Samsung NX60T8115SS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Estufa deslizable de gas
Manual de instalación
NX60*8***** / NX60**8*****
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 1Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 1 2022-09-26 오후 2:35:302022-09-26 오후 2:35:30
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-NO intente encender ningún electrodoméstico.
-NO toque ningún interruptor eléctrico.
-NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de
que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de
volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar
la inclinación accidental de la estufa.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 2Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 2 2022-09-26 오후 2:35:302022-09-26 오후 2:35:30
Español 3
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la
alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se
deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor
que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por
encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 4
Componentes de la estufa a gas 11
Contenido de la caja 11
Requisitos de instalación 13
Requisitos de ubicación 13
Para evitar la rotura 15
Requisitos para el gas 16
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) 17
Requisitos eléctricos 17
Instrucciones de instalación 19
Instalación de la estufa de gas 19
Paso 1. Desembalaje de la estufa 19
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas 19
Paso 3. Instalación del dispositivo anti inclinación 20
Paso 4. Enchufe y ubicación 21
Paso 5. Nivelación de la estufa 21
Paso 6. Montaje de los quemadores superiores 22
Paso 7. Vericación del encendido de los quemadores superiores 22
Paso 8. Lista de vericación nal de la instalación 23
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 23
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 3Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 3 2022-09-26 오후 2:35:302022-09-26 오후 2:35:30
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se
debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita
que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar
sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos
utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan
fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este
manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a
la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o
daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 4Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 4 2022-09-26 오후 2:35:312022-09-26 오후 2:35:31
Español 5
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores
o líquidos inamables cerca o en el interior de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague
la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de
incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el
recipiente explote y provocar lesiones.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o
resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para
cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del
horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a
una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 5Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 5 2022-09-26 오후 2:35:312022-09-26 오후 2:35:31
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula- y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de
gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para
esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a
este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que
sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa
está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este
conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los
códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o
con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para
este equipo.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 6Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 6 2022-09-26 오후 2:35:312022-09-26 오후 2:35:31
Español 7
Información importante de seguridad
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá,
la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual
o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más
reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales
son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 7Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 7 2022-09-26 오후 2:35:322022-09-26 오후 2:35:32
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos
que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la
alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa
ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa
y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten lacirculación de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar
las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e
incendios.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un
calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta
necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de
30 pulgadas (76.2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale
una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la placa de cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones
de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas
las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que
todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el
gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la
llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se
ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa
esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes
de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto
al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 8Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 8 2022-09-26 오후 2:35:322022-09-26 오후 2:35:32
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada
dentro de la rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una
rejilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los
utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento
por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte
posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se
fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una
combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por
completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 9Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 9 2022-09-26 오후 2:35:332022-09-26 오후 2:35:33
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como para eliminar por
incineración los restos de alimentos en el horno. La
estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa
durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los utensilios del
horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 10Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 10 2022-09-26 오후 2:35:332022-09-26 오후 2:35:33
Español 11
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
Contenido de la caja
Piezas provistas
Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Kit de relleno (1) y tornillos (2)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada (diámetro
exterior)
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 11Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 11 2022-09-26 오후 2:35:352022-09-26 오후 2:35:35
12 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
361/4 pulgadas
(921.2 mm) mín.
37 pulgadas
(939.8mm) máx.
2915/16 pulgadas
(761.0 mm)
26
7
/
16
pulgadas
(671.7 mm)
49
1
/
4
pulgadas
(1250.3 mm)
Puerta completamente
abierta
28
11
/
16
pulgadas
(728.6 mm)
Con manija
Herramientas necesarias
Destornillador de punta
plana
Destornillador Phillips Llave de boca ja o
ajustable
Llave Stillson (2)
Llave para tuercas de
¼"
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de
tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Pinza
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 12Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 12 2022-09-26 오후 2:35:382022-09-26 오후 2:35:38
Español 13
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
NO sujete las perillas ni las manijas, ni las presione al instalar la unidad.
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios
libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios
libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas
dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería
de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas (12 cm)
de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de
madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las supercies de
las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C])
generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o
derretimiento.
0 pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre
lateral por
encima de la
supercie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
24.2 pulgadas
(61.5 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
Espacio libre
debajo de la
parte superior de
cocción y en la
parte posterior
y los laterales
de la estufa 0
pulgadas (0 cm)
Distancia mínima desde
la parte superior de la
cubierta hasta los gabinetes
Profundidad del
gabinete superior
de 13 pulgadas
(33 cm)
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 13Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 13 2022-09-26 오후 2:35:392022-09-26 오후 2:35:39
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto
disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte,
lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de
metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio
libre no inferior a 1/4” entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o
metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre
él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no
debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la
cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie de cocción
y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de
una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61
cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero
ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como
mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o
0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior del
gabinete más cercano.
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-1/2” entre el recorte y el borde
trasero de la mesada y 4” como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima
de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las
unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores,
puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Guía de instalación
A
B
36
36
1
1
/
/
4
4
"-37"
"-37"
29
29
3
3
4
4
"
"
26
26
7
7
16
16
"
"
49
49
1
1
4
4
"
"
28
28
11
11
16
16
"
"
29
29
15
15
16
16
"
"
35
35
7
7
8
8
"
"
25"
25"
24"
24"
6"
6"
3"
3"
24"
24"
3"
3"
A: Abertura del gabinete 30” (76.2)
IMPORTANTE: Si su gabinete tiene una altura superior a 37”, esta estufa no puede ser instalada sin
una unidad de soporte como un bloque de hormigón.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 14Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 14 2022-09-26 오후 2:35:402022-09-26 오후 2:35:40
Español 15
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para modelo NX60*8***** / NX60**8*****)
Área recomendada
Área recomendada
para el tomacorriente
para el tomacorriente
de 120V de la pared
de 120V de la pared
posterior
posterior
Posición
Posición
recomendada
recomendada
Abertura del gabinete de
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
12 pulgadas
12 pulgadas
(30.5 cm)
(30.5 cm)
Área de la
Área de la
pared de gas
pared de gas
Área recomendada para la
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
de la válvula de cierre.
Área del piso
Área del piso
de gas
de gas
17 pulgadas
17 pulgadas
(43.2 cm)
(43.2 cm)
9 pulgadas
9 pulgadas
(22.9 cm)
(22.9 cm)
2 pulgadas
2 pulgadas
(5.1 cm)
(5.1 cm)
PRECAUCIÓN
Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente.
Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a
continuación.
Kit de relleno trasero opcional
ADVERTENCIA
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno
a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una
profundidad de 25 pulgadas.
NOTA
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la
pared trasera.
Para evitar la rotura
PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla.
Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores cuando
instale la estufa.
(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la
puerta.)
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 15Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 15 2022-09-26 오후 2:35:422022-09-26 오후 2:35:42
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y
nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los
dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior
(Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior
de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación
de modo que la distancia entre el piso y la parte
inferior del marco de la cubierta sea al menos 1/16
mayor que la medida más alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA EMPUJE
CON FUERZA). Asegúrese de que el centro de la
unidad esté alineado con el centro del recorte del
gabinete.
5. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE
DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para
que la unidad se soporte adecuadamente. La
cubierta NO debe descansar directamente sobre la
mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar
la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 10 pulg. (25 cm) de columna de agua
con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No
intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente sin
consultar al proveedor de gas.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y
33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería
de suministro.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152
cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser conectores
de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 16Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 16 2022-09-26 오후 2:35:432022-09-26 오후 2:35:43
Español 17
Requisitos de instalación
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a
un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o,
en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y
ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior
de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo
enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o
un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Verique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm)
certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de
cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El
detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 17Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 17 2022-09-26 오후 2:35:432022-09-26 오후 2:35:43
18 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija
de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no
coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calicado instale el tomacorriente
adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en
inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación
somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión
a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será
responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calicado lo
reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el
artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada
anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24,
HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para
instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados),
la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas
rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
Ubicación del cable de alimentación
2”
2”
7
7
1
1
/
/
8
8
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de
la esquina inferior derecha. El cable de alimentación
de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa
y adherido con cinta a la parte posterior para el
transporte.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 18Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 18 2022-09-26 오후 2:35:432022-09-26 오후 2:35:43
Español 19
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u
operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el
comercio minorista local o consulte la última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que se
contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al
electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes
provistos de la página 11.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a
abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de
los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un
conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los códigos
locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u
otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de
servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías
rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la
conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías.
ADVERTENCIA
No envuelva las roscas de la tubería con cinta de Teón* que puede agrietar el regulador de presión.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la
estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de
0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del
regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de
cierre para evitar que gire.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 19Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 19 2022-09-26 오후 2:35:442022-09-26 오후 2:35:44
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de
manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la
estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un
detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no haya pérdidas en
el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama
para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando
se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores
para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre
individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso puede
agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5
pulgadas o 0.75 pulgadas
Tubería hacia la
válvula de control
de los quemadores
del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador de
presión
Tubería
hacia el
distribuidor
de control de
la cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado, una
agencia de servicio técnico o el proveedor de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, externa al
artefacto, con el n de abrir o cerrar el suministro de
gas del equipo.
Paso 3. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante la
instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de acuerdo
con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla con
cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones
incluyen la información necesaria para completar la
instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la plantilla para
la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se
instala correctamente, la estufa podría inclinarse si
usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la
puerta del horno abierta.
*aproximadamente
21/32” (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto
Ménsula anti
inclinación *NOTA: Para instalar la ménsula anti
inclinación libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia mínima de
21/32” (16.5 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el piso de
la cocina.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la
ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una
inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 20Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 20 2022-09-26 오후 2:35:452022-09-26 오후 2:35:45
Español 21
Instrucciones de instalación
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para vericar
que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente
las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 4. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de
las páginas 17 ~ 18 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede
tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación
se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas
17 ~ 18.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente
de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una
sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos
eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 17 ~ 18.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca
conectada durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con
cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti inclinación es
enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Paso 5. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo
desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las
patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa.
La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja
la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la
pata y eleva la estufa.
NOTAS
En general es suciente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en
que ello resulte necesario para nivelar la estufa.
Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o
retirarlas puede causar que la estufa sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre
ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas
de los quemadores superiores) esté nivelada con la
supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
derecha para comprobar el nivel de la estufa con
un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y
sepárela de la pared para que pueda instalarse la
ménsula anti inclinación.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 21Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 21 2022-09-26 오후 2:35:462022-09-26 오후 2:35:46
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están todas
las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los colectores
para los quemadores superiores, tal como se
indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la
ranura que se encuentra en la parte inferior de
los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de
los quemadores superiores queden horizontales y
paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente
en la parte superior de cada cabezal de los
quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión
(TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior (DD)
pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores
de la izquierda, el centro y la derecha sobre la
cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir
con los bordes de la cubierta.
Paso 7. Vericación del encendido de los quemadores superiores
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de
suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
2
1
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición Lite
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de que se
haya purgado el aire del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla
de control hasta la posición deseada. Los “clics”
se detendrán y la altura de la llama cambiará de
máximo a mínimo cuando se gire la perilla de
control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior, uno
tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es importante para obtener buenos
resultados en el horneado. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá
una señal sonora 6 veces.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 22Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 22 2022-09-26 오후 2:35:472022-09-26 오후 2:35:47
Español 23
Instrucciones de instalación
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
2
1
1. Puntas amarillas en los conos exteriores—Normal
con gas LP.
2. Llamas amarillas—No son normales para ningún
tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 2,
no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio
técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales
de los quemadores deben verse como el ejemplo 1
para el funcionamiento con gas LP.
Paso 8. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La
siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea segura y que
esté lista para el funcionamiento.
Enchufe de
la estufa de
gas
Tornillo de
bloqueo
El conducto de gas se ha conectado correctamente
a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha vericado
que no haya fugas en ninguna de las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una
ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han montado
correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verique o
ajuste las llamas de los quemadores para asar y del
horno según el procedimiento que se describe en
las páginas 22-23 de este manual.
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Obturador
de ajuste del
aire
Todos los quemadores del horno tienen un obturador
de ajuste del aire. El objetivo del obturador es
regular el ujo de aire que se dirige a las llamas.
Las llamas que estén correctamente ajustadas
deben arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben
sobresalir nunca del borde de los deectores de los
quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica,
se las debe vericar y, si fuera necesario, se las
debe ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eciente.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 23Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 23 2022-09-26 오후 2:35:482022-09-26 오후 2:35:48
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que salen de los
quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste cuidadosamente
los obturadores de ajuste del aire.
Tornillo de
bloqueo
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo de bloqueo
y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada
según sea necesario. Si las llamas se despegan de los
puertos de los quemadores, reduzca gradualmente la
abertura del obturador de aire hasta que las llamas se
estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está congurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas en el
extremo de los conos.
