” en la pantalla LED.
No suena ninguna alarma, pero la lavadora drena el agua. Cuando naliza la operación de drenaje, la
lavadora se vuelve a apagar de manera automática.
Si activa la función Child Lock (Seguro para niños) mientras la lavadora está en funcionamiento, el
botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) no funciona.
Tras el drenaje obligatorio, “ CL ” parpadea en intervalos de 1 segundo y la lavadora entra en el modo
CL ”. (Cuando la lavadora está en el modo “ CL ”, solo funciona el botón Encender/Apagar ).
Para cancelar el modo “ CL ”, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Para cancelar el modo “ dC ”, desactive la función Child Lock (Seguro para niños) . Para desactivar la
función Child Lock (Seguro para niños) , mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y
Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos como mínimo.
Untitled-8 44Untitled-8 44 2023-06-22  5:27:112023-06-22  5:27:11
Español 45
Funcionamiento
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante
aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Child Lock (Seguro para niños) , el indicador de Child Lock (Seguro para
niños)
se apaga.
La función Child Lock (Seguro para niños) impide que los niños o las personas discapacitadas pongan
en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asxiarse.
PRECAUCIÓN
Una vez activada la función Child Lock (Seguro para niños) , ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
NOTA
Para agregar ropa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, primero se debe
desactivar dicha función.
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Laundry en Play Store o en
App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha
optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el
display. Para ingresar el modo Smart Care , presione Smart Care .
2. La lavadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que
detecte algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Laundry en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care .
4. Coloque el dispositivo móvil cerca del display de la lavadora de manera que la cámara del teléfono
inteligente quede frente a la lavadora. La aplicación reconocerá inmediatamente el código de
información.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información
detallada sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care , puede variar según el idioma.
Si en el display de la lavadora hay reejos, es posible que la aplicación no reconozca el código de
información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-8 45Untitled-8 45 2023-06-22  5:27:112023-06-22  5:27:11
Español46
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Lavado eco de tambor
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir la acumulación de residuos u olor en el tambor
de la lavadora. Para prevenir la acumulación de estos residuos u olor que producen bacterias y mantener
el tambor de su lavadora fresco y limpio, ejecute el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR por lo menos una
vez al mes o cada 20 ciclos. Realice el siguiente procedimiento cuando utilice el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR .
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor quede vacío. Si deja
prendas en el tambor durante el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR , estas pueden dañarse.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
NOTA
La temperatura del agua para el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR está congurada en Caliente de
manera predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que el tambor de la lavadora contenga residuos, agregue 1 taza (8 oz líq., o 240 ml) de
blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para el blanqueador antes de comenzar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR .
No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR . De ser necesario, ejecute el ciclo ENJUAGAR+CENTRIFUGAR luego de que nalice el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR para contribuir a eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado.
PRECAUCIÓN
Observe el tambor de la lavadora antes de usar el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR . Elimine el agua que
haya quedado en el tambor ejecutando el ciclo CENTRIFUGAR SOLAMENTE antes de ejecutar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR .
La presencia prolongada de blanqueador con cloro en el tambor puede producir óxido.
Recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR
Luego de 20 ciclos de lavado, aparece el ícono del recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR y la luz
LED del ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR parpadea en el panel de control durante una hora y luego se
apaga automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control por 5 ciclos consecutivos más antes de apagarse. El
próximo recordatorio no aparecerá hasta que se hayan completado otros 20 ciclos.
Mantenimiento
Untitled-8 46Untitled-8 46 2023-06-22  5:27:112023-06-22  5:27:11
Español 47
Mantenimiento
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves del agua después de nalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a
la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa de un derrame de
agua. Deje la tapa abierta para que el interior de la lavadora pueda secarse.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de
limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Gabinete: lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor,
moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique
que es seguro para lavadoras.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un período de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante
mucho tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Encender/Apagar y luego gire el selector de ciclos hasta QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
.
2. Vacíe el tambor y, luego, mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
.
3. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
4. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-8 47Untitled-8 47 2023-06-22  5:27:112023-06-22  5:27:11
Mantenimiento
Español48
Mantenimiento
Limpieza del ltro de malla
Limpie los ltros de malla de las entradas de agua una o dos veces por año.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre las llaves de agua.
3. Aoje y desconecte la manguera de agua
de la parte trasera de la lavadora. Cubra la
mangueras con un paño o toalla para evitar la
fuga de agua.
4. Use unas pinzas para sacar el ltro de malla de
la válvula de entrada.
5. Limpie exhaustivamente el ltro de malla con
agua.
6. Seque el ltro de malla completamente. No
deje secar bajo la luz directa del sol.
7. Vuelva a colocar el ltro de malla y, luego,
reconecte la manguera de agua.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparece el código de información “ 4C ” en la pantalla de la lavadora.
Untitled-8 48Untitled-8 48 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Español 49
Mantenimiento
Limpieza del cajón del detergente
1. Abra por completo el cajón para detergente.
2. Para retirarlo, tire del cajón para detergente
por los extremos laterales.
3. Retire los insertos de los compartimentos.
Enjuague los insertos y el cajón con agua tibia
y límpielos con un cepillo blando.
Untitled-8 49Untitled-8 49 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Mantenimiento
Español50
Mantenimiento
4. Limpie la abertura del cajón cuidadosamente
con un cepillo pequeño y no metálico.
A
B
5. Coloque el inserto nuevamente en los
compartimientos correspondientes. Reemplace
el cajón al colocar el riel del cajón (A) en el
riel del compartimiento (B) mientras inclina el
cajón hacia abajo.
6. Empuje completamente el cajón para cerrarlo.
Untitled-8 50Untitled-8 50 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Español 51
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No enciende.
Asegúrese de que la corriente que provee el sistema eléctrico
doméstico coincida con los requisitos de la lavadora. Consulte la página
16.
Verique que el cable de alimentación esté completamente enchufado.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Si apagó la alimentación para drenar el agua agregada por la función
Active Waterjet (Chorro de agua) , no se volverá a encender hasta que
se haya drenado todo el agua.
No se inicia.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
para iniciar el funcionamiento de la lavadora.
Asegúrese de que Child Lock (Seguro para niños) no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
luego se efectuará un drenaje rápido.
¿Se abrió la puerta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta y
presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
para reanudar el funcionamiento.
La máquina entra en estado de espera o está en un ciclo de remojo.
Espere.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Solución de problemas
Untitled-8 51Untitled-8 51 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Solución de problemas
Español52
Solución de problemas
Problema Acción
No se suministra agua.
Asegúrese de presionar o tocar Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
después de seleccionar el ciclo y las opciones.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
¿Están obstruidos los ltros de malla de las entradas de agua? Limpie
los ltros de malla usando un cepillo de dientes. Consulte la página 48.
¿Hay suministro de agua? Si se cortó el suministro de agua, cierre la
llave de agua y apague la lavadora.
Enderece las mangueras de suministro de agua.
Abra y cierre la puerta, luego presione o toque Inicio/Pausa (Hold to
Start (Mantenga presionado para iniciar))
.
Si la presión de agua es baja, el comienzo del lavado demora más
tiempo.
Si el nivel del agua no es tan alto como se necesita o es inferior a lo
esperado, utilice el selector de nivel para ajustar el nivel del agua.
Después de un ciclo,
queda detergente en el
dosicador automático.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de agua.
Asegúrese de que el cajón para detergente esté correctamente
insertado.
Quite el cajón para detergente, límpielo y vuelva a intentarlo.
Vibra de manera excesiva
o hace ruido.
Asegúrese de que la lavadora se encuentre sobre un piso nivelado.
Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para ajustar la
lavadora.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente en la lavadora.
Esparza la ropa uniformemente y vuelva a comenzar.
Asegúrese de que no haya objetos en el espacio alrededor de la
lavadora.
Se produce un zumbido normal durante el funcionamiento.
Los objetos como las monedas pueden generar ruidos. Retire estos
objetos de la lavadora una vez nalizado el lavado.
Untitled-8 52Untitled-8 52 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Español 53
Solución de problemas
Problema Acción
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para activar la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
luego se efectuará un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere
un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.
Asegúrese de que los ltros de la manguera de entrada en las llaves no
estén obstruidos. Limpie los ltros periódicamente. Consulte la página
49.
Este problema puede producirse temporalmente debido a un voltaje
bajo del sistema eléctrico de su casa. Se solucionará cuando el voltaje
vuelva a ser normal.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves de agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los ltros de malla. Los ltros de
malla de la entrada de agua pueden estar obstruidos. Consulte la página
48.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura
verica la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosicador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperatura fría o tibia. Esta es una función normal
que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora
determina la temperatura del agua.
La puerta (tapa) está
trabada o no se abre.
Mientras la lavadora está funcionando, presione o toque Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar))
para detener la
lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
Untitled-8 53Untitled-8 53 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Solución de problemas
Español54
Solución de problemas
Problema Acción
No drena y/o no
centrifuga.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico sea normal.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté dirigida hacia abajo.
(Modelos de drenaje natural solamente)
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada.
Enderece la manguera de drenaje. Si existe alguna restricción en cuanto
al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
La carga está húmeda al
nalizar el ciclo.
Use el ciclo de velocidad de centrifugado Alto o Muy alto. (Únicamente
para los modelos aplicables)
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que las arandelas de goma de las mangueras de
suministro de agua estén en la posición correcta. Ajústela nuevamente.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada.
Si la presión del suministro de agua es demasiado fuerte, es posible que
se produzcan fugas de agua. Cierre un poco la llave de agua.
Asegúrese de que no haya fugas de agua desde la llave. Si las hay,
repare la llave de agua.
Exceso de espuma.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.
No se recomienda un detergente de baja ecacia.
Untitled-8 54Untitled-8 54 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Español 55
Solución de problemas
Problema Acción
La cesta de centrifugado o
la manguera de drenaje/
suministro está congelada.
Utilice agua tibia para desconectar la manguera de suministro o la
manguera de drenaje. Remójelas en agua tibia.
Llene la cesta de centrifugado con agua tibia y, luego, espere
aproximadamente 10 minutos.
Coloque una toalla caliente sobre el conector de la manguera de
drenaje.
Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua y la manguera de
drenaje y verique si se suministra agua correctamente.
El agua se drena
inmediatamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida y que esté
colgada en el gancho para la manguera. Llene la cesta de centrifugado
con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo.
Levante el extremo de la manguera de drenaje para evitar que el agua
se drene. Llene la cesta de centrifugado con agua hasta la mitad y,
luego, ejecute el ciclo de centrifugado después de liberar la manguera
de drenaje.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada correctamente.
Consulte la sección de instalación de este manual del usuario y ajuste la
posición de la manguera de drenaje según se indica.
Hay manchas en la ropa.
Seleccione el ciclo adecuado para las prendas. Use el ciclo HEAVY DUTY
(CARGA PESADA) para prendas manchadas.
Agregue la cantidad de detergente que se recomienda en las
instrucciones del fabricante.
Limpie regularmente el ltro mágico (si se provee con la lavadora).
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Ejecute un ciclo de SELF CLEAN (LAVADO ECO DE
TAMBOR) periódicamente para desinfectar.
Seque el interior de la lavadora una vez nalizado el ciclo.
Ruidos de golpeteos
Las cargas pesadas pueden causar un ruido de golpeteos, y es normal.
Si los golpeteos continúan, la lavadora podría estar desequilibrada.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga en el interior.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-8 55Untitled-8 55 2023-06-22  5:27:122023-06-22  5:27:12
Solución de problemas
Español56
Solución de problemas
Códigos de información
La lavadora puede mostrar códigos de información para ayudarle a comprender mejor cuál es el problema.
Código Signicado
1C
El sensor de nivel de agua no está funcionando bien.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde 30 segundos y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “ 1C ”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
3C
Verique el funcionamiento del motor.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
4C
No se suministra agua.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén obstruidas.
Asegúrese de que las llaves de agua no estén congeladas.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de agua.
Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas correctamente.
Limpie el ltro de malla ya que puede estar obstruido.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén enroscadas.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “ 4C ”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
4C2
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté rmemente conectada
a la llave del agua fría. Si está conectada a la llave del agua caliente, las prendas
pueden dañarse cuando se ejecutan algunos ciclos.
5C
El agua no drena.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente posicionada, según el
tipo de conexión.
Limpie el ltro de residuos de malla ya que puede estar obstruido.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente enderezada hasta el
sistema de drenaje.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Untitled-8 56Untitled-8 56 2023-06-22  5:27:132023-06-22  5:27:13
Español 57
Solución de problemas
Código Signicado
9C1
Se debe revisar el control electrónico (Error de sobrevoltaje).
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
9C2
Se detectó voltaje bajo.
Verique que el cable de alimentación esté enchufado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
AC6
Problema de comunicación del inversor.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
dC
La lavadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
HC
Vericación de temperatura alta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
LC
Verique la manguera de drenaje.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
posicionado.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “ LC ”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante
este tiempo, el botón Encender/Apagar no funciona.
OC
El agua se desborda.
Reinicie después del centrifugado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Untitled-8 57Untitled-8 57 2023-06-22  5:27:132023-06-22  5:27:13
Solución de problemas
Español58
Solución de problemas
Código Signicado
PC
Cuando no se puede detectar la posición del embrague.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
PC1
Después de detectar la posición del embrague, si la señal Hall del embrague es
incorrecta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Ub
No centrifuga.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.
Asegúrese de que la lavadora esté sobre una supercie plana y estable.
Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata de baño o un par
de jeans, el resultado del centrifugado nal puede no ser satisfactorio y aparecerá el
mensaje de vericación “ Ub ” en la pantalla.
Ur
Mostrar para enjuague adicional.
Mostrar enjuague adicional al detectar desequilibrio.
Método de liberación de la pantalla.
Cualquier entrada de tecla.
8C
Revise el sensor MEMS.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
dn
Se está actualizando el rmware por medio de SmartThings.
Espere alrededor de 30 minutos hasta que la actualización del rmware nalice para
usar el producto. (El tiempo requerido para completar la actualización del rmware
puede variar según su conexión a Internet).
Este código permanecerá en la pantalla, independientemente de si el producto está
encendido o apagado, hasta que la actualización del rmware nalice.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-8 58Untitled-8 58 2023-06-22  5:27:132023-06-22  5:27:13
Español 59
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones
de la prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o limpieza en
seco cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes
textiles de artículos nacionales e importados. Siga
las indicaciones de la etiqueta para optimizar la
vida útil de la prenda y reducir los problemas del
lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Hot (Caliente) es de 105° a
125 °F / 41° a 52 °C, para Warm (Tibia) es de 85° a
105 °F / 29° a 41 °C y para Cold (Fría) es de 60° a
85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C
para que se active el detergente y se logre un
lavado ecaz).
La lavadora no puede garantizar estas
temperaturas porque la temperatura real del
agua que ingresa en la lavadora depende de la
conguración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas
de los Estados del Norte durante el invierno
puede ser de 40 °F / 4 °C, que es demasiado fría
para que se logre un lavado ecaz. En este caso,
será preciso ajustar la temperatura del agua
seleccionando la opción de temperatura cálida,
agregando algo de agua caliente hasta la línea
MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Especicaciones
Untitled-8 59Untitled-8 59 2023-06-22  5:27:132023-06-22  5:27:13
Especicaciones
Español60
Especicaciones
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ayuda al medioambiente
Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación
para que el electrodoméstico no pueda
conectarse a una fuente de alimentación.
Quite la tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados dentro
de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores
a las recomendadas por los fabricantes de
detergentes.
Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado solo
cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad
exacta depende del programa que se utilice).
Untitled-8 60Untitled-8 60 2023-06-22  5:27:132023-06-22  5:27:13
Español 61
Especicaciones
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Hoja de especicaciones
Tipo Lavadora de carga superior
Nombre del modelo WA54R7200A* / WA50R5200A*
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Revolución del centrifugado 750 rpm
Peso NETO (lb (kg)) 132 (60)
Consumo de potencia Lavado 120 V 700 W
NOTA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE.
Untitled-8 61Untitled-8 61 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Español62
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA Y/O ENTREGA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o
la mano de obra durante los siguientes períodos de garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al
comprador original:
Piezas y mano de obra: Un (1) año
Piezas del tambor inoxidable (solo repuestos): Tres (3) años
Motor de lavado, según el tipo de motor
Piezas del motor inversor digital (DIT) (solo repuestos):
- Veinte (20) años
Piezas del motor AC de la lavadora (solo repuestos):
- Cinco (5) años
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico en garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio en garantía, debe presentarse la factura
original de compra fechada y/o la prueba de entrega a solicitud de SAMSUNG o del centro de servicio
autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Untitled-8 62Untitled-8 62 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Español 63
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. SAMSUNG también puede reemplazar cualquier pieza cubierta por esta garantía por una
pieza nueva o reacondicionada. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será
por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que
sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños
al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de
una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen
a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Untitled-8 63Untitled-8 63 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español64
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE
EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o
garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá
carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-8 64Untitled-8 64 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Español 65
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Piezas y mano de obra: Un (1) año
Motor de lavado, según el tipo de motor
Piezas del motor inversor digital (DIT) (solo repuestos):
- Veinte (20) años
Piezas del motor AC de la lavadora (solo repuestos):
- Cinco (5) años
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico
a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
Untitled-8 65Untitled-8 65 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Garantía (CANADÁ)
Español66
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados;
daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos,
u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobrevoltaje; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el
voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG
no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL
PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Untitled-8 66Untitled-8 66 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Español 67
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Untitled-8 67Untitled-8 67 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04037J-04
Untitled-8 68Untitled-8 68 2023-06-22  5:27:142023-06-22  5:27:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Samsung WA50R5200AW/US Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario