HP ElitePad USB 3.0 Adapter Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
NOTA - Gli adattatori, i cavi e il lettore di schede SD sono
acquistabili separatamente. Seguire le apposite istruzioni
visualizzate per collegare l’adattatore, il cavo o il lettore di
schede SD acquistati.
MEGJEGYZÉS: A fenti adapterek, kábelek, illetve SD
kártyaolvasók mindegyikét külön kell megvásárolni.
A megvásárolt adapter, kábel vagy SD kártyaolvasó

utasításokat.
OPMERKING: De bovenstaande adapters, kabel en SD-
kaartlezer moeten elk afzonderlijk worden aangeschaft.
Gebruik de relevante weergegeven instructies om de adapter,
kabel of SD-kaartlezer aan te sluiten die u hebt aangeschaft.
MERK: Hvert av adapterene over, kabelen og SD-
kortlesere må kjøpes separat. Vennligst bruk de viste
instruksjonene for å koble til adapteren, kabelen eller
SD-kortleseren som du har kjøpt.
UWAGA: 


do odpowiednich instrukcji.
NOTA: Cada um dos adaptadores, cabos ou leitor de
cartão SD acima deve ser adquirido separadamente. Use
as instruções adequadas exibidas para conectar o adaptador, o
cabo ou o leitor de cartão SD adquirido.
NOTA: Cada um dos adaptadores, cabo ou leitor de
cartões SD acima indicados pode ser adquirido à parte.
Utilize as instruções apresentadas adequadas para ligar o
adaptador, cabo ou leitor de cartões SD que adquiriu.
ПРИМЕЧАНИЕ. Все вышеуказанные адаптеры,
кабель, устройство чтения карт памяти SD
приобретаются отдельно. При подключении адаптера,
кабеля или устройства чтения карт памяти SD следуйте
соответствующим инструкциям, отображаемым на экране.
OPOMBA: Vsak posamezni navedeni vmesnik, kabel

kupljenega vmesnika, kabla ali bralnika kartic SD uporabite
prikazana ustrezna navodila.
POZNÁMKA: 



HUOMAUTUS: Kaikki yllä mainituista sovittimista,
kaapeleista tai SD-kortinlukijoista on hankittava erikseen.
Noudata esitettyjä sovittimen, kaapelin tai SD-kortinlukijan
asennusohjeita.
OBS! Var och en av ovanstående adapter, kabel eller SD-
läsare måste köpas separat. Använd lämpliga anvisningar
för att ansluta den adapter, kabel eller SD-kortläsare som du
har köpt.
NOT: 



참고: 위에 나온 각 어댑터, 케이블 또는 SD 카드는
별도로 구매해야 합니다. 구매하신 어댑터,
케이블 또는 SD 카드를 표시된 적절한 지침에 따라
연결하십시오.
注: 上述各适配器、电缆或 SD 卡读卡器均需单独购
买。 请按照相应的说明连接已购买的适配器、电缆
或 SD 卡读卡器。
附註: 以上變壓器、轉接器、介面卡、纜線或 SD
卡機皆需另外購買。 請依照正確指示連接您所購買
的變壓器、轉接器、介面卡、纜線或 SD 讀卡機。
 SD  :הרעה

 SD 
The information contained herein is subject to change
without notice. The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
© Copyright 2013
Hewlett-Packard Development Company, L.P.
First Edition: September 2013
743397-B21
NOTE: Each of the above adapters, cable, or SD Card
Reader must be purchased separately. Please use the
appropriate displayed instructions to connect the adapter,
cable, or SD Card Reader that you have purchased.

 :ةظحم
SD
SD
POZNÁMKA: 



BEMÆRK: Hver af de ovennævnte adaptere, kabel eller
SD-kortlæser skal købes separat. Brug de relevante
viste instruktioner for at tilslutte adapteren, kablet eller SD-
kortlæser du har købt.
HINWEIS: Die Adapter, das Kabel oder der SD-
Kartenleser sind separat erhältlich. Bitte verwenden
Sie die entsprechenden angezeigten Anweisungen zum
Anschließen des von Ihnen gekauften Adapaters, Kabels oder
SD-Kartenlesers.
NOTA: Cada uno de los adaptadores, cables o lectores de
tarjetas SD mencionados anteriormente debe adquirirse
por separado. Siga las instrucciones correspondientes para
conectar el adaptador, el cable o el lector de tarjetas SD que
haya adquirido.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε ένας από τους παραπάνω
προσαρμογείς, καλώδιο ή συσκευή ανάγνωσης
καρτών SD πωλείται ξεχωριστά. Ακολουθήστε τις αντίστοιχες
εμφανιζόμενες οδηγίες για να συνδέσετε τον προσαρμογέα,
το καλώδιο ή τη συσκευή ανάγνωσης καρτών SD που
έχετε αγοράσει.
REMARQUE: Chaque adaptateur, câble ou lecteur
de carte SD ci-dessus est vendu séparément. Suivez

l’adaptateur, le câble ou le lecteur de carte SD que vous
avez acheté.
NAPOMENA: Svaki od gore spomenutih prilagodnika,

slijedite prikladne prikazane upute za spajanje prilagodnika,

Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
WARNING! To reduce the risk of electric shock or
damage to the equipment:

times.

from the AC outlet (not by unplugging the power cord from the
computer).

the cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet. Do not disable
the power cord grounding pin, for example, by attaching a 2-pin
adapter. The grounding pin is an important safety feature.
:
 !ريذحت
 
 

 
 3 



VAROVÁNÍ! 










ADVARSEL! Følg denne fremgangsmåde for at mindske
risikoen for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret:

tilgængelig.

ud af stikkontakten med vekselstrøm (ikke ved at tage
netledningen ud af computeren).

sætte ledningen i en 3-bens stikkontakt med jordforbindelse.
Undgå at gøre netledningens jordstikben ubrugeligt ved

sikkerhedsforanstaltning.
WARNUNG! Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um das Risiko von Stromschlägen oder Geräteschäden zu
verringern:

leicht erreichbar ist.

aus dem Anschluss am Computer), um die Stromzufuhr zum
Computer zu unterbrechen.

Sie den
Netzstecker in eine geerdete dreipolige Steckdose. Verwenden
Sie ausschließlich Netzkabel mit intaktem Erdungsleiter (und
beispielsweise keinen 2-poligen Adapter). Der Erdungskontakt hat
eine wichtige Sicherheitsfunktion.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
o daños al equipo:

sea fácilmente accesible en cualquier momento.

el cable de alimentación desde la toma eléctrica de CA (no
desenchufe el cable de alimentación desde el equipo).

conecte el cable en una toma eléctrica de tres patas con conexión
a tierra. No deshabilite la pata de conexión a tierra del cable de
alimentación, por ejemplo, mediante el uso de un adaptador
de dos patas. La pata de conexión a tierra es un dispositivo
importante de seguridad.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας
ή καταστροφής του εξοπλισμού:
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα AC, στην οποία
έχετε εύκολα πρόσβαση ανά πάσα στιγμή.
Διακόψτε την τροφοδοσία της συσκευής αποσυνδέοντας το
καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα AC (όχι αποσυνδέοντας το
καλώδιο τροφοδοσίας από τον υπολογιστή).
Αν παρέχεται με βύσμα σύνδεσης 3 ακίδων στο καλώδιο
τροφοδοσίας, συνδέστε το καλώδιο σε μια πρίζα 3 ακίδων με
γείωση. Μην απενεργοποιείτε την ακίδα γείωσης
του καλωδίου τροφοδοσίας συνδέοντας, για παράδειγμα,
προσαρμογέα 2 ακίδων.
Η ακίδα γείωσης αποτελεί σημαντικό χαρακτηριστικό ασφαλείας.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter tout risque de choc électrique
ou


vous pouvez facilement accéder à tout moment.

d’alimentation de la prise c.a., et non en débranchant ce cordon de
l’ordinateur.

broches, branchez le cordon dans une prise de terre à 3 broches.
Ne désactivez pas la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation, par exemple en y raccordant un adaptateur à 2
broches. La mise à la terre est une caractéristique de sécurité
importante.
UPOZORENJE! 


trenutku.







AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di scosse elettriche o di
danni
all’apparecchiatura:

sia sempre facilmente accessibile.

scollegando il relativo cavo dalla presa elettrica CA (non scollegare
il cavo di alimentazione dal computer).

tripolare, collegarla
a una presa tripolare con messa a terra. Non disattivare la
connessione a terra del cavo di alimentazione usando un

di sicurezza fondamentale.
FIGYELEM! Az áramütés és a készülék sérülése kockázatának
csökkentése érdekében:









biztonsági elem.
WAARSCHUWING! Om het risico op een elektrische schok of
schade
aan apparaat te verminderen:

bereikbaar is.

stopcontact te halen
(niet door het netsnoer uit de computer te halen).

u het snoer aan
op een geaard 3-pins stopcontact. Omzeil het gebruik van de
aardingspin van het netsnoer bijvoorbeeld niet door een 2-pins
adapter aan te sluiten. De aardingspin is
een belangrijke veiligheidsvoorziening.
ADVARSEL: Slik reduserer du faren for elektrisk støt og
skader på utstyret:


(ikke ved å ta ut strømkontakten fra datamaskinen).

koble strømledningen til et jordet strømuttak av en type som
er konstruert for slike støpsler. Ikke koble fra jordingen ved for

viktig av hensyn til sikkerheten.
OSTRZEŻENIE! 





od komputera).





zabezpieczeniem.
AVISO! Para reduzir o risco de choque elétrico ou de
danos ao equipamento:

facilmente acessível
a qualquer momento.

de CA (e não retirando-o do computador).

uma tomada de
3 pinos aterrada. Não desative o pino de aterramento (usando um
adaptador de
2 pinos, por exemplo). O pino de aterramento é um importante
recurso de segurança.XXXCCC
AVISO! Para reduzir o risco de choque eléctrico ou
danos no equipamento:

facilmente acessível.

da tomada CA
(não desligando o cabo de alimentação do computador).

ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos com ligação à terra. Não
anule o pino de ligação à terra do cabo
de alimentação, instalando, por exemplo, um adaptador de 2
pinos. O pino de ligação
à terra é um importante dispositivo de segurança.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск поражения
электрическим током или повреждения оборудования:
Вставляйте кабель питания в легкодоступную электрическую
розетку с постоянным доступом.
Отключайте питание оборудования, вынимая вилку кабеля
питания из электрической розетки (а не разъема кабеля
питания из компьютера).
Если в комплекте поставляется кабель питания с
трехконтактной вилкой,
вставляйте кабель питания в заземлённую трехконтактную
розетку.
Не отсоединяйте заземляющий контакт шнура питания,
например, чтобы подключить 2-контактный адаптер.
Заземляющий контакт является важным элементом
обеспечения безопасности.
OPOZORILO! 


prosto dostopna.






Ozemljitveni pol je pomembna varnostna naprava.
VÝSTRAHA! 
alebo




kábel z elektrickej zásuvky (nie odpojením napájacieho kábla z






VAARA! Voit pienentää sähköiskun tai laitteen vahingoittu-
misen
riskiä seuraavasti:


pistorasiasta (ei virtajohtoa tietokoneesta).

kolmipiikkinen pistoke, kytke se kolmireikäiseen maadoitettuun
pistorasiaan. Älä poista virtajohdon maadoituspiikkiä käytöstä

tärkeä suojavaruste.
VARNING! Så här minskar du risken för elstötar
och skada på utrustningen:

åt.

strömkabeln ur vägguttaget (inte genom att dra ut strömkabeln
ur datorn).

jordat nätuttag. Inaktivera inte strömkabelns jordningsstift genom
att till exempel ansluta en ojordad adapter. Stiftet har en viktig
säkerhetsfunktion.
UYARI! 









경고!
감전 또는 사용 중인 장비에 대한 손상의 위험을 줄이
는 방법:
전원 코드는 항상 쉽게 액세스할 수 있는 AC 콘센트에
꽂습니다.
컴퓨터에서 전원 코드를 뽑지 말고 AC 콘센트에서 전원
코드를 뽑아 제품의
전원을 끕니다.
전원 코드에 3핀 장착 플러그가 제공된 경우 접지된 3
핀 콘센트에 코드를 꽂습니다. 전원 코드 접지 핀을
사용하십시오(예: 2핀 어댑터 장착). 접지 핀은 중요한 안전
장치입니다.
警告!
为降低电击或损坏设备的风险,请注意以下事项:
请将电源线插入到始终容易接触到的交流电插座。
断开产品的电源,即将电源线从交流电插座上拔下(不是将
电源线从电脑上
拔下)
如果电源线插头是三脚插头,请将电源线插入接地的三脚插
座。请勿禁用电源
线的接地插脚,例如将插头连接到两脚转接头。接地插脚是
一项重要的安全保
护措施。
警告!
若要降低觸電或損壞設備的風險:
將電源線插入可隨時操控的 AC 插座中。
從電源插座中拔除電源線,以中斷產品的電源(不要從電腦
背後拔除電源線)。
若電源線隨附 3-pin 附接插頭,請將電線插入 3-pin 接地插
座中。請勿利用連接 2-pin 轉接器的方式(舉例說明)讓電
源線的接地腳失效。接地腳是一項重要的 安全功能。
 !הרהזא

 AC  
AC 

 
 
  2 

For regulatory and safety notices, refer to the Product
Notices included with your product.

Informace o produktu dodaném s produktem.
Se Produktbemærkninger, som fulgte med
dit produkt, for generelle bemærkninger og
sikkerhedsbemærkninger.

Dokument Produkthinweise, das im Lieferumfang des

Si desea información sobre avisos normativos y de
seguridad, consulte los Anuncios sobre productos que
se incluyen con su equipo.
Για τις σημειώσεις κανονισμών και ασφάλειας, ανατρέξτε στις
Σημειώσεις προϊόντος που περιλαμβάνονται με το προϊόν σας.
Pour obtenir des informations sur les réglementations
et la sécurité, reportez-vous aux Informations sur le
produit fournies avec votre produit.

Obavijesti o proizvodima
proizvod.
Per le normative e gli avvisi sulla sicurezza, consultare
la documentazione Normative del prodotto fornita con
il prodotto.
A biztonsági és jogi tudnivalók a termékhez mellékelt
Termékinformációkban találhatók.
Raadpleeg voor informatie over voorschriften en
veiligheid de Productaankondigingen die bij uw product
meegeleverd is.

Produktopplysninger, som fulgte med produktet.

zobacz Informacje na temat produktów
danego produktu.
Para obter avisos de regulamentação e seguraa,
consulte os Avisos do produto incluídos com o produto.
Para ver avisos regulamentares e de segurança,
consulte os Avisos sobre o produto incluídos com o
produto.
См. уведомления о соответствии нормам и
требованиям к безопасности в Уведомлениях о
продукте, прилагаемых кпродукту.

dokumente Upozornenia o produkte

Obvestila o
izdelku
Katso viranomaisten ilmoitukset ja turvallisuusohjeet
tuotteen mukana toimitetusta Tuoteohjeista.

Produktmeddelanden som medföljer produkten.
Yasal düzenleme ve güvenlik bildirimleri için,
ürününüzle birlikte verilen Ürün Bildirimleri

정 및 안전 정보는 제품에 포함되어 있는 제품 고지사
참조하십시오.
有关管制和安全通告参阅产品所附带的
产品通告
有關法與安全注意事項的請參閱產品隨
品注意事項

Transcripción de documentos

NOTA - Gli adattatori, i cavi e il lettore di schede SD sono acquistabili separatamente. Seguire le apposite istruzioni visualizzate per collegare l’adattatore, il cavo o il lettore di schede SD acquistati. HUOMAUTUS: Kaikki yllä mainituista sovittimista, kaapeleista tai SD-kortinlukijoista on hankittava erikseen. Noudata esitettyjä sovittimen, kaapelin tai SD-kortinlukijan asennusohjeita. MEGJEGYZÉS: A fenti adapterek, kábelek, illetve SD kártyaolvasók mindegyikét külön kell megvásárolni. A megvásárolt adapter, kábel vagy SD kártyaolvasó csatlakoztatása során kövesse a megjelenő kapcsolódó utasításokat. OBS! Var och en av ovanstående adapter, kabel eller SDläsare måste köpas separat. Använd lämpliga anvisningar för att ansluta den adapter, kabel eller SD-kortläsare som du har köpt. OPMERKING: De bovenstaande adapters, kabel en SDkaartlezer moeten elk afzonderlijk worden aangeschaft. Gebruik de relevante weergegeven instructies om de adapter, kabel of SD-kaartlezer aan te sluiten die u hebt aangeschaft. NOT: Yukarıda adı geçen adaptör, kablo veya SD Kart Okuyucularının her biri ayrı bir şekilde satın alınmalıdır. Satın almış olduğunuz adaptör, kablo veya SD Kart Okuyucusunu bağlamak için belirtilen ilgili yönergeleri kullanın. MERK: Hvert av adapterene over, kabelen og SDkortlesere må kjøpes separat. Vennligst bruk de viste instruksjonene for å koble til adapteren, kabelen eller SD-kortleseren som du har kjøpt. UWAGA: Każdy z powyższych adapterów, kabel lub czytnik kart SD należy zakupić oddzielnie. Zakupiony adapter, kabel lub czytnik kart SD należy podłączyć stosując się do odpowiednich instrukcji. NOTE: Each of the above adapters, cable, or SD Card Reader must be purchased separately. Please use the appropriate displayed instructions to connect the adapter, cable, or SD Card Reader that you have purchased. ‫ سوا ًء كان محول أو كبل‬،‫ يجب شراء كل عنصر مسرد أعاله‬:‫مالحظة‬ ‫يرجى استخدام اإلرشادات المناسبة‬.‫ بشكل منفصل‬،SD ‫أو قارئ بطاقات‬ .‫ التي قمت بشرائها‬SD ‫المعروضة لتوصيل المحول أوالكبل أو قارئ بطاقات‬ POZNÁMKA: Každý z výše uvedených adaptérů, kabel nebo čtečka karet SD musí být zakoupeny samostatně. K připojení adaptéru, kabelu nebo čtečky karet SD, které jste zakoupili, použijte odpovídající zobrazené instrukce. BEMÆRK: Hver af de ovennævnte adaptere, kabel eller SD-kortlæser skal købes separat. Brug de relevante viste instruktioner for at tilslutte adapteren, kablet eller SDkortlæser du har købt. HINWEIS: Die Adapter, das Kabel oder der SDKartenleser sind separat erhältlich. Bitte verwenden Sie die entsprechenden angezeigten Anweisungen zum Anschließen des von Ihnen gekauften Adapaters, Kabels oder SD-Kartenlesers. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. © Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. First Edition: September 2013 Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. 743397-B21 NOTA: Cada uno de los adaptadores, cables o lectores de tarjetas SD mencionados anteriormente debe adquirirse por separado. Siga las instrucciones correspondientes para conectar el adaptador, el cable o el lector de tarjetas SD que haya adquirido. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε ένας από τους παραπάνω προσαρμογείς, καλώδιο ή συσκευή ανάγνωσης καρτών SD πωλείται ξεχωριστά. Ακολουθήστε τις αντίστοιχες εμφανιζόμενες οδηγίες για να συνδέσετε τον προσαρμογέα, το καλώδιο ή τη συσκευή ανάγνωσης καρτών SD που έχετε αγοράσει. REMARQUE : Chaque adaptateur, câble ou lecteur de carte SD ci-dessus est vendu séparément. Suivez les instructions affichées correspondantes pour connecter l’adaptateur, le câble ou le lecteur de carte SD que vous avez acheté. NAPOMENA: Svaki od gore spomenutih prilagodnika, kabela ili čitača SD kartica kupuje se zasebno. Molimo, slijedite prikladne prikazane upute za spajanje prilagodnika, kabela ili čitača SD kartica koji ste kupili. NOTA: Cada um dos adaptadores, cabos ou leitor de cartão SD acima deve ser adquirido separadamente. Use as instruções adequadas exibidas para conectar o adaptador, o cabo ou o leitor de cartão SD adquirido. NOTA: Cada um dos adaptadores, cabo ou leitor de cartões SD acima indicados pode ser adquirido à parte. Utilize as instruções apresentadas adequadas para ligar o adaptador, cabo ou leitor de cartões SD que adquiriu. ПРИМЕЧАНИЕ. Все вышеуказанные адаптеры, кабель, устройство чтения карт памяти SD приобретаются отдельно. При подключении адаптера, кабеля или устройства чтения карт памяти SD следуйте соответствующим инструкциям, отображаемым на экране. OPOMBA: Vsak posamezni navedeni vmesnik, kabel ali bralnik kartic SD morate kupiti posebej. Za priklop kupljenega vmesnika, kabla ali bralnika kartic SD uporabite prikazana ustrezna navodila. POZNÁMKA: Každý z vyššie uvedených adaptérov, kábel alebo čítač kariet SD si musíte zakúpiť samostatne. Použite príslušné vyobrazené pokyny na pripojenie adaptéra, kábla alebo čítača kariet SD, ktorý ste si zakúpili. 참고: 위에 나온 각 어댑터, 케이블 또는 SD 카드는 별도로 구매해야 합니다. 구매하신 어댑터, 케이블 또는 SD 카드를 표시된 적절한 지침에 따라 연결하십시오. 注: 上述各适配器、电缆或 SD 卡读卡器均需单独购 买。 请按照相应的说明连接已购买的适配器、电缆 或 SD 卡读卡器。 附註: 以上變壓器、轉接器、介面卡、纜線或 SD 讀 卡機皆需另外購買。 請依照正確指示連接您所購買 的變壓器、轉接器、介面卡、纜線或 SD 讀卡機。 ‫ המופיעים‬SD ‫ הכבלים או קורא כרטיסי‬,‫ כל המתאמים‬:‫הערה‬ ‫ עיין בהוראות המוצגות המתאימות‬.‫לעיל הם לרכישה בנפרד‬ .‫ שרכשת‬SD ‫ הכבל או קורא כרטיסי‬,‫לחיבור המתאם‬ WARNING! To reduce the risk of electric shock or damage to the equipment: • Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible at all times. • Disconnect power from the product by unplugging the power cord from the AC outlet (not by unplugging the power cord from the computer). • If provided with a 3-pin attachment plug on the power cord, plug the cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet. Do not disable the power cord grounding pin, for example, by attaching a 2-pin adapter. The grounding pin is an important safety feature. :‫تحذير! للتقليل من خطر التعرّ ض لصدمة كهربائية أو إلحاق ضرر بالجهاز‬ .‫• قم بتوصيل سلك الطاقة بمأخذ تيار متناوب يسهل الوصول إليه في كل األوقات‬ ‫• افصل الطاقة عن الكمبيوتر بواسطة فصل سلك الطاقة من مأخذ التيار المتناوب (ليس‬ .)‫بفصل سلك الطاقة عن الكمبيوتر‬ ‫ قم بتوصيل السلك في‬،‫• إذا تم تزويدك بمقبس بثالث سنون متصل بسلك الطاقة‬ ،‫ ال تقم بتعطيل السن األرضي لسلك الطاقة‬.‫ سنون‬3 ‫المأخذ األرضي الذي يتضمن‬ ‫ يُعد السن األرضي ميزة‬.‫ بواسطة توصيل محول مكون من سنين‬،‫على سبيل المثال‬ .‫ضرورية للسالمة‬ VAROVÁNÍ! Za účelem snížení tím rizika úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení: • Připojte napájecí kabel do zásuvky střídavého proudu, která je trvale dobře přístupná. • Chcete-li výrobek odpojit od elektrické sítě, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky střídavého proudu (nikoli vytažením napájecího kabelu z počítače). • Je-li na napájecím kabelu dodána 3kolíková připojovací vidlice, zapojte kabel do uzemněné 3kolíkové zásuvky. Neodpojujte zemnicí kolík napájecího kabelu, například připojením k 2kolíkové rozdvojce. Zemnicí kolík je důležitý bezpečnostní prvek. ADVARSEL! Følg denne fremgangsmåde for at mindske risikoen for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret: • Sæt netledningen i en stikkontakt med vekselstrøm, der altid er let tilgængelig. • Afbryd strømforsyningen fra produktet ved at tage netledningen ud af stikkontakten med vekselstrøm (ikke ved at tage netledningen ud af computeren). • Hvis netledningen er forsynet med et 3-bens stik, skal du sætte ledningen i en 3-bens stikkontakt med jordforbindelse. Undgå at gøre netledningens jordstikben ubrugeligt ved f.eks. at sætte en 2-bens adapter i. Jordstikbenet er en vigtig sikkerhedsforanstaltning. WARNUNG! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um das Risiko von Stromschlägen oder Geräteschäden zu verringern: • Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, die jederzeit leicht erreichbar ist. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose (und nicht aus dem Anschluss am Computer), um die Stromzufuhr zum Computer zu unterbrechen. • Wenn für Ihr Gerät ein dreipoliger Stecker verwendet wird, stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete dreipolige Steckdose. Verwenden Sie ausschließlich Netzkabel mit intaktem Erdungsleiter (und beispielsweise keinen 2-poligen Adapter). Der Erdungskontakt hat eine wichtige Sicherheitsfunktion. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños al equipo: • Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica de CA que sea fácilmente accesible en cualquier momento. • Para desconectar la alimentación del producto, desenchufe el cable de alimentación desde la toma eléctrica de CA (no desenchufe el cable de alimentación desde el equipo). • Si el cable de alimentación tiene un enchufe de tres patas, conecte el cable en una toma eléctrica de tres patas con conexión a tierra. No deshabilite la pata de conexión a tierra del cable de alimentación, por ejemplo, mediante el uso de un adaptador de dos patas. La pata de conexión a tierra es un dispositivo importante de seguridad. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή καταστροφής του εξοπλισμού: • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα AC, στην οποία έχετε εύκολα πρόσβαση ανά πάσα στιγμή. • Διακόψτε την τροφοδοσία της συσκευής αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα AC (όχι αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας από τον υπολογιστή). • Αν παρέχεται με βύσμα σύνδεσης 3 ακίδων στο καλώδιο τροφοδοσίας, συνδέστε το καλώδιο σε μια πρίζα 3 ακίδων με γείωση. Μην απενεργοποιείτε την ακίδα γείωσης του καλωδίου τροφοδοσίας συνδέοντας, για παράδειγμα, προσαρμογέα 2 ακίδων. Η ακίδα γείωσης αποτελεί σημαντικό χαρακτηριστικό ασφαλείας. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de choc électrique ou de dommages à l’équipement : • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise c.a. à laquelle vous pouvez facilement accéder à tout moment. • Mettez le produit hors tension en débranchant le cordon d’alimentation de la prise c.a., et non en débranchant ce cordon de l’ordinateur. • Si le cordon est fourni avec une fiche de raccordement à 3 broches, branchez le cordon dans une prise de terre à 3 broches. Ne désactivez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation, par exemple en y raccordant un adaptateur à 2 broches. La mise à la terre est une caractéristique de sécurité importante. UPOZORENJE! Da biste smanjili rizik od električnog udara ili oštećenja opreme: • Uključite strujni kabel u utičnicu koja je dostupna u svakom trenutku. • Iskopčajte napajanje iz uređaja iskapčanjem kabela napajanja iz utičnice (ne iskapčanjem kabela napajanja iz računala). • Ako je priložen dodatni utikač za kabel napajanja s 3 kontakta, ukopčajte kabel u uzemljenu utičnicu s 3 kontakta. Nemojte onemogućiti kontakt uzemljenja na kabelu, na primjer, priključivanjem prilagodnika s 2 kontakta. Kontakt za uzemljenje je važna sigurnosna značajka. AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di scosse elettriche o di danni all’apparecchiatura: • Il cavo di alimentazione va collegato a una presa elettrica CA che sia sempre facilmente accessibile. • Interrompere l’erogazione di alimentazione al prodotto scollegando il relativo cavo dalla presa elettrica CA (non scollegare il cavo di alimentazione dal computer). • Se il cavo di alimentazione a disposizione è dotato di una spina tripolare, collegarla a una presa tripolare con messa a terra. Non disattivare la connessione a terra del cavo di alimentazione usando un adattatore bipolare. Il collegamento a terra è un requisito di sicurezza fondamentale. FIGYELEM! Az áramütés és a készülék sérülése kockázatának csökkentése érdekében: • A tápkábelt olyan váltóáramú aljzatba csatlakoztassa, amely bármikor hozzáférhető. • A készülék áramtalanítását a tápkábel váltóáramú aljzatból történő kihúzásával végezze (és ne a tápkábel számítógépből történő kihúzásával). • Ha a tápkábel csatlakozója háromérintkezős, a kábelt földelt háromérintkezős aljzathoz csatlakoztassa. Ne iktassa ki a tápkábel földelő érintkezőjét például azáltal, hogy kétérintkezős aljzathoz csatlakoztatja. A földelő érintkező fontos biztonsági elem. WAARSCHUWING! Om het risico op een elektrische schok of schade aan apparaat te verminderen: • Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat altijd goed bereikbaar is. • Sluit de voeding naar het product af door het netsnoer uit het stopcontact te halen (niet door het netsnoer uit de computer te halen). • Als het netsnoer is voorzien van een 3-pins bevestigingsplug, sluit u het snoer aan op een geaard 3-pins stopcontact. Omzeil het gebruik van de aardingspin van het netsnoer bijvoorbeeld niet door een 2-pins adapter aan te sluiten. De aardingspin is een belangrijke veiligheidsvoorziening. ADVARSEL: Slik reduserer du faren for elektrisk støt og skader på utstyret: • Koble strømledningen til en lett tilgjengelig stikkontakt. • Koble fra strømmen ved å dra strømledningen ut av stikkontakten (ikke ved å ta ut strømkontakten fra datamaskinen). • Hvis strømledningen har et støpsel med tre pinner, må du koble strømledningen til et jordet strømuttak av en type som er konstruert for slike støpsler. Ikke koble fra jordingen ved for eksempel å sette på en adapter med to pinner. Jordingspinnen er viktig av hensyn til sikkerheten. OSTRZEŻENIE! Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem lub uszkodzenia sprzętu: • Włóż kabel zasilania do gniazdka sieci elektrycznej, które jest zawsze łatwo dostępne. • Odłącz zasilanie produktu, wyciągając wtyczkę kabla zasilania z gniazdka sieci elektrycznej (a nie przed odłączenie kabla zasilania od komputera). • Jeśli na kablu zasilania znajduje się wtyczka z trzema bolcami, podłącz kabel do uziemionego gniazdka sieci elektrycznej z trzema stykami. Nie odłączaj bolca uziemienia kabla zasilania na przykład przez zamocowanie adaptera z dwoma bolcami. Uziemienie jest bardzo ważnym zabezpieczeniem. AVISO! Para reduzir o risco de choque elétrico ou de danos ao equipamento: • Coloque o cabo de alimentação em uma tomada de CA que seja facilmente acessível a qualquer momento. • Desconecte a alimentação do produto retirando o cabo da tomada de CA (e não retirando-o do computador). • Se o cabo de alimentação tiver um plugue de 3 pinos, conecte-o a uma tomada de 3 pinos aterrada. Não desative o pino de aterramento (usando um adaptador de 2 pinos, por exemplo). O pino de aterramento é um importante recurso de segurança.XXXCCC AVISO! Para reduzir o risco de choque eléctrico ou danos no equipamento: • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada CA que seja facilmente acessível. • Desligue a corrente do produto retirando o cabo de alimentação da tomada CA (não desligando o cabo de alimentação do computador). • Se o cabo de alimentação possuir uma ficha de ligação de 3 pinos, ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos com ligação à terra. Não anule o pino de ligação à terra do cabo de alimentação, instalando, por exemplo, um adaptador de 2 pinos. O pino de ligação à terra é um importante dispositivo de segurança. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск поражения электрическим током или повреждения оборудования: • Вставляйте кабель питания в легкодоступную электрическую розетку с постоянным доступом. • Отключайте питание оборудования, вынимая вилку кабеля питания из электрической розетки (а не разъема кабеля питания из компьютера). • Если в комплекте поставляется кабель питания с трехконтактной вилкой, вставляйте кабель питания в заземлённую трехконтактную розетку. Не отсоединяйте заземляющий контакт шнура питания, например, чтобы подключить 2-контактный адаптер. Заземляющий контакт является важным элементом обеспечения безопасности. OPOZORILO! Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara ali poškodb opreme: • Napajalni kabel priključite v vtičnico za izmenični tok, ki je vedno prosto dostopna. • Napajanje izdelka odklopite tako, da izvlečete napajalni kabel iz vtičnice za izmenični tok (ne tako, da napajalni kabel izvlečete iz računalnika). • Če je vtič napajalnega kabla 3-polni, kabel priključite v ozemljeno 3-polno vtičnico. Ozemljitvenega pola napajalnega kabla ne smete onemogočiti, na primer tako, da priključite 2-polni prilagojevalnik. Ozemljitveni pol je pomembna varnostna naprava. VÝSTRAHA! Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia zariadenia, dodržiavajte nasledujúce pokyny: • Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky, ktorá je neustále ľahko dostupná. • Odpojte výrobok od zdroja napájania tak, že vytiahnete napájací kábel z elektrickej zásuvky (nie odpojením napájacieho kábla z počítača). • Ak je napájací kábel počítača ukončený 3-kolíkovou zástrčkou, kábel zapojte do uzemnenej zásuvky pre 3-kolíkové zástrčky. Neodpájajte uzemňovací kolík napájacieho kábla, napríklad pripojením 2-kolíkového adaptéra. Uzemňovací kolík plní z pohľadu bezpečnosti veľmi dôležitú funkciu. VAARA! Voit pienentää sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen riskiä seuraavasti: • Kytke virtajohto pistorasiaan, johon on aina vaivaton pääsy. • Kun irrotat tietokoneen virtalähteestä, irrota virtajohto pistorasiasta (ei virtajohtoa tietokoneesta). • Jos tietokoneen mukana on toimitettu virtajohto, jossa on kolmipiikkinen pistoke, kytke se kolmireikäiseen maadoitettuun pistorasiaan. Älä poista virtajohdon maadoituspiikkiä käytöstä esimerkiksi käyttämällä 2-piikkistä sovitinta. Maadoituspiikki on tärkeä suojavaruste. VARNING! Så här minskar du risken för elstötar och skada på utrustningen: • Anslut strömkabeln till ett eluttag som alltid är enkelt att komma åt. • Koppla bort strömmen från produkten genom att dra ut strömkabeln ur vägguttaget (inte genom att dra ut strömkabeln ur datorn). • Om du har en nätkabel med jordad stickkontakt, sätter du den i ett jordat nätuttag. Inaktivera inte strömkabelns jordningsstift genom att till exempel ansluta en ojordad adapter. Stiftet har en viktig säkerhetsfunktion. UYARI! Elektrik çarpması veya donanımın hasar görmesi riskini azaltmak için: • Güç kablosunu her zaman kolayca erişebileceğiniz bir AC prizine takın. • Ürüne giden elektriği, güç kablosunu AC prizinden çıkararak kesin (güç kablosunu bilgisayardan çıkararak değil). • Güç kablosunda 3 uçlu bir fiş varsa, kabloyu 3 uçlu prize (topraklı) takın. Güç kablosunun topraklama ucunu iptal etmeyin (örneğin 2 uçlu bir adaptör takarak). Topraklama ucu önemli bir güvenlik özelliğidir. For regulatory and safety notices, refer to the Product Notices included with your product. Informace o předpisech a bezpečnosti viz dokument Informace o produktu dodaném s produktem. Se Produktbemærkninger, som fulgte med dit produkt, for generelle bemærkninger og sikkerhedsbemærkninger. Sicherheits- und Zulassungshinweise finden Sie im Dokument Produkthinweise, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Si desea información sobre avisos normativos y de seguridad, consulte los Anuncios sobre productos que se incluyen con su equipo. Για τις σημειώσεις κανονισμών και ασφάλειας, ανατρέξτε στις Σημειώσεις προϊόντος που περιλαμβάνονται με το προϊόν σας. Pour obtenir des informations sur les réglementations et la sécurité, reportez-vous aux Informations sur le produit fournies avec votre produit. Za obavijesti o propisima i sigurnosti, pogledajte Obavijesti o proizvodima koje su isporučene uz vaš proizvod. Per le normative e gli avvisi sulla sicurezza, consultare la documentazione Normative del prodotto fornita con il prodotto. A biztonsági és jogi tudnivalók a termékhez mellékelt Termékinformációkban találhatók. Raadpleeg voor informatie over voorschriften en veiligheid de Productaankondigingen die bij uw product meegeleverd is. Opplysninger om forskrifter og sikkerhet finnes i Produktopplysninger, som fulgte med produktet. Informacje dotyczące przepisów i bezpieczeństwa: zobacz Informacje na temat produktów dołączone do danego produktu. Para obter avisos de regulamentação e segurança, consulte os Avisos do produto incluídos com o produto. Para ver avisos regulamentares e de segurança, consulte os Avisos sobre o produto incluídos com o produto. 경고! 감전 또는 사용 중인 장비에 대한 손상의 위험을 줄이 는 방법: • 전원 코드는 항상 쉽게 액세스할 수 있는 AC 콘센트에 꽂습니다. • 컴퓨터에서 전원 코드를 뽑지 말고 AC 콘센트에서 전원 코드를 뽑아 제품의 전원을 끕니다. • 전원 코드에 3핀 장착 플러그가 제공된 경우 접지된 3 핀 콘센트에 코드를 꽂습니다. 전원 코드 접지 핀을 사용하십시오(예: 2핀 어댑터 장착). 접지 핀은 중요한 안전 장치입니다. 警告! 为降低电击或损坏设备的风险,请注意以下事项: • 请将电源线插入到始终容易接触到的交流电插座。 • 断开产品的电源,即将电源线从交流电插座上拔下(不是将 电源线从电脑上 拔下)。 • 如果电源线插头是三脚插头,请将电源线插入接地的三脚插 座。请勿禁用电源 线的接地插脚,例如将插头连接到两脚转接头。接地插脚是 一项重要的安全保 护措施。 警告! 若要降低觸電或損壞設備的風險: • 將電源線插入可隨時操控的 AC 插座中。 • 從電源插座中拔除電源線,以中斷產品的電源(不要從電腦 背後拔除電源線)。 • 若電源線隨附 3-pin 附接插頭,請將電線插入 3-pin 接地插 座中。請勿利用連接 2-pin 轉接器的方式(舉例說明)讓電 源線的接地腳失效。接地腳是一項重要的 安全功能。 ‫אזהרה! להפחתת סכנת התחשמלות‬ :‫או נזק לציוד‬ .‫ הניתן לגישה קלה בכל עת‬A ‫ ‏‬C ‫• חבר את כבל המתח לשקע‬ ‫‏‬AC-‫• נתק את זרם החשמל מהמוצר על ידי ניתוק כבל המתח משקע ה‬ .)‫ידי ניתוק כבל המתח מהמחשב‬-‫(ולא על‬ ‫ חבר אותו לשקע חשמל‬,‫• אם לכבל מחובר תקע של שלושה פינים‬ ,‫ לדוגמה‬,‫ אל תשבית את פין ההארקה של כבל המתח‬.‫מוארק כהלכה‬ ‫ הפין המשמש להארקה הוא מאפיין‬.‫ פינים‬2 ‫ידי חיבור מתאם בעל‬-‫על‬ .‫בטיחות חשוב‬ См. уведомления о соответствии нормам и требованиям к безопасности в Уведомлениях о продукте, прилагаемых к продукту. Regulačné a bezpečnostné upozornenia nájdete v dokumente Upozornenia o produkte priloženom k výrobku. Za upravna in varnostna obvestila glejte Obvestila o izdelku, priložena vašemu izdelku. Katso viranomaisten ilmoitukset ja turvallisuusohjeet tuotteen mukana toimitetusta Tuoteohjeista. Myndighets- och säkerhetsinformation finns i Produktmeddelanden som medföljer produkten. Yasal düzenleme ve güvenlik bildirimleri için, ürününüzle birlikte verilen Ürün Bildirimleri kısmına bakın. 규정 및 안전 정보는 제품에 포함되어 있는 제품 고지사항을 참조하십시오. 有关管制和安全通告,请参阅产品所附带的产品通告。 有關法規與安全注意事項的詳細資訊,請參閱產品隨附的產 品注意事項。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP ElitePad USB 3.0 Adapter Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación