Breville BFP810 the Sous Chef 16 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Breville Sous Chef 16
BFP810
2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
Blades, cutting disk, and
dicing blade are sharp.
Handle them carefully.
Remove and safely discard
any packaging materials
and promotional labels
before using the appliance
for the first time.
To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and safely discard
the protective cover fitted
to the power plug of this
appliance.
To protect against
electrical shock, do not
immerse the power cord,
power plug or motor base
in water or any other liquid.
Do not place the appliance
near the edge of a
countertop or table during
operation. Ensure the
surface is level, clean and
2 Breville Recommends Safety First
8 Components
10 Assembly
13 Functions
15 Tips
17 Care & Cleaning
18 Troubleshooting
Contents
EN
3
free of water. Vibration
during operation may
cause the appliance to
move during use.
Do not place the appliance
on or near a hot gas or
electric burner, or where
it could touch any other
source of heat.
Do not use on a sink.
Always make sure the food
processor is completely
assembled before
operating. The appliance
will not operate unless
properly assembled.
Ensure the appliance
is switched OFF, and
unplugged from the power
outlet before attaching any
accessories, including any
blades or disks.
Handle the food processor
and attachments with care.
Blades and disks are razor-
sharp and should be kept
out of reach from children.
Always secure the
processing bowl onto
the motor base before
attaching the blades
or disks.
Do not allow the power
cord to hang over the edge
of a table or counter, touch
hot surfaces or become
knotted. Unwind the power
cord fully before use.
Keep hands as well as
spatulas and other utensils
away from moving blades
or disks while processing
food, to prevent the
possibility of severe
personal injury or damage
to the food processor.
A plastic spatula may be
used, but only when the
food processor is stopped.
Ensure the appliance
motor is off and unplug the
power cord from the outlet
before removing the lid
from the processing bowl.
Avoid contact with moving
parts. Never push food
down by hand when slicing
or shredding. Always use
pusher.
4
Do not fill the processing
bowl above the marked
maximum fill line for each
type of the ingredients.
Failing to follow this
instruction may cause
product malfunction,
product damage or
personal injury due to
damage to the cover
or bowl.
Never store any blade or
disk on motor shaft. To
reduce the risk of injury,
never place cutting blade
or disks on the shaft
without first putting bowl
properly in place. Store
blades and disks, as you
would sharp knives, out of
reach of children.
Be sure lid is securely
locked in place before
operating food processor.
Never try to override or
tamper with lid interlock
mechanism.
Always remove the plug
from the power outlet if
the appliance is not in
use, before attempting to
move the appliance, before
cleaning, disassembling,
assembling and when
storing the appliance.
Some stiff mixtures, such
as dough, may cause the
processing blade to rotate
more slowly than normal.
If this happens, do not
process for longer than
1 minute.
Do not process hot or
boiling liquids – allow to
cool to room temperature
before placing into the
processing bowl.
Do not move appliance
while in operation.
Do not place any part of
the food processor in a
microwave oven.
Always add drier or
thicker ingredients to the
processing bowl prior to
adding fluids.
Never remove the lid while
the appliance is operating.
Always use the POWER
or PAUSE buttons to stop
EN
5
the machine before lid
removal.
Care should be taken
when removing the food
from the processing bowl
by ensuring the motor
and blade / disk has
completely stopped before
disassembling.
Ensure the POWER button
has been pressed to switch
the motor off and unplug
the power cord from
the power outlet before
removing the lid from
the processing bowl. The
processing bowl should
then be unlocked from
the motor body and the
blade / disk should be
carefully removed before
attempting to remove the
processed food.
Do not use harsh abrasive,
caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning the
appliance.
Strictly follow the care
and cleaning instructions
described in this book.
To avoid possible
malfunction of bowl
switch, never store the
food processor with
pusher assembly in
locked position.
This appliance is for
household use only.
Do not use the appliance
for anything other than
its intended purpose as
described in this book.
Do not use outdoors.
Do not use in moving
vehicles or boats.
The use of attachments
not sold or recommended
by Breville may cause fire,
electric shock or injury.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
Ensure the motor
and blade / disk have
completely stopped
before disassembling.
Ensure the POWER button
has been pressed to switch
the motor off and unplug
the power cord from the
power outlet when not
6
in use, if left unattended
and before assembling,
cleaning or storing.
This appliance is not
intended for use by
children or by persons with
reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge.
Close supervision is
necessary when any
appliance is used near
children.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
Regularly inspect the
power cord, power plug
and actual appliance
for any damage. Do
not operate if damaged
in any way or after the
appliance malfunctions.
Immediately cease use
of the appliance and visit
www.breville.com or call
Breville Consumer Support
for examination, repair or
adjustment.
For any maintenance other
than cleaning, visit
www.breville.com or
call Breville Consumer
Support.
If the power outlet is
a standard 2-prong
wall outlet, it is your
personal responsibility
and obligation to have it
replaced with a properly
grounded 3-prong wall
outlet.
Do not, under any
circumstances, cut or
remove the third (ground)
prong from the power cord
or use an adapter.
Consult a qualified
electrician if instructions
are not completely
understood, or if doubt
exists as to whether the
appliance is properly
grounded.
EN
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
7
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance
is fitted with a short
power supply cord to
reduce personal injury or
property damage resulting
from pulling, tripping or
becoming entangled
with a longer cord.
If an extension cord is used,
(1) the marked electrical
rating of the cord set or
extension cord should
be at least as great as the
electrical rating of the
appliance, (2) the cord
should be arranged so that
it will not drape over the
countertop or table-top
where it can be pulled
on by children or tripped
over unintentionally and
(3) the extension cord
must include a 3-prong
grounding plug.
BREVILLE ASSIST® PLUG
Your Breville appliance
comes with a unique
Assist® Plug, conveniently
designed with a finger hole
to ease removal from the
power outlet.
For safety reasons it is
recommended you plug
your Breville appliance
directly into its own
electrical outlet on a
dedicated circuit separate
from other appliances. If the
electric circuit is overloaded
with other appliances, your
appliance may not function
properly.
8
Components
A. Small food pusher
For improved processing control of smaller
ingredients. It also doubles as a measuring
cup. The food processor will run continually
whether the small pusher is in or out.
B. Medium pusher
The food processor will run continually
whether the medium pusher is in or out.
C. Large food pusher
For pushing food down the feed chute.
The food processor will not start unless the
large pusher is correctly in place.
D. Extra wide 5.5 inch chute
For larger ingredients.
E. Feed chute safety system
Prevents the motor from operating unless
the bowl and lid are correctly locked in
position, and large feed pusher is inserted.
F. Processing Lid with silicone seal
Locks onto the processing bowl.
G. Mini bowl with silicone seal
H. Main bowl with handle
The bowl locks onto the motor base.
I. PLAY | PAUSE button
Press to start and pause operation of
the motor.
J. PULSE button
Press down and hold briefly for short bursts
of power. The motor will automatically stop
after the PULSE button has been released.
K. Screen display
Displays the timer.
L. POWER button
M. Count up & count down timer
Used to set desired time required for
processing. Can count up or down, stopping
the processor once the time is reached in
count down mode.
N. Powerful induction motor base
Induction motor with safety braking system.
O. Non-skid rubber feet
For added safety and stability.
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
H
N
O
L
M
EN
9
P. Dough blade
Soft material blade for kneading dough.
Q. Micro-serrated S-Blade™
Swift action for chopping, mixing, and
blending a variety of ingredients.
R. Mini processing blade
Attach to the mini spindle and use this
blade for small quantities with the mini
bowl for chopping, mixing and blending a
variety of ingredients.
S. Adjustable slicer
Use this disk for slicing ingredients.
Able to slice from 1 / 8in – 5 / 16in (0.3mm
– 8.0mm) thick.
T. French fries cutter
Use this disk to cut ingredients into French
fry shape.
U. Reversible shredder
Use one side of this disk for fine shredding
and the other side for coarse shredding.
V. Large disk spindle
Attaches to main bowl and disks such as
reversible shredder, French fry and
adjustable slicer.
W. Mini disk spindle
Attaches to mini blade or disks and use with
mini bowl.
X. Storage box
To store all accessories.
Y. Plastic spatula
To scrape ingredients from the sides of
bowls (both the main and mini bowls).
Z. Cleaning brush
To aid with cleaning bowls, blades, disks
and other attachments.
NOTE
The Breville Sous Chef™ 16 is compatible
with Breville food processor accessories
which are sold separately including the
Paradice™ dicing kit.
BFP005 and BFP006 accessories are not
compatible.
P
Q
R
S
T
U
V W
X
Y
Z
10
Assembly
ASSEMBLY
Motor Base and Bowl
1. Position the processing bowl onto the
motor base with the handle in line with
the ALIGN HANDLE graphic on the
motor base.
2. Turn the bowl clockwise until the handle
locks to the front. The processing bowl
should now be securely locked into position.
The food processor will not operate unless
the bowl is locked into position correctly.
BEFORE FIRST USE
Before using your food processor for the
first time, remove any packaging material
and promotional labels. Ensure the POWER
button is OFF and the food processor is
unplugged.
Be careful when handling the blades and
disks as they are extremely sharp.
Wash the processing bowl, processing lid and
all attachments in warm soapy water with
a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. All
attachments except the geared spindle may
be washed in the dishwasher.
When first using your food processor, you
may notice an odor coming from the motor.
This is normal and will dissipate with use.
Always use the food processor on a dry,
level work surface.
EN
11
Spindles and Disks
1. Before placing the lid onto the processing
bowl, choose the spindle for either the
main bowl or mini bowl. Insert the spindle
onto the center of the processing bowl.
Then carefully attach a disk accessory onto
the metal tip of the spindle and secure it
in place.
2. A spindle is required when using the
following disks: adjustable slicer, French
fries cutter and reversible shredder.
Mini Processing Bowl
The mini processing bowl fits inside the
main bowl.
Use the mini-spindle with the mini-bowl. The
mini-blade and disk accessories can be used
with the mini-spindle. Please note that the mini
blade cannot be used in the main processing
bowl and the S-Blade cannot be used in the
mini-bowl.
Adjustable slicer
French fries cutter
Reversible shredder
Large and mini
spindles
12
Lid
Place lid onto the processing bowl so that
the ALIGN | LOCK graphics on the lid and
handle align. To LOCK the lid, hold the chute
and turn clockwise so that the handle parts
align. Locking the lid correctly will engage the
interlocking safety catch on the handle, and
when the large pusher is in position, it will
allow the motor to run.
EN
13
Functions
Removing the large pusher during processing
will stop the motor. The timer will stop, the
INSERT PUSHER icon will be displayed
and the PLAY | PAUSE button will flash.
Ingredients can be added into the lid chute,
and when the large pusher is re-inserted, the
unit will continue to process.
Pressing the PULSE button will cause the
motor to operate only while the button is held
down. Sequential presses will cause the timer
to count up the collective processing time.
This momentary operation is ideal for foods
that need sudden bursts of power to encourage
ingredients to move or be integrated, or with
food types that only require processing for
short periods.
Use a combination of the PULSE and
PLAY | PAUSE buttons for more control when
processing ingredients.
OPERATION
Getting started
The food processor will only operate when
the processing bowl, lid and large pusher are
correctly assembled. This engages the safety
interlock, and allows the motor to run.
The chute has a CHUTE FILL MAX graphic to
indicate the maximum volume of food that can
be placed in the chute for the pusher to activate
the safety locking catch.
Control Panel
When the machine is connected to the power,
and the POWER button is pressed; the buttons
and screen will illuminate and the food
processor will be ready to operate. Pressing
the POWER button at this stage will turn the
unit off.
Pressing the PLAY | PAUSE button will start
the motor to run continuously, and the timer
will count up to show processing time. Note
that the motor is only able to operate when
the bowl, lid and large pusher are assembled
correctly.
Press PLAY | PAUSE again while processing
and the motor will stop. The timer will stop and
both the pause icon and PLAY | PAUSE button
will flash. Press PLAY | PAUSE to continue
processing or press POWER to
return to standby.
14
Timer
During operation the timer will count-up from
zero to display the accumulated processing
time. Continuous operation will stop if the
timer reaches 20 minutes (19:59) and the unit
will return to standby mode.
To control the processing duration – press
the up or down arrows to set the timer for any
recipe that requires a specific length of time
the ingredients should be processed. Each
single press will adjust by 5 seconds, holding
the button will adjust in 10 second increments.
The TIMER icon will be displayed on
the screen.
Press PLAY | PAUSE to initiate processing
and the unit will operate as the displayed time
counts down. The motor will run continuously
until the timer reaches zero. Removing the
large pusher or using the pause function will
not affect the set time during processing.
Pressing POWER or PULSE buttons during
operation will clear the timer and return
to standby.
After Processing
Wait until the blades or disks have stopped
moving before unlocking the lid. Ensure that
the unit has been turned off using the POWER
button and unplug at the power outlet before
handling the blades.
When removing the blades or disks, lift the
part by carefully gripping the plastic hub area
in the center.
Overload Protection System
The food processor has an overload protection
system to prevent damage to the motor – this
will cause the food processor to go into standby
mode and the OVERLOAD PROTECTION
icon will flash.
Unplug the food processor and allow to cool
for 30 minutes.
If the blades or disks stall while processing,
immediately stop the machine, then unplug
from the power outlet before clearing the
wedge ingredients. If this happens more
than once, the bowl may be overloaded.
Try processing in smaller batches.
EN
15
TIPS
Tips listed below are suggestions only. For more detailed instructions, refer to specific recipes
provided online at www.breville.com
ACCESSORY ACTION TYPES OF INGREDIENTS
/ DISHES
TIPS
S blade Chop Raw fruits and vegetables
Raw or cooked meats and fish
Fresh herbs
Breadcrumbs
Nuts
Dried fruits
Trim and cut food into 1-inch (2.5cm)
cubes before processing.
Mince /
Ground Meat Raw and cooked proteins Trim and cut food into 1-inch (2.5cm)
cubes before processing.
For best results, freeze proteins for
30 minutes.
Trim excess fats and sinew.
Puree / Blend Cooked fruit and vegetables Allow food to cool before pureeing
or blending.
Mix Sauces
Batters
Pesto
Compound butters
For batters, use PULSE button until
mixed evenly. Do not over process.
Dough Blade Knead Bread and pizza doughs Add liquid through small feed
chute whilst the motor is running
to incorporate.
Recommended maximum
flour capacities:
US / Canada: 2.0 lb / 900 g
Mexico: 1.6 lb / 750 g
Adjustable
Slicer Disk
Slice Raw foods and vegetables
Salamis and deli meats Place ingredients vertically on the
left side of appropriate sized feed
chute to minimize tilting.
For deli meats like salami
or pepperoni, trim one end
and process one at a time.
Reversible
Shredding Disk
Coarse & Fine
Shred Cheeses
Fruits and vegetables such as
apples, potatoes, and cabbage
For best results, freeze softer cheeses
for 45 minutes before grating.
NOTE
Grating soft white cheeses such as
fresh mozzarella is not recommended.
Remove the rind from hard cheeses
before grating.
French Fries Disk French Fry Cut Potatoes
Sweet Potato
Carrots
Lay ingredients horizontally in large
feed chute to maximize length.
For potatoes and softer produce, use the
large feed chute to maximize length;
however, for best results on harder,
fibrous produce, use the medium chute
for more control.
16
IMPORTANT NOTES
For optimal results, position food in the chute
and use the pusher to push food with light
downward force prior to starting the food
processor.
Always use the small or medium size feed
chute for processing hard produce like
pumpkin and sweet potato. Feeding hard
produce through the large feed chute could
cause damage to the disks.
Smaller Ingredients
For long thin foods such as carrots, cucumbers,
zucchini, etc., use the small or medium feed
chute. This will avoid the ingredient from
tipping over, during slicing.
Larger Ingredients
The wide feed chute is 5.5 inches wide and can
fit ingredients up to this size. The food should
fit snugly so it is supported in an upright
position in the chute, but not so tight that it
could prevent the food from moving down the
chute. Ensure not to overfill the chute, as the
pusher will not activate the interlock safety
catch if the chute is too full. Do not fill over the
MAX indicator.
Pressure
When processing, never force the food down
the chute as this can damage the disks. Apply
light, even pressure for soft foods such as
tomatoes and bananas. Apply medium, even
pressure for firmer foods such as potatoes,
cheese, deli meats and apples.
Mini Bowl
The mini processing bowl is used inside the
main processing bowl. It is for better control
when processing small quantities of food, or
herbs. Use the mini-spindle with the mini bowl
and then add the mini-blade for chopping,
mixing and blending a variety of ingredients.
Alternatively, the 'Adjustable Slicing',
Shredding or French Fries disks can be used on
the mini-spindle to process smaller quantities
into the mini bowl.
EN
17
Care & Cleaning
Food Pushers
All parts in the pusher stack can be placed in
the dishwasher (top rack).
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft, damp
cloth then dry thoroughly. Wipe any excess
food particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleansers
on either the motor base or the jug, as they may
scratch the surface. Use only warm soapy water
with a soft cloth.
Stubborn food stains and odors
Strong smelling foods such as garlic, fish and
some vegetables such as carrots may leave an
odor or stain the bowl or lid.
To remove, pour warm soapy water and fill to
the MAX LIQUID mark. Set aside to soak for
5 minutes, without immersing the whole bowl.
Then wash with a mild detergent and warm
water, rinse and dry thoroughly. Store the bowl
with the lid off.
Storage
Place the large food pusher (with medium and
small pushers inserted) into the feed chute
for storage.
Store your food processor upright, with the
bowl and lid resting in position, but not locked.
Locking the bowl and lid can put unnecessary
strain on the safety interlock.
All accessories should be kept in the storage
container and out of the reach of children to
avoid accidental cuts. It is not recommended to
store the disks in a drawer with other utensils.
Do not place anything else on top of your food
processor during storage.
Remove the power cord from the power outlet
after use for safety reasons.
Processing bowl and lid
Due to the interlock components, we do not
recommend immersing the bowl in water for
long periods.
To keep your bowl and lid clean, and to avoid
food drying on, follow these steps as soon as
possible after use:
Rinse most of the ingredients off the bowl
and lid.
Hand wash in clean warm, soapy water using
a mild liquid detergent and non-abrasive
sponge.
The processing bowl and lid may
occasionally be washed in the dishwasher
(top shelf only), however washing in the
dishwasher is not recommended on a
regular basis, as prolonged exposure to
harsh detergents, hot water and pressure will
damage and shorten the life of the plastic and
the interlock components.
WARNING
Oils in citrus rind can damage the material
of your food processor bowl if being exposed
to it for a longer period. Always clean your
processing bowl immediately after processing
citrus rind.
Blades and disks
Blades and disks are razor sharp, do not
touch. Always use a spatula or brush to
remove food or when cleaning blades.
Spindle, blades and disks can be washed in
the dishwasher.
18
Troubleshooting
PROBLEM EASY SOLUTION
Food is unevenly
processed Ingredients should be cut evenly into 1 inch pieces before processing.
Ingredients should be processed in batches to avoid overloading.
Slices are slanted
or uneven Place evenly cut food into the feed chute.
Apply even pressure on the pusher.
Food falls over in
the feed chute The large feed chute must be packed full for best results.
If processing smaller quantities, place items to the far left in the feed chute,
or use a smaller feed chute, depending on the food size.
Unevenly cut french fries Always clear any blocked potato before processing more potatoes.
Some food remains
on top of the disk
after processing
It is normal for small pieces to remain after processing.
Motor slows down
when kneading dough Amount of dough must not exceed maximum recommended quantity
on the recipe. Remove half and process in two batches.
Dough may be too dry. If motor speeds up, continue processing.
If not, add more water, 1 tablespoon at a time until the motor speeds up.
Process until dough cleans the side of the processing bowl.
Dough doesn’t clear inside
of the processing bowl Amount of dough may exceed food processor maximum capacity.
Remove half and process in two batches.
Dough may be too dry.
Dough nub forms on
top of dough blade and
dough does not become
uniformly kneaded
Stop machine, carefully remove dough, divide it into 3 pieces and
redistribute them evenly in the processing bowl.
Dough feels tough
after kneading Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute evenly in processing bowl.
Process 10 seconds or until uniformly soft and pliable. Allowing dough
to rest allows the gluten strands to relax and become more pliable.
Dough is too dry While machine is running, add water through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough clears the inside of the processing bowl.
Dough is too wet While machine is running, add flour through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough clears the inside of the processing bowl.
The motor does not start There is a safety interlock switch to prevent the motor from starting if it is
not properly assembled. Make sure the processing bowl and lid are securely
locked into position.
The food content in the feed chute should be below the maximum fill line.
If the motor still will not start, check the power cord and power outlet.
EN
19
PROBLEM EASY SOLUTION
The food processor shuts
off during operation The lid may have become unlocked; check to make sure it is securely
in position.
If the motor overloads, the 'OVERLOAD PROTECTION' icon in the screen
will start to flash. Switch off by pressing the POWER button and unplug
the power cord. Allow the food processor to cool for 30 minutes before
resuming.
The motor slowed down
during operation This is normal as some heavier loads (e.g. slicing / shredding cheese) may
require the motor to work harder. Reposition the food in the feed chute
and cut the food into smaller sizes and process using a smaller pusher and
continue processing.
The maximum load capacity may have been exceeded. Remove some of the
ingredients and continue processing.
The food processor
vibrates / moves
during processing
Make sure the rubber feet at the bottom of the unit are clean and dry.
Also make sure that the maximum load capacity is not being exceeded.
This is normal as some heavier loads may require the motor to work harder.
Turn the unit off and clear any ingredients that may be caught on the disk,
before continuing.
If this occurs while mixing dough – then turn unit off and redistribute the
dough mixture more evenly around the bowl before continuing.
Process hard and fibrous foods such as carrots, through the medium or
small chute.
INSERT PUSHER flashing Make sure that food does not exceed the max line in the food chute.
If pusher is fully inserted and this warning flashes on the screen, check that
the bowl and lid are assembled correctly. Bowl handle should be facing the
front of the unit.
Notes
EN
20
FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Breville Sous Chef 16
BFP810
2
BREVILLE
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité est au
centre de nos préoccupations.
Votre sécurité d'utilisateurs
est au cœur de nos efforts de
conception et de fabrication
de nos produits. De plus,
nous vous demandons de
faire preuve de prudence lors
de l'utilisation de tout appareil
électrique et de respecter
les précautions suivantes.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
CONSULTATION FUTURE
Les lames, les disques
de coupe et la lame pour
coupe en dés sont très
coupants. Manipulez-les
avec prudence.
Retirez et jetez en toute
sécurité tout emballage
et toutes étiquettes
promotionnelles avant
d'utiliser l'appareil pour
la première fois.
Pour éviter tout risque
d'étouffement pour les
jeunes enfants, retirez et
jetez en toute sécurité le
couvercle de protection
installé sur la fiche
d'alimentation.
Pour vous protéger contre
les chocs électriques, ne
plongez pas le cordon
d'alimentation, la fiche
d'alimentation ou le socle-
2 Breville recommande
la sécurité avant tout
9 Composants
11 Assemblage
14 Fonctions
16 Conseils
18 Entretien et nettoyage
19 Résolution des problèmes
Sommaire
FR-CA
3
moteur dans l'eau ou tout
autre liquide.
N'installez jamais l'appareil
sur le bord d'un comptoir
ou d'une table pendant
qu'il fonctionne. Assurez-
vous que la surface est de
niveau, propre et exempte
d'eau. Les vibrations
lors du fonctionnement
peuvent entraîner un
déplacement de l'appareil
durant l'utilisation.
Ne placez pas l'appareil
sur un brûleur à gaz ou
électrique, ni près de
quelque source de chaleur
vive que ce soit.
Ne l'utilisez pas sur un
évier.
Assurez-vous toujours
que le robot culinaire est
entièrement assemblé
avant de le faire
fonctionner. L'appareil
ne fonctionnera pas
s'il n'est pas assemblé
correctement.
Assurez-vous que l'appareil
est éteint et débranché
de la prise d'alimentation
avant d'installer des
accessoires, y compris des
lames ou des disques.
Manipulez le robot
culinaire et les accessoires
avec précaution. Les
lames et les disques sont
extrêmement coupants
et doivent être conservés
hors de portée des enfants.
Fixez toujours le bol de
préparation sur le socle-
moteur avant d'installer les
lames ou les disques.
Ne laissez pas le cordon
d'alimentation se nouer,
pendre sur le bord d'une
table ou d'un comptoir,
ou toucher des surfaces
chaudes. Déroulez
complètement le cordon
d'alimentation avant
l'utilisation.
Gardez les mains ainsi
que les spatules et autres
ustensiles à l'écart des
lames ou des disques en
mouvement pendant la
préparation des aliments,
4
afin d'éviter de possibles
blessures corporelles
graves ou dommages
au robot culinaire. Vous
pouvez utiliser une
spatule en plastique, mais
seulement lorsque le robot
culinaire est à l'arrêt.
Assurez-vous que le
moteur de l'appareil est
éteint et débranchez le
cordon d'alimentation
de la prise avant d'enlever
le couvercle du bol de
préparation.
Évitez tout contact avec
les pièces en mouvement.
Ne poussez jamais les
aliments à la main lorsque
vous les coupez ou les
déchiquetez. Utilisez
toujours le poussoir.
Ne remplissez pas le bol
de préparation au-delà de
la limite de remplissage
maximale indiquée pour
chaque type d'ingrédient.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
un dysfonctionnement du
produit, des dommages au
produit ou des blessures
corporelles en raison de
dommages au couvercle
ou au bol.
Ne laissez jamais une lame
ou un disque sur l'arbre
du moteur. Pour diminuer
le risque de blessures, ne
placez jamais une lame
de coupe ou un disque
sur l'arbre sans avoir
d'abord mis le bol en place
correctement. Rangez
les lames et les disques
comme vous le feriez pour
des couteaux tranchants,
hors de portée des enfants.
Assurez-vous que
le couvercle est bien
verrouillé en place avant
de faire fonctionner
le robot culinaire.
N'essayez jamais de
passer outre ou d'altérer
le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
Retirez toujours la fiche
de la prise de courant si
l'appareil n'est pas utili,
FR-CA
5
avant de tenter de le
déplacer, de le nettoyer,
de le démonter, de
l'assembler et de le ranger.
Certains mélanges épais,
comme la pâte, peuvent
faire tourner la lame
de transformation plus
lentement que la normale.
Si cela se produit, n'utilisez
pas l'appareil pendant plus
d'une minute.
Ne travaillez pas des
liquides chauds ou
bouillants – laissez
les liquides se mettre
à température ambiante
avant de les placer dans le
bol de préparation.
Ne déplacez pas l'appareil
pendant qu'il est en
marche.
Ne placez aucune partie
du robot culinaire dans
un four à micro-ondes.
Ajoutez toujours les
ingrédients plus secs
ou plus épais dans le
bol de traitement avant
d'ajouter des liquides.
Ne retirez jamais le cou-
vercle lorsque l'appareil
fonctionne. Utilisez
toujours les boutons
POWER (alimentation)
ou PAUSE pour arrêter
la machine avant
d'enlever le couvercle.
Lors du retrait des
aliments du bol de
préparation, assurez-vous
bien que le moteur et la
lame / le disque se sont
complètement arrêtés
avant le démontage.
Assurez-vous que vous
avez appuyé sur le bouton
POWER pour éteindre
le moteur et débranché
le cordon d'alimentation
de la prise de courant avant
de retirer le couvercle
du bol de préparation.
Le bol de préparation doit
ensuite être déverrouillé
du corps du moteur et la
lame / le disque doit être
soigneusement retiré(e)
avant d'essayer de retirer
les aliments transformés.
6
N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs, de produits
corrosifs ni de nettoyants
pour le four lors du
nettoyage de l'appareil.
Suivez rigoureusement
les instructions d'entretien
et de nettoyage décrites
dans ce manuel.
Pour éviter un éventuel
dysfonctionnement de
l'interrupteur du bol, ne
rangez jamais le robot
culinaire avec l'ensemble
poussoir en position
verrouillée.
Cet appareil est prévu pour
un usage exclusivement
domestique. N'utilisez
l'appareil pour aucune
autre utilisation que celle
prévue, tel que présenté
dans ce livret. N'utilisez
pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil
dans des véhicules ou des
bateaux en mouvement.
L'utilisation d'accessoires
qui ne sont pas vendus ou
recommandés par Breville
peut entraîner un incendie,
un choc électrique ou une
blessure corporelle.
Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance lors
de son utilisation.
Assurez-vous que
le moteur et la lame
/ le disque se sont
complètement arrêtés
avant le démontage.
Assurez-vous que vous
avez appuyé sur le bouton
POWER pour éteindre
le moteur et débranchez
le cordon d'alimentation
de la prise de courant
lorsqu'il n'est pas utilisé, s'il
est laissé sans surveillance
et avant l'assemblage, le
nettoyage ou le stockage.
Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par
des enfants ou par des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d'expérience et de
connaissances.
FR-CA
7
Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé près
d'enfants.
Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Inspectez régulièrement
le cordon d'alimentation,
la fiche d'alimentation
et l'appareil en tant
que tel pour repérer
d'éventuels dommages.
N'utilisez pas l'appareil
s'il est endommagé
de quelque manière
que ce soit ou après
un dysfonctionnement
technique. Cessez
immédiatement d'utiliser
l'appareil et accédez au
site www.breville.com
ou appelez l'assistance à la
clientèle de Breville pour
un examen, une réparation
ou un réglage.
Pour tout entretien autre
que le nettoyage, accédez
au site www.breville.com
ou appelez l'assistance à la
clientèle de Breville.
Si la prise de courant est
une prise murale standard
à 2 broches, il relève de
votre responsabilité et
de votre obligation de la
faire remplacer par une
prise murale à 3 broches
correctement mise à la
terre.
Ne coupez pas ou ne
retirez en aucun cas
la troisième broche
(mise à la terre) du cordon
d'alimentation et n'utilisez
pas d'adaptateur.
Consultez un électricien
qualifié si les instructions
ne sont pas entièrement
comprises ou s'il existe un
doute quant à une mise en
terre correcte de l'appareil.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR-CA
8
INSTRUCTIONS
RELATIVES À UN
CORDON COURT
Votre appareil Breville
est équipé d'un cordon
d'alimentation court pour
réduire les blessures ou
les dommages matériels
résultant de la traction,
du trébuchement ou de
l'enchevêtrement avec
un cordon plus long. Si
une rallonge est utilisée,
(1) la puissance électrique
du cordon ou de la rallonge
doit être au moins aussi
élevée que la puissance
électrique de l'appareil,
(2) le cordon doit être
disposé de manière à ne
pas dépasser du comptoir
ou du dessus de table où
il pourrait être agrippé
par des enfants ou faire
trébucher et (3) la rallonge
doit comprendre une prise
de terre à 3 broches.
FICHE BREVILLE
ASSIST® PLUG
Votre appareil Breville est
livré avec une fiche Assist®
Plug unique, conçue de
manière pratique avec
un trou de doigt facilitant
le retrait de la prise de
courant. Pour des raisons de
sécurité, il est recommandé
de brancher votre appareil
Breville directement sur sa
propre prise électrique sur
un circuit dédié, séparé des
autres appareils. Si le circuit
électrique est surchar
par d'autres appareils,
votre appareil peut ne pas
fonctionner correctement.
FR-CA
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR-CA
9
Composants A. Petit poussoir à aliments
Pour un meilleur contrôle de la
transformation d'ingrédients plus petits.
Il fait aussi office de tasse à mesurer.
Le robot culinaire fonctionnera de manière
continue que le petit poussoir soit en place
ou non.
B. Poussoir moyen
Le robot culinaire fonctionnera de manière
continue que le poussoir moyen soit en
place ou non.
C. Grand poussoir à aliments
Pour pousser les aliments dans le goulot
d'alimentation. Le robot culinaire ne
démarrera pas si le grand poussoir n'est pas
correctement en place.
D. Goulot extra large de 14 cm
Pour les ingrédients plus grands.
E. Système de goulot d'alimentation sécurisé
Empêche le moteur de fonctionner tant que
le bol et le couvercle ne sont pas correcte-
ment verrouillés en place, et que le grand
poussoir d'alimentation n'est pas inséré.
F. Couvercle de transformation avec joint
en silicone
Se verrouille sur le bol de préparation.
G. Mini-bol avec joint en silicone
H. Bol principal avec poignée
Le bol se verrouille sur le socle-moteur.
I. Bouton MARCHE | PAUSE
Appuyez pour démarrer et mettre
le moteur en pause.
J. Bouton PULSE (impulsion)
Enfoncez-le et maintenez-le enfoncé
brièvement pour de courtes séquences
d'alimentation. Le moteur s'arrêtera
automatiquement une fois le bouton PULSE
relâché.
K. L'écran
Affiche la minuterie.
L. Bouton POWER
M. Minuterie avec compte en avant et à
rebours
Utilisée pour définir la durée désirée requise
pour la transformation. Peut compter en
avant ou à rebours, en arrêtant le robot
culinaire à la fin du temps imparti en mode
compte à rebours.
N. Socle-moteur à induction puissant
Moteur à induction muni d'un système
de freinage sécurisé.
O. Pieds en caoutchouc antidérapants
Pour plus de sécurité et de stabilité.
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
H
N
O
L
M
10
P. Lame à pétrir
Lame en matériau souple pour pétrir la pâte.
Q. Lame en S micro-dentelée™
Action rapide pour hacher, mélanger
et brasser divers ingrédients.
R. Mini-lame pour transformer
Fixez-la à la mini-tige et utilisez cette
lame pour de petites quantités avec le
mini-bol pour hacher, mélanger et brasser
une variété d'ingrédients.
S. Trancheuse réglable
Utilisez ce disque pour trancher
les ingrédients. Capable de trancher des
épaisseurs allant de 1 / 8 pouces à 5 / 16
pouces (0,3 mm à 8,0 mm).
T. Coupe-frites
Utilisez ce disque pour couper les
ingrédients en forme de frites.
U. Déchiqueteur réversible
Utilisez un côté de ce disque pour
un déchiquetage fin et l'autre côté pour
un déchiquetage grossier.
V. Tige pour grand disque
Se fixe au bol principal et aux disques
comme le déchiqueteur réversible, le coupe-
frites et la trancheuse réglable.
W. Tige pour mini-disque
Se fixe à la mini-lame ou aux disques
et s'utilise avec le mini-bol.
X. Boîte de rangement
Pour ranger tous les accessoires.
Y. Spatule en plastique
Pour racler les ingrédients sur les côtés
des bols (bol principal et mini-bol).
Z. Brosse de nettoyage
Pour aider à nettoyer les bols, les lames,
les disques et d'autres accessoires.
REMARQUE
Le Breville Sous Chef™ 16 est compatible avec
les accessoires du robot culinaire Breville qui
sont vendus séparément, y compris le kit de
découpe Paradice™ 16.
Les accessoires BFP005 et BFP006 ne sont
pas compatibles.
P
Q
R
S
T
U
V W
X
Y
Z
FR-CA
11
Assemblage
ASSEMBLAGE
Socle-moteur et bol
1. Placez le bol de préparation sur
le socle-moteur avec la poignée alignée
sur le graphique ALIGN HANDLE
sur le socle-moteur.
2. Tournez le bol dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la poignée se
verrouille dans l'avant. Le bol de préparation
doit être verrouillé en toute sécurité
dans cette position. Le robot culinaire
ne fonctionnera pas si le bol n'est pas
verrouillé en place de manière adéquate.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser votre robot culinaire pour
la première fois, retirez tout emballage et
toutes étiquettes promotionnelles. Assurez-
vous que le bouton POWER est sur OFF
et que le robot culinaire est débranché.
Soyez prudent en manipulant les lames et les
disques, car ils sont extrêmement coupants.
Lavez le bol de préparation, le couvercle de
transformation et tous les accessoires dans
de l'eau savonneuse tiède avec un chiffon
doux. Rincez et faites sécher soigneusement.
Tous les accessoires, à l'exception de la tige
adaptée, peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Lors de votre première utilisation du robot
culinaire, vous pourriez remarquer une
odeur provenant du moteur. Ceci est normal
et se dissipera à l'usage.
Utilisez toujours le robot culinaire sur
une surface de travail sèche et plane.
12
Tiges axiales et disques
1. Avant de placer le couvercle sur le bol
de préparation, choisissez la tige axiale
pour le bol principal ou pour le mini-
bol. Insérez la tige au centre du bol de
préparation. Ensuite, placez soigneusement
un accessoire de disque sur l'extrémité
métallique de la tige et fixez-le en place.
2. Vous devez utiliser une tige avec les disques
suivants : trancheuse réglable, coupe-frites
et déchiqueteur réversible.
Mini-bol de préparation
Le mini-bol de préparation tient à l'intérieur
du bol principal.
Utilisez la mini-tige avec le mini-bol.
Les accessoires de mini-lame et de disque
peuvent être utilisés avec la mini-tige.
Veuillez noter que la mini-lame ne peut
pas être utilisée dans le bol de préparation
principal et que la lame en S ne peut pas
être utilisée dans le mini-bol.
Trancheuse réglable
Coupe-frites
Déchiqueteur
versible
Grande tige
et mini-tige
FR-CA
13
Couvercle
Placez le couvercle sur le bol de préparation
de manière à ce que les graphiques ALIGN |
LOCK sur le couvercle et la poignée soient
alignés. Pour VERROUILLER le couvercle,
tenez le goulot et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre afin que les pièces de
la poignée s'alignent. Lorsque vous verrouillez
le couvercle correctement, cela enclenche
le verrouillage de sécurité sur la poignée,
et lorsque le grand poussoir est en place,
cela permet au moteur de fonctionner.
14
Fonctions
Appuyez sur MARCHE | PAUSE à nouveau
lorsque l'appareil fonctionne pour arrêter le
moteur. La minuterie s'arrêtera, l'icône pause
et le bouton MARCHE | PAUSE se mettront
à clignoter. Appuyez sur MARCHE | PAUSE
pour remettre en marche ou appuyez sur
POWER pour mettre en veille.
Si vous retirez le grand poussoir durant
la transformation, le moteur s'arrêtera.
La minuterie s'arrêtera, l'icône INSERT
PUSHER s'affichera et le bouton MARCHE |
PAUSE se mettra à clignoter. Des ingrédients
peuvent être ajoutés dans le goulot du
couvercle, et lorsque le grand poussoir est
réinséré, l'unité continuera la transformation.
Si vous appuyez sur le bouton PULSE,
le moteur ne fonctionnera que tant que
le bouton est maintenu enfoncé. Les pressions
successives feront que la minuterie comptera
le total de la durée de transformation.
Cette opération momentanée est idéale
pour les aliments qui ont besoin de brèves
poussées de puissance pour encourager les
ingrédients à bouger ou à être intégrés, ou
avec des types d'aliments qui ne nécessitent
une transformation que pendant de courtes
périodes.
Utilisez une combinaison des boutons PULSE
et MARCHE | PAUSE pour plus de contrôle
lors de la transformation des ingrédients.
FONCTIONNEMENT
Pour commencer
Le robot culinaire ne fonctionnera que lorsque
le bol de préparation, le couvercle et le grand
poussoir sont correctement assemblés.
Cela enclenche de verrouillage de sécurité
et permet au moteur de fonctionner.
Le goulot dispose d'un graphique CHUTE
FILL MAX pour indiquer le volume maximal
d'aliments qui peut être placé dans le goulot
pour que le poussoir active le verrouillage
de sécurité.
Panneau de configuration
Lorsque la machine est connectée à l'alimen-
tation, et que le bouton POWER est appuyé,
les boutons et l'écran s'allument et le robot
culinaire est prêt à fonctionner. Si vous
appuyez sur le bouton POWER à cette étape,
vous éteindrez l'unité.
Si vous appuyez sur le bouton MARCHE |
PAUSE, le moteur démarrera pour fonctionner
en continu et la minuterie commencera
un compte à rebours pour afficher la durée
de transformation. Veuillez noter que le
moteur ne peut fonctionner que lorsque
le bol, le couvercle et le grand poussoir
sont assemblés correctement.
FR-CA
15
Minuterie
Pendant le fonctionnement, la minuterie
comptera à partir de zéro pour afficher
la durée de transformation accumulée.
Le fonctionnement continu s'arrêtera
si la minuterie atteint 20 minutes (19:59)
et l'appareil reviendra en mode veille.
Pour contrôler la durée du transformation,
appuyez sur les flèches vers le haut ou vers
le bas afin de régler la minuterie de toute
recette nécessitant une durée spécifique
pendant laquelle les ingrédients doivent être
transformés. Chaque pression ajustera la durée
de cinq secondes, maintenir le bouton l'ajustera
par incréments de 10 secondes. L'icône TIMER
(minuterie) s'affichera sur l'écran.
Appuyez sur MARCHE | PAUSE pour initier
la transformation et l'unité fonctionnera
pendant que la durée affichée se décompte.
Le moteur fonctionnera en continu jusqu'à
ce que la minuterie atteigne zéro. Le fait de
retirer le grand poussoir ou d'utiliser la fonction
pause n'aura pas d'effet sur la durée définie
durant la transformation. Si vous appuyez
sur les boutons POWER ou PULSE durant
le fonctionnement, la minuterie sera remise
à zéro et reviendra en mode veille.
Après la transformation
Attendez que les lames ou les disques aient fini
de bouger avant de déverrouiller le couvercle.
Assurez-vous que l'unité est inactive à l'aide
du bouton POWER et débranchez la prise
de courant avant de manipuler les lames.
Lorsque vous enlevez les lames ou les disques,
soulevez la pièce en agrippant avec précaution
la zone du moyeu en plastique au centre.
Système de protection contre les surcharges
Le robot culinaire possède un système de
protection contre les surcharges pour prévenir
les dommages au moteur. Ce dernier mettra
le robot culinaire en mode veille et l'icône
OVERLOAD PROTECTION (protection
contre les surcharges) se mettra à clignoter.
Débranchez le robot culinaire et laissez-le
refroidir pendant 30 minutes.
Si les lames ou les disques calent pendant
la transformation, arrêtez immédiatement
la machine, puis débranchez-la de la prise
de courant avant de nettoyer les ingrédients
coincés. Si cela se produit plus d'une fois,
le bol est peut-être trop chargé. Essayez
de transformer en plus petites quantités.
16
Conseils
Les conseils énumérés ci-dessous ne sont que des suggestions. Pour des instructions plus détaillées,
veuillez vous reporter aux recettes spécifiques fournies en ligne à l'adresse www.breville.com
ACCESSOIRE ACTION TYPES D'INGRÉDIENTS
/ PLATS
CONSEILS
Lame en S Hacher Fruits et légumes crus
Viandes et poisson crus ou cuits
Herbes fraîches
Chapelure
Noix
Fruits secs
Coupez les aliments en cubes de 1 pouce
(2,5 cm) de côté avant transformation.
Émincer Protéines crues et cuites Coupez les aliments en cubes de 1 pouce
(2,5 cm) de côté avant transformation.
Pour de meilleurs résultats, congelez les
protéines pendant 30 minutes.
Coupez l'excédent de graisses et tendons.
Réduire en
purée / brasser Fruits et légumes cuits Laissez les aliments refroidir avant de les
réduire en purée ou de les brasser.
Mélanger Sauces
Pâtes
Pesto
Beurres composés
Pour les pâtes, utilisez le bouton PULSE
jusqu'à ce que le mélange soit uniforme. Ne
transformez pas trop longtemps.
Lame à pétrir Malaxer Pâtes à pain et à pizza Ajoutez du liquide par le petit goulot
d'alimentation pendant que le moteur tourne
pour qu'il soit incorporé.
Capacité maximale en farine recommandée :
États-Unis / Canada : 2,0 lb / 900 g
Mexique : 1,6 lb / 750 g
Disque
trancheuse
réglable
Trancher Nourriture et légumes crus
Salamis et charcuteries Placez les ingrédients verticalement sur
le côté gauche du goulot d'alimentation
de taille appropriée pour minimiser
l'inclinaison.
Pour les charcuteries comme le salami
ou le pepperoni, coupez une extrémité et
transformez-les une par une.
Disque de
déchiquetage
réversible
Déchiquetage
grossier et fin Fromages
Fruits et légumes comme
des pommes, des pommes
de terre et du chou
Pour de meilleurs résultats, congelez les
fromages plus mous pendant 45 minutes
avant de les râper.
REMARQUE
Râper des fromages blancs à pâte molle
comme la mozzarella fraîche n'est pas
recommandé.
Enlevez la croûte des fromages durs avant
de les râper.
Disque pour
frites
Coupe de frites Pommes de terre
Patates douces
Carottes
Posez les ingrédients horizontalement
dans le grand goulot d'alimentation pour
maximiser la longueur.
Utilisez la grande trémie avec les pommes
de terre et les aliments plus tendres pour
maximiser la longueur. Toutefois, pour
de meilleurs résultats, utilisez la trémie
moyenne avec les aliments plus durs et plus
fibreux. Vous aurez ainsi plus de contrôle sur
le processus.
FR-CA
17
REMARQUES IMPORTANTES
Pour des résultats optimaux, placez les aliments
dans le goulot et utilisez le poussoir pour les
pousser en appliquant une force modérée vers
le bas avant de démarrer le robot culinaire.
Utilisez toujours le goulot d'alimentation de
taille petite ou moyenne pour la transformation
d'ingrédients durs, comme la citrouille ou les
patates douces. Si vous insérez des ingrédients
durs dans le grand goulot d'alimentation, vous
pourriez causer des dommages aux disques.
Ingrédients plus petits
Pour les aliments longs et minces comme les
carottes, les concombres, les courgettes, etc.,
utilisez le petit goulot d'alimentation ou le
moyen. Cela évitera que l'ingrédient bascule
durant le tranchage.
Ingrédients plus grands
Le grand goulot d'alimentation mesure 14 cm
de large et peut accommoder des ingrédients
ayant jusqu'à cette taille. L'aliment doit être
bien ajusté afin qu'il soit soutenu en position
verticale dans le goulot, mais pas si serré
qu'il pourrait être empêché de descendre
dans le goulot. Assurez-vous de ne pas trop
remplir le goulot, car le poussoir n'activera pas
le verrouillage de sécurité si le goulot est trop
plein. Ne remplissez pas au-delà de la marque
MAX.
Pression
Lors de la transformation, ne faites jamais
descendre les aliments par la force dans
le goulot, car cela pourrait endommager
les disques. Appliquez une pression légère,
uniforme, pour les aliments mous comme
les tomates et les bananes. Appliquez une
pression moyenne, uniforme, pour les aliments
plus durs comme les pommes de terre,
le fromage, la charcuterie et les pommes.
Mini-bol
Le min-bol de préparation est utilisé à l'intérieur
du bol principal. Il convient mieux au
traitement de petites quantités de nourriture
ou d'herbes. Utilisez la mini-tige avec le mini-
bol, puis ajoutez la mini-lame pour hacher,
mélanger et brasser une variété d'ingrédients.
Vous pouvez également utiliser les disques
de « tranchage réglable », de déchiquetage
ou pour frites sur la mini-tige pour transformer
des quantités plus petites dans le mini-bol.
18
Entretien et nettoyage
Poussoirs à aliments
Toutes les pièces composant le poussoir
peuvent être placées dans le lave-vaisselle
(panier supérieur).
Socle-moteur
Pour nettoyer le socle-moteur, essuyez-le
avec un chiffon doux et humide puis séchez-
le soigneusement. Essuyez les particules
de nourriture excédentaires sur le cordon
d'alimentation.
Produits de nettoyage
N'utilisez pas de tampons ou de nettoyants
abrasifs sur le socle-moteur ou sur le pichet,
car ils pourraient rayer la surface. N'utilisez que
de l'eau savonneuse tiède et un chiffon doux.
Taches et odeurs de nourriture tenaces
Les aliments à forte odeur, tels que l'ail,
le poisson et certains légumes comme
les carottes, peuvent laisser une odeur,
ou tacher le bol ou le couvercle.
Pour les enlever, versez de l'eau savonneuse
tiède jusqu'à la marque MAX LIQUID.
Laissez tremper pendant 5 minutes, sans
immerger l'intégralité du bol. Puis, lavez avec
un détergent doux et de l'eau chaude, rincez
et séchez soigneusement. Rangez le bol avec
le couvercle enlevé.
Rangement
Placez le grand poussoir à aliments (avec le
poussoir moyen et le petit poussoir insérés)
dans le goulot d'alimentation pour le stockage.
Rangez votre robot culinaire debout, avec
le bol et le couvercle posés en place, mais
pas verrouillés. Le fait de verrouiller le bol et
le couvercle peut exercer une tension inutile
sur le verrouillage de sécurité.
Tous les accessoires doivent être conservés
dans le conteneur de stockage et hors de
portée des enfants pour éviter les coupures
accidentelles. Il n'est pas recommandé
de ranger les disques dans un tiroir avec
d'autres ustensiles.
Ne placez rien d'autre sur votre robot culinaire
durant le stockage.
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise de courant après utilisation
pour des raisons de sécurité.
Bol de préparation et couvercle
À cause des composants de verrouillage,
nous ne recommandons pas d'immerger
le bol dans l'eau pour de longues périodes.
Pour garder votre bol et votre couvercle
propres, et pour éviter que la nourriture sèche
dessus, suivez les étapes ci-dessous dès que
possible après utilisation :
Rincez l'essentiel des ingrédients du bol
et du couvercle.
Lavez à la main dans de l'eau savonneuse
propre, à l'aide d'un détergent liquide doux
et d'une éponge non abrasive.
Le bol de préparation et le couvercle peuvent
parfois être lavés au lave-vaisselle (panier
supérieur seulement), mais le lavage au lave-
vaisselle n'est pas recommandé de manière
régulière, car une exposition prolongée
à des détergents agressifs, à l'eau chaude et
à la pression endommagera et raccourcira la
durée de vie du plastique et des composants
de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Les huiles contenues dans le zest d'agrumes
peuvent endommager le matériau de votre
bol de robot culinaire s'il y est exposé pendant
une période plus longue. Nettoyez toujours
votre bol de préparation immédiatement après
la transformation du zest d'agrumes.
Lames et disques
Les lames et les disques sont extrêmement
coupants, ne les touchez pas. Utilisez toujours
une spatule ou une brosse pour enlever de la
nourriture ou lorsque vous nettoyez les lames.
La tige, les lames et les disques peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
FR-CA
19
Résolution des problèmes
PROBLÈME SOLUTION FACILE
La nourriture est traitée
de manière non uniforme Les ingrédients doivent être coupés de manière uniforme en carrés
de 2,5 cm de côté avant traitement.
Les ingrédients doivent être traités par lots pour éviter la surcharge.
Les tranches sont
inclinées ou inégales Placez la nourriture coupée de manière uniforme dans le goulot
d'alimentation.
Appliquez une pression uniforme sur le poussoir.
La nourriture se
renverse dans le goulot
d'alimentation
Le grand goulot d'alimentation doit être plein à craquer pour de meilleurs
résultats.
Si vous transformez de plus petites quantités, placez les articles à l'extrême
gauche dans le goulot d'alimentation ou utilisez un goulot d'alimentation
plus petit, en fonction de la taille de l'aliment.
Les frites ne sont
pas coupées de
manière uniforme
Retirez toujours une pomme de terre coincée avant de transformer plus
de pommes de terre.
De la nourriture reste
sur le dessus du disque
après transformation
Il est normal que de petits morceaux restent après la transformation.
Le moteur ralentit
lorsqu'il pétrit de la pâte La quantité de pâte ne doit pas dépasser la quantité maximale recommandée
sur la recette. Enlevez-en la moitié et transformez-la en deux lots.
La pâte est peut-être trop sèche. Si le moteur accélère, continuez la
transformation. Dans le cas contraire, ajoutez de l'eau, 1 cuillère à soupe
à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Transformez jusqu'à ce que
la pâte n'adhère plus au bord du bol de préparation.
La pâte reste collée
à l'intérieur du bol
de préparation
La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale du robot
culinaire. Enlevez-en la moitié et transformez-la en deux lots.
La pâte est peut-être trop sèche.
Des morceaux de pâte
se forment sur le dessus
de la lame à pétrir et
la pâte n'est pas pétrie
uniformément
Arrêtez la machine, retirez soigneusement la pâte, divisez-la en 3 morceaux
et redistribuez-la uniformément dans le bol de préparation.
La pâte paraît dure
après avoir été pétrie Divisez la pâte en 2 ou 3 morceaux et redistribuez-la de manière uniforme
dans le bol de préparation. Préparez-la pendant 10 secondes ou jusqu'à ce
qu'elle soit uniformément molle et pliable. En permettant à la pâte de se
reposer, vous permettez aux brins de gluten de se relâcher et de devenir
plus pliables.
20
PROBLÈME SOLUTION FACILE
La pâte est trop sèche Pendant que la machine fonctionne, ajoutez de l'eau à travers le petit goulot
d'alimentation, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que la pâte se décolle
de l'intérieur du bol de préparation.
La pâte est trop mouillée Pendant que la machine fonctionne, ajoutez de la farine à travers le petit
goulot d'alimentation, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que la pâte
se décolle de l'intérieur du bol de préparation.
Le moteur ne démarre pas Il y a un commutateur de verrouillage de sécurité pour empêcher le moteur
de démarrer s'il n'est pas correctement assemblé. Assurez-vous que le bol
de préparation et le couvercle sont bien verrouillés en place.
Le contenu alimentaire dans le goulot d'alimentation doit être inférieure
à la ligne de remplissage maximal.
Si le moteur ne démarre toujours pas, vérifiez le cordon d'alimentation
et la prise de courant.
Le robot culinaire
s'arrête en cours
de fonctionnement
Le couvercle s'est peut-être déverrouillé. Assurez-vous qu'il est bien en place.
Si le moteur est en surcharge, l'icône « OVERLOAD PROTECTION » sur
l'écran se met à clignoter. Éteignez en appuyant sur le bouton POWER et
en débranchant le cordon d'alimentation. Laissez le robot culinaire refroidir
pendant 30 minutes avant de reprendre.
Le moteur a ralenti
pendant le fonctionnement Ceci est normal car certaines charges plus lourdes (par exemple,
le tranchage / déchiquetage du fromage) peuvent nécessiter que le moteur
travaille plus fort. Repositionnez les aliments dans le goulot d'alimentation
et coupez les aliments en plus petits morceaux, utilisez un poussoir plus
petit et continuez la transformation.
La capacité de charge maximale a peut-être été dépassée. Enlevez certains
ingrédients et continuez la transformation.
Le robot culinaire vibre
/ se déplace durant
la transformation
Assurez-vous que les pieds en caoutchouc sous l'unité sont propres et secs.
Assurez-vous également que la capacité de charge maximale n'a pas été
dépassée.
Ceci est normal, car certaines charges plus importantes peuvent amener
le moteur à travailler plus fort.
Éteignez l'unité et nettoyez tout ingrédient qui pourrait être coincé sur
le disque, avant de continuer.
Si cela se produit lors du mélange de la pâte, éteignez l'unité et redistribuez
le mélange de pâte plus uniformément dans le bol avant de continuer.
Traitez les aliments durs et fibreux tels que les carottes, au moyen de la
petite ou de la moyenne trémie.
INSERT PUSHER clignote Assurez-vous que les aliments ne dépassent pas la ligne maximale dans
le goulot d'alimentation.
Si le poussoir est complètement inséré et que cet avertissement clignote
à l'écran, vérifiez que le bol et le couvercle sont correctement assemblés.
La poignée du bol doit être orientée vers l'avant de l'unité.
ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Breville Sous Chef 16
BFP810
2
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar
y fabricar productos para
clientes valiosos como usted.
En este sentido, le pedimos
ejercer suma precaución al
usar cualquier aparato eléctrico
y que cumpla con las siguientes
precauciones.
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
APARATO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO
Las cuchillas, el disco
de corte y la cuchilla
para cortar en cubitos
son afilados. Manipúlelos
con cuidado.
Retire y deseche de
forma segura el material
de empaque o etiquetas
promocionales antes
de usar el aparato por
primera vez.
Para eliminar el peligro
de asfixia en niños
pequeños, retire y deseche
de forma segura la cubierta
protectora instalada en el
enchufe de este equipo.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerja
el cable de alimentación,
2 Breville recomienda
anteponer la seguridad
9 Componentes
11 Montaje
14 Funciones
16 Consejos
18 Cuidado y limpieza
19 Resolución de problemas
Contenido
ES-MX
3
el enchufe o la base del
motor en agua u otros
líquidos.
No deje el equipo cerca
del borde de una mesa
o mostrador durante
su funcionamiento.
Asegúrese de que la
superficie esté nivelada,
limpia y seca. La vibración
durante el funcionamiento
puede hacer que el equipo
se mueva durante el uso.
No deje el equipo cerca
o sobre un quemador
eléctrico o de gas caliente,
ni donde pueda tocar otra
fuente de calor.
No use el equipo sobre
un fregadero.
Siempre asegúrese de que
el procesador de alimentos
esté completamente
ensamblado antes de
utilizarlo. El aparato
no funcionará a menos
que esté ensamblado
correctamente.
Asegúrese de que el
aparato es apagado
(OFF) y desenchufado del
tomacorriente antes de
colocar accesorios como
las cuchillas o los discos.
Manipule el procesador de
alimentos y los accesorios
con cuidado. Las cuchillas
y los discos son filosos
y deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Siempre asegure el
recipiente de procesa-
miento en la base del
motor antes de insertar
las cuchillas o los discos.
No permita que el cable
de alimentación cuelgue
del borde de una mesa
o mostrador, toque
superficies calientes
o se enrede. Desenrolle
el cable de alimentación
por completo antes de usar
el equipo.
4
Mientras procesa alimen-
tos, no acerque las manos
ni otros utensilios como
espátulas a las cuchillas
o discos en movimiento.
Esto permitirá evitar
la posibilidad de sufrir
lesiones personales
graves o causar dos
al procesador de alimentos.
Se puede usar una espátula
de plástico, pero solo
cuando el procesador de
alimentos está detenido.
Asegúrese de que el
motor del aparato esté
apagado y desenchufe
el cable de alimentación
del tomacorriente antes de
retirar la tapa del recipiente
de procesamiento.
Evite el contacto con
partes móviles. Nunca
empuje los alimentos con
la mano al rebanarlos
o rallarlos. Siempre
use el empujador.
No llene el recipiente
de procesamiento por
encima de la línea que
indica el máximo para
cada tipo de ingredientes.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar
un mal funcionamiento
del producto, daños
al producto o lesiones
derivadas del do en la
cubierta o el recipiente.
Nunca guarde ninguna
cuchilla o disco en el eje
del motor. Para reducir
el riesgo de lesiones,
nunca instale cuchillas
de corte o discos en el
eje sin colocar primero el
recipiente correctamente
en su lugar. Guarde las
cuchillas y los discos fuera
del alcance de los niños del
mismo modo que lo haría
si fueran cuchillos afilados.
Asegúrese de que la tapa
esté bien asegurada en su
lugar antes de utilizar el
procesador de alimentos.
Nunca intente anular
o alterar el mecanismo
de bloqueo de la tapa.
ES-MX
5
Siempre retire el enchufe
del tomacorriente
cuando el aparato no se
esté usando, y antes de
intentar moverlo, limpiarlo,
desar marlo, ensamblarlo
o guardarlo.
Algunas sustancias rígidas,
como la masa, pueden
hacer que la cuchilla de
procesamiento gire más
lentamente de lo normal.
Si esto sucede, no procese
por más de 1 minuto.
No procese líquidos
calientes ni hirviendo;
permita que estén
a temperatura ambiente
antes de colocarlos
en el recipiente de
procesamiento.
No mueva el aparato
mientras está en funciona-
miento.
No ponga ninguna
parte del procesador
de alimentos en el horno
microondas.
Siempre agregue los
ingredientes más secos o
s gruesos al recipiente
de procesamiento antes
de agregar líquidos.
Nunca retire la tapa
mientras el aparato está
funcionando. Use siempre
los botones POWER
(Encendido | Apagado)
o PAUSE (Pausa) para
detener la máquina antes
de retirar la tapa.
Tenga cuidado al retirar
los alimentos del recipiente
de procesamiento. Para
ello, asegúrese de que
el motor y la cuchilla /
disco se hayan detenido
por completo antes de
quitarlos. Asegúrese de
haber presionado el botón
POWER (Encendido |
Apagado) para apagar
el motor y de haber
desenchufado el cable
de alimentación del
tomacorriente antes de
retirar la tapa del reci-
piente de procesamiento.
6
No intente retirar los
alimentos procesados sin
antes liberar el recipiente
de procesamiento del
cuerpo del motor y retirar
la cuchilla / disco con
cuidado.
No utilice limpiadores
abrasivos fuertes, cáusticos
ni para hornos cuando
limpie el aparato.
Siga al pie de la letra las
instrucciones de limpieza
descritas en este manual.
Para evitar que se
averíe el interruptor del
recipiente, no almacene el
procesador de alimentos
con los empu jadores
asegurados en su posición.
Este aparato es para uso
exclusivo en el hogar.
No use este equipo para
otro fin distinto al que se
describe en este manual.
No use el equipo al aire
libre. No use el equipo en
vehículos o embarcaciones
en movimiento.
El uso de accesorios
no comercializados
o recomendados por
Breville puede provocar
incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
No deje el equipo sin
supervisión mientras
está en uso.
Asegúrese de que el
motor y la cuchilla /
disco se hayan detenido
por completo antes de
desmontar el equipo.
Asegúrese de haber
presionado el botón
POWER (Encendido |
Apagado) para apagar
el motor y de haber
desenchufado el cable
de alimentación del
tomacorriente cuando no
use el equipo, no pueda
supervisar su uso o antes
de armarlo, limpiarlo
o guardarlo.
ES-MX
7
Este aparato no está
diseñado para que lo
usen niños o personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o con falta
de experiencia y
conocimiento.
Supervise atentamente
el uso de cualquier equipo
si hay niños cerca.
Se debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen con
el equipo.
Inspeccione regularmente
el cable de alimentación,
el enchufe y el equipo en
busca de daños. No use
el aparato si no funciona
correctamente o se ha
dañado de alguna manera.
Suspenda inmediatamente
el uso del aparato y
visite www.breville.com
o contacte al Servicio
al Cliente de Breville
para que lo examinen,
reparen o ajusten.
Para cualquier otro
mantenimiento que no sea
la limpieza, visite
www.breville.com o llame
al Servicio al Cliente de
Breville.
Si la toma de corriente es
un tomacorriente de pared
estándar de 2 clavijas, es su
responsabilidad personal
y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente
de pared de 3 clavijas
debidamente conectado
a tierra.
Por ningún motivo
corte o retire la tercera
clavija (tierra) del cable
de alimentación ni use
un adaptador.
Consulte a un electricista
calificado si las instruc-
cio nes no se entienden
completamente o si existen
dudas sobre si el equipo
está correctamente
conectado a tierra.
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES-MX
8
INSTRUCCIONES
DE CABLE DE ALIMEN-
TACIÓN CORTO
Su electrodoméstico
Breville está equipado con
un cable de alimentación
corto para disminuir
el riesgo de lesiones
a personas o daños a la
propiedad que pudieran
suceder si alguien lo tira
o se tropieza con él, o si se
enreda con otro cable más
largo. Si se usa un cable de
extensión, (1) la clasificación
eléctrica marcada del juego
de cables o de la extensión
debe al menos igualar la
clasificación eléctrica del
equipo, (2) el cable debe
disponerse de tal forma que
no caiga sobre una superfi-
cie donde un niño pudiera
tirar de él o tropezar acci-
dentalmente y (3) el cable
de extensión debe incluir
un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas.
ENCHUFE BREVILLE
ASSIST®
Su aparato Breville incluye
el práctico enchufe Assist®,
cuyo diseño con un orificio
para el dedo permite
desconectar el aparato del
tomacorriente de manera
sencilla. Por razones de
seguridad, se recomienda
que conecte su equipo
Breville directamente a su
propio tomacorriente en un
circuito propio, separado
de otros electrodomésticos.
Es posible que su electro-
doméstico no funcione
correctamente si el
circuito eléctrico está
sobrecargado con otros
electrodomésticos.
ES-MX
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES-MX
9
Componentes A. Empujador de alimentos pequeño
Para procesar con más control los alimentos
pequeños. También funciona como taza
medidora de ingredientes. El procesador
de alimentos funcionará sin importar si el
empujador pequeño está dentro o fuera.
B. Empujador de alimentos mediano
El procesador de alimentos funcionará
sin importar si el empujador mediano
está dentro o fuera.
C. Empujador de alimentos grande
Para empujar alimentos por el tubo.
El procesador no funcionará a menos
que el empujador grande esté bien puesto
en su lugar.
D. Tubo extraancho de 14 centímetros (5.5 in)
Para ingredientes más grandes.
E. Sistema de seguridad del tubo para
alimentos
Evita que el motor funcione a menos que
el recipiente y la tapa estén colocados
correctamente y se haya insertado el
empujador de alimentos grande.
F. Tapa de procesamiento con sello de
silicona
Se ensambla en el recipiente de
procesamiento.
G. Recipiente mini con sello de silicona
H. Recipiente principal con asa
El recipiente se ensambla en la base del
motor.
I. Botón PLAY | PAUSE (Inicio | Pausa)
Pulse para iniciar o pausar el motor.
J. Botón PULSE (Pulso)
Manténgalo presionado unos instantes para
aumentar la potencia brevemente. El motor
se detendrá automáticamente después de
soltar el botón PULSE (Pulso).
K. Pantalla
Muestra el temporizador.
L. Botón POWER (Encendido | Apagado)
M. Temporizador regresivo y progresivo
Para establecer el tiempo de procesamiento
que desee. Puede contar de forma
progresiva o regresiva, y el procesador se
detendrá una vez que la cuenta regresiva
acabe.
N. Base del potente motor de inducción
Motor de inducción con sistema de
detención de seguridad.
O. Patas de goma antideslizantes
Para mayor seguridad y estabilidad.
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
H
N
O
L
M
10
P. Cuchilla para masa
Cuchilla de material blando para amasar.
Q. Cuchilla microserrada S-Blade™
Su acción rápida permite picar, mezclar
y licuar una variedad de ingredientes.
R. Cuchilla mini de procesamiento
Colóquela en el eje pequeño y úsela para
pequeñas cantidades con el recipiente mini
para picar, mezclar y licuar ingredientes.
S. Rebanador ajustable
Úselo para rebanar ingredientes.
Capaz de cortar desde 1 / 8 de pulgada a 5 /
16 de pulgada (0,3 mm a 8,0 mm) de grosor.
T. Cortador para papas fritas
Use este disco para cortar los ingredientes
en bastones.
U. Rallador reversible
Use un lado del disco para un rallado
grueso y el otro para un rallado fino.
V. Eje grande para discos
Se ensambla al recipiente principal
y a los discos, como el rallador reversible,
el cortador de papas fritas y el rebanador
ajustable.
W. Eje pequeño para discos
Se acopla a la cuchilla mini o a los discos
y se utiliza con el recipiente mini.
X. Caja de almacenamiento
Para guardar todos los accesorios.
Y. Espátula de plástico
Para raspar los ingredientes de los lados
de los recipientes (tanto el principal como
el mini).
Z. Cepillo de limpieza
Para facilitar la limpieza de los recipientes,
cuchillas, discos y otros accesorios.
NOTA
El Breville Sous Chef™ 16 es compatible con
los accesorios del procesador de alimentos
Breville que se venden por separado, incluido
el kit de corte Paradice™ 16.
Los accesorios BFP005 y BFP006 no son
compatibles.
P
Q
R
S
T
U
V W
X
Y
Z
ES-MX
11
Montaje
MONTAJE
Base del motor y recipiente
1. Ponga el recipiente de procesamiento
en la base del motor y alinee el asa con
el gráfico ALIGN HANDLE (ALINEAR
ASA) en la base del motor.
2. Gire el recipiente en el sentido de las agujas
del reloj hasta que el asa se asegure hacia
el frente. El recipiente de procesamiento
ahora debería estar bien asegurado en su
posición. El procesador de alimentos no
funcionará a menos que el recipiente esté
asegurado correctamente en su posición.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar el procesador de alimentos
por primera vez, retire cualquier material
de empaque o etiquetas promocionales.
Asegúrese de que el botón POWER
(ENCENDIDO | APAGADO) esté apagado
y que el procesador de alimentos esté
desenchufado.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas
y los discos, ya que son extremadamente
afilados.
Lave el recipiente de procesamiento, la tapa
de procesamiento y todos los accesorios
en agua jabonosa tibia con un paño suave.
Enjuáguelos y séquelos completamente.
Todos los accesorios, excepto el eje de
engranaje y el empujador de alimentos
grande se pueden lavar en el lavavajillas.
Cuando utilice su procesador de alimentos
por primera vez, es posible que note un
olor proveniente del motor. Esto es normal
y se disipará con el uso.
Siempre utilice el procesador de alimentos
en una superficie de trabajo seca y nivelada.
12
Ejes y discos
1. Antes de colocar la tapa en el recipiente
de procesamiento, elija el eje que va a usar:
el del recipiente principal o el del mini.
Inserte el eje en el centro del recipiente
de procesamiento. Luego, acople un disco
en la punta de metal del eje.
2. Para usar los siguientes discos se necesita
un eje: rebanador ajustable, cortador
de papas fritas, rallador reversible.
Recipiente de procesamiento mini
El recipiente de procesamiento mini cabe
dentro del recipiente principal.
Use el eje pequeño con el recipiente mini.
La cuchilla mini y los discos pueden utilizarse
con el eje pequeño. La cuchilla mini no se
puede usar en el recipiente de procesamiento
principal, y la cuchilla S-Blade no se puede usar
en el recipiente mini.
Rebanador ajustable
Cortador de papas
fritas
Rallador reversible
Ejes grande
y pequeño
ES-MX
13
Tapa
Ponga la tapa en el recipiente de
procesamiento y asegúrese de alinear
los gráficos ALIGN | LOCK (ALINEAR |
BLOQUEAR) que están en la tapa y en el asa.
Para asegurar la tapa, sostenga el tubo para
alimentos y gírelo en sentido horario para
que las partes del asa se alineen. Asegurar
la tapa correctamente activará el seguro
de enclavamiento en el asa y, cuando
el empujador grande esté bien colocado,
permitirá que el motor funcione.
14
Funciones
Presione PLAY | PAUSE (INICIO | PAUSA)
de nuevo mientras procesa los alimentos
y el motor se detendrá. El temporizador se
detendrá y el ícono de pausa y el botón PLAY |
PAUSE se iluminarán de forma intermitente.
Presione PLAY | PAUSE para seguir procesando
o POWER (ENCENDIDO | APAGADO) para
poner el aparato en espera.
Si se retira el empujador grande mientras
se está procesando, el motor se detendrá.
El temporizador se detendrá, el ícono INSERT
PUSHER (INSERTAR EMPUJADOR)
aparecerá en la pantalla y el botón PLAY |
PAUSE (INICIO | PAUSA) se iluminará
de forma intermitente. Puede agregar
ingredientes por el tubo de la tapa, y cuando
vuelva a insertar el empujador grande,
el aparato empezará a procesar nuevamente.
En el caso del botón PULSE (PULSO), el motor
funcionará solo mientras se mantenga pulsado
el botón. Las pulsaciones intermitentes harán
que el temporizador cuente la duración del
procesamiento acumulada. Esta función
intermitente es ideal para los alimentos que
necesitan procesarse en lapsos de tiempo
rápidos para que se integren o se muevan,
o para esos alimentos que solo requieren
procesarse por un tiempo muy corto.
Puede combinar el uso de los botones PULSE
(PULSO) y PLAY | PAUSE (INICIO | PAUSA)
para controlar el procesamiento de los
alimentos.
FUNCIONAMIENTO
Primeros pasos
El procesador de alimentos solo funcionará
cuando el recipiente de procesamiento, la tapa
y el empujador grande estén correctamente
ensamblados. Esto activa el enclavamiento
de seguridad, lo que permite que el motor
funcione.
El tubo tiene un rótulo en inglés, CHUTE
FILL MAX, que indica el volumen máximo
de alimentos que se puede colocar en el tubo
para permitir que el empujador active el cierre
de seguridad.
Panel de control
Cuando la máquina esté enchufada
al tomacorriente y el botón POWER
(ENCENDIDO | APAGADO) esté presionado,
los botones y la pantalla se iluminarán
y el procesador estará listo para usarse.
Si presiona el botón POWER en este momento,
el aparato se apagará.
Al presionar el botón PLAY | PAUSE (INICIO |
PAUSA), el motor empezará a funcionar de
forma continua y el temporizador mostrará
la duración del procesamiento. Tenga en
cuenta que el motor solo funciona si el
recipiente, la tapa y el empujador grande
están ensamblados correctamente.
ES-MX
15
Temporizador
Durante el funcionamiento, el temporizador
contará desde cero para mostrar la duración
del procesamiento acumulada. El aparato
se detendrá si el temporizador alcanza
los 20 minutos (19:59) y la unidad volverá
al modo de espera.
Para controlar la duración del procesamiento:
presione las flechas hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el temporizador para cualquier
receta que requiera procesar los ingredientes
por un tiempo específico. Cada vez que
presione el botón, el temporizador variará en
cinco segundos, y mantener presionado el
botón variará en incrementos de 10 segundos.
El ícono TIMER (TEMPORIZADOR)
se mostrará en la pantalla.
Presione PLAY | PAUSE (INICIO | PAUSA)
para empezar a procesar, y el aparato
comenzará a funcionar y a mostrar la cuenta
regresiva en la pantalla. El motor funcionará
sin detenerse hasta que el temporizador llegue
a cero. Retirar el empujador grande o usar
la función PAUSE (PAUSA) no afectará el
tiempo que se haya establecido. Al pulsar los
botones POWER (ENCENDIDO | APAGADO)
o PULSE (PULSO) durante el funcionamiento,
se anulará el temporizador y se volverá
al modo de espera.
Después de procesar
Espere hasta que las cuchillas o discos hayan
dejado de moverse antes de desbloquear
la tapa. Asegúrese de haber apagado el
equipo con el botón POWER (ENCENDIDO |
APAGADO) y desenchúfelo del tomacorriente
antes de manipular las cuchillas.
Al retirar las cuchillas o discos, levántelos
con cuidado tomándolos por la parte
de plástico en el centro.
Sistema de protección contra sobrecarga
El procesador de alimentos tiene un sistema de
protección contra sobrecarga para evitar daños
al motor. Este hará que el procesador entre
en modo de espera, y el ícono OVERLOAD
PROTECTION (PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA) aparecerá de forma
intermitente.
Desenchufe el equipo y deje que se enfríe
durante 30 minutos.
Si las cuchillas o los discos se atascan durante
el procesamiento, detenga inmediatamente
la máquina y luego desenchúfela del
tomacorriente y limpie los alimentos
atascados. Si esto sucede más de una vez,
puede que el recipiente esté sobrecargado.
Intente procesar en lotes más pequeños.
16
Consejos
Los consejos a continuación son solo sugerencias. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte
las recetas específicas que se ofrecen en línea en www.breville.com
ACCESORIO FUNCIÓN TIPOS DE INGREDIENTES
/ PLATILLOS
CONSEJOS
Cuchilla S-Blade Picar Frutas y verduras crudas
Carnes y pescados cocidos o crudos
Hierbas frescas
Pan molido
Frutos secos
Fruta deshidratada
Corte los alimentos en cubitos
de aproximadamente 2.5 cm (1 in) antes
de procesarlos.
Picar
finamente /
carne picada
Proteínas crudas y cocidas Corte los alimentos en cubitos
de aproximadamente 2.5 cm (1 in) antes
de procesarlos.
Para obtener mejores resultados, congele las
proteínas durante 30 minutos.
Retire el exceso de grasa y tendones.
Hacer puré /
Licuar Frutas y verduras cocidas Deje que la comida se enfríe antes de licuar
o hacer puré.
Mezclar Salsas
Rebozados
Pesto
Mantequillas saborizadas
Para las masas ligeras, utilice el botón
PULSE (PULSO) hasta que se mezclen
uniformemente. No procese de más.
Cuchilla
para masa
Amasar Masas de pan o pizza Añada los líquidos por el tubo para
alimentos pequeño mientras el motor está
funcionando para incorporarlos.
Capacidades máximas de harina
recomendadas:
EE. UU. / Canadá: 2.0 lb / 900 g
México: 1.6 lb / 750 g
Disco rebanador
ajustable
Rebanar Verduras y alimentos crudos
Embutidos Para evitar que se inclinen, coloque los
ingredientes de forma vertical en el lado
izquierdo del tubo para alimentos del
tamaño adecuado.
Para las carnes frías como el salami o el
pepperoni, retire un extremo y procese uno
a la vez.
Disco rallador
reversible
Rallar fino
y grueso Quesos
Frutas y verduras como manzanas,
papas y repollo
Para obtener mejores resultados, congele
los quesos suaves durante 45 minutos antes
de rallarlos.
NOTA
No recomendamos rallar quesos frescos
muy blandos como la mozzarella.
Retire la corteza de los quesos duros antes
de rallarlos.
Disco cortador
de papas fritas
Cortar en
bastones Papas
Camotes
Zanahorias
Coloque los ingredientes de forma
horizontal en el tubo para alimentos grande
para obtener bastones más largos.
Para papas y productos blandos, usa el
tubo para alimentos grande para aumentar
la longitud; pero para obtener mejores
resultados en productos duros y fibrosos,
usa el tubo mediano para un mayor control.
ES-MX
17
NOTAS IMPORTANTES
Para obtener resultados óptimos, ponga los
alimentos en el tubo y use el empujador para
empujar ligeramente la comida antes de iniciar
el procesamiento.
Cuando procese alimentos duros como
la calabaza y el camote, use los tubos para
alimentos pequeño o mediano. Añadir
alimentos duros por el tubo para alimentos
grande podría dañar los discos.
Ingredientes más pequeños
Para alimentos largos y delgados como
zanahorias, pepinos, calabacitas italianas,
etc., use los tubos para alimentos pequeño
o mediano. Esto evitará que los alimentos
se caigan mientras se rebanan.
Ingredientes más grandes
El tubo para alimentos ancho mide 14 cm
(5.5 in) y puede usarse con ingredientes de ese
tamaño como máximo. Los alimentos deben
encajar cómodamente para que queden en
posición vertical en el tubo. Procure que no
queden tan apretados dentro del tubo como
para evitar que puedan bajar por él. Tenga
cuidado de no llenar el tubo de más, ya que
el empujador no activará el seguro de bloqueo
si el tubo está demasiado lleno. No sobrepase
la marca MAX.
Presión
Al usar el procesador, nunca fuerce la comida
por el tubo de alimentos, ya que esto puede
dañar los discos. Aplique una presión ligera
y constante para alimentos blandos como
tomates y plátanos. Aplique presión media
e uniforme para alimentos más firmes como
papas, queso, embutidos y manzanas.
Recipiente mini
El recipiente de procesamiento mini se usa
dentro del recipiente principal. Permite un
mejor control al procesar hierbas o cantidades
pequeñas de comida. Use el eje pequeño con
el recipiente mini para picar, mezclar y licuar
una variedad de ingredientes. También se
puede utilizar el disco de rebanado ajustable,
de rallado o de papas fritas en el eje pequeño
para procesar cantidades más pequeñas
en el recipiente mini.
18
Cuidado y limpieza
Empujadores de alimentos
Todos los empujadores son aptos para
lavavajillas (en la rejilla superior).
Base del motor
Limpie la base del motor con un paño suave
y húmedo y luego séquela completamente.
Limpie cualquier resto de comida del cable
de alimentación.
Limpiadores
No use esponjas abrasivas ni limpiadores para
limpiar la base del motor o la jarra, ya que
pueden rayar la superficie. Use solo agua
jabonosa tibia con un paño suave.
Manchas y olores difíciles de eliminar
Los alimentos de olor fuerte como el ajo
o el pescado, o algunas verduras como las
zanahorias, pueden dejar olores o manchar
el recipiente o la tapa.
Para deshacerse de ellos, vierta agua jabonosa
tibia y llene hasta la marca MAX LIQUID
(LÍQUIDO MÁXIMO). Deje remojar
durante 5 minutos sin sumergir todo el
recipiente. Luego lave con un detergente
suave y agua tibia. Enjuague y seque bien.
Guarde el recipiente con la tapa abierta.
Almacenamiento
Coloque el empujador de alimentos grande
(con los empujadores pequeño y mediano
insertados) en el tubo para alimentos cuando
vaya a guardar el equipo.
Guarde su procesador de alimentos en
posición vertical y con el recipiente y la tapa
en posición, pero sin asegurarlos. Asegurar
el recipiente y la tapa puede ejercer una
tensión innecesaria en el enclavamiento
de seguridad.
Todos los accesorios deben mantenerse en
la caja de almacenamiento, fuera del alcance
de los niños, para evitar cortes accidentales.
Recomendamos no guardar los discos
en un cajón con otros utensilios.
No ponga nada encima del procesador
de alimentos cuando esté guardado.
Por motivos de seguridad, retire el cable
de alimentación del tomacorriente después
de usar el aparato.
Recipiente y tapa de procesamiento
Debido a los componentes del bloqueo
de seguridad, no recomendamos sumergir
el recipiente en agua mucho tiempo.
Para mantener limpios el recipiente y la tapa,
y evitar que queden restos secos de alimentos,
siga estos pasos lo antes posible después
de su uso:
Enjuague el recipiente y la tapa para retirar
la mayoría de los restos.
Lávelos a mano con agua jabonosa tibia
y limpia usando un detergente líquido suave
y una esponja no abrasiva.
El recipiente y la tapa de procesamiento
se pueden lavar ocasionalmente en el
lavavajillas (solo en la rejilla superior);
sin embargo, no se recomienda hacerlo
regularmente, ya que la exposición
prolongada a detergentes fuertes, agua
caliente y presión, dañará y acortará la
vida útil del plástico y de los componentes
del enclavamiento de seguridad.
ADVERTENCIA
Los aceites de la cáscara de los cítricos
pueden dañar el material del recipiente
de procesamiento si se expone a ellos durante
un período más prolongado. Siempre limpie
el recipiente de procesamiento inmediatamente
después de procesar cáscara de cítricos.
Cuchillas y discos
Las cuchillas y los discos son muy afilados,
no los toque. Utilice siempre una espátula
o un cepillo para retirar los alimentos o para
limpiar las cuchillas.
El eje, las cuchillas y los discos son aptos para
lavavajillas.
ES-MX
19
Resolución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La comida se procesa
de manera desigual Los ingredientes deben cortarse de manera uniforme en trozos de 2.5 cm
(1 in) antes de procesarse.
Los ingredientes deben procesarse en tandas para evitar sobrecargar
el equipo.
Las rebanadas son
oblicuas o desiguales Ponga los alimentos cortados de manera uniforme en el tubo para
alimentos.
Aplique presión uniforme sobre el empujador.
La comida se inclina en
el tubo para alimentos El tubo para alimentos grande debe estar lleno para obtener mejores
resultados.
Si procesa cantidades más pequeñas, ponga los alimentos en el extremo
izquierdo del tubo o use un tubo más pequeño en función del tamaño
de los alimentos.
Las papas fritas no se
cortan uniformemente Siempre retire cualquier papa que esté atorada antes de procesar más papas.
Queda algo de comida
en la parte superior
del disco después
del procesamiento
Es normal que queden piezas pequeñas después del procesamiento.
El motor trabaja más
lento al amasar La cantidad de masa no debe superar la cantidad máxima recomendada
en la receta. Retire la mitad de la masa y procese en dos tandas.
La masa puede estar demasiado seca. Si el motor se acelera, continúe
procesando. Si no, agregue más agua de 1 cucharada a la vez hasta que
lo haga. Procese hasta que la masa se despegue de los lados del recipiente
de procesamiento.
La masa no se despega
del interior del recipiente
de procesamiento
La cantidad de masa puede exceder la capacidad máxima del procesador
de alimentos. Retire la mitad de la masa y procese en dos tandas.
La masa puede estar demasiado seca.
Se forman protuberancias
de masa en la parte
superior de la cuchilla
para masa, y la masa
no queda uniforme
Detenga la máquina, con cuidado retire la masa, divídala en 3 partes
y redistribuya de manera uniforme en el recipiente de procesamiento.
La masa se siente dura
después de amasar Divida la masa en 2 o 3 partes y redistribúyalas uniformemente en el
recipiente de procesamiento. Procese 10 segundos o hasta que esté
completamente suave y flexible. Dejar que la masa repose permite
que las hebras de gluten se relajen y se vuelvan más flexibles.
20
PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La masa está muy seca Mientras la máquina está funcionando, agregue agua a través del tubo para
alimentos pequeño, de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se despegue
del interior del recipiente de procesamiento.
La masa está muy húmeda Mientras la máquina está funcionando, agregue harina a través del tubo
para alimentos pequeño, de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se
despegue del interior del recipiente de procesamiento.
El motor no arranca Hay un enclavamiento de seguridad para evitar que el motor arranque
si no está ensamblado correctamente. Cerciórese de que el recipiente
y la tapa de procesamiento estén bien asegurados en su posición.
La comida en el tubo para alimentos no debería rebasar la línea
de capacidad máxima.
Si el motor aún no arranca, verifique el cable de alimentación
y el tomacorriente.
El procesador de
alimentos se apaga
durante el funcionamiento
La tapa puede haberse soltado; verifique que esté fija en su posición.
Si el motor se sobrecarga, el ícono OVERLOAD PROTECTION
(PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA) comenzará a parpadear
en la pantalla. Apáguelo presionando el botón POWER (ENCENDIDO |
APAGADO) y desconectando el cable de alimentación. Deje que el
procesador de alimentos se enfríe durante 30 minutos antes de continuar.
El motor se desaceleró
durante el funcionamiento Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas (como
rebanar o rallar queso, por ejemplo) pueden exigir más al motor.
Corte los ingredientes en piezas más pequeñas y reacomódelos en el tubo
para alimentos. Continúe procesando con un empujador más pequeño.
Es posible que haya excedido la capacidad de carga máxima. Retire algunos
de los ingredientes y continúe procesando.
El procesador
de alimentos vibra
o se mueve durante
el procesamiento
Asegúrese de que las patas de goma en la parte inferior del equipo estén
limpias y secas. También asegúrese de no exceder la capacidad de carga
máxima.
Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas pueden exigir
más al motor.
Apague el equipo y retire los ingredientes que puedan estar atorados
en el disco antes de continuar.
Si esto ocurre mientras se está amasando, apague el equipo y redistribuya
la masa más uniformemente en el recipiente antes de continuar.
Procesa los alimentos duros y fibrosos, como las zanahorias, en el tubo
mediano o pequeño.
El mensaje INSERT
PUSHER (INSERTE
EMPUJADOR) parpadea
Asegúrese de que la comida no exceda la línea de capacidad máxima
en el tubo para alimentos.
Si el empujador está completamente insertado y esta advertencia parpadea
en la pantalla, verifique que el recipiente y la tapa estén ensamblados
correctamente. El asa del recipiente debe mirar hacia el frente del equipo.
ES-MX
Notas
ES-MX
21
Notas
ES-MX
22
ES-MX
Notas
ES-MX
Notas
ES-MX
23
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2022.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
XXX Series • Séries • Serie
USCM X22
Breville Consumer Support
Atención al Consumidor Breville
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Oficina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
USA
Canada
Mexico
BFP810 Series • Séries • Serie
USCM – A22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Breville BFP810 the Sous Chef 16 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario