Brandt BO1518CTB-01 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL

Bouilloire
Kettle
Hervidor
Waterkoker
غـةي
BO1518CTB/W
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez dacquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour quil réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
3
SOMMAIRE
1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR.............................................................................. 4
a) Consignes de sécurité.............................................................................................. 4
b) Données techniques ................................................................................................ 7
c) Protection de l’environnement .................................................................................. 8
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL .......................................................................... 8
a) Description de la bouilloire ....................................................................................... 8
b) Avant la première utilisation ..................................................................................... 8
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.............................................................................. 9
a) Remplissage de la bouilloire ..................................................................................... 9
b) Branchement et installation préalable ........................................................................ 9
c) Utilisation de la bouilloire ......................................................................................... 9
a) Nettoyage de la bouilloire ...................................................................................... 10
b) Conseils d’entretien ............................................................................................... 10
4
1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas
de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d’emploi au nouveau
propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Ils ont é digés pour votre sécuri et
celle d’autrui.
a) Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est exclusivement desti à un usage
domestique dans des habitations pries pour le réchauffage
de l’eau. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert, fermé
et chauf tel qu’une cuisine ou toute autre pièce pondant
aux mes spécifications. L’utilisation de ce produit dans
des locaux communs ou professionnels tels que local de
pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel etc. ne
pond pas à une utilisation conforme telle que définie par
le constructeur.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’araient indispensables,
5
utilisez seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécuri en vigueur.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface che,
lisse et stable.
Ne placer aucun objet dans la bouilloire ainsi que dans ses
cavités.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude
(ple, fourneau, plaque de cuisson, four chaud, four micro-
onde etc.)
Ne pas utiliser le socle d’une autre bouilloire. N’utilisez que
le socle fourni.
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil est en chauffe.
Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en
tenant la prise.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lors de l’utilisation :
Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant
l’utilisation.
Cet appareil peut être utili par des enfants âgés de 8
ans ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et s'ils ont conscience des dangers encourus.
Les appareils peuvent être utilis par des personnes dont
les capacis physiques, sensorielles ou mentales sont
duites ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés, s'ils ont reçu les
6
instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et s'ils ont conscience des dangers encourus.
Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir
chaudes pendant son fonctionnement.
Saisir toujours l’appareil par la poignée.
La surface de llément chauffant psente une chaleur
siduelle après utilisation.
Cet appareil n’est pas destià un autre usage que celui de
chauffer de l’eau. Toute autre utilisation peut entraîner un
risque de blessures.
MISE EN GARDE: Ne pas enlever le couvercle lorsque l'eau
bout.
Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner
à vide, car il peut représenter une source de danger.
Ne pas remplir la bouilloire lorsqu’elle est positionnée sur sa
base.
Ne pas remplir la bouilloire au-delà du niveau « MAX». Si la
bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être
éjectée. Ne pas mettre en marche la bouilloire si le niveau
d’eau est en dessous du niveau « MIN ».
L’utilisation d’accessoires non recommans par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Entretien et nettoyage :
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
qu’ils soient supervisés.
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
7
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire,
cela risque de la détériorer.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble
est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut. Ce
produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, veuillez-vous reporter aux conditions de garantie
fournies par celui-ci.
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits dans
ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabili en cas
d’utilisations non conformes.
b) Données techniques
Modèle
BO1518CTB/W
Alimentation
220-240V ~ 50/60Hz
Consommation
1850-2200W
Dimensions
226X243X150
Poids net
1 Kg
8
c) Protection de l’environnement
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a) Description de la bouilloire
1. Couvercle
2. Bec verseur
3. Poussoir ouverture couvercle
4. Poignée
5. Paroi tempérée
6. Bouton marche/arrêt
7. Base
b) Avant la première utilisation
Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. Vérifiez qu’il ne reste pas de morceau
d’emballage.
Avant d’utiliser votre bouilloire pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilie depuis
longtemps, la remplir jusquau niveau maximum et faire bouillir leau, conformément aux
indications du paragraphe suivant, puis la jeter. Répétez l’action 2 à 3 fois.
9
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Remplissage de la bouilloire
Ne pas remplir la bouilloire lorsquelle est positionnée sur sa base.
Ne jamais remplir la bouilloire par le bec verseur. Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque
l’eau bout.
Évitez le contact avec la vapeur provenant du bec verseur.
Posez l’appareil sur une surface sèche, plate et stable.
Retirez l’appareil de sa base. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le poussoir douverture
et remplir la bouilloire d’eau.
La quantité d’eau ne doit jamais être inférieure à la marque MIN et supérieure à la marque
MAX. Attention, si la bouilloire est trop remplie, l’eau risque d’être éjectée lors de
l’ébullition.
Refermez le couvercle et placez la bouilloire sur son socle.
b) Branchement et installation préalable
Fermez le couvercle en veillant à l’emboîter hermétiquement.
Placez la bouilloire sur sa base. Déroulez le cordon et branchez lappareil.
c) Utilisation de la bouilloire
Appuyez sur le bouton marche/arrêt qui se situe en dessous de la poignée. L’eau
commence à bouillir.
Lorsque l’eau arrive à ébullition, la bouilloire sarrête automatiquement.
Remarque : en cas de surchauffe de l’appareil, la bouilloire s’arrête automatiquement.
Vous pouvez arrêter le processus à tout moment en appuyant sur le bouton arrêt.
Assurez-vous toujours que le couvercle soit bien fer et ne jamais soulever lorsque l’eau
bout, afin d’éviter tout risque de brulure.
Après ébullition, éteindre lappareil en appuyant sur le bouton arrêt et brancher le socle.
La bouilloire peut maintenant être retirée en toute curité de sa base et l’eau peut être
versée dans des tasses.
Versez l’eau bouillante lentement et attentivement sans basculer la bouilloire trop vite,
afin déviter tout risque de brulure.
Après utilisation, replacez la bouilloire sur son socle.
10
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a) Nettoyage de la bouilloire
Ne jamais immerger le socle de lappareil dans leau ou dans tout autre liquide.
Avant de procéder à son nettoyage, débranchez l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs ou solvants.
Nettoyez l’intérieur de la verseuse à leau savonneuse.
Nettoyez la partie extérieure de la bouilloire avec un chiffon légèrement humide et veillez
à maintenir toujours secs les composants électriques.
b) Conseils dentretien
Avec le temps, il est possible que des déts de calcaire se forment à l’intérieur de la bouilloire.
Un excès de calcaire peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. Il est alors conseillé de
procéder à un détartrage.
Pour cela :
Remplir la bouilloire avec un mélange d’eau et de vinaigre blanc (2 doses d’eau pour 1
dose de vinaigre).
Portez à ébullition (100°C) et laissez reposer toute une nuit.
Le lendemain, videz le contenu de la bouilloire et faites bouillir de l’eau à plusieurs reprises
jusqu'à disparition complète du vinaigre.
Pour enlever tout reste de calcaire, utilisez des produits désincrustants du commerce. Ne pas
essayer de désincruster le calcaire en grattant ou en raclant l’intérieur de la bouilloire.
BRANDT FRANCE SAS au capital de 100.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt 92500 Rueil-Malmaison (France)
11
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has driven
us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our customer
service is available, ready to listen and answer all your questions or suggestions
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.
12
CONTENTS
1) FOR THE USER’S ATTENTION ................................................................................... 13
a) Safety Instructions ................................................................................................ 13
b) Technical Data...................................................................................................... 16
c) Environmental Protection ....................................................................................... 16
2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ......................................................................... 17
a) Description of the Kettle ........................................................................................ 17
b) Before Using for the First Time ............................................................................... 17
3) USING YOUR MACHINE ............................................................................................ 17
a) Filling the Kettle.................................................................................................... 17
b) Connection and Prior Installation ............................................................................ 18
c) Using the Kettle .................................................................................................... 18
4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ....................................................... 18
a) Cleaning the Kettle................................................................................................ 18
b) Maintenance Instructions ....................................................................................... 18
13
1) FOR THE USER’S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell this
machine to another person second-hand, make sure you
give the new owner these instructions. Please read these
instructions before installing and using your machine.
They are written for your safety and that of others.
a) Safety Instructions
Installation and connection
This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings, for heating water. It may only be used in
a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
The use of this product in communal or professional
premises such as rooms for breaks in offices or workshops,
camping or hotel premises, does not correspond to
compliant use as defined by the manufacturer.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds with that indicated on the machine's
rating plate.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
Keep the machine and its power cable out of reach of
children under the age of 8.
14
Before using this machine place it on a smooth, dry and
stable surface.
Do not put any objects in the kettle or any of its cavities.
Do not place the machine on or near a hot surface (wood
burner, furnace, hob, hot oven, micro-wave, etc.)
Do not use the base of another kettle. Only use the base
supplied.
Never unplug the power cable when the machine is heating.
Never pull the lead but disconnect the machine by holding
the plug.
Children must not play with the machine.
During Use
The surfaces of the machine are hot during use.
This machine may be used by children aged 8 or over
provided that they are supervised, that they are instructed
in using the machine completely safely and they are aware
of the dangers incurred.
These machines may be used people with limited physical,
sensory or mental capacities or who lack experience and
knowledge, provided that they are supervised, that they
have received instructions in using the machine completely
safely and they are aware of the dangers incurred.
The accessible parts of this machine may become hot
when it is operating.
Always pick the appliance up with the handle.
The surface of the heating element will retain residual heat
after use.
15
This machine is not intended for any use other than
heating water. Any other use may cause a risk of injury.
WARNING: Never remove the lid when the water is boiling.
Do not leave the machine turned on or operate it when
empty, because it could be a source of danger.
Do not fill the kettle when it is in position on its base.
Do not fill the kettle beyond the "MAX" level. If the kettle is
overfull the boiling water may be ejected. Do not start the
kettle if the water level is below the "MIN" level.
The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.
Maintenance and cleaning
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children unless they are older than 8 and are
supervised.
Before cleaning ensure that the power cable for the machine
is unplugged. Allow the machine to cool before cleaning.
To protect yourself from the risk of electric shock, do not in
any circumstances immerse the base of the machine in
water or other liquids.
Do not use chemical products, steel wool or abrasive
cleaners to clean the outside of the kettle. This risks
damaging it.
The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged
the machine should be discarded. This product is guaranteed
by your distributor. For more details please refer to the
guarantee conditions provided by the distributor.
16
Non-compliant use
Only use this machine for the purposes described in this
manual.
The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
b) Technical Data
Model
BO1518CTB/W
Power supply
220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumption
1850/-2200 W
Dimensions
H226W243x D150 mm
Net weight
1 kg
c) Environmental Protection
17
2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
a) Description of the Kettle
1. Lid
2. Spout
3. Lid opening push-button
4. Handle
5. Cool touch wall
6. On/Off button
7. Base
b) Before Using for the First Time
Unpack the machine and remove all the paper and plastic. Make sure no pieces of packaging
remain.
Before using your kettle for the first time or if you have not used it for a long time, fill it up to
the maximum level and boil the water, in compliance with the instructions in the following
paragraph. Then discard the water, Repeat 2 or 3 times.
3) USING YOUR MACHINE
a) Filling the Kettle
Place the machine on a dry, flat, stable surface.
Remove the kettle from the base. Open the lid by pressing the opening push-button (2)
and fill the kettle with water.
The quantity of water must never be less than the MIN mark or more than the MAX mark.
Caution, if the kettle is overfull water may be ejected when boiling.
Close the lid and put the kettle on its base.
Do not fill the kettle when it is in position on its base.
Never fill the kettle through the spout. Never open the lid when the water is boiling.
Avoid contact with the steam from the spout.
18
b) Connection and Prior Installation
Close the lid so the seal is hermetic.
Put the kettle on its base. Unroll the lead and plug the machine in.
c) Using the Kettle
Press the On/Off button which is below the handle. The water will start to boil.
When the water comes to the boil the kettle stops automatically.
Note: if the machine overheats, the kettle stops automatically.
You can stop the process at any time by pressing the Stop button.
Always make sure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling to prevent
any risk of burns.
After boiling turn off the kettle by pressing the Stop button and disconnect the base.
The kettle can now be removed from its base safely and the water can be poured into
cups.
Pour the boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast, to prevent
any risk of burns.
After use, put the kettle back on its base.
4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE
a) Cleaning the Kettle
Before cleaning it unplug the machine and let it cool completely.
Do not use abrasive chemicals or solvents.
Clean the inside of the kettle with soapy water.
Clean the outside of the kettle with a slightly damp cloth and make sure the electrical
components are always kept dry.
b) Maintenance Instructions
Over time it is possible that limescale deposits will form inside the kettle. Excess limescale prevents
the machine working properly. It is therefore recommended that the kettle is descaled.
To do this:
Fill the kettle with a mixture of water and white vinegar (2/3 water and 1/3 vinegar).
Bring to the boil (100°C) and leave to work overnight.
The next day empty the kettle and boil water in it several times until the vinegar disappears
completely.
Never immerse the base of the machine in water or any other liquid.
19
To remove any remaining limescale use commercial descaling products. Do not try to remove the
limescale by scraping or scratching the inside of the kettle.
BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
20
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Hemos disado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde
hace más de 60 os.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acomparle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
de su compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este
manual de instalación y de uso para familiarizarse s pidamente con su
funcionamiento.
21
ÍNDICE
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................. 22
a) Instrucciones de seguridad .................................................................................... 22
b) Datos técnicos ...................................................................................................... 25
c) Conservación del medio ambiente ........................................................................... 25
2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................................................................................. 26
a) Descripción del hervidor ........................................................................................ 26
b) Antes de usarlo por primera vez ............................................................................. 26
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................. 27
a) Llenar el hervidor .................................................................................................. 27
b) Conexión y antes de la instalación .......................................................................... 27
c) Utilización del hervidor .......................................................................................... 27
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO ............................................................ 28
a) Limpieza del hervidor ............................................................................................ 28
b) Recomendaciones de mantenimiento ...................................................................... 28
22
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o
cediera este aparato a otra persona, entréguele este
manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea
estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este
aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad
y en la de los demás.
a) Instrucciones de seguridad
Instalación y conexión:
Este aparato es diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas de particulares para calentar agua. Sólo puede
utilizarse en ambientes cubiertos, cerrados y caldeados,
como una cocina o cualquier otra habitación con las mismas
características. Por definición del fabricante, el uso de este
aparato en locales comunitarios, o de trabajo, como locales
de descanso de oficinas o talleres, locales en campings,
hoteles, etc… no es un uso admitido como conforme.
Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el
aparato es en perfecto estado, especialmente que no
hayan sufrido ninn daño el enchufe y el cable. Si tuviera
cualquier dura, diríjase al servicio posventa de su vendedor.
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
la red coincide con la que figura en la placa de características
del aparato.
No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si
fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y
alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
23
Antes de utilizar este aparato, colóquelo sobre una superficie
seca, lisa y estable.
No introduzca ningún objeto dentro del hervidor ni en sus
cavidades.
No coloque el aparato sobre, ni cerca de superficies calientes
(estufa, cocina, placa de cocina, horno caliente, horno
microondas, etc.)
No emplee la base de otro hervidor. Utilice solamente la base
que se le ha entregado con su hervidor.
No desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato
esté en marcha.
No tire nunca del cable, desenchufe el aparato sujetando el
enchufe.
Los niños no deben jugar con este aparato.
Durante su funcionamiento:
Durante su funcionamiento las superficies del aparato se
calientan.
Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o
más, a condición de que estén vigilados o hayan recibido las
instrucciones para utilizar este aparato en condiciones de
seguridad, de forma que sean conscientes de los peligros
que supone hacerlo.
Las personas que tengan sus capacidades sicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan la
experiencia o conocimientos suficientes, solamente podrán
utilizar este aparato si esn supervisados, o tras haber
recibido las instrucciones necesarias referentes al uso del
aparato de forma segura y si son conscientes de los peligros
que supone hacerlo.
24
Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse
mucho durante su funcionamiento.
Sujete siempre el aparato por su asa.
La superficie del elemento calefactor conserva un calor
residual después de su utilización.
Este aparato solo es diseñado para calentar agua.
Cualquier otro uso puede provocar riesgos de lesiones.
PRECAUCIONES: No levante nunca la tapa con el agua
hirviendo.
No deje el aparato encendido. No deje que funcione vao,
porque puede ser peligroso.
No llene el hervidor estando colocado sobre su base.
No llene el hervidor por encima de la señal “MAX”. Si se llena
demasiado el hervidor, podrá salir despedida agua
hirviendo. No ponga en marcha el hervidor si el nivel está
por debajo de la señal MIN”.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser peligroso y causar lesiones.
Conservación y limpieza:
La limpieza y la conservación del aparato no deben ser
realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y estén
supervisados.
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable
está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que
se enfríe.
No sumerja en ninn caso la base del aparato en agua ni
en cualquier otro líquido. Existe riesgo de descargas
eléctricas.
25
No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni
productos limpiadores abrasivos para limpiar el hervidor por
fuera. Podría deteriorarse.
No se puede reemplazar el cable de alimentación de la red.
Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de
todo el aparato. Este producto cuenta con la garana de su
distribuidor. Para obtener s información, consulte las
condiciones de garantía proporcionadas por el mismo.
Utilización inadecuada:
Utilice este aparato únicamente para los usos que se
describen en este manual.
El fabricante se desentiende de cualquier responsabilidad en
caso de utilización no adecuada.
b) Datos técnicos
Modelo
BO1518CTB/W
Corriente eléctrica
220-240V ~ 50/60Hz
Consumo
1850-2200W
Dimensiones
226X243X150
Peso neto
1Kg
c) Conservación del medio ambiente
26
2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
a) Descripción del hervidor
1. Tapa
2. Pico vertedor
3. Pulsador para levantar la tapa
4. Asa
5. Pared templada
6. Botón de encendido/apagado
7. Base
b) Antes de usarlo por primera vez
Desembale el aparato, y retire todos los papeles y plásticos. Compruebe que no queda ningún
elemento dentro del embalaje.
Antes de usar su hervidor por primera vez, o si hiciera tiempo que no lo ha utilizado, llénelo hasta
el nivel máximo y haga que hierva el agua de acuerdo con las indicaciones del apartado siguiente.
A continuación, tire el agua. Repita esta operación 2 o 3 veces.
27
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO
a) Llenar el hervidor
No llene el hervidor estando colocado sobre su base.
No llene nunca el hervidor por el pico vertedor. No abra nunca la tapa con el agua hirviendo.
Evite cualquier contacto con el vapor procedente del pico vertedor.
Coloque la cafetera sobre una superficie seca, plana y estable.
Retire el aparato fuera de su base. Levante la tapa pulsando el botón de apertura y llene
el hervidor de agua.
La cantidad de agua no debe quedar nunca por debajo de la señal MIN, ni por encima de
la señal MAX. Precaución: si se llena demasiado el hervidor, existe el peligro de que salte
agua al hervir.
Cierre la tapa y coloque el hervidor sobre su base.
b) Conexión y antes de la instalación
Cierre la tapa con cuidado para que cierre herméticamente.
Coloque el hervidor sobre su base. Desenrolle el cable y enchufe el aparato a la red
eléctrica.
c) Utilización del hervidor
Pulse el botón de encendido/apagado situado por debajo de la empuñadura.El agua
empezará a hervir.
Cuando el agua esté hirviendo, el hervidor se detendrá autoticamente.
Observación: si se recalentara el aparato, el hervidor se detendrá automáticamente.
Puede detener la operación en todo momento, pulsando el botón de apagado.
Compruebe que la tapa está bien cerrada, y no la levante si el agua está hirviendo, pues
existe el riesgo de quemarse.
Una vez hierva, apague el aparato pulsando el botón de apagado, y desenchufe la base.
Ahora ya puede retirar el hervidor de la base con total seguridad, y puede servir el agua
en tazas.
Vierta el agua hirviendo despacio y cuidadosamente sin inclinar bruscamente el
hervidor, para evitar riesgos de quemarse.
Una vez utilizado, vuelva a colocar el hervidor sobre su base.
28
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO
a) Limpieza del hervidor
No sumerja nunca la base del aparato en el agua ni en ningún otro líquido.
Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente.
No emplee productos químicos abrasivos ni disolventes.
Limpie el interior de la jarra de servir con agua con jabón.
Limpie el hervidor por fuera con un paño ligeramente húmedo, y tenga cuidado de que los
componentes eléctricos permanezcan siempre secos.
b) Recomendaciones de mantenimiento
Con el tiempo, es posible que se deposite cal dentro del hervidor. Un exceso de desitos de cal
puede hacer que no funcione correctamente el aparato. Llegado ese momento, se recomienda
eliminar las incrustaciones.
Para ello:
Llene el hervidor con una mezcla de agua y vinagre blanco (2 dosis de agua por 1 dosis
de vinagre).
Hierva (100°C) la mezcla, y déjela reposar durante toda una noche.
Al día siguiente, vacíe todo el contenido del hervidor y hierva agua varias veces hasta que
haya desaparecido completamente el vinagre.
Para eliminar cualquier resto de cal, emplee cualquier producto contra incrustaciones del
comercio. No intente eliminar las incrustaciones de cal raspando o rascando el interior del
hervidor.
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
29
Geachte Klant,
U heeft een product van BRANDT aangeschaft. Wij willen u graag bedanken voor uw
vertrouwen.
Wij hebben bij het ontwerpen en tijdens de vervaardiging van dit product aan u gedacht,
aan uw levenswijze, uw behoeften, opdat het zo goed mogelijk aan uw verwachten zou
voldoen. We hebben tijdens het ontwerpen al onze know-how, zin voor innovatie en alle
passie die ons reeds meer dan 60 jaar bezielt aangewend.
Onze klantendienst probeert voortdurend zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de
eisen die u stelt. Onze mensen staan ten dienste van onze klanten en zijn bereid uw
vragen of suggesties te beantwoorden.
Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en
nuttige en aanvullende informatie.
BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw
aankoop.
Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en
gebruikersgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking
ervan.
30
INHOUDSOPGAVE
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER........................................................................... 31
a) Veiligheidsvoorschriften ......................................................................................... 31
b) Technische gegevens ............................................................................................ 34
c) Milieubescherming ................................................................................................ 35
2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT .......................................................................... 35
a) Beschrijving van de waterkoker .............................................................................. 35
b) Voor het eerste gebruik ......................................................................................... 35
3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT ................................................................................... 36
a) Vullen van de waterkoker....................................................................................... 36
b) Aansluiting en voorafgaande installatie .................................................................... 36
c) Gebruik van de waterkoker .................................................................................... 36
4) ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT................................................. 37
a) Schoonmaken van de waterkoker ........................................................................... 37
b) Schoonmaakvoorschriften ...................................................................................... 37
31
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER
Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren.
Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand
anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding
aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u
kennis te nemen van de handleiding voordat u het
apparaat gaat installeren en gebruiken. Deze handleiding
met de erin staande tips zijn opgesteld voor uw veiligheid
en die van anderen.
a) Veiligheidsvoorschriften
Installatie en aansluiting:
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik in priwoningen voor het voorverwarmen van
water. Het mag enkel gebruikt worden in een afgedekte,
gesloten en verwarmde omgeving zoals een keuken of elke
andere ruimte die aan dezelfde specificaties beantwoordt.
Het gebruik van dit product in gemeenschappelijke of
professionele ruimtes zoals koffieruimtes op kantoren of
werkplaatsen, campings, hotels enz. beantwoordt niet aan
een zorgvuldig gebruik zoals bepaald door de fabrikant.
Na het uitpakken van uw product, moet u controleren of het
zich in perfecte staat bevindt en in het bijzonder of de
voedingsstekker en -kabel niet beschadigd zijn. In geval van
twijfel neemt u contact op met de dienst na verkoop van uw
verkoper.
Alvorens het apparaat aan te sluiten, dient u zich ervan te
vergewissen dat de netspanning wel degelijk overeenkomt
met die op het typeplaatje van het apparaat.
Het gebruik van adapters en/of verlengsnoeren wordt
afgeraden. Indien deze elementen noodzakelijk blijken,
32
gebruikt u enkel adapters en verlengsnoeren die voldoen
aan de vigerende veiligheidsnormen.
Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een
droog, glad en stabiel oppervlak.
Plaats geen enkel voorwerp in de ketel en in de holtes.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een warm
oppervlak (kachel, fornuis, kookplaat, warme oven,
microgolfoven enz.)
Gebruik geen sokkel van een andere waterkoker. Gebruik
enkel de bijgeleverde sokkel.
Ontkoppel het voedingssnoer nooit wanneer het apparaat
warm is.
Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door
het stopcontact tegen te houden.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Tijdens het gebruik:
De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het
gebruik.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
indien ze onder toezicht staan of voorafgaand instructies
kregen om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken zodat
ze op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren.
De apparaten mogen gebruikt worden door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met een gebrek aan ervaring of kennis, indien ze onder
toezicht staan of voorafgaand instructies kregen om het
33
apparaat in alle veiligheid te gebruiken zodat ze op de hoogte
zijn van de mogelijke gevaren.
De toegankelijke onderdelen van dit apparaat kunnen warm
worden tijdens de werking.
Pak het apparaat altijd vast aan de handgreep.
Het verwarmingselement blijft na gebruik nog enige tijd
warm.
Dit apparaat is niet bestemd voor ander gebruik dan het
verwarmen van water. Om het even welk ander gebruik kan
verwondingsgevaar tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Open het deksel niet wanneer het water
kookt.
Laat uw toestel nooit achter zonder toezicht wanneer het in
gebruik is of laat het niet leeg werken, want dit leidt tot
gevaar.
Vul de waterkoker niet wanneer deze op zijn basis staat.
Vul de waterkoker niet tot voorbij het "MAX"-niveau. Als de
waterkoker te vol is, kan het kokend water overlopen. Zet de
waterkoker niet op als waterniveau zich onder het "MIN"-
niveau bevindt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden door
de fabrikant van het apparaat kan tot gevaar of
verwondingen leiden.
Onderhoud en het schoonmaken:
Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of
onderhouden door kinderen behalve wanneer ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
34
Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van
het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het
schoon te maken.
Om elektrocutie te voorkomen, mag u de basis van het
apparaat in geen geval in water of een andere vloeistof
dompelen.
Gebruik geen chemische producten, staalwol of
schuurmiddelen om de buitenkant van de waterkoker
schoon te maken, dit kan leiden tot beschadiging.
Het voedingssnoer mag niet vervangen worden. Indien dit
beschadigd is, dient u het apparaat te verwijderen. Het
product is onder garantie bij uw verdeler. Voor meer details
verwijzen we naar de garantievoorwaarden die u door uw
verdeler werden bezorgd.
Onzorgvuldig gebruik:
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid van de hand in
geval van onzorgvuldig gebruik.
b) Technische gegevens
Model
BO1518CTB/W
Voeding
220-240V ~ 50/60Hz
Verbruik
1850-2200W
Afmetingen
226X243X150
Netto gewicht
1Kg
35
c) Milieubescherming
2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT
a) Beschrijving van de waterkoker
1. Deksel
2. Schenktuit
3. Drukknop deksel
4. Handvat
5. Koele wand
6. Aan- / Uit-knop
7. Basis
b) Voor het eerste gebruik
Pak het apparaat uit, verwijder het papier en het plastic. Controleer of er geen verpakkingsresten
achterblijven.
Vooraleer u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt of als u deze gedurende lange tijd niet
gebruikt heeft, vult u deze tot het maximumniveau en laat u het water koken, volgens de
onderstaande aanduidingen. Giet het water vervolgens weg. Herhaal dit 2 tot 3 keer.
36
3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT
a) Vullen van de waterkoker
Plaats het apparaat op een glad, vlak en stabiel oppervlak.
Haal het apparaat van de basis. Open het deksel door op de drukknop te drukken en vul
de waterkoker met water.
De hoeveelheid water mag nooit lager zijn dan het MIN-teken en hoger zijn dan het MAX-
teken. Opgelet, als de waterkoker te vol is kan het water tijdens het koken overlopen.
Sluit het deksel opnieuw en plaats de waterkoker op zijn sokkel.
b) Aansluiting en voorafgaande installatie
Sluit het deksel hermetisch af.
Plaats de waterkoker op zijn basis. Rol het snoer uit en sluit het apparaat aan.
c) Gebruik van de waterkoker
Druk op de aan/uit knop die zich onder het handvat bevindt. Het water begint te koken.
Van zodra het water het kookpunt bereikt heeft, stopt de waterkoker automatisch.
Opmerking: in geval van oververhitting van het apparaat, stopt de waterkoker automatisch.
U kunt het proces op elk moment stopzetten door op de aan/uit-knop te drukken.
Zorg er steeds voor dat het deksel goed gesloten is en doe het nooit open wanneer het
water kookt, om brandwonden te voorkomen.
Na het koken zet u het apparaat uit door op de aan/uit knop te drukken de sokkel los te
koppelen.
De waterkoker kan nu in alle veiligheid van de basis gehaald worden en het water kan in
kopjes geschonken worden.
Schenk het kokende water voorzichtig en aandachtig uit zonder de waterkoker te snel
te kantelen, om brandwonden te voorkomen.
Na gebruik, plaatst u de waterkoker opnieuw op zijn sokkel.
Vul de waterkoker nooit via de schenktuit.
Open het deksel niet wanneer het water kookt.
Vermijd contact met de stoom afkomstig van de schenktuit.
37
4) ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT
a) Schoonmaken van de waterkoker
Alvorens het apparaat schoon te maken, schakelt u het uit en laat u het volledig afkoelen.
Gebruik geen chemische producten, schuurmiddelen of oplosmiddelen.
Maak de binnenkant van de schenkkan schoon met zeepwater.
Maak de buitenkant van de waterkoker schoon met een enigszins vochtige doek en zorg
ervoor dat de elektrische onderdelen steeds droog blijven.
b) Schoonmaakvoorschriften
In de loop der tijd kan er zich kalkafzetting vormen aan de binnenkant van de waterkoker.
Overmatige kalk kan de goede werking van het apparaat verhinderen. Het wordt aanbevolen om
het apparaat dan te ontkalken.
Daarvoor:
Vul de waterkoker met een mengeling van water en witte azijn (2 doses voor 1 dosis azijn).
Laat koken (100°C) en laat de hele nacht rusten.
De volgende dag maakt u de waterkoker leeg en laat u verschillende keren water koken
tot de azijn volledig verdwenen is.
Om alle kalkresten te verwijderen, gebruikt u kalkverwijderaars die in de handel verkrijgbaar zijn.
Probeer de kalk niet te verwijderen door de binnenkant van de waterkoker af krabben of te
schrapen.
Dompel de sokkel van het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Brandt BO1518CTB-01 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario