Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
®
ii Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. Para conocer la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, consulte el manual del propietario. La
unidad tiene una placa de etiqueta adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos del generador garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las
verificaciones de seguridad, verificar que el mantenimiento
para un funcionamiento seguro se realice de manera
oportuna, y además, disponer que un IASD inspeccione
periódicamente los equipos. El operador o propietario son
responsables por los repuestos y piezas de mantenimiento
normales; dichas piezas no se consideran como defectos de
materiales o mano de obra dentro de los términos de la
garantía. El uso y los hábitos de operación individuales
pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o
servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un IASD para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen
capacidad para atender todas las necesidades de servicio.
Para ubicar el IASD más cercano visite el buscador de
concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Serie:
Fecha de
producción:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
ID. STA MAC:
SSID:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción ............................................................ 1
Lea este manual cuidadosamente .................................. 1
Normas de seguridad ............................................. 1
Cómo obtener servicio .................................................... 2
Peligros generales .................................................. 2
Peligros de gases de escape ................................. 3
Peligros eléctricos .................................................. 3
Peligros de incendio ............................................... 4
Peligros de explosión ............................................. 4
Peligros de la batería .............................................. 4
Normas generales ................................................... 5
Antes de empezar ........................................................... 5
Requisitos NEC ............................................................... 6
Índice de normas ............................................................. 6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ..................................................................... 7
Herramientas necesarias ....................................... 7
Desembalaje ............................................................ 7
Apertura de la tapa .......................................................... 8
Retiro del panel del gabinete ................................. 8
Retiro del panel de acceso delantero .............................. 8
Retiro del panel lateral de entrada .................................. 9
Conexiones del cliente y piezas sueltas ............... 9
Conexiones traseras ............................................... 9
Disyuntor de la línea principal del generador .... 10
Piezas enviadas sueltas ....................................... 10
Interruptor de desconexión auxiliar .................... 11
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar ............................................... 13
Monóxido de carbono ........................................... 13
Detectores de monóxido de carbono ............................ 13
Posibles puntos de entrada de CO ............................... 14
Proteja la estructura ...................................................... 14
Prevención de incendios ...................................... 15
Requisitos de distancia ................................................. 15
Códigos, normas y pautas contra incendios ................. 16
Mantenimiento del generador ........................................ 16
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ....... 17
Evitar el ingreso de agua ..................................... 17
Proximidad a los servicios públicos ...................17
Verifique el alcance de Wi-Fi .........................................17
Recomendaciones de transporte .........................17
Superficie de montaje adecuada ..........................17
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..........................................17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador ....................................19
Instalación de la carcasa ......................................19
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ...........................................................21
Contenido de BTU .........................................................21
Presión de combustible ..................................................21
Conversión de combustible .................................21
Consumo de combustible .....................................22
Tamaños de tuberías de combustible .................22
Tamaño de tuberías de gas natural ...............................23
Tamaño de tuberías de propano líquido ........................23
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ...........................................................24
Válvula de cierre de combustible ...................................24
Tubería flexible de combustible .....................................24
Colector de sedimentos .................................................24
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ...........................................................25
Revisión de la presión del combustible ..........................25
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible ....................................................................25
Instalación de gas natural (típica) ........................26
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ..................27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ...................................29
Cableado de control ..............................................30
Cableado de CA principal .....................................31
Calcomanías de entrada de mantenimiento .......31
Relé de alarma común (opción) ...........................31
Requisitos de batería ............................................32
Índice de contenidos
Índice de contenidos
iv Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de la batería ....................................... 32
Conexión de la batería ...................................................32
Eliminación de la batería ...................................... 33
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control ................................ 35
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF .....................35
Configuración del generador ............................... 35
Activación .......................................................................35
Arranque inteligente en frío ............................................37
Ajuste del temporizador de ejercitación .........................37
Antes del arranque inicial .................................... 37
Asistente de instalación .................................................37
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ..................................................................37
Antes de comenzar, complete lo siguiente: ...................38
Revise el funcionamiento del interruptor de
transferencia manual ............................................ 41
Revisiones eléctricas ............................................ 41
Pruebas del generador con carga ....................... 42
Revisión del funcionamiento automático ........... 43
Resumen de instalación ....................................... 43
Apagado del generador mientras está en
carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico ................................................... 43
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador ................ 45
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................... 47
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000037315 mod. A—1 de 2) ....51
Plano de instalación (10000037315 mod. B—2 de 2) ....52
Esquema de aplicación del modo Sin
conexión a la red ................................................... 53
Esquema del sistema de reposición de aceite ... 54
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire. En
aplicaciones sin conexión a la red como parte de un sistema
de energía alternativo, el generador arranca cuando el
inversor o el cargador de batería detecta que el voltaje de
fuente de alimentación normal ha bajado de un nivel
predeterminado. El generador alimenta el inversor y, una
vez que el voltaje de la batería aumente a un nivel
aceptable, el generador se apaga. Otra aplicación sin
conexión a la red puede ser para su uso en aplicaciones
remotas donde el generador alimente una bomba de agua
para una villa, campamento o para el ganado.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado exclusivamente
para instalaciones en exteriores. Este generador funciona
con gas natural (GN) o propano líquido (PL) para
recuperación de vapor.
NOTA: Este generador, cuando tiene el tamaño correcto, es
adecuado para el suministro de cargas residenciales
típicas, como motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.) componentes
electrónicos (ordenadores, monitores, televisores, etc.),
cargas de iluminación y microondas. Esta unidad también
está equipada con un módulo Wi-Fi
®
que permite que el
dueño del generador monitoree el estado de generador
desde cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en el
que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su
IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-
3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para
conocer los procedimientos de arranque, operación y
mantenimiento. El propietario es responsable del
mantenimiento correcto y uso seguro de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura.
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre
entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar
esta unidad.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas
que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los
adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el
equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados
en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas con un
funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de
manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y
respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante
para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de
este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido
común y el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la operación de
mantenimiento.
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de Generac
con respecto a piezas y mantenimiento, siempre
proporcione los números de modelo y serie completos de la
unidad como aparecen en la calcomanía de datos ubicada
en la unidad. Registre los números de modelo y de serie en
los espacios proporcionados en la portada de este manual.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000155a)
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con el IASD más cercano en el caso de
piezas que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
El generador solo se debe instalar y operar en
exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA),
o con las normativas correspondientes. Asimismo,
asegúrese de que la unidad se instale, se utilice y se
realicen las tareas de mantenimiento necesarias de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. No
haga nada que pueda alterar una instalación/uso seguros y
provocar que la unidad no cumpla con los códigos, normas,
leyes y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de
aire de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151a)
PELIGRO
Explosión e incendio. La conexión de la fuente del combustible
debe realizarla un técnico o contratista profesional y con
experiencia. La instalación incorrecta de esta unidad ocasionará
la muerte, lesiones graves y daños en la propiedad y el equipo.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ
LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras
se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las precauciones de seguridad indicadas
en el manual del usuario, en el manual con las
directrices sobre la instalación y otros documentos
que se incluyen con el equipo.
Nunca suministre energía a un sistema sin abrir todos
los dispositivos de desconexión y disyuntores.
Consulte siempre su código local para obtener los
requisitos adicionales para la zona en la que se
instale la unidad.
Una instalación inadecuada puede provocar lesiones
personales y daños en el generador. También puede
provocar una suspensión o invalidación de la
garantía. Deben seguirse todas las instrucciones
indicadas a continuación, incluyendo los espacios de
seguridad en la ubicación y las dimensiones de los
conductos.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con el
ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar a la
instalación. Asegúrese de disponer de todos los
permisos necesarios antes de empezar la instalación.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Esta unidad debe instalarse de
acuerdo con las normativas NFPA 37 y NFPA 70
actuales así como con cualquier otra normativa
federal, estatal y local para distancias mínimas en
relación con otras estructuras.
Verifique la capacidad del caudalímetro de gas
natural o del depósito de PL para comprobar si el
suministro del combustible es suficiente tanto para el
generador como para otros electrodomésticos.
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que se
incorpore un interruptor de circuito contra fallos (AFCI) en el
panel de distribución del interruptor de transferencia. El
interruptor de transferencia que se proporciona con este
generador tiene un panel de distribución que aceptará un
interruptor de circuito contra fallos (AFCI) (solamente
interruptores de transferencia precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF - 20A
se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores de
circuito de polos individuales suministrados en el panel de
distribución de interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales, estatales o
locales aplicables pertenecientes a la instalación de
sistemas de alimentación de un motor-generador deben
cumplirse estrictamente. Utilice la versión más actualizada
de las normativas o normas pertinentes a la jurisdicción
local, al generador que va a utilizar y al lugar de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades. En
ausencia de normativas y leyes locales pertinentes, se
pueden utilizar los siguientes folletos publicados como guía
(se aplica a zonas que reconocen NFPA y JBC):
1. Asociación nacional de protección contra incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO
NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2. NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica en
los lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Normativa aplicable para sistemas de
suministro eléctrico fijo y de emergencia *
10. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
11. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción de
edificios *
12. NFPA 5000: Código de edificación *
13. Código de edificación internacional **
14. Manual sobre cableado agrícola ***
15. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN NACIONAL
16. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
17. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte
con la autoridad que tenga jurisdicción local (AHJ, por sus
siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa
que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Las
normativas arriba mencionadas están disponibles a través
de los siguientes recursos de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para identificar cualquier daño que pueda haber
ocurrido en el transporte. Toda reclamación por daños de
envío se deberá presentar lo más pronto posible al
transportista. Esto es especialmente importante si la unidad
no se va a instalar durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el conocimiento
de embarque o que firme el memorando de pérdidas
o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son evidentes
al momento de la entrega, sino que se detectan
posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para acceder a
las conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba en
el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte Figura 2-1. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Generador con jaula
3. Consulte Figura 2-2. La tapa estará bloqueada. Un
juego de llaves está adherido a la lámina de cartón en
la parte superior de la unidad. En el soporte de la
tarima hay un juego de llaves adicional en el extremo
de entrada delantero de la unidad. Retire las lleves
del cartón y el soporte de la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta unidad
solo están destinadas para el personal de mantenimiento.
000427
006729
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice el siguiente paso
hasta que el generador se haya transportado hasta el
lugar de instalación.
4. Consulte Figura 2-3. Retire los pernos y soportes de
la tarima (A). Tenga cuidado cuando retire el
generador. Si lo arrastra de la tarima se dañará la
base. Debe levantar la unidad para retirarla de la
tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
1. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo en la
tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo
para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del generador requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Retire estos paneles
cuando sea necesario. Realice lo siguiente para retirar los
paneles.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte Figura 2-5. Levante el panel de acceso delantero
(A) de manera recta hacia arriba con la tapa abierta para
retirarlo.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete (B
y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
A
000426
009209
A
A
009210
A
B
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 9
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería, al
regulador de combustible y al colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal para retirar los dos tornillos
de montaje (B) y el tornillo hexagonal del soporte
en L.
3. Levante el panel de entrada y retírelo del generador.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-6. Retiro del panel lateral de entrada
Conexiones del cliente y piezas sueltas
Consulte la Figura 2-7 y Figura 2-8 para ver la ubicación de
las conexiones del cliente y las piezas sueltas. La
Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación de
piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
NOTA: El generador está equipado con un módulo Wi-Fi.
Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi para
obtener más instrucciones.
002961
D
B
A
C
A Área de conexión eléctrica del cliente (detrás del panel de
acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona la batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal /de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
E Interruptor de desconexión auxiliar
001800
A
B
D
C
E
001802
D
C
B
A
E
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Disyuntor de la línea principal del
generador
Consulte Figura 2-9. El disyuntor de 2 polos (desconexión
del generador) (A) tiene clasificación de acuerdo con las
especificaciones correspondientes.
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del generador
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(ABIERTO) para mayor seguridad durante el mantenimiento
o servicio del interruptor de transferencia. Use un candado
del tamaño adecuado (no se incluye) con un grillete lo
suficientemente largo para pasar a través de las dos
lengüetas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje la desconexión del disyuntor bloqueada en
la posición OFF (ABIERTO) durante el funcionamiento
normal del generador. Dejar el disyuntor en la posición OFF
(ABIERTO) evitará que el generador energice la estructura
durante un corte de alimentación cuando esté en modo
AUTO (Automático).
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
001810
A
B
A Llaves
B Tubería flexible de combustible
C Tapa de terminal de la batería
D Montajes de goma
E Carcasa
F Kit de bomba de drenaje de aceite
G Calcomanía: advertencia de entrada de mantenimiento
(no se muestra)
H Calcomanía: advertencia de conductores pasantes (no
se muestra)
J Calcomanía: desconexión de mantenimiento (no se
muestra)
K Manuales del propietario y de instalación (no se
muestran)
L Manual del módulo Wi-Fi (no se muestra)
M Guía de inicio rápido del módulo Wi-Fi (no se muestra)
003599
A
E
B
C
D
F
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 11
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores están equipados con un medio
externo para desconectar el generador, medio que cumple
con los requisitos más recientes del código NEC (National
Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La secuencia
de desconexión principal del generador se describe en la
sección Arranque y pruebas del panel de control.
Consulte Figura 2-11. Un interruptor de desconexión
auxiliar se proporciona en el exterior del panel trasero del
generador. Este interruptor desconecta el generador y
desactiva los reinicios.
Figura 2-11. Interruptor de desconexión auxiliar externo
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte Figura 2-12. También hay un interruptor de
desconexión auxiliar ubicado dentro del generador.
Figura 2-12. Interruptor de desconexión auxiliar interno
El generador no arrancará si es que alguno de los
interruptores está ABIERTO (O). El controlador mostrará
una alarma “Desconexión auxiliar” y se encenderá una luz
LED roja de “Alarma” hasta que los interruptores estén
CERRADOS (I); para desactivar la alarma presione el botón
del modo OFF (Apagado) y luego ENTER. Una vez
desactivada, se puede volver a colocar el generador en
AUTO o MANUAL.
PRECAUCIÓN
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
005491
005492
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 13
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del generador. Es importante
analizar estos factores con el instalador cuando seleccione
un lugar para instalar el generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta sección
para describir la vivienda o edificio donde se instalará el
generador. Las ilustraciones muestran una vivienda
residencial típica. Sin embargo, las instrucciones y
recomendaciones presentadas en esta sección se aplican a
todas las estructuras, sin importar el tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el generador está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del generador contiene monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso y potencialmente mortal que no se
puede ver ni oler. El generador se debe instalar en un área
bien ventilada, alejada de ventanas, puertas y aberturas. La
ubicación seleccionada no debe permitir el ingreso de
gases de escape a estructuras donde puede haber
personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figura 3-1. Se deben usar detectores de CO
(K) para monitorear el CO y advertir a las personas acerca
de la presencia de este gas. Los detectores de CO se
deben instalar y probar de acuerdo con las instrucciones y
advertencias del fabricante del mismo. Comuníquese con el
Departamento de Inspección de Edificios local en caso de
cualquier requerimiento pertinente con respecto a los
detectores de CO.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales contra
el CO. La única
manera de detectar el CO es tener
alarmas de CO que funcionen.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Selección y preparación del lugar
14 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte Figura 3-2. El escape del generador puede
ingresar a una estructura a través de aberturas grandes,
como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape y el CO
pueden filtrarse hacia la estructura a través de aberturas
más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente sellada
y calafateada para evitar que el aire entre o se filtre. Vacíos,
grietas, o aberturas alrededor de ventanas, puertas, sofitos,
tuberías y ventilaciones que puedan permitir el ingreso de
gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no es exhaustivo) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la
estructura.
B Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente cuando se
cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y
ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación hacia o desde un nivel inferior de la estructura.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F Grietas en las paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de
puertas, ventanas y tuberías. Consulte
Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de aire. Los gases
de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire exterior mecánicas o por gravedad para
los sistemas de aire de suministro de HVAC deben estar ubicadas como mínimo a 10 pies
(3048 mm) del gabinete del generador de manera horizontal. Consulte la Sección 401 en el
Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
008781
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 15
Prevención de incendios
El generador debe estar instalado a una distancia segura de
materiales combustibles. Los componentes del sistema de
escape, alternador y motor se calientan mucho durante su
funcionamiento. El riesgo de incendio aumenta si la unidad
no tiene la ventilación correcta, si no recibe mantenimiento
correcto, si funciona muy cerca de materiales combustibles
o si existen fugas de combustible. Además, las
acumulaciones de residuos inflamables dentro o fuera del
gabinete del generador se pueden inflamar.
Requisitos de distancia
Consulte Figura 3-2. Se deben mantener las separaciones
mínimas alrededor del gabinete del generador. Estas
separaciones son principalmente para la prevención de
incendios, pero también para garantizar que haya suficiente
espacio para retirar los paneles delanteros y laterales para
realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
008782
F
B
ID Descripción Definición
A
Separación delantera
y lateral
La separación mínima delantera y lateral del generador debe ser de 3 pies (0,91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles.
B Separación posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. 18 pulg. (457 mm) de separación mínima
conforme a las listas, el etiquetado y las pruebas de NFPA, a menos que los códigos locales o
estatales dicten lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables cerca de
ningún punto del generador. Consulte
Posibles puntos de entrada de CO para obtener más
información.
D Pared existente El generador no se debe colocar a menos de 18 pulg. (457 mm) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontables para realizar mantenimiento no pueden estar ubicados a menos
de 3 pies (0,91 m) de la parte delantera del generador.
F Separación superior
Distancia mínima de 5 pies (1,52 m) desde cualquier estructura, elemento colgante o proyecciones
desde la pared.
NO instalar bajo cubiertas o estructuras de madera.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento de rutina, como
reemplazo de pilas y servicio al motor. No intente tapar el generador con matorrales, arbustos o
plantas.
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente con
las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA
70. Estas normas prescriben las separaciones mínimas
seguras alrededor y sobre el gabinete del generador.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura o
pared, y requieren que el generador se ubique en un lugar
de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores, y sus carcasas impermeables si se
proporcionan, instalados en exteriores deben estar
ubicados, al menos, a 5 pies (1,52 m) de aberturas en
paredes y, al menos, a 5 pies (1,52 m) de estructuras con
paredes combustibles. No se exigirá una separación
mínima donde existan las siguientes condiciones:
1. La pared adyacente de una estructura tiene una
clasificación de resistencia contra incendios de, al
menos, una hora.
2. El gabinete impermeable está hecho de materiales no
combustibles y se ha demostrado que un incendio
dentro del gabinete no inflamará materiales
combustibles fuera del gabinete.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento son
por medio de un ensayo de incendio a escala completa o
mediante procedimientos de cálculo.
Debido a los espacios limitados que con frecuencia están
disponibles para la instalación, se ha vuelto evidente que la
excepción (2) sería beneficiosa para muchas instalaciones
residenciales y comerciales. El fabricante contrató a un
laboratorio de pruebas independiente para realizar las
pruebas de incendios a escala completa.
NOTA: Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 18 pulg. (457 mm) mínimo entre el panel
posterior del generador y una estructura adyacente para la
protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al interior
del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos al exterior del gabinete del motor a distintas
distancias. El gabinete está fabricado con materiales no
combustibles, y los resultados y conclusiones del
laboratorio independiente de pruebas indicaron que los
incendios dentro del gabinete del generador no
presentarían riesgos de inflamación en combustibles o
estructuras cercanos, con o sin la respuesta del cuerpo de
bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4, las
pautas para la instalación de los generadores indicados
anteriormente cambiaron a 18 pulg. (457 mm) desde el lado
posterior del generador a una pared o edificio fijos. Para
contar con una separación adecuada para mantenimiento y
flujo de aire, el área sobre el generador debe estar, al
menos, a 5 pies (1,52 m) con un mínimo de 3 pies (0,91 m)
en la parte delantera y los lados del gabinete. Esto incluye
árboles, arbustos y matorrales. La vegetación que no
cumpla con estos parámetros de separación podría obstruir
el flujo de aire. Además, los vapores de escape del
generador podrían inhibir el crecimiento de las plantas.
Consulte la Figura 3-2 y las descripciones adjuntas.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar las
emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios o
fallas del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del generador
para ver una tabla de tareas y procedimientos de
mantenimiento programado. Realice todas las tareas de
mantenimiento como se indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 17
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida de
aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve, etc. Si
los vientos preponderantes causarán vendavales o
corrientes, considere usar un cortavientos a una distancia
segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Seleccione una ubicación elevada donde los niveles
de agua no subirán e inundarán el generador. Esta
unidad no se debe operar en aguas estancadas ni
debe estar expuesta a ellas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la bomba
de sumidero, no inunden la unidad ni salpiquen el
gabinete, incluso las aberturas de entrada o salida de
aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida útil
de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Comuníquese con los proveedores locales de
energía eléctrica y verifique que la selección del lugar
propuesta cumpla con todos los requisitos de
ubicación de energía eléctrica antes de la instalación.
Esto podría afectar la cobertura de la garantía.
Recuerde, las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto a
servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación donde el
generador esté lo más cerca posible del interruptor
de transferencia y del suministro de combustible,
mientras que se verifica que la ubicación del lugar
cumple con el resto de la sección Selección del lugar.
Verifique el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, junto con la tarima de madera, al lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el generador
para evitar daños o rayas en este último.
No levante, transporte ni mueva el generador
tomándolo desde las persianas. Hacerlo puede doblar o
dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
aproximadamente 3 pulg. (76,2 mm) más larga y ancha (B)
que el generador en todos sus lados.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo exijan
las leyes o códigos locales. El generador generalmente se
coloca sobre gravilla, piedra triturada o una losa de
hormigón. Siga todos los códigos correspondientes si se
necesita una losa de hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el generador
esté compactada, nivelada y que no se erosione con el paso
del tiempo. El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm) en todo alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el generador
se debe colocar de acuerdo con los requisitos de NFPA 37,
Sección 4.1.3. El generador se puede ubicar a 18 pulg.
(457 mm) de estructuras con paredes combustibles y a
5 pies (1,52 m) de cualquier abertura operable de la
estructura. La superficie bajo el generador y más allá de
esta no debe ser combustible a una distancia mínima de
12 pulg. (30,5 cm). Comuníquese con el Departamento de
Inspección de Edificios local o con el Departamento de
Bomberos para determinar qué materiales no combustibles
están aprobados para la instalación.
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 19
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados
por aire vienen con una base compuesta. La base
compuesta eleva el generador y ayuda a evitar que el agua
se acumule alrededor de la base.
Figura 4-1. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el generador en dos
tipos de superficie:
en 5 pulg (127 mm) de gravilla compactada o piedra
triturada
en una losa de hormigón
Verifique qué tipo de base del lugar se exige en los códigos
locales. Si se requiere una losa de hormigón, se deben
seguir todos los códigos locales, estatales y federales.
Coloque el generador, con la base compuesta conectada y
ubíquelo correctamente de acuerdo con la información de
las dimensiones que se proporciona en Selección y
preparación del lugar.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la base
compuesta para montar el generador en el hormigón. La
base compuesta está previamente perforada para ajustarse
a los pernos de montaje.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
Se dispone de tres orificios de montaje en el caso de que
los códigos exijan fijar el generador al hormigón. Los
orificios de montaje están ubicados dentro del
compartimiento del generador: dos en la parte delantera y
uno en la parte posterior.
Se recomienda usar tres tirafondos de 3/8 pulg. (o M10) (no
proporcionados) para fijar el generador al hormigón.
NOTA: La parte superior del generador posee una plantilla
que se puede usar para marcar la base de hormigón y
perforar previamente los orificios de montaje.
Instalación de la carcasa
1. Ubique los cuatro parachoques de goma negra rosca-
dos que se proporcionan con las piezas sueltas.
(Consulte Piezas enviadas sueltas).
2. Consulte Figura 4-3. Retire los parachoques de la
bolsa y atorníllelos en los orificios roscados ubicados
el interior de las piezas finales de la carcasa (dos
cada uno) opuestos entre sí (A).
Figura 4-3. Instalación de la carcasa
3. Encaje una de las piezas finales de una de las piezas
delantera o posterior de la carcasa. Repita esta
acción con las dos piezas restantes de la carcasa (B).
NOTA: No monte las cuatro piezas juntas en este punto.
4. Coloque ambos conjuntos en la base del generador e
instale los montajes de goma en los orificios de
elevación en la base del generador (C).
5. Una vez alineados, encaje los dos puntos de
conexión restantes entre sí.
000612
001804
000614
B
A
C
Colocación del generador
20 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es más
pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los vapores
que se forman sobre el propano líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar gas
natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema de
combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de, al menos 1.000 BTU/pie
3
(37,26 MJ/m
3
) para
gas natural; o al menos 2.500 BTU/pie
3
(93,15 MJ/m
3
) para
gas de propano líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural es de
3,5 a 7,0 pulg. columna de agua (0,87 a 1,74 kPa) en la
entrada de combustible del generador. La presión de
combustible necesaria para gas de propano líquido es de 10
a 12 pulg. columna de agua (2,49 a 2,99 kPa) en la entrada
de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para suministro de propano
líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución de
tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 para
aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA 58 o ICC
IFGC para aplicaciones de gas de propano líquido. Verifique
que la presión del combustible NUNCA disminuya a menos
de la especificación requerida después de la instalación del
generador. Consulte el sitio web de NFPA en www.nfpa.org
para obtener más información sobre los requisitos de NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con el
jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso alrededor
de jardines, matorrales y otros elementos de jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a la
resistencia de las tuberías en instalaciones en áreas con
riesgo de inundación, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de detectar
fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con los
reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a vapor de propano líquido:
Consulte Figura 5-1. La perilla de conversión de
combustible naranja (A) se encuentra sobre el mezclador de
combustible (B). Gire la perilla de conversión de
combustible hacia la flecha de fuente de combustible
marcada hasta que se detenga para seleccionar el tipo de
combustible. La perilla de conversión de combustible girará
en 180° y se deslizará hacia dentro del cuerpo del
mezclador cuando convierta a gas de propano líquido.
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el arranque inicial del controlador mediante
el menú de navegación Mapa del menú Asistente de
instalación o en el menú EDIT en “Fuel Selection”
(Selección de combustible).
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de
combustible
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
009091
B
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del
generador NO indica en tamaño de la tubería de gas que
se va a usar.
Para obtener más información, consulte las normas
NFPA 54 para gas natural, o NFPA 58 o ICC IFGC para
propano líquido.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, no desde el extremo de un sistema de baja
presión existente.
Generador
Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
15 kW 195 / 5,52 278 / 7,87 1,84 / 6,95 / 66,8 2,76 / 10,45 / 100
* El gas natural está en pie
3
/h / m
3
/h
** El propano está en gal/h (PL) / L/h (PL) / pie
3
/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la calcomanía de datos del combustible o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los BTU/h
(megajulios/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la etiqueta de datos de combustible para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además de las
presiones de combustibles necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pie
3
/h x 1000
Megajulios/h = m
3
/h x 37,26
Gas de propano líquido (vapor):
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Megajulios/h = m
3
/h x 93,15
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 23
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kW del generador en la
columna izquierda y siga la pista hacia la derecha. El
número a la derecha es la longitud máxima (medida en
pie / m) permitida para los tamaños de tubería en la parte
superior. Los tamaños de tubería se miden según el
diámetro de tamaño comercial para incluir todos los
conectores, válvulas (deben ser de flujo completo), codos,
tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2
en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas y
conectores de tuberías, para conocer los valores correctos
que se agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible. Las tablas se basan en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas de
propano líquido, encuentre la clasificación de kW del
generador en la columna izquierda y siga la pista hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en pie / m) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos. Consulte la Tabla B.3.2 en
NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes
equivalentes de válvulas y conectores de tuberías, para
conocer los valores correctos que se agregarán a la longitud
total de la tubería de combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga las
tablas de tamaño de tuberías para el sistema de tuberías
seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
propano líquido es de 250 gal (946 L). Comuníquese con el
proveedor de propano líquido para medir correctamente
desde el tanque de propano líquido al generador. Se
permiten los tanques verticales, que se miden en libras (o
kilogramos), si tienen el tamaño adecuado para el
generador. No conecte el generador a un tanque de
propano líquido de 20 o 30 lb (9 o 14 kg).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de la
tubería
(pulg. / mm)
Para 5 a 7 pulg. columna de agua
(1,24 a 1,74 kPa)
Para 3,5 a 5 pulg. columna de agua
(0,87 a 1,24 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 2 / 51 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
15 kW 10 / 3,1 35 / 10,7 140 / 42,3 300 / 91,4 10 / 3,1 60 / 18,3 125 / 38,1
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(pulg. / mm)
Para 10 a 12 pulg. columna de agua
(2,49 a 2,99 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
15 kW 40 / 12,2 175 / 53,3 550 / 167,6
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente volátiles.
Cumpla estrictamente todos los reglamentos, normas,
códigos y procedimientos de seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos locales
debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por la
AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto para
juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el generador y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. El generador requerirá una válvula
de cierre de combustible manual externa (A) en la tubería
de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe instalar
en un lugar de fácil acceso y a un máximo de 6 pies (1,8 m)
de la entrada de combustible del generador.
Figura 5-2. Colector de sedimentos, válvula de cierre de
combustible con puerto de manómetro y tubería flexible
de combustible
Figura 5-3 ilustra una válvula de cierre de combustible con
un puerto de manómetro para realizar revisiones de la
presión del combustible. Esta válvula de cierre de
combustible secundaria opcional permite realizar revisiones
de presión para propósitos de diagnóstico, sin ingresar al
gabinete del generador.
.
Figura 5-3. Válvula de cierre de combustible con puerto
de manómetro
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través de
un IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado):
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza 0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza
0L2845
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-2. Cuando conecte la tubería flexible
de combustible (B) al generador, use un conjunto indicado
que cumpla con los requisitos de ANSI Z21.75/ CSA 6.27—
Conectores para artefactos a gas de exteriores y casas
prefabricadas, o una tubería flexible de combustible
aprobada por AGA de acuerdo con los reglamentos locales.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es aislar
las vibraciones del generador, para reducir la posibilidad de
fugas de gas en uno de los puntos de conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible de
combustible se debe instalar de manera horizontal, entre la
válvula de cierre de combustible y la entrada de combustible
del generador.
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-2. Algunos códigos locales exigen un
colector de sedimentos (C). La conexión del regulador de
combustible tiene un colector de sedimentos integrado.
El colector de sedimentos se debe limpiar periódicamente
de acuerdo con los códigos locales. Consulte el manual del
propietario para obtener más información.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001816
C
B
A
000743
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 25
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador:
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte Figura 5-4. Retire el puerto de prueba
superior de presión del combustible del regulador e
instale el probador de presión del combustible
(manómetro).
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté dentro
de los valores especificados.
4. Registre la presión estática del combustible:
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre de
combustible que se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Consulte la calcomanía de datos del combustible o
la hoja de especificaciones para conocer las
especificaciones correctas de la presión del combustible. Si
la presión del combustible no está dentro de las
especificaciones, comuníquese con el proveedor de
combustible local.
5. Cierre la válvula de suministro de combustible
cuando termine, pero mantenga el manómetro
conectado para pruebas posteriores del generador
durante el arranque, funcionamiento y con cargas.
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante llevar a
cabo una última prueba de fugas en el sistema de
combustible antes de poner en marcha el generador. Todo
el sistema de combustible debe comprobarse desde el
suministro al regulador.
Consulte la
Figura 5-5. Realice una prueba final en el sistema
de combustible cuando haya instalado el generador. La
prueba identificará posibles fugas en todos los puntos de
conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema de
combustible durante el programa de mantenimiento normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
A
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de gas natural (típica)
GN BTU/h = pie
3
/h x 1000 Megajulios/h = m
3
/h x 37,26
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C
Válvula de
cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique la distancia con el proveedor de gas
G Asegúrese que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el 100 % de la carga
del generador más la cargas de los todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple los
códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 27
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
GPL BTU/h = pie
3
/h x 2500 Megajulios/h = m
3
/h x 93,15
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1,83 m) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador de acuerdo a los
códigos de gas locales.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los MJ/BTU requeridos para
el generador y TODAS las cargas de los artefactos conectados. Asegúrese de corregir según la
evaporación atmosférica.
008966
D
E
J
L
H
G
C
K
B
F
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte Figura 6-1. El gabinete del cableado eléctrico se
encuentra detrás de un panel de acceso en el extremo de la
entrada de la unidad. Retire el panel lateral de entrada
como se indica en Retiro del panel lateral de entrada, y
luego retire el panel de acceso. Conecte los hilos de
acuerdo con el diagrama y las tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de CA
principal y de control de la parte trasera del
generador.
2. Instale los hilos de CA principal y de control en el
orificio de cableado correspondiente, entre el
generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R (proporcionado en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del sistema
de control pueden constar de N1, N2, T1, y de conductores
23 y 194. Todos los circuitos del cableado de control son
circuitos de control remoto o de señalización Clase 1. Se
exige que los circuitos Clase 1 se instalen según la Parte 1
del Artículo 300 del código NEC y un método de cableado
reconocido en el Capítulo 3 del código NEC. Está prohibido
usar cables de bajo voltaje para el circuito de control del
generador. Consulte el manual de instrucciones del
generador de motor específico para conocer los detalles de
conexión. Los tamaños de calibre recomendados de los
hilos para este cableado varían según la longitud del hilo,
como se sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se permitirá que conductores de circuitos de
CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos
los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
4. Consulte Figura 6-1. Pele el aislamiento desde los
extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través del
alambre de sujeción proporcionado (C1) y conéctelos
al bloque de terminales de hilos de detección (B).
Presione hacia abajo el punto de conexión accionado
por resorte con un destornillador de punta plana,
inserte el hilo y suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de sujeción
proporcionado (C2) y conéctelos al bloque de
terminales de hilos de control (A).
6. Cuando todos los hilos estén firmemente conectados
a los terminales correspondientes, apriete los
alambres de sujeción y corte el exceso de longitud.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en cada
terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en los
terminales.
NOTA: Los daños provocados por el error de cableado de
los hilos de interconexión no están cubiertos por la garantía.
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea si la
unidad está funcionando o no.
** Se requiere si el generador está emparejado con la tecnología
inteligente adicional DPM (Digital Power Management,
Administración de potencia digital).
*** No se requiere conexión en modo Sin conexión a la red.
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
005810
E2
E1
J
H
D
G
A
B C1
C2
F
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A
Bloque de terminales de
hilos de control
C2
Alambre de sujeción para
hilos de control
E2
Lengüeta de conexión de
potencia E2
H Terminal neutro
B
Bloque de terminales de
hilos de detección
D
Lengüeta de conexión
neutra
F Terminal de tierra J Barra de neutro
C1
Alambre de sujeción para
hilos de detección
E1
Lengüeta de conexión de
potencia E1
G Lengüeta de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AMARILLO ***
N1 y N2, 240 V CA - Detección para interrupción y
recuperación de energía eléctrica. Necesario para
el calentador de la batería y el calentador de
aceite.
AZUL *
T1 - 120 V CA protegido con fusibles para el
cargador de batería.
El calentador del respiradero requiere una
conexión T1 para 120 V.
NEGRO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
ROJO ***
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
BLANCO *** 23 - hilo de señales del control de transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo
de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
1 a 115 pies (0,3 a 35 m) N.° 18 AWG
115 a 185 pies (35 a 56 m) N.° 16 AWG
185 a 295 pies (56 a 89 m) N.° 14 AWG
295 a 460 pies (89 a 140 m) N.° 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 31
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 167 °F (75 °C), y son de aluminio o cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos. No
retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra (G) y los
terminales del hilo de alimentación (red eléctrica) (E1,
E2).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta de
tierra y apriete a la especificación requerida. Consulte
la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión de
neutro si corresponde. Apriete a la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1 y E2) en sus
lengüetas de conexión correspondientes. Apriete a la
especificación requerida.
6. Verifique que la matriz de conexiones a tierra y
neutras instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 25 lb-pulg. (2,82 Nm).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el generador está
funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra, esto
se realiza en los terminales de conexiones del cliente dentro
del generador.
Consulte Figura 6-1. Conecte un cable de cierre del
sistema del calibre adecuado según la Tabla 250.102(C)(1)
del código NEC desde la barra de neutro (J) hasta la
terminal de tierra (F). Apriete el terminal de tierra a
35 lb-pulg. (3,95 Nm). Esto se requiere cuando el
generador es la fuente en un sistema derivado por
separado. El generador también requerirá una conexión a
un sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. No se requiere cuando el
generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por energía eléctrica con un interruptor
de transferencia de 2 polos. La instalación se debe realizar
de acuerdo con los artículos 250.30 y 250.35 de NEC (A) si
el generador se instalará como un sistema derivado por
separado.
NOTA: Las cargas de 120 V se pueden conectar a través
de E1 a Neutro o de E2 a Neutro. Si funciona en esta
configuración de 120 V, limite la carga a través de
cualquiera de las conexiones al 50 % de la carga nominal
para evitar daños a los cables o al disyuntor de la línea
principal.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a las
especificaciones de par requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC, con
clasificación nominal de 1000 voltios o menos, ocupen el
mismo equipo, cable o conducto. Todos los conductores
deben tener una clasificación de aislamiento igual a por lo
menos el voltaje mínimo del circuito aplicado a cualquier
conductor dentro del equipo, cable o conducto. Consulte la
norma NEC 300.3(C)(1).
Calcomanías de entrada de
mantenimiento
Consulte Figura 2-7. Ubique las calcomanías relacionadas
con la entrada de mantenimiento en la bolsa de piezas
sueltas.
Coloque la calcomanía de desconexión de
mantenimiento junto al disyuntor de la línea principal
(desconexión del generador) (si lo exige el código
local).
Coloque la calcomanía de advertencia de entrada de
mantenimiento en la ubicación adecuada según las
instrucciones impresas en la calcomanía.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del generador
y el motor aparecen en el controlador y en la aplicación
Mobile Link™ (si se usa). El controlador está equipado con
un relé de alarma común, que proporciona contactos para
un indicador de alarma externo opcional proporcionado por
el cliente.
Tabla 6-4. Conexiones neutra y de conexión a tierra
(conductores de aluminio o cobre)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños
de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Especificaciones de par
de torsión
1
Terminales del
hilo de
alimentación
2/0 a 8 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
2
Lengüeta de
conexión de
neutro grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
3
Lengüeta de
tierra grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13,56 Nm)
4
Barra colectora
de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
35 lb-pulg. (3,95 Nm)
25 lb-pulg. (2,82 Nm)
20 lb-pulg. (2,26 Nm)
Tabla 6-5. Conexiones de arranque remoto
Hilo Conexión
Ubicación
178
Conexiones de
seguridad conectadas
Arranque de dos hilos
Colgando desde el controlador
sobre el compartimiento de la
batería
183
Conexiones de
seguridad conectadas
Arranque de dos hilos
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe del
controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo.
Si el cargador interno de la batería no está conectado a la
alimentación de energía eléctrica, el controlador descargará
la batería de 12 V CC si no se realiza el mantenimiento
correcto. El uso total de alimentación del controlador y el
módulo Wi-Fi mientras el generador no está en
funcionamiento es de 2,5 W.
NOTA: Se muestra una advertencia en la pantalla LCD
cuando la batería requiere mantenimiento.
NOTA: No use cargadores de batería externos con el modo
Sin conexión a la red desactivado y la unidad equipada con
un interruptor de transferencia.
NOTA: Con el modo Sin conexión a la red activado y la
unidad equipada con un arranque de dos hilos, use un
cargador de batería externo para mantener la batería si la
conexión T1 no está conectada a la energía eléctrica.
Instalación de la batería
(Solo baterías del grupo 26R) Llene la batería con
el líquido electrolítico adecuado si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar la
batería:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Conecte los cables de la batería a los bornes de la batería
de la siguiente manera:
1. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
2. Conecte el cable negro la batería (B: desde la
conexión a tierra del bastidor) en el borne negativo de
la batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Aplique grasa dieléctrica a los bornes de la batería
para evitar la corrosión.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de 0 °F (-18 °C), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en climas
fríos. El calentador de batería está disponible como parte de
un kit para climas fríos a través de un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado).
NOTA: El calentador de la batería y el calentador de aceite
requieren conexiones N1 y N2 hacia la energía eléctrica de
240 V. El calentador del respiradero requiere una conexión
T1 para 120 V.
No se requiere un calentador de batería para las baterías
tipo AGM.
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras
se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
+
001832
A
B
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 33
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council
International (Consejo internacional para baterías) en:
http://batterycouncil.org
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 35
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
La interfaz del panel de control se encuentra debajo de la
tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado
izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de intentar
levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como se indica en
Apertura de la tapa.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se ilumina cuando la alimentación de la
batería se aplique al generador durante el proceso de
instalación. El generador se debe activar antes de que
funcione automáticamente en el caso de un corte de
alimentación.
Activación
Para activar el generador, visite www.activategen.com y
siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una sola
vez. Una vez que el generador esté activado, no solicitará
que lo vuelva a activar, incluso si se desconecta la batería,
el fusible y el circuito de carga de la batería (T1) del
generador.
NOTA: El generador se debe conectar a la red Wi-Fi
doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el
generador en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
generador.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el generador,
junto con la Guía de inicio rápido que se suministra
con la unidad para conectar el generador a la red Wi-
Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación del
generador a través de la red Wi-Fi doméstica
conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar el
Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del generador
muestra el mensaje que se ve a continuación, presione
ESCAPE y luego ENTER para restablecer el Asistente de
instalación.
Figura 7-2. Pantalla No activada
NOTA: El generador solo se puede colocar en modo AUTO
después de completar el proceso de activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el generador funcione correctamente.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. El funcionamiento
automático permite que la unidad arranque
automáticamente.
OFF Apaga el motor y también impide el funcionamiento
automático de la unidad.
MANUAL Vira y arranca el generador.
000425
NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de flecha
para desplazarse hasta
el idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDIT.
Use las teclas de flecha
para activar o desactivar
el módulo Wi-Fi.
Si selecciona YES (Sí),
consulte el manual del
módulo Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará en
modo manual (para propósitos de
prueba) y se mostrará NO ACTIVADO.
Presione ESCAPE y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Si no se ha activado la
unidad, visite
www.activategen.com.
Si se ha activado la
unidad, presione
ESCAPE y luego
ENTER.
Idioma
- Inglés +
002227
002227
¿Activar Wi-FI?
-Sí +
004498
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
002228
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
002229
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 37
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDIT. El
generador monitoreará la temperatura ambiente y ajustará
su demora de calentamiento de acuerdo con esto cuando el
Arranque inteligente en frío esté activado. Si la temperatura
ambiente es inferior a una temperatura fija después del
arranque en modo AUTO (conforme a la siguiente tabla), el
generador se calentará durante 30 segundos para permitir
que el motor se caliente antes de aplicar la carga. Si la
temperatura ambiente está en el valor de la temperatura fija
o sobre esta, el generador arrancará con la demora de
calentamiento normal de seis segundos. Consulte la
sección Arranque inteligente en frío en el manual de
propietario.
NOTA: El calentamiento del Arranque inteligente en frío
solo está disponible cuando el modo Sin conexión a la red
está DESACTIVADO.
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este generador sin conexión a la red no se puede configurar
para funcionar en modo de ejercitación. Si se desea una
ejercitación, se puede usar el modo MANUAL si las cargas
conectadas están preparadas para aceptar potencia
eléctrica mientras están en funcionamiento. Si se usa el
modo MANUAL, el generador funcionará a 3.600 rpm
nominales hasta que se presione el botón OFF (Apagado).
NOTA: Si usa Wi-Fi, no se debe usar la aplicación Mobile
Link para iniciar el modo de ejercitación si el usuario no
desea que el generador se ejercite.
NOTA IMPORTANTE: No coloque el generador en modo
de ejercitación si el disyuntor de la línea principal está
en posición ON (CERRADO). Un sobrevoltaje transitorio
de alimentación inesperado puede dañar los equipos
conectados, como un inversor.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la fábrica
antes de su envío y no requiere ningún tipo de prueba de
funcionamiento.
NOTA: La unidad viene llena con aceite orgánico de 5W-30
de peso desde la fábrica. Revise el nivel de aceite y
agregue la cantidad y viscosidad adecuada de aceite si es
necesario.
Asistente de instalación
Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación aparece
inmediatamente después del arranque inicial. Permite que
el usuario ingrese ajustes del generador.
El Asistente de instalación se inicia cada vez que se quite y
se vuelva aplicar la alimentación de CC y CA en el
generador.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el encendido, donde se verifica si hay voltaje de
energía eléctrica en los circuitos de CC. Esta comprobación
evita daños si el instalador conectó incorrectamente los
cables de detección de alimentación de energía eléctrica de
CA en el bloque de terminales de CC. El controlador
mostrará un mensaje de advertencia y bloqueará el
generador si se detecta voltaje de energía eléctrica en el
bloque de terminales de CC, lo que evitará daños al
controlador. Se debe cortar la alimentación hacia el
controlador para borrar esta advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de energía
eléctrica debe estar encendido y presente en los terminales
N1 y N2 al interior del panel de control del generador.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones del
controlador para
completar la instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
002231
Tabla 7-1. Valor de ajuste del Arranque inteligente en frío
Tamaño del generador 15 kW
Temperatura fija 50 °F (10 °C)
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del generador. Esto
incluye todo funcionamiento ejecutado por un técnico de
mantenimiento durante la realización de procedimientos de
solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
(ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores que se alimentarán con
el generador.
4. Verifique que los interruptores de desconexión
auxiliar estén en posición CERRADA (I).
5. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si es
necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno) de la
varilla de nivel de aceite con el aceite recomendado.
No llene en exceso.
6. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas y
combustible correspondientes. Todas las válvulas de
cierre en las tuberías de suministro de combustible
deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el generador puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar una falla de arranque (“OVERCRANK”). Esto
se debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Presione el botón de modo OFF y el
botón ENTER para restablecer el tablero de control y
reiniciar hasta dos veces más si es necesario.
Comuníquese con un IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) para solicitar asistencia si la unidad no arranca.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 39
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
A
sistente para la instalación
Encender la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V x.xx
HARDWARE V x.xx
El idioma predeterminado es inglés.
Seleccione el idioma que desee
desplazándose por la lista.
*
Selección
de combustible
+ GN o PL -
Realice el proceso
de configuraciónque
se especifica en el manual
de la conexión Wi-Fi.
Use las teclas de flecha
A
RRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de combustible
y pulse “ENTER”.
Utilice las flechas
A
RRIBA o ABAJO
para seleccionar SÍ o NO.
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
Pulse ENTER.
¿Desea configurar
la Wi-Fi?
+
Sí o No
-
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMENÚS
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
*
Nota: Si anteriormente se
programó el idioma, esto
va directamente a “Select
Hour” (Seleccionar hora)
Si mantiene presionado durante
2 segundos el botón de flecha
arriba y abajo, se desplazará
por las distintas selecciones
del selector de velocidad
Señal WIFI XX %
Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Desea continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
Selección
de combustible
+ GN o PL -
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
Señal WIFI XX %
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccionar minuto
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
*
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
*
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
**
008647
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Cambiado a APAGADO
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WI-FI
FECHA/HORA
SUBMENÚS
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación,
el piloto verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces.
Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante
unos segundos.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú
del asistente para la instalación.
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
ENTER
USB solamente-Sin WiFi
<Enter> para comenzar
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
No se ha encontrado el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 41
Revise el funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Si tiene un interruptor de transferencia instalado, consulte la
sección Funcionamiento de transferencia manual del
manual del propietario para conocer los procedimientos
operativos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas
si la unidad está equipada con un interruptor de
transferencia y con el modo Sin conexión a la red
DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
4. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la
línea principal de energía eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado de
la fuente de energía eléctrica hacia las lengüetas de
conexión N1 y N2 en el interruptor de transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía
eléctrica a través de los terminales N1 y la lengüeta
de conexión de neutro del interruptor de
transferencia; luego a través del terminal N2 y neutro.
El voltaje nominal de línea a línea debe ser de
120 V CA (si está conectado a un neutro). Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de energía eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
7. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia cuando
se verifique que el voltaje de suministro de energía
eléctrica cumple con la especificación proporcionada
en el Paso 6.
8. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará. Registre la
presión de arranque del combustible:
______________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ______________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados y precisos entre las patillas del
interruptor de transferencia E1 y E2. El voltaje debe
ser de 238 a 242 V con una frecuencia de 59,5 a
60,5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) esté cerrado y verifique
la salida de CA y la frecuencia (Hercios o Hz) en el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador). Verifique el cableado
desde el generador hacia las lengüetas de conexión
E1 y E2 en el interruptor de transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través de
E2 y neutro (si está conectado a neutro). En ambos
casos, la lectura de voltaje debería ser de 119 a
121 V CA. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) esté cerrado y verifique
la salida de CA entre E1 y E2 del disyuntor de la línea
principal del generador (desconexión del generador)
y el neutro del generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
Realice lo siguiente para completar las revisiones eléctricas
si la unidad está configurada para funcionar sin un
interruptor de transferencia y con el modo Sin conexión a la
red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
4. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará. Registre la
presión de arranque del
combustible:____________________.
5. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas se
estabilicen. Ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición ON
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
(CERRADO). Registre la presión de funcionamiento
del combustible: ____________________.
6. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través de
E2 y neutro (si está conectado a neutro). En ambos
casos, la lectura de voltaje debería ser de 119 a
121 V CA. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) esté en la posición ON
(CERRADO) y verifique la salida de CA entre E1 y E2
del disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) y el neutro del
generador.
NOTA IMPORTANTE: No continúe hasta que la
frecuencia y el voltaje de CA del generador sean
correctos y se encuentren dentro de los límites
establecidos.
Pruebas del generador con carga
Realice lo siguiente para probar la unidad con cargas
aplicadas, cuando la unidad esté equipada con un
interruptor de transferencia y con el modo Sin conexión a la
red DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO. Ajuste el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
2. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
3. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia en
STANDBY (Reserva), con los terminales de carga
conectados a los terminales E1/E2 del generador. La
palanca de accionamiento del interruptor de
transferencia debería estar hacia abajo.
5. Presione el botón MANUAL del generador. El motor
virará y arrancará inmediatamente.
6. Verifique la presión del combustible mientras arranca.
Registre la presión de arranque del
combustible:________
7. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
8. Verifique la presión del combustible mientras está en
funcionamiento. Registre la presión de
funcionamiento del combustible:________
9. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en ON (CERRADO).
Ahora el generador de reserva alimenta las cargas.
10. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
11. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente 240 voltios y
la frecuencia debería ser aproximadamente 60 Hz. Si
el voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas, puede que el
generador esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique la medición de
corriente de salida de las cargas o la presión del
combustible.
12. Permita que el generador funcione con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si hay
vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones de
un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca de
fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento, etc.
13. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
14. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
15. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
16. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
17. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
Realice lo siguiente para probar la unidad con cargas
aplicadas, cuando la unidad esté configurada para funcionar
sin un interruptor de transferencia y con el modo Sin
conexión a la red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO. Ajuste el
disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
2. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas que
se alimentarán con el generador.
3. Presione el botón de modo MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará.
4. Verifique la presión del combustible mientras arranca.
Registre la presión de arranque del
combustible:_____________.
5. Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
6. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en ON (CERRADO).
Ahora el generador de reserva alimenta las cargas.
7. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
8. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente 240 voltios y
la frecuencia debería ser aproximadamente 60 Hz. Si
el voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas, puede que el
generador esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique la medición de
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 43
corriente de salida de las cargas o la presión del
combustible.
9. Permita que el generador funcione con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si hay
vibraciones, ruidos inusuales u otras indicaciones de
un funcionamiento anormal. Inspeccione en busca de
fugas de aceite, señales de sobrecalentamiento, etc.
10. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión del
combustible con carga: ______________.
11. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
12. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
13. Permita que el motor funcione sin carga durante 2 a
5 minutos.
14. Presione el botón de modo OFF del generador. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión mínima de funcionamiento,
puede que el generador no funcione correctamente. La
aguja del manómetro de combustible también se debe
mantener fija durante las pruebas. Una aguja oscilante en el
manómetro de combustible indica que las tuberías de gas
pueden ser demasiado pequeñas o estar restringidas.
También puede indicar que el regulador de reducción de
gas es demasiado pequeño o que está muy cerca de la
unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar el funcionamiento
automático correcto del sistema, cuando la unidad esté
equipada con un interruptor de transferencia y con el modo
Sin conexión a la red DESACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un MLCB de energía
eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el disyuntor de la línea principal del generador
(desconexión del generador) en ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
El generador está listo para un funcionamiento automático.
El motor virará y arrancará cuando se corte la fuente de
alimentación de energía eléctrica después de una demora
de cinco segundos (ajuste predeterminado de fábrica).
Después del arranque, el interruptor de transferencia
conectará los circuitos de carga al lado de reserva después
de una demora de 5 a 30 segundos (programable por el
distribuidor). Consulte Arranque inteligente en frío.
Permita que el sistema funcione durante toda la secuencia
de funcionamiento automático.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda el
suministro de alimentación de energía eléctrica hacia el
interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(Programable por el distribuidor), el interruptor de
transferencia transferirá las cargas a la fuente de
alimentación de energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Realice lo siguiente para revisar el funcionamiento
automático correcto del sistema, cuando esté configurado
para funcionar sin un interruptor de transferencia y con el
modo Sin conexión a la red ACTIVADO:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Presione el botón de modo AUTO. Ahora el sistema
está listo para un funcionamiento automático.
3. Verifique que el interruptor de prueba de arranque
remoto de dos hilos instalado cerca del Sistema de
administración de alimentación alternativa esté en
posición ON (CERRADO). Esto causa que el
generador arranque automáticamente.
4. Con el generador en funcionamiento y alimentando
las cargas, ajuste el interruptor de prueba de
arranque remoto de dos hilos en OFF (ABIERTO). El
generador se apagará inmediatamente
(seleccionable hasta un minuto en el menú Dealer
[Distribuidor]) después de que la señal de arranque
remoto de dos hilos esté en OFF (ABIERTO).
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales del
propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los procedimientos
de operación, mantenimiento y llamada de servicio
correctos.
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
orden indicado. Es posible que sea necesaria una
desconexión durante los cortes para realizar tareas de
mantenimiento de rutina o con el fin de conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica principal
en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período de
enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF (ABIERTO).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar. Deje
que el generador funcione y se caliente durante unos
minutos.
5. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque la desconexión de la red eléctrica principal
en ON (CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Solución de problemas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no
arranca
Fusible fundido.
Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de
control del generador para corregir la
condición de cortocircuito. Comuníquese con
un IASD (Independent Authorized Service
Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado) si el fusible sigue
fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea
necesario.*Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira, pero
no arranca
No hay combustible.
Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace
las bujías si es necesario.
Holgura de la válvula desajustada. Restablezca la holgura de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie el filtro de aire.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace
las bujías según sea necesario.
Presión del combustible incorrecta.
Verifique que la presión del combustible sea
de 10 a 12 pulg. columna de agua (2,49 a
2,99 kPa) para gas de propano líquido, y 3,5 a
7,0 pulg. columna de agua (0,87 a 1,74 kPa)
para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de
combustible en la posición correcta.
Válvulas desajustadas. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Solución de problemas
46 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
El generador está
ajustado en OFF,
pero el motor
sigue en
funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tablero de control defectuoso.
No hay salida de
CA desde el
generador
El disyuntor de la línea principal (MLCB,
desconexión del generador) está en la
posición OFF (ABIERTO).
Restablezca la desconexión del generador a la
posición ON (CERRADO).
Falla interna de generador.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
Sin transferencia
a modo de
reserva después
de una falla de la
fuente de energía
eléctrica **
El MLCB (desconexión del generador) está en
la posición OFF (ABIERTO).
Restablezca la desconexión del generador a la
posición ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar
el estado.
La unidad
consume grandes
cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso.
Comuníquese con un IASD para obtener
asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.
Consulte Requisitos de aceite del motor en el
Manual del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión a la red
Wi-Fi cortada o
intermitente
Varios.
Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
** No se aplica con el modo Sin conexión a la red ACTIVADO.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF en el panel de control, luego el botón ENTER. Luego
presione el botón de modo AUTO. Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado) si la alarma vuelve a activarse.
Alarma activa
Indicador
LED
Problema
Elementos que
se deben revisar
Solución
NINGUNO
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB
(desconexión del
generador).
Revise el MLCB. Si está encendido,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Inspeccione la ventilación alrededor del
generador, además de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si no
hay obstrucciones, comuníquese con un
IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba,
se apagó e intenta
reiniciarse.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Vuelva a poner en
AUTO y reinicie. Si el generador no
arranca, comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA)
NINGUNO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte la sección Activación en el
manual de propietario.
NINGUNO VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
demora de arranque en
la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior a
lo previsto, comuníquese con un IASD
para realizar un ajuste entre 2 y
1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es correcto,
comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLA DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Verifique que la válvula de cierre de
combustible esté en la posición ON. Borre
la alarma. Arranque la unidad en
MANUAL. Si no arranca o si arranca y
funciona de forma dificultosa,
comuníquese con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador las
cargas del hogar. Ponga en AUTO y
reinicie.
Guía de referencia rápida
48 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
MISWIRE
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise los indicadores
LED o si hay alarmas
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(DESCONEXIÓN
AUXILIAR)
ROJO La unidad no arranca.
Revise los interruptores
de desconexión
auxiliar.
Coloque los interruptores de desconexión
auxiliar en posición CERRADA (I).
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción MENÚ BATERÍA
de MENÚ PRINCIPAL para revisar la
batería. Si la condición de la batería indica
CORRECTO, comuníquese con un IASD.
Si el panel de control indica REVISE
BATERÍA, reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
(ADVERTENCIA DEL
CARGADOR)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR SIN CA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONAR
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER
para borrar.
Alarma activa
Indicador
LED
Problema
Elementos que
se deben revisar
Solución
Accesorios
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 49
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de accesorios y garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Acces
orios para climas fríos*:
Calentador de
almohad
illa de batería
Calentador de aceite
Calentador del
res
piradero
* cada uno se vende por
separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de 0 °F
(-
18 °C).
(No se requiere su uso con baterías tipo
AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de 0 °F
(-
18 °C).
Recomendado en áreas donde se produce formación intensa de hielo.
Kit de mantenimiento
programado
Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento en el generador, junto
con las recomendaciones de aceite.
Envoltorio de base de la
carcasa
El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte inferior
de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una apariencia estilizada y
contorneada, además de proporcionar protección contra roedores e insectos gracias a
que cubre los orificios de levantamiento ubicados en la base. Requiere el uso de la
base de montaje enviada con el generador.
Kit de pintura de retoque Es muy importante mantener la apariencia e integridad del gabinete del generador.
Este kit incluye pintura de retoque e instrucciones.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible PL
El monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL proporciona un monitoreo constante del
tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel del tanque de PL es un
paso importante para asegurarse de que el generador esté listo para funcionar durante
una interrupción de alimentación inesperada. Se dispone de alertas de estado por
medio de la aplicación Mobile Link que le informará cuándo debe rellenar el tanque de
PL.
Accesorios
50 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 51
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000037315 mod. A—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
345
[13.6]
68
[2.7]
393
[15.5]
457
[18.0]
521
[20.5]
19.7
[7.7]
218
[8.6]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
FUEL INLET : 1/2" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
WIRELESS MODULE
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
(
)
Diagramas
52 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Plano de instalación (10000037315 mod. B—2 de 2)
COMPACTED SOIL
GRAVEL PAD/
127 [5.0]
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
1218
[48.0]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
TITLE
INSTALL HSB GENERATOR ECOGEN WM
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
Diagramas
Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz 53
Esquema de aplicación del modo Sin conexión a la red
HOUSE
LOADS*
ENGINE
CONTROLLER
ENGINE
START
BATTERY
CHARGER
12 VOLT
ENGINE
START
BATTERY
ALTERNATOR
BATTERY
CHARGER
INVERTER
TWO-WIRE
START
BATTERY
VOLTAGE
SENSING
AC
DISTRIBUTION
PANEL
120/240V
DC
DISTRIBUTION
PANEL
12V/24V/48V
BATTERY
12V/24V/48V
INVERTER/CHARGER
*House Loads must be less than 10 kW or 2 hp
GENERATOR
HOUSE
HOUSE
LOADS*
120V/240V
CHARGER
SUPPLY
TWO-WIRE
START
TWO-WIRE
START
24/48V
DC
12/24/36/48V
DC
WIND
TURBINE
PHOTO
VOLTAIC
PANEL
120/240V
OUTPUT
ECOGEN - TYPICAL OFF-GRID APPLICATION SYSTEM
DIAGRAM
008705
Diagramas
54 Pautas de instalación para generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esquema del sistema de reposición de aceite
OIL MAKE UP SYSTEM
SCHEMATIC
(NOT TO SCALE)
VENT HOSE
ENGINE-OUT HOSE
ENGINE-IN HOSE
(TO OIL PUMP)
OIL DIPSTICK AND FILL
008706
N.° de pieza 10000032232 Mod. B 17/12/2018
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario