CAME BX Spare Parts Manual

Tipo
Spare Parts Manual
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••• • •
• • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Descrizione tecnica scheda ZBX241
1 - Morsettiere di collegamento alimentazione e trasformatore
2 - Fusibile di linea 1A
3 - Fusibile accessori 1.6A
4 - Dip-switch "selezione funzioni"
5 - Innesto scheda radiofrequenza
6 - Trimmer TCA: regolazione tempo di chiusura automatica
7 - Trimmer AP.PARZ.: regolazione apertura parziale
8 - Trimmer SENS.: regolazione della sensibilità amperometrica
9 - Pulsante memorizzazione codici
10 - LED di segnalazione codice radio
11 - Morsettiera collegamento scheda BN1
12 - Morsettiera per collegamento batterie di emergenza
13 - Fusibile motore 10A
14 - Fusibile centralina 630mA
15 - LED di segnalazione alimentazione
16 - Morsettiere di collegamento motore, fi necorsa e accessori
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 Componenti principali ZBX241
16
8
ITALIANO
Tutti i dati e le informazioni quì contenute sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e a nostro insindacabile giudizio
6 Scheda di comando
La scheda comando va alimentata a (230V a.c.) sui morsetti L1 e L2 ed è protetta in ingresso con fusibile da 1A.
I dispositivi di comandi sono a bassa tensione (24V), protetti con fusibile da 1.6A.
La potenza complessiva degli accessori a 24V, non deve superare i 40W.
Tempo di lavoro è fi sso a 90 secondi.
Le fotocellule possono essere collegate e predisposte per:
- Riapertura in fase di chiusura;
- Stop parziale: arresto del cancello se in movimento con conseguente predis posi zione alla chiusura automatica;
- Stop totale: questa funzione arresta il cancello con conseguente esclusione dell'eventuale ciclo di chiusura automatica; per
riprendere il movimento bisogna agire sulla pulsantiera o sul trasmettitore.
La scheda, inoltre, integra e gestisce autonomamente una funzione di sicurezza sensibile agli ostacoli che:
in apertura: il cancello si ferma e attiva la chiusura automatica;
in chiusura: il cancello inverte il senso di marcia fi no alla completa apertura con conseguente intervento della chiusura automatica.
Attenzione! dopo tre inversioni consecutive, il cancello resta aperto escludendo la chiusura automatica: per chiudere, usare
il trasmettitore o il pulsante di chiusura.
Altre funzioni selezionabili:
- Chiusura automatica. Il temporizzatore di chiusura automatica si autoalimenta a fi necorsa in apertura. Il tempo prefi ssato re-
golabile, é comunque subordinato dall'intervento di eventuali accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di «stop»
totale o in mancanza di energia elettrica;
- Apertura parziale: apertura desiderata del cancello per passaggio pedonale rego labile tramite trimmer;
- Rilevazione d'ostacolo: tale funzione annulla ogni comando nel caso di ostacolo rilevato dalle fotocellule (collegate in qualsiasi
funzione di sicurezza) con cancello a fi necorsa;
- Funzionamento ad «azione mantenuta»;
- Prelampeggio in apertura e chiusura;
- Tipo di comando: apre-stop-chiude-stop, apre-chiude-inversione o solo apertura.
Regolazioni: tempo di chiusura automatica, apertura parziale e regolazione della sensibilità amperometrica.
ATTENZIONE: - l'apertura dello spor tel lino di sblocco impedisce il funzionamento del motore;
-prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura, togliere la tensione di linea e scollegare le batterie (se inserite).
".
!
"#$
6.3 Descrizione scheda BN1
1 - Morsettiera di collegamento alla scheda ZBX241
2 - Led verde, segnalazione alimentazione di linea presente
3 - Led rosso, segnalazione alimentazione batterie di emergenza
3
1
2
9
ITALIANO
Tutti i dati e le informazioni quì contenute sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e a nostro insindacabile giudizio
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Collegamento finecorsa
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Collegamento batterie di emergenza
Gruppo fi necorsa Motore monofase 24V (d.c.) Gruppo fi necorsa
Gruppo motore-fi necorsa già collegati per montaggio a sinistra vista interna.
Per eventuale montaggio a destra:
- invertire FA-FC dei fi necorsa sulla morsettiera;
- invertire le fasi M-N del motore sulla morsettiera.
Motore monofase 24V (d.c.)
Inserire le batterie nella apposita staffa (Fig.1), collegarle (utilizzando i fi li i dotazione) al morsetto (+,-) della scheda ZBX241 (Fig.2).
Batterie di emergenza 12V - 1.2 Ah
NON FORNITE
Filo-ponte
FIG.1
Staffa porta-batterie
FIG.2
La scheda BN1 permette l'alimentazione dell'automazione tramite batterie nel caso di mancanza di energia elettrica. Al ripristino
della tensione di linea esegue anche la loro ricarica.
Scheda ZBX241
10
ITALIANO
Tutti i dati e le informazioni quì contenute sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e a nostro insindacabile giudizio
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Collegamenti elettrici
FC F
MFA
N
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1 L2
M
Alimentazione 230V (a.c.)
Motore 24V(d.c.)
Uscita 24V in movimento (es.lampeggiatore max. 25W)
Alimentazione accessori 24V max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante apertura parziale (N.O.)
Pulsante per comando N.O. (vedi dip-switch 2-3)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Lampada spia (24V-3W max) cancello aperto
Contatto (N.C.) di «stop parziale»
Collegamento fi necorsa apre
Collegamento fi necorsa chiude
Collegamento antenna
N.B. Rispettare la polarità nel collegamento delle fotocellule (DIR).
48 
 48 # .#

48 28
2
3Pulsante apre (N.O.)
- Trimmer TCA = Tempo chiusura automatica: da 1" a 120"
- Trimmer AP.PARZ. = Apertura parziale: da 1" a 15"
- Trimmer SENS.= regolazione della sensibilità amperometrica
1 ON - Chiusura automatica
2 ON - Funzione comando radio e/o pulsante "apre-stop-chiude-stop" (con innesto scheda radiofrequenza)
2 OFF - Funzionamento comando radio e/o pulsante "apre-chiude-inversione" (con innesto scheda radiofrequenza)
3 ON - Funzionamento comando radio e/o pulsante "solo apre" (con innesto scheda radiofrequenza)
4 ON - Funzionamento ad "azione mantenuta"
5 ON - Prelampeggio in apertura e in chiusura
6 ON - Rilevazione dell'ostacolo (con motore a fi necorsa)
7 OFF - Riapertura in fase di chiusura attivato; inserire dispositivo di sicurezza (2-C1); se non utilizzato, tenere il dip in ON
8 OFF - Pulsante "stop"; inserire dispositivo di sicurezza su (1-2); se non utilizzato, tenere il dip in ON
9 OFF ”Stop parziale"; inserire dispositivo di sicurezza su (2-C3); se non utilizzato, tenere il dip in ON
10 Non utilizzato, lasciare il dip in OFF
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
• • • • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
ITALIANO
Tutti i dati e le informazioni quì contenute sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e a nostro insindacabile giudizio
2) La schedina AF deve
essere inserita OBBLIGATORIA-
MENTE in assenza di tensione,
perché la scheda madre la
riconosce solo quando viene
alimentata.
1) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie TOP e
serie TAM) bisogna, sulla relativa scheda AF43S, posiziona-
re il jumper come illustrato.
Frequenza/MHz Scheda
radiofrequenza Trasmettitore
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
6.8 Regolazioni
6.7 Selezioni funzioni
7.1 Preparazione della scheda radio (AF)
7 Procedura di installazione per il comando a distanza
Prima dell’installazione, è necessario leggere attentamente le tre procedure che seguono:
- preparazione della scheda radio (parag. 7.1);
- procedura di codifica del radiocomando (parag. 7.2);
- memorizzazione del codice sulla scheda di comando (parag. 7.3).
TOP TAM
Scheda radio (AF)
Scheda base
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
•••••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••• • •
• • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Technical description board ZBX241
1 – Power supply connection terminal board and transformer
2 - 1A line fuse
3 - 1.6A accessory fuse
4 - “Function selection” dip-switch
5 - Radiofrequency board slot
6 - TCA trimmer: automatic closing time adjustment
7 - AP.PARZ. trimmer: partial aperture adjustment
8 - SENS. trimmer: amperometric sensitivity adjustment
9 - Code memorising key
10 - LED indicator for radio codes
11 - BN1 board connecting terminal board
12 - Emergency battery connecting terminal board
13 - 10A motor fuse
14 - 630mA control unit fuse
15 – Power supply LED indicator
16 - Motor, end-stop and accessory connecting terminal board
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 ZBX241 main components
16
8
All the data and information contained herein is considered subject to change at any time and at our discretion
ENGLISH
6 Control board
This control board is powered by 230V a.c. across terminals L1 and L2, and is protected by a 1A fuse on the main power line.
Control systems are powered by low voltage and protected with by a 1.6A fuse.
The total power consumption of 24V accessories must not exceed 40 W.
Fixed operating time of 90 seconds.
Photocells can be connected to obtain:
- Re-opening during the closing cycle;
- Partial stop: shutdown of moving gate, with activation of an automatic closing cycle;
- Total stop: shutdown of gate movement without automatic closing; a pushbutton or radio remote control must be actuated to
resume move ment;
The board, moreover, integrates and independently runs a safety function capable of detecting obstacles that hinder movement:
during opening: the gate stops and the automatic closure is activated;
during closure: the gate inverts its direction until it is completely open, after which it closes automatically.
Warning! after three consecutive inversions, the gate will remain open and automatic closure will be discontinued. Toclose
the gate, use the radio remote control or the push-button.
Other functions available:
Automatic closing: The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle. The preset, adjustable
automatic closing time is automatically interrupted by the activation of any safety system, and is deactivated after a total stop
command or in case of power failure;
- Partial opening function: opening of the gate to the desired position for pedestrian passage, which can be adjusted on the
trimmer;
- Detection of obstacles: this function cancels every command if the photocells (in whatever safety function connected) detect
an obstacle with the gate at the limit position;
- “Human presence” opera tion;
- Flashing light activated before opening and closing cycle begins;
- Selection of command sequence: open-close-reverse, open-stop-close-stop or open only.
Adjustments: automatic closing time, partial opening time and amperometric sensitivity.
IMPORTANT:- the opening of the unblock panel arrests the motor.
- Shut off the mains power and disconnect the batteries before servicing the inside of the unit.
".
!
"#$
6.3 Description board BN1
1 - ZBX241 board connecting terminal board
2 - The green LED indicator light signals mains power supply on
3 - The red LED indicator light signals emergency battery power supply on
3
1
2
9
All the data and information contained herein is considered subject to change at any time and at our discretion
ENGLISH
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Gearmotor end-stop connection
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Emergency battery connection
Limit switch unit 24V (d.c.) single-phase motor Limit switch unit
The motor and limit switch unit are wired at the factory for mounting on the left-hand side of the gate (as seen from the inside).
If right-hand installation is desired:
- invert limit switch connections FA-FC on the terminal block;
- invert motor phase connections M-N on the terminal block.
24V (d.c.) single-phase motor
Insert batteries in the appropriate bracket (Fig.1) and connect them (using the cables provided) to the ZBX241 board (Fig.2)
terminal (+,-).
12V - 1.2 Ah emergency batteries
NOT INCLUDED
Bridge connection
lead
FIG.1
Battery bracket
FIG.2
The BN1 board allows the automation to be battery operated in case of a power outage. When power is restored, the card also
recharges the batteries.
ZBX241 board
10
All the data and information contained herein is considered subject to change at any time and at our discretion
ENGLISH
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Electrical connections
FC F
MFA
N
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1 L2
M
230V (a.c.) power supply
24V(d.c.) motor
24V output in motion (e.g. fl ashing light 25W)
24V powering accessories max. 40W
Pushbutton stop (N.C.)
Pushbutton partial opening (N.O.)
Contact radio and/or pushbutton for controlled (see dip-switch 2-3)
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
(24V-3W max.) gate-opened signal lamp
Contact (N.C.) for «partial stop»
Connection limit switch opens
Connection limit switch closes
Antenna connection
N.B. Maintain polarity when connecting photoelectric cells (DIR)
48 
 48 # .#

48 28
2
3Pushbutton open (N.O.)
- Trimmer TCA = Automatic closing time: 1" to 120";
- Trimmer AP.PARZ. = Partial opening time: 1" to 15".
- Trimmer SENS.= amperometric sensitivity adjustment
1 ON - Automatic closure enabled
2 ON - "Open-stop-close-stop" radio control and/or button function enabled (with plug-in radiofrequency board)
2 OFF - "Open-close-reverse" radio control and/or button function enabled (with plug-in radiofrequency board)
3 ON - "Only open" radio control and/or button function enabled (with plug-in radiofrequency board)
4 ON - "Maintained action" operation enabled
5 ON - Pre-fl ashing (aperture and closure) enabled
6 ON - Obstacle detection device (motor of limit position) enabled
7 OFF - Re-aperture in closure phase enabled; activate safety device (2-C1), if not set the dipswitch to ON
8 OFF - "Stop" button enabled; activate safety device (1-2), if not set the dipswitch to ON
9 OFF - "Partial-stop" enabled; activate safety device (2-C3), if not set the dipswitch to ON
10 Not used
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
• • • • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
All the data and information contained herein is considered subject to change at any time and at our discretion
ENGLISH
2) The AF board should
AL WAYS be in sert ed when the
pow er is off.
1) On AM transmitters operating at 433.92 MHz (TOP and
TAM series), position the jumper connection on circuit card
AF43S as shown on the sheet.
Frequency/MHz Radiofrequecy Transmitter
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
6.8 Adjustments
6.7 Function selections
7.1 Prepare the radio board (AF)
7 Installation procedure of the transmitter for remote control
Read the three steps below before beginning installation procedures:
- prepare the radio board (paragraph 7.1);
- procedure for codifying the transmitter (paragraph 7.2);
- memorizing the code on the command board (paragraph 7.3).
TOP TAM
AF - Radio board
Motherboard
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
•••••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••• • •
• • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Description technique carte ZBX241
1 - Bornes de connexion alimentation et transformateur
2 - Fusible de ligne 1 A
3 - Fusible accessoires 1,6 A
4 - Commutateur « sélection fonctions »
5 - Branchement carte radiofréquence
6 - Condensateur TCA : réglage durée de fermeture automatique
7 - Condensateur AP.PARZ. : réglage ouverture partielle
8 - Condensateur SENS. : réglage de la sensibilité ampérométrique
9 - Bouton poussoir mémorisation codes
10 - LEDS de signalisation code radio
11 - Borne branchement carte BN1
12 - Bornes de connexion batteries d’urgence
13 - Fusible moteur 10 A
14 - Fusible centrale 630 mA
15 - LED de signalisation alimentation
16 - Bornes de connexion moteur, fi n de course et accessoires
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 Principaux composants ZBX241
16
8
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
6 Carte de commande
La carte de commande doit être alimentée avec une tension de 230V sur les bornes L1 et L2 et elle est protégée en entrée par un
fusible de ligne de 1A.
Les dispositifs de commande sont à basse tension et protégés avec fusible de 1.6A. La puissance totale des accessoires à 24V,
ne doit pas dépasser 40W.
Temps de fonctionnement fi xe de 90 secondes.
Il est possible de brancher des photocellules et de les programmer pour :
- Réouverture en phase de fermeture;
- Stop partiel: arrêt du portail, si en mouvement, et conséquente program mation pour la fermeture auto matique;
- Stop total: arrêt du portail et désactivation d’un éventuel cycle de fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement,
il faut agir sur les boutons-poussoirs ou sur la radio commande;
Par ailleurs, la carte contient et gère automatiquement une fonction de sécurité sensible aux obstacles qui:
en ouverture le portail s'arrête et active la fermeture automatique
en fermeture le portail inverse le sens de marche jusqu'à l'ouverture complète avec par conséquent intervention de la fermeture
automatique.
Attention! le portail reste ouvert en excluant la fermeture automatique après trois inversions consécutives: utiliser la radio-
commande ou le bouton de fermeture pour refermer le portail.
Autres fonctions pouvant être sélectionnées:
- Fermeture automatique. Le temporisateur de ferme ture automatique est autoalimenté à la fi n du temps de la course en ouverture.
Le temps réglable est programmé, cependant, il est subordonné à l’inter vention d’éventuels acces soires de sécurité et il est exclu
après une intervention de “stop” total ou en cas de coupure de courant;
- Ouverture partille: un trimmer permet de régler la mesure désirée de l'ouverture du passage pour piétons;
- Détection de présence d'ostacle: ce fonction annule toute commande si les photocellules relévent un obstacle (photocellules
connectées pour n'importe quelle fonction de sécuritè) lorsque le portail est en fi n de course;
- Fonctionnement “action maintenue”.
- Préclignotement en ouverture et en fermeture.
- Types de commande: ouverture-fermeture-inversion, ouverture-stop-fermeture-stop ou seulement ouverture.
Réglages: temps de fermeture, ouverture partielle et réglage sensibilité ampèremétrique.
ATTENTION: - l’ouverture de la porte de déblocage empêche le fonction nement du moteur.
- avant d'intervenir à l'intérieur de l'appareillage, couper la tension de ligne et débrancher les batteries (si branchées).
".
!
"#$
6.3 Description carte BN1
1 - Borne branchement sur la carte ZBX241
2 - Led vert, signalisation alimentation de ligne présente
3 - Led rouge, signalisation alimentation de batteries d’urgence
3
1
2
9
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Branchement fin de course
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Branchement batteries d’urgence
Groupe fi ns de course Moteur monophasé 24V (d.c.) Groupe fi ns de course
Groupe moteur-fi ns de course déjà branchés pour le montage à gauche vue de l'intérieur.
Pour un éventuel montage à droite:
- inverser FA-FC des fi ns de course sur la plaque à bornes;
- inverser les phases M-N du moteur sur la plaque à bornes.
Moteur monophasé 24V (d.c.)
Mettre les batteries dans l’étrier prévu à cet effet (Fig. 1), les brancher (en utilisant les fi ls fournis) sur la borne (+,-) de la carte ZBX241
(Fig. 2).
Batteries d’urgence 12V - 1.2 Ah
NON FOURNIES
Câble-pontet
FIG.1
Etrier porte-batteries
FIG.2
En cas de coupure de courant, la carte BN1 permet d'alimenter l'automation à l'aide de batteries. Elle recharge ces derniéres
quand la tension de la ligne a été rétablie.
Carte ZBX241
10
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Branchements électriques
FC F
MFA
N
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1 L2
M
Alimentation 230V (a.c.)
Moteur 24V (d.c.)
Sortie 24V en mouvement (ex. branchement clignotant 25W)
Alimentation accessoires 24V max. 40W
Bouton d’arrêt (N.F.)
Bouton-possoir ouverture partielle (N.O.)
Bouton pour la commande N.O. (vois dip-switch 2-3)
Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture»
Lampe-témoin (24V-3W max.) portail ouverture
Contact (N.F.) de «stop partiel»
Branchement fi n de course ouvre
Branchement fi n de course ferme
Branchement antenne
N.B. Respecter la polarité lors de la connexion des photocellules (DIR)
48 
 48 # .#

48 28
2
3Bouton-possoir ouvre (N.O.)
- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture automatique : de 1" à 120";
- Trimmer AP.PARZ. = Ouverture partielle: de 1 à 15".
- Trimmer SENS. = réglage sensibilité ampèremétrique
1 ON- Fermeture automatique sélectionneé;
2 ON- Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture-stop-fermeture-stop" sélectionneé (avec carte radiofréquence)
2 OFF- Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture-fermeture-inversion" sélectionneé (avec carte radiofréquence)
3 ON- Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture seulement" sélectionneé (avec carte radiofréquence)
4 ON- Fonction bouton-poussoir (action maintenue) sélectionneé;
5 ON- Preclignotement dans la phase d'ouverture et de fermeture sélectionneé;
6 ON- Dispositif de détection de présence (moteur en fi n de course) sélectionneé;
7 OFF- Réouverture dans la phase de fermeture sélectionneé; brancher le dispositif de sécurité (2-C1)
8 OFF- Poussoir "stop" sélectionneé; brancher le dispositif de sécurité (1-2);
9 OFF- "Arrêt partial" sélectionneé; brancher le dispositif de sécurité (2-C3)
10 Non utilisé
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
• • • • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
FRANÇAIS
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
2) La carte AF doit
OBLIGATOIREMENT être
branchée en l’absence de
tension car la carte mère ne la
reconnaît que quand elle est
alimentée.
6.8 Réglage
6.7 Sélection fonctions
7.1 Préparation de la carte radio (AF)
7 Procédure d’installation pour la commande à distance
Avant de monter les cartes, lire attentivement les trois procédures qui suivent:
- préparation de la carte radio (par. 7.1);
- procédure de codage de l’émetteur (par. 7.2);
- mémorisation du code sur la carte de commande (par. 7.3).
TOP TAM
1) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série
TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la
carte AF43S correspondante de la façon indiquée.
Frequence/MHz Carte radiofréquence Emetteur
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
Carte “AF”
Carte de base
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
•••••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••• • •
• • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Technische beschreibung Karte ZBX241
1 - Anschlussklemmenbrett für Stromspeisung und Transformator
2 - Leitungssicherung 1A
3 - Sicherung Zubehörteile 1.6A
4 - Dip-Switch “Funktionswahl”
5 - Steckverbindung Funkfrequenzkarte
6 - Trimmer TCA: Zeiteinstellung Automatik-Schließung
7 - Trimmer AP.PARZ.: Einstellung teilweise Öffnung
8 - Trimmer SENS.: Einstellung der amperometrischen Empfi ndlichkeit
9 - Drucktaste für Code-Einspeicherung
10 - Anzeige-LED für Funkcode
11 - Anschlussklemmenbrett Karte BN1
12 - Klemmenbrett für den Anschluss der Notbatterien
13 - Motorsicherung 10A
14 - Sicherung Steuereinheit 630mA
15 - Anzeige-LED Stromversorgung
16 - Anschlussklemmenbretter Motor, Endschalter und Zubehörteile
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 Hauptkomponenten ZBX241
16
8
Alle hier enthaltenen Daten und Informationen können nach unserem Ermessen zu jedem Zeitpunkt abgeändert werden
DEUTSCH
6 Grundplatine
Die grundplatine wird mit einer Spannung von 230V über die Klemmen L1 und L2 gespeist und ist am Eingang mit einer 1A-
Hauptsicherung.
Die Steuerungen erfolgen mit Niederspannung und geschützen enie 1.6A-Sicherung. Die Gesamt leistung des 24-V-Zubehörs darf
40W nicht überschreiten.
Feste Laufzeit von 90 sec.
Die Lichtschranken können für folgende Funktionen ange schlossen bzw. vorbereitet werden:
-Wiederöffnen beim Schlie ßen;
-Teilstop: Stillstand des Tores während des Torlaufs, mit darauffolgender auto matischer Torschließung;
-Totalstop: sofortiger Still stand des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Drucktaster-
bzw. Funk steuerung;
Die Karte integriert und steuert außerdem unabhängig eine Sicherheitsfunktion, die auf Hindernisse reagiert, von denen die:
Beim Öffnen: hält das Tor an und das automatische Schließen wird ausgelöst.
Beim Schließen: wird die Laufrichtung vom Tor umgekehrt, bis das Tor vollständig geöffnet ist. Anschließend wird das automa-
tische Schließen ausgelöst.
Achtung! Wenn dreimal hintereinander die Laufrichtung vom Tor umgekehrt wurde, bleibt das Tor offen und das automatische
Schließen wird deaktiviert. Das Tor kann in diesem Fall mit der Fernsteuerung oder dem Schließ-Knopf wieder zugemacht werden.
Andere Wahlfunktionen:
-Schließautomatik. Der Schließautomatik-Zeischalter speist sich beim Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst . Die voreingestell-
te Zeit ist auf jeden Fall immer dem Eingriff eventueller Sicherheits vorrichtungen untergeordnet und schließt sich nach einem
“Stop”Total-Eingriff bzw. bei Stromausfall selbst aus;
-Teilöffnung: die gewunschte Öffnungsweite des Tores fur den Fußgõngerdurchgang ist mittels Trimmer einstellbar;
-Hindernisaufnahme: die funktion annulliert alle Steuerungen im Falle einer Hindernisaufnahme der Photozellen (an alle Sicherh-
eits funktionen angeschlossen) mit Tor am Endanschlag;
-Funktion “beibehaltene Tätigkei”;
-Vorblinken beim Öffnen und Schließen;
Steuerart: Öffnen-Schließen-Torlaufumsteuerung, Öffnen-Stop-Schließen-Stop or nur Öffnen.
Einstellungen: Automatische Schließzeit, Teilöffnung und Amperemetrischen.
ACHTUNG: - Wenn das Freigabetür-chen geöffnet wird, funktioniert der Motor nicht.
- Das Gerät vor Eingriffen im inneren span nungsfrei schalten und die Stromzufuhr mittels Batterien (falls zugeschaltet) unterbre chen.
".
!
"#$
6.3 Technische beschreibung Karte BN1
1 - Klemmenbrett für den Anschluss an die Karte ZBX241
2 - Grünes LED, Anzeige “Leitungsspeisung präsent“
3 - Rotes LED, Anzeige “Speisung Notbatterien”
3
1
2
9
Alle hier enthaltenen Daten und Informationen können nach unserem Ermessen zu jedem Zeitpunkt abgeändert werden
DEUTSCH
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Endausschalter-anschluss
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Anschluss der Notbatterien
Anschlag-Gruppe Einphasiger Motor 24V (d.c.) Anschlag-Gruppe
Das Motor-Anschlag-Aggregat schon für die Montage auf der linken Seite angeschlossen, interne Ansicht.
Für eine eventuelle Montage auf der rechten Seite:
- die Öffnungs- und Schließungsphasen auf dem Klemmbrett invertieren;
- die M-N Phasen des Motors auf dem Klemmen tauschen.
Einphasiger Motor 24V (d.c.)
Die Batterien in den eigens dafür vorgesehenen Bügeln (Abb.1) einfügen, an die Klemme (+) der Karte ZBX241 anschließen (die mit-
gelieferten Drähte benutzen) (Abb. 2).
Notbatterien 12V - 1.2V Ah nicht Geliefert
Mitgelieferten
Brückenkabel
ABB.1
Batteriehalterbügel
ABB.2
Die Karte BN1 ermöglicht die Speisung des Automatikbetriebes durch Batterie, wenn der Strom ausfallen sollte. Sobald die
Stromversorgung wieder hergestellt ist, wird auch die Batterie wieder aufgeladen.
Grundplatine ZBX241
10
Alle hier enthaltenen Daten und Informationen können nach unserem Ermessen zu jedem Zeitpunkt abgeändert werden
DEUTSCH
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Elekrische Anschlüsse
FC F
MFA
N
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1 L2
M
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Motor 24V (Gleichstrom)
Ausgang 24V in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß 25W)
Zubehörspeisung 24V max. 40W
Stop-Taste (N.C.)
Taste Tielöffnung (N.O.)
Funkkontakt und/oder Taste für Steuerart (siehe dip-switch 2-3)
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Signallampe (24V-3W max.), Öffnen
Kontakt (Ruhekontakt) Teilstop
Anschluß Endschallter Öffnung
Anschluß Endschallter Schließung
Antennenanschluß
N.B. Bei Anschluss der Photozellen (DIR) die Polarität beachten.
48 
 48 # .#

48 28
2
3Taste Öffnen (N.O.)
- Trimmer TCA = Zeit einstellung Schließ automatik: von 1" bis 120";
- Trimmer AP.PARZ. = Teil öffnung: von 1" bis 15".
- Trimmer SENS.= Einstellung der amperemetrischen
1 ON -Funkautomatik zugeschaltet;
2 ON -
Betrieb Funkfernsteuerung und Drucktaster "Öffnen-Stop Schließen Stop"
zugeschaltet (mit Funkfrequenze-Platine)
2 OFF -Betrieb Funkfernsteuerung und Drucktaster "Umschalten-ffnen-Schließen" zugeschaltet (mit Funkfrequenze-Platine)
3 ON -Betrieb Funkfernsteuerung und Drucktaster "nur Öffnen" zugeschaltet (mit Funkfrequenze-Platine)
4 ON -Bedienung vom "Beibehaltene Tätigkeit;
5 ON -Vorblinker beim Öffnen und Schließen zugeschaltet;
6 ON -Hindemisaufnahme (bei Motor am Endanschlag) zugeschaltet;
7 OFF -Wiederöffnen beim Schließen zugeschaltet; Schutzvorrichtung einschalten (2-C1); falls nicht benutzt, den Dip auf ON wählen
8 OFF -"Stop-Taste" zugeschaltet; Schutzvorrichtung einschalten (1-2); falls nicht benutzt, den Dip auf ON wählen
9 OFF -
"Partial-Stop" zugeschaltet; Schutzvorrichtung einschalten (2-C3);
falls nicht benutzt, den Dip auf ON wählen
10 -Nicht in Verwendung
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
• • • • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
Alle hier enthaltenen Daten und Informationen können nach unserem Ermessen zu jedem Zeitpunkt abgeändert werden
DEUTSCH
2) Vor Einschieben der
Karte die Stromzufuhr UNBED-
INGT abschalten, da die Erken-
nung durch die Hauptkarte nur
über eine Neueinschaltung (nur
durch Versorgung) erfolgt.
1) Bei Sendern mit einer Frequenz von 433.92 AM (Reihe
TOP und Reihe TAM) ist der auf der entsprechenden Platine
AF43S befi ndliche Jumper der Abbildung entsprechend zu
positionieren.
6.8 Einstellung
6.7 Funktionswahl
7.1 Vorbereitung der Funkkarte (AF)
7 Installationsverfahren für die fernsteuerung
Vor der Installation sollte man aufmerksam die folgenden Anweisungen lesen:
- Vorbereitung der Funkkarte (Abschn. 7.1);
- Codierung des Senders (Abschn. 7.2);
- Einspeichern des Codes auf der Steuerkarte (Abschn. 7.3).
TOP TAM
Karte AF
Basiskarte
Frequenz/MHz Platine radiofrequenza Funksender
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
•••••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••• • •
• • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Descripción técnica tarjeta ZBX241
1 - Regletas de conexión alimentación y transformador
2 - Fusible de línea 1A
3 - Fusible accesorios 1.6A
4 - Dip-switch “selección funciones”
5 - Conector tarjeta radiofrecuencia
6 - Trimmer TCA: regulación del tiempo de cierre automático
7 - Trimmer AP.PARC.: regulación apertura parcial
8 - Trimmer SENS: regulación de la sensibilidad amperimétrica
9 - Botón de memorización de los códigos
10 - LED de señalización del código radio
11 - Regleta de conexiones de la tarjeta BN1
12 - Regleta para la conexión de las baterías de emergencia
13 - Fusible motor 10A
14 - Fusible central 630mA
15 - LED de señalización de la alimentación
16 - Regletas de conexión motor, fi n de carrera y accesorios
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 Componentes principales ZBX241
16
8
Todos los datos y las informaciones contenidas aquí deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y según nuestro juicio
ESPAÑOL
6 Tarjeta de mando
La tarjeta de mando se alimenta con una tensión de 230V en los bornes L1 y L2 y está protegido en entrada con fusible de línea
de 1A. Los dispositivos de mando son a baja tensión (24V), protegidos por fusible a 1.6A. La potencia total de los accesorios a
24V, no debe superar los 40W.
Tiempo de trabajo fi jo a 90 seg.
Las fotocélulas pueden estar conectadas y pre dispuestas para:
- Reapertura en la fase de cierre;
- Stop parcial: parada de la puerta si se encuentra en movimiento con la con siguiente predisposición al cierre automático;
- Stop total: parada de la puerta excluyendo el posible ciclo de cierre automático; para reactivar el movimiento es preciso actuar
en el teclado o en el mando a distancia;
Además, la tarjeta integra y controla autónomamente una función de seguridad sensible a los obstáculos que:
durante la apertura la puerta se detiene y se activa el cierre automático;
durante el cierre la puerta invierte la dirección de marcha hasta la apertura completa con el consiguiente accionamiento del cierre
automático.
¡Atención! tras tres inversiones consecutivas, la puerta queda abierta desconectando el cierre automático: para cerrar use
el radiocontrol o el botón de cierre.
Otras funciones seleccionables:
- Cierre automático. El temporizador de cierre automático se autoalimenta en fi n de tiempo carrera en fase de apertura. El tiempo
prefi jado regulable, sin embargo, está subordinado a la intervención de posibles accesorios de seguridad y se excluye después
de una inter vención de parada total o en caso de falta de energía eléctrica;
- Apertura parcial: apertura deseada de la puerta para paso de peatones, regulable mediante trimer;
- Detección del obstàculo: dicho función deshabilita cualquier mando en caso de obstáculos detectados por las fotocélulas (cone-
ctadas en cualquier función de seguridad) con puerta al fi nal de la carrera;
- Funcionamiento a “acción mantenida”;
- Preintermitencia en fase de apertura y cierre;
- Tipo de mando: apertura-cierre-inversión, apertura-stop-cierre-stop o sólo apertura.
Regulaciones: Tiempo cierre automático, apertura parcial y sensibilidad amperimétrica.
Atención: - la apertura de la tapa de desbloqueo, impide el funciona miento del motor.
- antes de actuar dentro del aparato, quitar la tensión de línea y desecnetar las baterías (siestuvieran conectadas).
".
!
"#$
6.3 Descripción tarjeta BN1
1 - Regleta de conexiones de la tarjeta ZBX241
2 - Led verde que señala tensión de línea conectada
3 - Led rojo que señala alimentación baterías de emergencia
3
1
2
9
Todos los datos y las informaciones contenidas aquí deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y según nuestro juicio
ESPAÑOL
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Conexion final de carrera
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Conexión para baterías de emergencia
Grupo fi n de carrera Motor monofásico de 24V (d.c.) Grupo fi n de carrera
Grupo motor-fi n de carrera ya conectados para el montaje a la izquierda vista interior.
Para el eventual montaje a la derecha:
- invertir FA-FC de los fi nes de carrera en el cuadro de bornes;
- invertir las fases M-N del motor en el cuadro de bornes.
Motor monofásico de 24V (d.c.)
Introduzca las baterías en el estribo correspondiente (Fig.1), conéctelas (utilizando los hilos suministrados) al borne (+,-) de la tarjeta
ZBX241 (Fig.2).
Baterías de emergencia 12V - 1.2 Ah
NO SUMINISTRADAS
Hilo-puente
FIG.1
Estribo de soporte de
las baterías
FIG.2
La tarjeta BN1 permite la alimentación de la automatización por medio de baterías, en el caso de que falte la energía eléctrica.
Al restablecerse la tensión de la línea, también efectúa la recarga.
Tarjeta ZBX241
10
Todos los datos y las informaciones contenidas aquí deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y según nuestro juicio
ESPAÑOL
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Conexiones eléctricas
FC F
MFA
N
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1 L2
M
Alimentación 230V (a.c.)
Motor 24V (d.c.)
Salida de 24V en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente 25W)
Alimentación accesorios 24V (máx. 40W)
Botón parada (N.C.)
Botón de apertura parcial (N.O.)
Pulsador para mando (dip-switch 2-3)
Contacto (N.C.) de “reapertura durante el cierre”
Lampara indicadora (24V-3W max.) puerta abierta
Contacto (N.C.) de “parada parcial”
Conexión fi n de carrera apertura
Conexión fi n de carrera cierre
Conexión antena
N.B.: respete la polaridad en la conexión de las fotocélulas (DIR)
48 
 48 # .#

48 28
2
3Botón de apertura (N.O.)
-Trimmer TCA = Tiempo cierre automático: de 1" a 120”;
-Trimmer AP.PARZ. = Apertura parcial: de 1" a 15";
-Trimmer SENS = Regulación sensibilidad amperimétrica
1 ON Cierre automatico activado;
2 ON Función radiomando y/o tecla "apertura-stop-cierre-stop" activado (con tarjeta radiofrequencia)
2 OFF Funcionamento radiomando y/o tecla "apertura-cierre-inversion" activado (con tarjeta radiofrequencia)
3 ON Funcionamento radiomando y/o tecla "sola apertura" activado (con tarjeta radiofrequencia)
4 ON Funcionamento "acción mantenida" activado ;
5 ON Pre-intermitencia en la fase de apertura y cierre activado;
6 ON Detección del obsáculo (con el motor al fi nal de carrera) activado;
7 OFF Apertura en la fase de cierre activado; habilitar dispositivo de seguridad (2-C1), si no se utiliza, seleccione el dip en ON
8 OFF
"Polsador stop" activato; habilitar dispositivo de seguridad (1-2),
seleccione el dip en ON
9 OFF "
Stop parcial" activada; habilitar dispositivo de seguridad (2- C3),
seleccione el dip en ON
10 Non utilizado
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
• • • • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
Todos los datos y las informaciones contenidas aquí deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y según nuestro juicio
ESPAÑOL
2) La tarjeta AF se debe
montar OBLIGATORIAMENTE
en caso de falta de corriente,
porque la tarjeta madre la
reconoce sólo cuando está
alimentada.
1) Para transmisores con frecuencia 433.92 MHz (serie
TOP y serie TAM) es necesario, en la tarjeta corespondiente
AF43S, colocar el jumper como se indica.
Frequencia/MHz Tarjeta
radiofrequencia Transmisor
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
6.8 Régulación
6.7 Selección de las funciones
7.1 Preparación de la tarjeta radio (AF)
7 Procedimiento de instalación para el mando a distancia
Antes de la instalación es necesario leer detenidamente los siguiente tres procedimientos:
- preparación de la tarjeta radio (párrafo 7.1);
- procedimiento de codificación del transmisor (párrafo 7.2);
- memorización del código en la tarjeta de mando (párrafo 7.3).
TOP TAM
Tarjeta AF
Tarjeta base
••
• •
,).%
&53%!
#/.42"&M!
!##&53%!
FC F
MFA
N
•••••••••
• • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
•••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • •
/.

•••••••
• • • •• • •
10
10
11
11
E1
E1
1
1
2
2
3
3
3P
3P
C1
C1
C3
C3
7
7
24V AC +-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
-/4/2
&53%!
DCBA
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
PROGRAM.
PROGRAM.
CH1
CH1
6.1 Technische beschrijving van de ZBX241 kaart
1 - Klemmenborden voor aansluiting van voeding en
transformator
2 - Zekering lijn 1A
3 - Zekering accessoires 1.6A
4 - Dip-switch “selectie functies”
5 - Insteekplaats radiofrequentiekaart
6 - Trimmer TAS: afstelling tijd automatische sluiting
7 - Trimmer PART.OP..: afstelling partiële opening
8 - Trimmer GEV.: afstelling gevoeligheid in ampère
9 - Knop voor opslag codes
10 - LED voor signalering radiocode
11 - Klemmenbord aansluiting BN1 kaart
12 - Klemmenbord voor aansluiting noodbatterijen
13 - Zekering motor 10A
14 - Zekering centrale 630mA
15 - LED voor signalering voeding
16 - Klemmenborden voor aansluiting motor, eindschakelaar
en accessoires
4
7
6
8
13
3
14 9
5
15
10
1
11
12
2
6.2 Belangrijkste onderdelen ZBX241
16
8
Alle gegevens en informatie die hier vermeld worden kunnen op elk ogenblik, volgens ons eigen oordeel, gewijzigd worden.
NEDERLAND
6 Stuurkaart
De stuurkaart is gevoed op (230V a.c.) op de L1 en L2 klemmen en is beveiligd aan de ingang door een zekering van 1A.
De stuurinrichtingen zijn op laagspanning (24V), beveiligd met een zekering van 1,6A.
Het totale vermogen van de accessoires op 24V mag niet hoger zijn dan 40W.
De werktijd ligt vast op 90 seconden.
De fotocellen kunnen aangesloten en uitgerust worden voor:
- Heropening tijdens sluiting;
- Partiële stop: stop van het hek tijdens de beweging met daaropvolgende voorbereiding voor de automatische sluiting;
- Totale stop: deze functie stopt het hek met daarop volgende uitsluiting van de mogelijke automatische sluitcyclus; om de bewe-
ging te hervatten moet u het bedieningspaneel of de zender gebruiken.
De kaart integreert en bestuurt bovendien, op een autonome wijze, een veiligheidsfunctie voor hindernissen die volgende inter-
venties veroorzaakt:
tijdens de opening: het hek stopt en de automatische sluiting wordt geactiveerd;
tijdens de sluiting: het hek keert de bewegingsrichting om totdat het volledig open staat met daaropvolgende activering van de
automatische sluiting.
Opgelet! na drie opeenvolgende ommekeren blijft het hek open staan en wordt de functie automatische sluiting uitgesloten:
gebruik de zender of de sluitknop om het hek te sluiten.
Andere instelbare functies:
- Automatische sluiting. De timer voor automatische sluiting voedt zichzelf tijdens de opening op het einde van het traject. De
vooraf ingestelde tijdsduur kan gewijzigd worden, is hoe dan ook ondergeschikt aan de mogelijke interventies van veiligheidsac-
cessoires en wordt uitgesloten na een totale stop of bij een stroomuitval;
- Partiële opening: opening van het hek voor de doorgang van een persoon, instelbaar via een trimmer;
- Detectie van een hindernis: deze functie annuleert elk commando indien er een hindernis gedetecteerd wordt door de fotocellen
(aangesloten op gelijk welke veiligheidsfunctie) bij een hek met eindschakelaar;
- Werking met ingedrukte knop;
- Voorafgaand knipperen bij openen en sluiten;
- Soort van commando: openen-stop-sluiten-stop, openen-sluiten-ommekeer of enkel openen.
Afstellingen: tijd automatische sluiting, partiële opening en afstelling van de gevoeligheid in ampère
OPGELET: - de opening van het deblokkeerluikje verhindert de werking van de motor.
- alvorens interventies uit te voeren binnenin de apparatuur moet de lijnspanning onderbroken worden en
de batterijen losgekoppeld worden (indien ingeschakeld).
".
!
"#$
6.3 Beschrijving BN1 kaart
1 - Klemmenbord voor aansluiting ZBX241 kaart
2 - Groen led, signalering voeding lijn aanwezig
3 - Rood led, signalering voeding op noodbatterijen
3
1
2
9
Alle gegevens en informatie die hier vermeld worden kunnen op elk ogenblik, volgens ons eigen oordeel, gewijzigd worden.
NEDERLAND
••• •
,).%
&53%!
FC F
MFA
N
• • • • • • • • • • •
+ T.P.A. -
• • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••• • • •• • •
10 11 E1 1233P C1 C3 7
24V AC+-
L1T L2T
L1 L2
BATTERY
DCBA
+ T.A.C. -
+ SENS. -
PROGRAM.
CH1
?
?
6.5 Aansluiting motorreductor-eindschakelaar
FA FC F M N
NC NC
M
FA FC F M N
NC NC
M
6.4 Aansluiting noodbatterijen
Eindelopen Motor 24V (d.c.) Eindelopen
De eenheid motorreductor-eindschakelaar is reeds aangesloten voor de installatie op de linkerkant, van binnen gezien.
Voor eventuele installatie op de rechterkant:
- Draai de FA-FC van de eindschakelaar om op het klemmenbord;
- Draai de M-N fasen van de motor om op het klemmenbord.
Motor 24V (d.c.)
Plaats de batterijen in de voorziene beugel (Fig.1), sluit ze aan (met behulp van de bijgevoegde bedrading) op de klem (+,-) van
de ZBX241 kaart (Fig.2).
Noodbatterijen 12V - 1.2 Ah
NIET BIJGELEVERD
Bijgevoegde
bedrading
FIG.1
Batterijbeugel
FIG.2
De BN1 kaart zorgt voor de voeding van de automatisatie bij een stroomuitval via batterijen. Als de stroomvoorziening hersteld
wordt, worden de batterijen tevens terug opgeladen.
ZBX241 kaart
10
Alle gegevens en informatie die hier vermeld worden kunnen op elk ogenblik, volgens ons eigen oordeel, gewijzigd worden.
NEDERLAND
11
E
L1
L2
+10
-11
1
2
2
3P
M
N
2
C1
2
FC
F
FA
2
C3
F
FC
2
7
6.6 Elektrische aansluitingen
10
11
E1
1
2
3
3P
C1
C3
7
M
Voeding 230V (W.S.)
Motor 24V (G.S.)
Uitgang 24V in beweging (bijv. aansluiting fl itslamp 25W)
Voeding toebehoren 24V (W.S.) max. 40W
Stopknop (N.C.)
Drukknop (N.O.) voor partieel opening
Commandoknop (zie dip-switch 2 - 3 selectie functies)
Contact (N.C.) voor «heropening tijdens sluiting»
Signaallamp (24V-3W) «Poort open»
Contact (N.C.) voor «partieel stop»
Aansluiting eindschakelaar open (N.C.)
Aansluiting eindschakelaar sluiten (N.C.)
Antenne-aansluiting
N.B.: Respecteer de polariteit van de aansluiting van de fotocellen (DIR).
48 
 48 # .#

48 28
2
3Drukknop (N.O.) voor openen
- Trimmer TAS= Tijd automatische sluiting: van 1” tot 120”
- Trimmer PART.OP = Partiële opening: van 1” tot 15”
- Trimmer GEV.= afstelling gevoeligheid in ampère
1 ON - Automatische sluiting
2 ON - Werking afstandbediening en/of knop “openen-stop-sluiten-stop” (met aansluiting radiofrequentiekaart)
2 OFF- Werking afstandbediening en/of knop “openen-sluiten-ommekeer” (met aansluiting radiofrequentiekaart)
3 ON - Werking afstandbediening en/of knop “enkel openen” (met aansluiting radiofrequentiekaart)
4 ON - Werking met ingedrukte knop
5 ON - Voorafgaand knipperen bij openen en sluiten
6 ON - Detectie van hindernis (met motor op einde traject)
7 OFF- Heropening tijdens sluiting actief; plaats de veiligheidsinrichting op (2-C1); indien niet gebruikt moet de dip op ON
gehouden worden
8 OFF -Knop “stop”; plaats de veiligheidsinrichting op (1-2); indien niet gebruikt moet de dip op ON gehouden worden
9 OFF- ”Partiële stop”; plaats de veiligheidsinrichting op (2-C3); indien niet gebruikt moet de dip op ON gehouden worden
10 Niet gebruikt, dip op OFF laten
ON
OFF
/.
 
+ T.P.A. -
+ T.P.A. -
+ T.A.C. -
+ T.A.C. -
+ SENS. -
+ SENS. -
&# &
-&!
.
#/.42/,"/!2$
#/.42/,"/!2$
40!
•••••••••••••••••••
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
• • • •• • •
  %   0 # #
6 !#
,4 ,4
, ,
"!44%29
$#"!
4!#
3%.3
02/'2!-
#(
!&
!&
11
Alle gegevens en informatie die hier vermeld worden kunnen op elk ogenblik, volgens ons eigen oordeel, gewijzigd worden.
NEDERLAND
2) Bij het plaatsen van
de frequentieprint moet de
voeding VERPLICHT wor-
den afgesloten. Bij het terug
aansluiten van de voeding
wordt de print herkend.
1) Voor zenders met frequentie 433.92 MHz (serie TOP en
serie TAM) moet men op de bijbehorende kaart AF43S de
jumper positioneren zoals afgebeeld op de fi guur.
6.8 Afstellingen
6.7 Selectie functies
7.1 Voorbereiding van de radiokaart (AF)
7 Installatieprocedure voor de besturing van op afstand
Alvorens de installatie uit te voeren moeten de drie volgende procedures aandachtig doorgelezen worden:
- voorbereiding van de radiokaart (parag. 7.1);
- coderingsprocedure van de zender (parag. 7.2);
- opslag van de code op de stuurkaart (parag. 7.3).
TOP TAM
Kaart AF
Basiskaart
Frequentie/MHz Frequentieprint Zender
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
319LR17 ver 0.1 - 02/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME BX Spare Parts Manual

Tipo
Spare Parts Manual

En otros idiomas