Brizo RP73764RB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Brizo RP73764RB es un juego de uniones para llave de la bañera/tina de dos manijas, que proporciona una forma fácil de conectar las tuberías de suministro de agua a la llave de la bañera/tina. El juego incluye dos adaptadores, cuatro juntas tóricas y dos tubos de extensión de pared, que permiten una instalación sencilla y segura. Está diseñado para ser duradero y resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para su uso en entornos húmedos como baños y duchas.

Brizo RP73764RB es un juego de uniones para llave de la bañera/tina de dos manijas, que proporciona una forma fácil de conectar las tuberías de suministro de agua a la llave de la bañera/tina. El juego incluye dos adaptadores, cuatro juntas tóricas y dos tubos de extensión de pared, que permiten una instalación sencilla y segura. Está diseñado para ser duradero y resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para su uso en entornos húmedos como baños y duchas.

TWO HANDLE - WALL MOUNT
TUB FILLER UNIONS (SUPPLY TRIM)
INSTALACIÓN EN LA PARED - DOS
MANIJAS UNIONES DE LLAVES DE
AGUA PARA EL LLENADO DE LA
BAÑERA/TINA (ACCESORIO DE
SUMINISTRO)
UNIONS (D'ALIMENTATION ET DE
FINITION) POUR ROBINET MURAL DE
BAIGNOIRE À DEUX MANETTES
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez
avoir besoin:
74937
05/29/2018 Rev. Cwww.brizo.com
1
Para instalación fácil de su llave Brizo
®
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
For easy installation of your Brizo
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage
et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Cleaning and Care:
Care should be given to the cleaning of this product. Although its nish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently
with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
RP73764p
SILICONE
SILICONE
NOTE: Two handle tub ller body assembly (T70210-sLHP) and tub ller
trim kit (T703__s) must be ordered separately.
NOTA: El ensamble de llaves de agua de dos manijas para el llenado de bañeras/
tinas (T70210-sLHP) y el juego de piezas de accesorios de las llaves de agua
para el llenado de bañera (T703__s) deben ordenarse por separado.
NOTE : Le corps de robinet de baignoire à deux manettes
(T70210-sLHP) et la trousse de nition pour robinet de baignoire
(T703__s) doivent être commandés séparément.
Note: Please refer to your local plumbing
code minimum air gap requirements before
completing this step.
Obtain and install 1/2" threaded pipe nipples to
(1) supply elbows. Note: Supply elbows and
water lines must be securely anchored and
positioned 8" on center. Water lines must be
a minimum of 1/2" (13 mm) iron pipe securely
fastened and strapped to rigid stringers.
A.
B.
Apply plumber tape (1) to both threaded
pipe nipples. Install supplied adapters (2)
onto the pipe nipples. Drill two holes in the
finished wall 1 1/2" (38 mm) diameter.
Adapters (2) must extend 1/2" past finished
wall per dimension shown. Securely tighten
adapters, but do not over tighten.
74937 Rev. C
2
A.
C.
Apply plumber tape (1) to both wall extension
tubes (2). Install and securely tighten wall
extension tubes (2) into adapters (3). Rotate
adapters (3) until wall extension tubes (2)
are 8" apart (on center) and level.
B.
C.
Side View / Vista lateral / Vue de côté
1/2"
(13 mm)
1/2" po
Front View / Vista frontal / Vue de face
8"
(203 mm)
8 po
1
1
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
1 1/2"
(38 mm)
1 1/2 po
Nota: refiérase a los requisitos mínimos
de espacio de aire del código de plomería
local antes de completar este paso.
Obtenga e instale las boquillas/entre-roscas
de 1/2" (1) a los codos de suministro.
Nota: los codos de suministro y las líneas
de suministro de agua deben estar bien
ancladas y estar colocadas a 8" en el
centro. Las tuberías de agua deben ser de
hierro y tener un mínimo de 1/2" (13 mm),
estar bien sujetas y atadas a largueros o
vigas rígidas.
A.
B.
Aplique cinta de plomero (1) a las boquillas/
entre-roscas. Instale los adaptadores sumi-
nistrados (2) en las entre-roscas. Perfore
dos agujeros de 1 1/2" (38 mm) de diámet-
ro en la pared terminada. Los adaptadores
(2) deben extenderse 1/2" fuera de la pared
terminada como se determina en la dimen-
sión mostrada. Apriete los adaptadores,
pero no apriete demasiado.
C.
Aplique la cinta de plomero (1) a ambos
tubos de extensión de pared (2). Instale y
apriete bien los tubos de extensión de pared
(2) en los adaptadores (3). Gire los adaptado-
res (3) hasta que los tubos de extensión de
pared (2) estén separados 8" (en el centro) y
estén nivelados.
Note : Veuillez consulter le code de
plomberie de votre région pour voir
quelle est la coupure anti-retour minimale
avant de passer à cette étape.
Procurez-vous des manchons filetés 1/2 po et
montez-les dans les coudes d’alimentation (1).
Note : Les coudes et les tuyaux
d’alimentation doivent être fixés solidement
et espacés de 8 pouces centre à centre. La
tuyauterie d’alimentation doit être constituée de
tuyaux en fer d’au moins 1/2 po (13 mm) et
ceux-ci doivent être fixés solidement aux
traverses rigides au moyen de feuillards.
A.
B.
Appliquez du ruban d’étanchéité (1) sur les
filets des deux manchons filetés. Montez les
adaptateurs fournis (2) sur les manchons
filetés. Percez deux trous de 1 1/2 po (38
mm) de diamètre dans le mur fini. Les adap-
tateurs (2) doivent présenter une saillie de
1/2 po par rapport au mur fini comme le
montre la figure. Serrez les adaptateurs sol-
idement, mais prenez garde de trop serrer.
C.
Appliquez du ruban d’étanchéité (1) sur les
deux tubes de rallonge (2). Montez les tubes
de rallonge (2) dans les adaptateurs (3) et
serrez-les solidement. Tournez les adapta-
teurs (3) jusqu’à ce que les tubes de rallonge
(2) soient espacés de 8 po (centre à centre)
et de niveau.
Finished Wall
Pared
terminada
Mur ni
D.
74937 Rev. C
3
D.
Install o-rings (1) into both escutcheons (2). Apply silicone sealant
to the back edge of the escutcheons (2) and slide over extension
tubes (3). Press escutcheons against the wall and wipe off any
excess sealant.
RP75238s
Wall Extension Tube,
Adapter & O-rings
Tubo de extensión de la pared,
adaptador y juntas tóricas
Tube de rallonge, adaptateur
et joints toriques
RP75237s
Escutcheons & O-rings
Chapas de cubierta y juntas tóricas
Rosaces et joints toriques
RP75236
Adapters
Adaptadores
Adaptateurs
RP51784
O-rings
Juntas tóricas
Joints toriques
E.
1
2
2
2
1
2
3
3
3
4
4
E.
Install four o-rings (1) and (2) onto both adapters (3), and slide
adapters into wall extension tubes (4).
Lubricate O-rings
Lubrique las juntas
tóricas
Lubriez les joints
toriques
3
RP14414
O-rings
Juntas tóricas
Joints toriques
RP73764s
Two Handle Wall Mount Tub Filler Unions
Dos Manijas Uniones De Llaves De Agua Para El Llenado De La Bañera/Tina
Unions Pour Robinet Mural De Baignoire À Deux Manettes
D.
Instale las juntas tóricas (1) en ambas chapas de cubiertas (2).
Aplique sellador de silicona en el borde posterior de las chapas (2) y
deslice sobre los tubos de extensión (3). Presione las chapas contra la
pared y limpie el exceso de sellador.
E.
Instale cuatro juntas tóricas (1) y (2) en ambos adaptadores (3) y
deslice los adaptadores en los tubos de extensión de pared (4).
D.
Montez les joints toriques (1) dans les deux rosaces (2). Appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone à l’endos des rosaces (2), sur les
bords, et glissez celles-ci sur les tubes de rallonge (3). Appuyez les
rosaces fermement contre le mur et enlevez l’excès de composé
d’étanchéité avec un chiffon.
E.
Montez les quatre joints toriques (1) et (2) sur les deux adaptateurs
(3) et introduisez les adaptateurs dans les tubes de rallonge (4).
pSpecify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
74937 Rev. C
4
© 2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo
®
faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long
as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for
commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo
®
faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty
is provided on batteries.
Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal instal-
lation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and
repair. We also recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from
misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the prod-
uct with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not trans-
ferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
© 2018 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation com-
merciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-
tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider
de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos
seuls recours.
Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo
®
.
Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés
au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
Garantie limitée des robinets Brizo
®
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès
de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs
ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie
vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et
elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo.
com ou nous appeler au numéro applicable.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
© 2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años
a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo
®
están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía apli-
cable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la
instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen &
Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a
cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para
todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de
repuesto originales de Brizo
®
.
Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que
resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incor-
recta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen
& Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto
con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo
®
fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá
y México.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es
transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede envi-
arnos un correo electrónico a brizosupport@brizo.com o llámenos al número que le corresponda
anteriormente incluido.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Transcripción de documentos

TWO HANDLE - WALL MOUNT TUB FILLER UNIONS (SUPPLY TRIM) INSTALACIÓN EN LA PARED - DOS MANIJAS UNIONES DE LLAVES DE AGUA PARA EL LLENADO DE LA BAÑERA/TINA (ACCESORIO DE SUMINISTRO) UNIONS (D'ALIMENTATION ET DE FINITION) POUR ROBINET MURAL DE BAIGNOIRE À DEUX MANETTES 74937 RP73764p Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. NOTE: Two handle tub filler body assembly (T70210-sLHP) and tub filler trim kit (T703__s) must be ordered separately. NOTA: El ensamble de llaves de agua de dos manijas para el llenado de bañeras/ tinas (T70210-sLHP) y el juego de piezas de accesorios de las llaves de agua para el llenado de bañera (T703__s) deben ordenarse por separado. NOTE : Le corps de robinet de baignoire à deux manettes (T70210-sLHP) et la trousse de finition pour robinet de baignoire (T703__s) doivent être commandés séparément. For easy installation of your Brizo® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. • To purchase the correct water supply hook-up. Cleaning and Care: Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. You may need: Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin: NE ICO SIL Para instalación fácil de su llave Brizo® usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. • Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua. NE ICO SIL Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; • Acheter le bon nécessaire de raccordement. Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. www.brizo.com 1 05/29/2018 Rev. C A. B. C. 1 2 1 1 3 2 1 3 2 2 Front View / Vista frontal / Vue de face 8" (203 mm) 8 po 1 Side View / Vista lateral / Vue de côté 1/2" (13 mm) 1/2" po 2 1 1/2" (38 mm) 1 1/2 po Finished Wall Pared terminada Mur fini Note: Please refer to your local plumbing code minimum air gap requirements before completing this step. A. Obtain and install 1/2" threaded pipe nipples to (1) supply elbows. Note: Supply elbows and water lines must be securely anchored and positioned 8" on center. Water lines must be a minimum of 1/2" (13 mm) iron pipe securely fastened and strapped to rigid stringers. B. Apply plumber tape (1) to both threaded pipe nipples. Install supplied adapters (2) onto the pipe nipples. Drill two holes in the finished wall 1 1/2" (38 mm) diameter. Adapters (2) must extend 1/2" past finished wall per dimension shown. Securely tighten adapters, but do not over tighten. C. Apply plumber tape (1) to both wall extension tubes (2). Install and securely tighten wall extension tubes (2) into adapters (3). Rotate adapters (3) until wall extension tubes (2) are 8" apart (on center) and level. Nota: refiérase a los requisitos mínimos de espacio de aire del código de plomería local antes de completar este paso. A. Obtenga e instale las boquillas/entre-roscas de 1/2" (1) a los codos de suministro. Nota: los codos de suministro y las líneas de suministro de agua deben estar bien ancladas y estar colocadas a 8" en el centro. Las tuberías de agua deben ser de hierro y tener un mínimo de 1/2" (13 mm), estar bien sujetas y atadas a largueros o vigas rígidas. B. Aplique cinta de plomero (1) a las boquillas/ entre-roscas. Instale los adaptadores suministrados (2) en las entre-roscas. Perfore dos agujeros de 1 1/2" (38 mm) de diámetro en la pared terminada. Los adaptadores (2) deben extenderse 1/2" fuera de la pared terminada como se determina en la dimensión mostrada. Apriete los adaptadores, pero no apriete demasiado. C. Aplique la cinta de plomero (1) a ambos tubos de extensión de pared (2). Instale y apriete bien los tubos de extensión de pared (2) en los adaptadores (3). Gire los adaptadores (3) hasta que los tubos de extensión de pared (2) estén separados 8" (en el centro) y estén nivelados. Note : Veuillez consulter le code de plomberie de votre région pour voir quelle est la coupure anti-retour minimale avant de passer à cette étape. A. Procurez-vous des manchons filetés 1/2 po et montez-les dans les coudes d’alimentation (1). Note : Les coudes et les tuyaux d’alimentation doivent être fixés solidement et espacés de 8 pouces centre à centre. La tuyauterie d’alimentation doit être constituée de tuyaux en fer d’au moins 1/2 po (13 mm) et ceux-ci doivent être fixés solidement aux traverses rigides au moyen de feuillards. B. Appliquez du ruban d’étanchéité (1) sur les filets des deux manchons filetés. Montez les adaptateurs fournis (2) sur les manchons filetés. Percez deux trous de 1 1/2 po (38 mm) de diamètre dans le mur fini. Les adaptateurs (2) doivent présenter une saillie de 1/2 po par rapport au mur fini comme le montre la figure. Serrez les adaptateurs solidement, mais prenez garde de trop serrer. C. Appliquez du ruban d’étanchéité (1) sur les deux tubes de rallonge (2). Montez les tubes de rallonge (2) dans les adaptateurs (3) et serrez-les solidement. Tournez les adaptateurs (3) jusqu’à ce que les tubes de rallonge (2) soient espacés de 8 po (centre à centre) et de niveau. 74937 Rev. C 2 E. D. 3 2 2 1 1 3 4 4 3 2 Lubricate O-rings Lubrique las juntas tóricas Lubrifiez les joints toriques 2 3 D. Install o-rings (1) into both escutcheons (2). Apply silicone sealant to the back edge of the escutcheons (2) and slide over extension tubes (3). Press escutcheons against the wall and wipe off any excess sealant. E. Install four o-rings (1) and (2) onto both adapters (3), and slide adapters into wall extension tubes (4). D. Instale las juntas tóricas (1) en ambas chapas de cubiertas (2). Aplique sellador de silicona en el borde posterior de las chapas (2) y deslice sobre los tubos de extensión (3). Presione las chapas contra la pared y limpie el exceso de sellador. E. Instale cuatro juntas tóricas (1) y (2) en ambos adaptadores (3) y deslice los adaptadores en los tubos de extensión de pared (4). D. Montez les joints toriques (1) dans les deux rosaces (2). Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone à l’endos des rosaces (2), sur les bords, et glissez celles-ci sur les tubes de rallonge (3). Appuyez les rosaces fermement contre le mur et enlevez l’excès de composé d’étanchéité avec un chiffon. E. Montez les quatre joints toriques (1) et (2) sur les deux adaptateurs (3) et introduisez les adaptateurs dans les tubes de rallonge (4). RP73764s Two Handle Wall Mount Tub Filler Unions Dos Manijas Uniones De Llaves De Agua Para El Llenado De La Bañera/Tina Unions Pour Robinet Mural De Baignoire À Deux Manettes RP14414 O-rings Juntas tóricas Joints toriques RP75236 Adapters Adaptadores Adaptateurs RP51784 O-rings Juntas tóricas Joints toriques RP75237s Escutcheons & O-rings Chapas de cubierta y juntas tóricas Rosaces et joints toriques RP75238s Wall Extension Tube, Adapter & O-rings Tubo de extensión de la pared, adaptador y juntas tóricas Tube de rallonge, adaptateur et joints toriques pSpecify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini 3 74937 Rev. C CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on Brizo® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable) Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above. © 2018 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo® Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: En los Estados Unidos y México: En Canadá: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. © 2018 Masco Corporación de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie limitée des robinets Brizo® Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo. com ou nous appeler au numéro applicable. © 2018 Division de Masco Indiana 74937 Rev. C 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo RP73764RB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Brizo RP73764RB es un juego de uniones para llave de la bañera/tina de dos manijas, que proporciona una forma fácil de conectar las tuberías de suministro de agua a la llave de la bañera/tina. El juego incluye dos adaptadores, cuatro juntas tóricas y dos tubos de extensión de pared, que permiten una instalación sencilla y segura. Está diseñado para ser duradero y resistente a la corrosión, lo que lo hace ideal para su uso en entornos húmedos como baños y duchas.