Delta Children Lindsey 6 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Delta Children Lindsey 6 Drawer Dresser es una cómoda espaciosa y duradera con seis cajones que brindan un amplio espacio de almacenamiento para ropa, juguetes y otros artículos.

Construida con materiales resistentes y duraderos, esta cómoda está diseñada para durar y soportar el uso diario de los niños.

Los seis cajones se deslizan suavemente sobre rieles metálicos, lo que facilita el acceso a los artículos almacenados. Cada cajón cuenta con un tirador de metal resistente que facilita su apertura y cierre.

La cómoda está disponible en una variedad de acabados para combinar con cualquier decoración de habitación. Su diseño elegante y contemporáneo la convierte en una adición atractiva a cualquier habitación infantil.

Delta Children Lindsey 6 Drawer Dresser es una cómoda espaciosa y duradera con seis cajones que brindan un amplio espacio de almacenamiento para ropa, juguetes y otros artículos.

Construida con materiales resistentes y duraderos, esta cómoda está diseñada para durar y soportar el uso diario de los niños.

Los seis cajones se deslizan suavemente sobre rieles metálicos, lo que facilita el acceso a los artículos almacenados. Cada cajón cuenta con un tirador de metal resistente que facilita su apertura y cierre.

La cómoda está disponible en una variedad de acabados para combinar con cualquier decoración de habitación. Su diseño elegante y contemporáneo la convierte en una adición atractiva a cualquier habitación infantil.

4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
8
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
CC. 35mm Bolt x3
Boulon 35mm
Perno 35mm
14
JJ. Φ6x30mm Dowel x4
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Bottom Front Rail (Part G), Bottom Back Rail (Part H), Top Front Rail (Part E) and Top
Back Rail (Part F) to Center Panel (Part J) using (1) 55mm bolt (Part BB), (3) 35mm bolts (Part
CC) (Part KK) and (4) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend
Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fije la Barra frontal inferior (Pieza G), Barra trasero inferior (Pieza H), Barra Frontal Superior
(Pieza E) y Barra Posterior Superior (Pieza F) al Panel central (Pieza J) utilizando (1) Perno
55mm (Pieza BB), (3) Pernos 35mm (Pieza CC) y (4) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ) utilizando
el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
Fixer le Barre avant inférieur (Pièce G), Barre arrière inférieur (Pièce H), Barre Supérieur avant
(Pièce E) et Barre Supérieur Arrière (Pièce F) au Panneau central (Pièce J) à l’aide de (1) boulon
de 55 mm (Pièce BB), (3) boulons de 35 mm (Pièce CC) et (4) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à
l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 .
BB. 55mm Bolt x1
Boulon 55mm
Perno 55mm
16
KK. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
JJ. Φ6x30mm Dowel x12
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Attach the Left Side (Part A) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 1 using (4)
55mm bolts (Part BB), (4) Crescent Washer (Part KK) and (12) Φ6x30mm Dowels (Part JJ).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions
on pages 12 and 13.
Fije el lado izquierdo (Pieza A) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1 utilizando
(4) Pernos 55mm (Pieza BB), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (12) Pasadors Φ6x30mm
(Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las
instrucciones de laspáginas 12 y 13.
Fixez le côté gauche (pièce A) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 1 à
l’aide de (4) boulons de 55 mm (Pièce BB), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (12)
Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4
ensuivant les instructions pages 12 et 13.
BB. 55mm Bolt x4
Boulon 55mm
Perno 55mm
18
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
KK. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
JJ. Φ6x30mm Dowel x12
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Attach the Right Side (Part B) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 2 using
(4) 55mm bolts (Part BB), (4) Crescent Washer (Part KK) and (12) Φ6x30mm Dowels (Part JJ).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions
on pages 12 and 13.
Fije el lado derecho (Pieza B) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1 utilizando
(4) Pernos 55mm (Pieza BB), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (12) Pasadors Φ6x30mm
(Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las
instrucciones de laspáginas 12 y 13.
Fixez le côté droit (pièce B) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 2 à l’aide
de (4) boulons de 55 mm (Pièce BB), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (12) Chevilles Φ
6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 12 et 13.
BB. 55mm Bolt x4
Boulon 55mm
Perno 55mm
CC. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
20
JJ. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 3 using (2) Φ6x30mm Dowels (Part
JJ), (4) 35mm Bolts (Part CC) and (8) 55mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (2) Chevilles Φ
6x30mm (Pièce JJ), (4) Boulons 35 mm (Pièce CC) et (8) Boulons 55 mm (Pièce BB) à l’aide de
du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (2) Pasadores Φ6x30mm
(Pieza JJ), (4) Pernos 35 mm (Pieza CC) y (8) Pernos 55 mm (Pieza BB) utilizando el
destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
BB. 55mm Bolt x8
Boulon 55mm
Perno 55mm
22
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
HH. Back Panel Screw x18
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
Attach Back Panel (Part D) using (18) 15mm Screws (Part HH), tighten with a Phillips
screwdriver.
Fixez le panneau arrière (Pièce D) à l’aide de (18) vis de 15 mm (Pièce HH), serrez à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
Una el panel posterior (Pieza D) utilizando (18) tornillos de 15 mm (Pieza HH), apriete utilizando
un destornillador Philips.
35
EE. Plastic Barrel Nut x30
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se
rompan o rueden.
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
FF. 40mm SCREW x30
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Slide Drawer Bottom (Part R) into the grooves. Install the Drawer Support (Part N) and Drawer
Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce JJ), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5)
Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Tighten the screws with a
Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6 drawers are complete.
Glisser le fond du tiroir (Pièce R) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce N) et
l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) (5) vis 40mm (Pièce
FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures
inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à
ce que les 6 tiroirs soientmontés.
Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza R) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza
N) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza JJ), (5) tornillos de
40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior
deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber
completado las 6 gavetas.
26
JJ. Φ6x30mm Dowel x12
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
28
Attach (2) Knobs (Part PP1) to Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2). Repeat this step until 6 drawers are
complete.
Fixer le (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter
cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés.
Fije la(2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta utilizando (2) tornillos para Perilla (Pieza PP2). Repita este
paso hasta haber completado las 6 gavetas.
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
PP. Knob / Bouton / Perilla x6
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
30
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
x 6
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
Press lever on right glide down
Glisser sur le levier sur la
droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha
se deslizan por
Allen Wrench
Clé Allen
Llave Allen
OR, OU, O
x 6
1”/25mm
PULL
TIRER
SAQUE
PULL
TIRER
SAQUE
PULL
TIRER
SAQUE
Press & PULL
Glisser & TIRER
Empujar &
SAQUE
1
2
Left/Gauche/Izquiredo
Right/Droite/Derecho
3
NN.12mm Screw x36
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
iv) Repeat until all (6) Drawers are complete.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv) Répéter jusqu’à ce que les (6) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
iv) Repita hasta completar las (6) gavetas
32
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.

Transcripción de documentos

CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 8 STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 BB. 55mm Bolt x1 Boulon 55mm Perno 55mm CC. 35mm Bolt x3 Boulon 35mm Perno 35mm JJ. Φ6x30mm Dowel x4 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach Bottom Front Rail (Part G), Bottom Back Rail (Part H), Top Front Rail (Part E) and Top Back Rail (Part F) to Center Panel (Part J) using (1) 55mm bolt (Part BB), (3) 35mm bolts (Part CC) (Part KK) and (4) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. Fixer le Barre avant inférieur (Pièce G), Barre arrière inférieur (Pièce H), Barre Supérieur avant (Pièce E) et Barre Supérieur Arrière (Pièce F) au Panneau central (Pièce J) à l’aide de (1) boulon de 55 mm (Pièce BB), (3) boulons de 35 mm (Pièce CC) et (4) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 . Fije la Barra frontal inferior (Pieza G), Barra trasero inferior (Pieza H), Barra Frontal Superior (Pieza E) y Barra Posterior Superior (Pieza F) al Panel central (Pieza J) utilizando (1) Perno 55mm (Pieza BB), (3) Pernos 35mm (Pieza CC) y (4) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. 14 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 BB. 55mm Bolt x4 Boulon 55mm Perno 55mm KK. Crescent Washer x4 Rondelle en croissant Arandela de media luna JJ. Φ6x30mm Dowel x12 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Left Side (Part A) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 1 using (4) 55mm bolts (Part BB), (4) Crescent Washer (Part KK) and (12) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13. Fixez le côté gauche (pièce A) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 1 à l’aide de (4) boulons de 55 mm (Pièce BB), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (12) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13. Fije el lado izquierdo (Pieza A) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (4) Pernos 55mm (Pieza BB), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (12) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 12 y 13. 16 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 BB. 55mm Bolt x4 Boulon 55mm Perno 55mm KK. Crescent Washer x4 Rondelle en croissant Arandela de media luna JJ. Φ6x30mm Dowel x12 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Right Side (Part B) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 2 using (4) 55mm bolts (Part BB), (4) Crescent Washer (Part KK) and (12) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13. Fixez le côté droit (pièce B) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 2 à l’aide de (4) boulons de 55 mm (Pièce BB), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (12) Chevilles Φ 6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13. Fije el lado derecho (Pieza B) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (4) Pernos 55mm (Pieza BB), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (12) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 12 y 13. 18 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 BB. 55mm Bolt x8 Boulon 55mm Perno 55mm CC. 35mm Bolt x4 Boulon 35mm Perno 35mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 JJ. Φ6x30mm Dowel x2 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 3 using (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (4) 35mm Bolts (Part CC) and (8) 55mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (2) Chevilles Φ 6x30mm (Pièce JJ), (4) Boulons 35 mm (Pièce CC) et (8) Boulons 55 mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (2) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (4) Pernos 35 mm (Pieza CC) y (8) Pernos 55 mm (Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. 20 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido HH. Back Panel Screw x18 Vis pour Panneau Arrière Tornillo de Panel Trasero Attach Back Panel (Part D) using (18) 15mm Screws (Part HH), tighten with a Phillips screwdriver. Fixez le panneau arrière (Pièce D) à l’aide de (18) vis de 15 mm (Pièce HH), serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Una el panel posterior (Pieza D) utilizando (18) tornillos de 15 mm (Pieza HH), apriete utilizando un destornillador Philips. 22 STEP #7 ÉTAPE N°7 PASO #7 FF. 40mm SCREW x30 Vis 40mm Tornillo 40mm JJ. Φ6x30mm Dowel x12 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm EE. Plastic Barrel Nut x30 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilíndricaplástica Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Slide Drawer Bottom (Part R) into the grooves. Install the Drawer Support (Part N) and Drawer Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce JJ), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Tighten the screws with a Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6 drawers are complete. Glisser le fond du tiroir (Pièce R) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce N) et l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soientmontés. Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza R) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza N) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza JJ), (5) tornillos 35 de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. 26 PP2. Knob Screw Vis de Bouton Tornillo para Perilla PP. Knob / Bouton / Perilla x6 PP1. Knob Bouton Perilla Fije la(2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta utilizando (2) tornillos para Perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. Fixer le (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés. Attach (2) Knobs (Part PP1) to Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2). Repeat this step until 6 drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 28 STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 x6 OR, OU, O LL & PU ER s s e Pr TIR E er & s s i l G SAQU & r a j Empu 1 x6 m 1”/25m L PUL R E TIR UE SAQ Allen Wrench Clé Allen Llave Allen Left/Gauche/Izquiredo PULL TIRER SAQU E Lift lever on left glide up Soulevez le levier à gauche Levantar la palanca a la izquierda se deslizan hacia arriba 2 Press lever on right glide down Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas Empujar la palanca a la derecha se deslizan por PULL R TIRE E SAQU Right/Droite/Derecho 3 30 STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 NN.12mm Screw x36 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii) repeat with the other Drawer Side. iv) Repeat until all (6) Drawers are complete. Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir. iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir. iv) Répéter jusqu’à ce que les (6) tiroirs soient montés. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada costado de la gaveta. i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii) Repita con el otro costado de la gaveta. iv) Repita hasta completar las (6) gavetas 32 Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta. Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (212) 645-9033. Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (212) 645-9033. Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Delta Children Lindsey 6 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Delta Children Lindsey 6 Drawer Dresser es una cómoda espaciosa y duradera con seis cajones que brindan un amplio espacio de almacenamiento para ropa, juguetes y otros artículos.

Construida con materiales resistentes y duraderos, esta cómoda está diseñada para durar y soportar el uso diario de los niños.

Los seis cajones se deslizan suavemente sobre rieles metálicos, lo que facilita el acceso a los artículos almacenados. Cada cajón cuenta con un tirador de metal resistente que facilita su apertura y cierre.

La cómoda está disponible en una variedad de acabados para combinar con cualquier decoración de habitación. Su diseño elegante y contemporáneo la convierte en una adición atractiva a cualquier habitación infantil.