Tornillo de
bloqueo
Después de ajustar correctamente las llamas, apague
el horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo,
vuelva a colocar el piso del horno y los estantes y
cierre la puerta del horno.
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los
grácos del panel del colector.
Tornillo de ajuste
del fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y retírela
del vástago de la válvula mientras la llama está
encendida.
Destornillador
pequeño
Vástago de la válvula
2. Introduzca con cuidado el desarmador en el
vástago de la válvula hasta que toque el tornillo
de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la
cabeza plana del desarmador entre en la ranura
del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama en
la posición LO (Bajo) o hacia la izquierda para
aumentarla.
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula. El tornillo de
ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de gas. Retirar el tornillo de
ajuste de la válvula causará una pérdida de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para detectar pérdidas
de gas.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 24Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 24 2022-09-26 오후 2:35:492022-09-26 오후 2:35:49
Notas
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 25Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 25 2022-09-26 오후 2:35:492022-09-26 오후 2:35:49
Notas
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 26Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 26 2022-09-26 오후 2:35:492022-09-26 오후 2:35:49
Notas
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 27Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 27 2022-09-26 오후 2:35:492022-09-26 오후 2:35:49
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAIS LLAME AL O VISITENOS EN LINEA EN
MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support
ARGENTINA 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com/ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com/uy
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com/py
BRAZIL 0800-555-0000 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros) www.samsung.com/br/support
CHILE 800-726-786 www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-107-260
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUN (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
PERU 080077708 Desde teléfonos jos, públicos o celulares www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
VENEZUELA 0-800-100-5303
DG68-01326A-02
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 28Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 28 2022-09-26 오후 2:35:492022-09-26 오후 2:35:49
Gas Slide-in Range
Installation manual
NX60*8***** / NX60**8*****
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 1Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 1 2022-09-26 오후 2:35:512022-09-26 오후 2:35:51
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-DO NOT try to light any appliance.
-DO NOT touch any electrical switch.
-DO NOT use any phone in your building.
-Immediately call your gas supplier from a neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
-If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the
Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully
tipping the range forward. The anti-tip device should engage and
prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been
pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental
tipping of the range.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 2Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 2 2022-09-26 오후 2:35:512022-09-26 오후 2:35:51
English 3
Before you begin
Before you begin
About this manual
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before installing
the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the
electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or
service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated
by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
Contents
Before you begin 3
Important safety information 4
Gas range components 11
What’s in the box 11
Installation requirements 13
Location requirements 13
To avoid breakage 15
Gas requirements 16
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) 17
Electrical requirements 17
Installation instructions 19
Installing your gas range 19
Step 1. Unpack the range 19
Step 2. Connect the range to gas supply 19
Step 3. Install the anti-tip device 20
Step 4. Plug in and place 21
Step 5. Level the range 21
Step 6. Assemble the surface burners 22
Step 7. Check the ignition of surface burners 22
Step 8. Final installation checklist 23
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 23
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 3Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 3 2022-09-26 오후 2:35:512022-09-26 오후 2:35:51
4 English
Important safety information
Important safety information
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 4Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 4 2022-09-26 오후 2:35:522022-09-26 오후 2:35:52
English 5
Important safety information
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or
other ammable vapors or liquids near or inside
the range.
Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/
CLEAR button. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use
a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container
to burst and result in injury.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 5Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 5 2022-09-26 오후 2:35:522022-09-26 오후 2:35:52
6 English
Important safety information
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 6Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 6 2022-09-26 오후 2:35:532022-09-26 오후 2:35:53
English 7
Important safety information
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 7Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 7 2022-09-26 오후 2:35:532022-09-26 오후 2:35:53
8 English
Important safety information
Important safety information
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over
interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator
is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range
and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking
or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas
leaks and re.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194 °F
(90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches
(76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium or
high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are
properly in place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are
amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 8Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 8 2022-09-26 오후 2:35:542022-09-26 오후 2:35:54
English 9
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within
the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom
or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or
oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 9Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 9 2022-09-26 오후 2:35:542022-09-26 오후 2:35:54
10 English
Important safety information
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the
drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 10Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 10 2022-09-26 오후 2:35:552022-09-26 오후 2:35:55
English 11
Gas range components
Gas range components
What’s in the box
Parts supplied
Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Filler Kit (1) & Screws (2)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in
(ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 11Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 11 2022-09-26 오후 2:35:572022-09-26 오후 2:35:57
12 English
Gas range components
Gas range components
361/4 in
(921.2 mm) Min.
37 in
(939.8mm) Max.
2915/16 in
(761.0 mm)
26
7
/
16
in
(671.7 mm)
49
1
/
4
in (1250.3 mm)
Door fully open
28
11
/
16
in
(728.6 mm)
With handle
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
¼" Nut driver Pencil and ruler Level
Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Pliers
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 12Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 12 2022-09-26 오후 2:35:592022-09-26 오후 2:35:59
English 13
Installation requirements
CAUTION
Do not grasp the knob, handle and push when you install.
CAUTION
DO NOT install the oven so that the door is ush with the cabinet.
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
24.2 in
(61.5 cm)
30 in
(76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
Minimum from
top of cooktop to
cabinets
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 13Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 13 2022-09-26 오후 2:36:012022-09-26 오후 2:36:01
14 English
Installation requirements
Installation requirements
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than 1/4” between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and
the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2- cm)
minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or
metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) ame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-cm)
stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Exception 2 : For island installation, maintain 2-1/2” minimum from cutout to back
edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop.
IMPORTANT:
To eliminate the risk of burns or re caused by reaching over heated surface
units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you
have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond
the bottom of the cabinets.
Installation guide
A
B
36
36
1
1
/
/
4
4
"-37"
"-37"
29
29
3
3
4
4
"
"
26
26
7
7
16
16
"
"
49
49
1
1
4
4
"
"
28
28
11
11
16
16
"
"
29
29
15
15
16
16
"
"
35
35
7
7
8
8
"
"
25"
25"
24"
24"
6"
6"
3"
3"
24"
24"
3"
3"
A: Cabinet opening 30” (76.2)
IMPORTANT: If your cabinet have height over 37”, this range cannot be installed
without supporting unit like hard block.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 14Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 14 2022-09-26 오후 2:36:012022-09-26 오후 2:36:01
English 15
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
(For model NX60*8***** / NX60**8*****)
Recommended area for
Recommended area for
120V electrical outlet
120V electrical outlet
on rear wall
on rear wall
Recommended
Recommended
position
position
30 in (76.2 cm)
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
Cabinet Opening
17 in (43.2 cm)
17 in (43.2 cm)
12 in
12 in
(30.5 cm)
(30.5 cm)
Gas Wall Area
Gas Wall Area
Recommended area for
Recommended area for
through-the-wall and through-
through-the-wall and through-
the-oor connection of gas
the-oor connection of gas
pipe stub and shut-off valve.
pipe stub and shut-off valve.
Gas Floor Area
Gas Floor Area
17 in
17 in
(43.2 cm)
(43.2 cm)
9 in
9 in
(22.9 cm)
(22.9 cm)
2 in
2 in
(5.1 cm)
(5.1 cm)
CAUTION
You must use the rear ller kit to install the range in a freestanding cutout cabinet.
For more information, see “Optional rear ller kit” as shown below.
Optional rear ller kit
WARNING
Used to ll gap between the range back and wall. Adds a ller strip to the rear of
the range. This kit can only be used when the opening in the countertop is 25” deep.
NOTE
If the countertop depth is greater than 25”, there will be a gap between the ller
kit and the back wall.
To avoid breakage
CAUTION
Please DO NOT push the unit strongly when
you install. These actions can cause the
damage to the unit.
Please DO NOT push the burner knobs when
installing the range.
(Grasp the L/R door area to push the unit.)
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 15Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 15 2022-09-26 오후 2:36:032022-09-26 오후 2:36:03
16 English
Installation requirements
Installation requirements
CAUTION
Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. The counter top around the cut-out
should be at and leveled (See hatched
area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure the
heights of the two cabinet sides (C1~C4),
front and back (See Fig. 1) from the oor
to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling
legs so that the height from the oor
to the underside of the cooktop frame
is greater than the tallest cabinet
measurement by at least 1/16.
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT
PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center
of the cabinet cut-out.
5. The metal ange under each side of the
cooktop MUST be placed over the cabinet
countertop for proper unit support. The
cooktop should NOT rest directly on the
countertop or else it could cause damage
to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 10 in (25 cm) of water column
on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 16Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 16 2022-09-26 오후 2:36:042022-09-26 오후 2:36:04
English 17
Installation requirements
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 –
Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest
Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if
plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of
the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet with
a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers
instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas lines
must not be connected in series.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 17Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 17 2022-09-26 오후 2:36:042022-09-26 오후 2:36:04
18 English
Installation requirements
Installation requirements
Grounding
All ranges must be grounded for personal safety.
All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
The plug must be rmly plugged into a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualied
electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied
electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
Power cord location
2”
2”
7
7
1
1
/
/
8
8
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm)
power cord will come installed on the range
and taped to the back for shipping.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 18Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 18 2022-09-26 오후 2:36:042022-09-26 오후 2:36:04
English 19
Installation instructions
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 11.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound.
WARNING
Do not wrap pipe thread with Teon* tape around which may crack the pressure
regulator.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90° elbow for easier
installation.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 19Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 19 2022-09-26 오후 2:36:052022-09-26 오후 2:36:05
20 English
Installation instructions
Installation instructions
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off
valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range. Position
range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at
all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
To prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard, DO NOT use a
ame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in
Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualied installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Step 3. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the
instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
*approximately
21/32” (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete
Anti-Tip
bracket *NOTE: To install the Anti-Tip
bracket, release the leveling
leg. A minimum clearance of
21/32” (16.5 mm) is required
between the range bottom
and the kitchen oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 20Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 20 2022-09-26 오후 2:36:062022-09-26 오후 2:36:06
English 21
Installation instructions
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 4. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 17
~ 18 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear
of the range. Please review “Electrical requirements” on pages 17 ~ 18.
The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at
the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 17 ~ 18.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the
back brace and prevents tip-over.
Step 5. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
NOTES
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but adjust all four legs if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 21Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 21 2022-09-26 오후 2:36:062022-09-26 오후 2:36:06
22 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 6. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown at
right. The electrodes will t into the slot
in the bottom of the heads. Make sure the
surface burner heads are at and parallel
with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
Step 7. Check the ignition of surface burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
2
1
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for that
surface burner to the Lite position. The
“clicking” sound indicates the electronic
ignition system is operating properly. The
burner will light in about 4 seconds, after
the air has been purged from the supply
line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The “clicking”
sound will stop and the ame height will
change from Max. to Min. during turning
the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 22Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 22 2022-09-26 오후 2:36:072022-09-26 오후 2:36:07
English 23
Installation instructions
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
2
1
1. Yellow tips on outer cones—Normal for LP
gas operation.
2. Yellow ames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 2, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 for LP gas operation.
Step 8. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas Range Plug
Locking screw
Gas line has been properly connected to
the range. The gas has been turned on. All
connections have been checked for leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on a
solid, level oor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner ames as
described on pages 22-23 in this manual.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the ow of air to the ames.
Properly adjusted ames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The ames should never extend
past the edge of the burner bafes. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efcient operation.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 23Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 23 2022-09-26 오후 2:36:082022-09-26 오후 2:36:08
24 English
Installation instructions
Installation instructions
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Press the Bake pad, then the START/SET pad.
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Locking screw
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If ames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
ames are stabilized.
If ames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the ames have approximately a 1-in
blue cone.
NOTE
If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones are
normal.
Locking screw
After the ames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to LO position and remove
the knob from the valve stem while the
ame is lit.
Small
Screwdriver
Valve Stem
2. Carefully push the screw driver into the
stem of the valve, until it hits the simmer
set screw. Make sure the screwdriver
athead is seated into the set screw
groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease LO setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase LO setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set
screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 24Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 24 2022-09-26 오후 2:36:092022-09-26 오후 2:36:09
Memo
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 25Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 25 2022-09-26 오후 2:36:092022-09-26 오후 2:36:09
Memo
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 26Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 26 2022-09-26 오후 2:36:092022-09-26 오후 2:36:09
Memo
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 27Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 27 2022-09-26 오후 2:36:092022-09-26 오후 2:36:09
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support
ARGENTINA 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com/ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com/uy
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com/py
BRAZIL 0800-555-0000 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros) www.samsung.com/br/support
CHILE 800-726-786 www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-107-260
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUN (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
PERU 080077708 Desde teléfonos jos, públicos o celulares www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
VENEZUELA 0-800-100-5303
DG68-01326A-02
Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 28Install_NX60T8755SS_AP_DG68-01326A-02_MES+EN.indb 28 2022-09-26 오후 2:36:092022-09-26 오후 2:36:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung NX60T8115SS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas