Miller Summit Arc 1000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Procesos
OM-2221/spa 186 183T
2007−09
Descripción
Soldadura de Arco Sumergido
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Summit Arc 1000/1250
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001:2000.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − INSTALACION 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curvas de Voltios/Amperios 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dimensiones y pesos 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Símbolos y definiciones 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Etiqueta de capacidades para los productos CE 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Seleccionando la ubicación 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Seleccionando la salida CA o CD 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Información sobre la tira terminal TE3 y el receptáculo remoto 14 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Aplicaciones básicas de soldadura por arco sumergido (SAW) 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Conectando el control remoto 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13. Receptáculo y disyuntor de 115 voltios CA (modelos con entrada de 460 y 575 voltios) 15 . . . . . . . . . .
2-14. Receptáculo y disyuntores de 230 voltios CA (modelos con entrada de 400 voltios) 15 . . . . . . . . . . . . .
2-15. Guía de servicio eléctrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16. Conectando la potencia de entrada 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-17. Emparejando, o igualando las líneas primarias L1, L2, y L3 cuando se usen unidadesmúltiples CA 18
SECCION 3 − HACIENDO LAS CONEXIONES DE LA SALIDA DE SOLDADURA 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Conexiones para los cables de trabajo y electrodo para un solo arco CD o arcos CA 19 . . . . . . . . . . . .
3-2. Usando unidades múltiples: el primer arco CD, uno o más arcos CA que siguen 20 . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Usando unidades múltiples: dos o más arcos CA 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Usando arco CA conexiones a la tira terminal TE4 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Conexiones del tablero de control PC1 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − OPERACION 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles del panel frontal (modelos no CE) 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Controles de panel frontal (modelos CE) 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Mantenimiento rutinario 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusibles F1 y F2 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Área de acceso a los disyuntores 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de averias 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
dec_stat_1/07spa
Declaración de conformidad para los
productos de la Comunidad Europea
(CE)
. Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la
unidad).
Fabricante: Contacto en Europa
Miller Electric Mg. Co. Sr. Danilo Fedolfi,
1635 W. Spencer St. Director Gerente
Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Telephone: (920) 734-9821 Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290203
Firma de la persona de contacto en Europa:
Declara que este producto es:: Summit ArcE 1000
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336, 92/31/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1993
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1
(Abril 1995 − Revisión de borrador)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: enero 1997
El archivo técnico del producto lo mantiene la/s unidad/es de Negocio responsable/s localizadas en la instalación de
fabricación.
OM-2221 Página 1
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2007−04
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
¡PELIGRO!Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
can en el texto.
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales
. Indica instrucciones especiales.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-
dura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-
sente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme-
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas
condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-
rador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
protegidos de metal caliente y chispas.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
queño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar-
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
OM-2221 Página 2
PARTES CALIENTES pueden causar
quemaduras graves.
D No toque las partes calientes con la mano sin
guante.
D Permita que haya un período de enfriamiento
antes de trabajar en la máquina.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi-
re el humo.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an-
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDSs) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-
rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
tas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
maño más grande o los pase por un lado.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede le-
sionar los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
Los CAMPOS MAGNÉTICOS pueden
afectar aparatos médicos implantados.
D Personas que usen marcadores de paso y
otros aparatos médicos implantados deben
mantenerse lejos.
D Las personas que usen aparatos médicos implantados debe-
rían consultar su médico y el fabricante del aparato antes de
acercarse a soldadura por arco, soldadura de punto, el ranurar,
corte por plasma, u operaciones de calentar por inducción.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
OM-2221 Página 3
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, sie
pre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
mero de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflama-
bles.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
CHISPAS QUE VUELAN pueden
causar lesiones.
D Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
lejos.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
TES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden le-
sionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede cau-
sarle heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden le-
sionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEA LAS INTRUCCIONES.
D Lea el Manual del Dueño antes de usar o dar
servicio a la unidad.
D Use solamente partes genuinas del fabricante.
OM-2221 Página 4
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instala-
ción.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento re-
gular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-
do de California por causar defectos al feto y en algunos
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capa-
ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de mani-
pularlos.
Para un motor de gasóleo:
Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California que
pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-
ma reproductor.
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society Stan-
dard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
Código Nacional Ectrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269−9101 (teléfono:
617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,
Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cga-
net.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Mississau-
ga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o en Toronto
416−747−4044, website: www.csa−international.org).
Práctica de seguridad para la protección de ojos y cara en ocupación
y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:
212−642−4900, red mundial: www.ansi.org).
El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-
tección del Fuego, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono:
617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-
dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(existe 10 oficinas regionales−−teléfono para región 5, Chicago,
312−353−2220, red mundial: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acer-
ca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Natio-
nal Research Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-
gándolos con cinta pegajosa o use una cubierta de cable.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2221 Página 5
SECCION 2 − INSTALACION
2-1. Especificaciones
Gama de
Entrada de amperios RMS a la salida nominal,
trifásica al voltaje de carga NEMA y de
denominación Clase 1.
Salida nominal
CA o CD
Gama de
voltaje en
el modo
VC
Gama de
amperaje en
el modo CC
Máx. OVC
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
500 V
(50/60
Hz)
575 V
(60 Hz)
KVA KW
1000 Amperios @
44 Voltios, 100%
Ciclo de Trabajo
1250 Amperios @
25−44 V
250−1250 A
71 V
143
(3*)
124
(3*)
114
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
Ciclo de Trabajo
1250 Amperios @
44 Voltios, 60%
Ciclo de Trabajo
25−44 V
250−1250 A
71 V
143
(3*)
124
(3*)
114
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
*Mientras trabaja sin carga
2-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga no-
minal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecalienta, la luz
indicadora de alta temperatura se
enciende, el termostato o termos-
tatos se abren, no hay salida de la
máquina y el ventilador para en-
friar funciona. Espere quince minu-
tos para enfriar la unidad. Reduzca
el amperaje o el ciclo de trabajo an-
tes de soldar.
NOTE − Soldando mas allá del ci-
clo de trabajo puede dañar la uni-
dad o antorcha e invalidar la ga-
rantía.
0
15
A/V
duty1 4/95 − SA-181 560
100% Ciclo de Trabajo a 1000 Amperios
Soldadura Continuis
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Minutos
Sobrecalentando
OM-2221 Página 6
Las curvas de voltios−amperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
2-3. Curvas de Voltios/Amperios
va_curve1 4/95 − SA-189 242 /189 240 /189 243 /189 241
A. Modo CC
B. Modo VC
Salida CD
Salida CA
Salida CD
Salida CA
Voltios CD
Amperios CD
Amperios CA
Voltios CA
Voltios CD
Amperios CD
Amperios CA
Voltios CA
OM-2221 Página 7
2-4. Dimensiones y pesos
Dimensiones
A
Alto* 1118 mm (44 pulg.)
Ancho* 692 mm (27-1/4 pulg.)
Peso
Profun-
didad*
1168 mm (46 pulg.)
540 kg (1225 lb)
Peso
A 48 mm (1-7/8 pulg.)
B
B 1120 mm (44-1/8 pulg.)
C 17 mm (11/16 pulg.)
E
D 662 mm (26-1/16 pulg.)
E
E
4 huecos:
6,5 mm (21/32 pulg.)
Diámetro
C
Frente
D
*Incluye la orejera para levantar, mangos, herrajes etc.
2-5. Símbolos y definiciones
. Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
A
Amperaje
V
Voltaje
Hz
Hertz
Corriente Directa
(CD)
Corriente Alterna
(CA)
Panel/Local Conexión de Línea Trifásica
Salida Prendido Entrada de Voltaje Apagado
Soldadura de Arco
Sumergido (SAW)
Lea el Manual del
Operador
Remoto
X
Ciclo de trabajo
Porciento
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
U
1
Voltaje primario
Bréiquer de
Circuito
2
Voltaje de carga
convencional
2
Corriente de
soldadura nominal
Tierra Protectiva
(Masa)
1ma
Máxima Corriente
de Entrada
Nominal
1eff
Máxima Corriente
Efectiva de
Entrada
Fuente de poder
trifásica con salida
CA/CD
Temperatura
Ventilador para
Ventilar y Circular
el Aire
Incrementar
Capacidad de
Protección Interna
Cortadura de
carbón/aire
(CAC-A)
Soldadura
convencional con
electrodo
Soldadura MIG
OM-2221 Página 8
2-6. Etiqueta de capacidades para los productos CE
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades
4 Etiqueta de placa
Use la etiqueta de capacidad para
determinar las necesidades de la
potencia de entrada.
5 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica co-
rrecta.
! Special installation may be
required where gasoline or
volatile liquids are present −
see NEC Article 511 or CEC
Section 20.
2-7. Seleccionando la ubicación
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
O
1
2
5
460 mm
3
4
(18 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
Movimiento
Ubicación y Flujo de Aire
OM-2221 Página 9
2-8. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable
. En la tabla debajo, cuando hayan cifras separadas por un guión, la cifra o número a la izquierda del guión indica el número de cables que deben
usarse, y el número a la derecha indica el tamaño del cable que debe usarse. Por ejemplo, 3-3/0 indica que tres cables de calibre 3/0 necesitan
ser usados, para las conexiones para electrodo y trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
Terminales de salida
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
! Apague la fuente de
poder de soldadura y
desconecte la poten-
cia de entrada, antes
de conectar a los
bornes de salida.
Amperios
de
Soldadura
10 − 60%
Ciclo de
Trabajo
60 − 100%
Ciclo de
Trabajo
10 − 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-2/0
(2-70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-3/0
(2-95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
2-4/0
(2-120)
Bornes de
salida de
soldadura
Bornes de
salida de
soldadura
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-3/0
(3-95)
salida de
soldadura
para trabajo
soldadura
para
electrodo
600 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(95)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
Requiere orejeras de
cable con huecos con un
diámetro de 5/8 pulg.
700 4/0 (120) 2-2/0 (2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
diámetro de 5/8 pulg.
15/16 pulg.
800 4/0 (120) 2-2/0 (2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
4-4/0
(4-120)
900 2-2/0 (2-70) 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
4-4/0
(4-120)
1000 2-2/0 (2-70) 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
4-3/0
(4-95)
4-4/0
(4-120)
1250 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
4-3/0
(4-95)
4-4/0
(4-120)
*El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. Póngase en contacto con su distribuidor para el equivalante de los tamaños de los cables en mm
2
( ) = mm
2
S-0007-E
OM-2221 Página 10
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de cambiar los puentes en la
unidad.
Quite la parte superior de la uni-
dad.
1 Etiqueta que indica la
selección de salida CA/CD
(localizada dentro de la
unidad)
2 Puentes
Ubique el tablero terminal dentro
de la unidad. Instale los puentes
para la salida deseada como se
muestra en la etiqueta.
. Se deben quitar las tuercas
para cambiar la posición de los
tres puentes en la parte dere-
cha del tablero terminal. Para
cambiar la posición de los
otros seis puentes, solamente
afloje las tuercas de apretar
para permitir mover los puen-
tes. Siempre apriete las tuer-
cas de nuevo después de que
se hayan movido los puentes.
Reinstale la parte de arriba de la
unidad.
! Vea las reglas de seguridad
al comienzo de este manual
para pautas especiales en
CA.
Herramientas necesarias:
2-9. Seleccionando la salida CA o CD
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
AC
DC
1
2
3/8, 11/16, 7/8 pulg.
2-10. Información sobre la tira terminal TE3 y el receptáculo remoto 14
Conexión
individual
en RC7
Terminal
en TE3
Información
SALIDA
A A 24 VCA, 12 amperios. Protegido por breiquer CB2.
24 Voltios CA
SALIDA
(CONTACTOR)
B B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor
de 24 VCA.
C C Referencia de comando; + 10 voltios cd.
CONTROL REMOTO DE SALIDA
D D Masa virtual de control remoto.
CONTROL REMOTO DE SALIDA
E E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el control
remoto.
SALIDA
I I 115 VCA 12 amperios. Protegido por breiquer CB1.
115 Voltios CA
SALIDA
(CONTACTOR)
J J Cierre el contacto a I completando el circuito de control de contactor
de 115 VCA.
Tierra
K
G
K
G
Masa virtual.
Común de circuito para circuito ca, 24, 42 y 115 voltios
42 Voltios CA
* L
42 VCA, 12 amperios. Protegido por breiquer CB3.
A/V AMPERAJE
F * Retro alimentación de corriente; + 1 voltio cd por 100 amperios.
A/V AMPERAJE
VOLTAJE
H * Retro alimentación de voltaje; + 1 voltio cd por 100 voltios en el borne.
PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO
* N Señal de percepción de voltaje del borne de trabajo.
PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO
* P Señal de percepción de voltaje del borne de electrodo.
* No se usea.
OM-2221 Página 11
2-11. Aplicaciones básicas de soldadura por arco sumergido (SAW)
. El cliente debe proveer lo que sigue: la fuente de poder, el conjunto de alimentación del alambre y rodillos alimentadores, antorcha, alambre
para soldar, cables para soldadura, los cables para la detección remota de voltajes y un sistema de fundente para la aplicación deseada.
A. Conexiones del equipo para aplicaciones básicas de soldadura por arco sumergido (SAW)
804 738-A
! Apague la fuente de poder para
soldar y el control de soldadura y
desconecte el poder de entrada
antes de conectar.
. Use los alambres de percepción en
todas las aplicaciones.
. Se sugiere que la medida del cable
para la detección remota de voltaje
sea AWG 12 (4 mm2) o mayor.
. Para lograr el mayor rendimiento en
la mayoría de las aplicaciones con
arco sumergido (SAW), efectúe las
conexiones al terminal de salida de
soldadura de alta inductancia.
. Polaridad: para DCEP (Polaridad
inversa), conecte los cables de sol-
dadura y los de detección de voltaje
como se indica en la figura. Para
DCEN (Polaridad directa), invierta
la conexión de los cables de solda-
dura y la de los de detección de vol-
taje.
Cables de
soldadura
HDC Controlador
A
B
C
D
E
G
J
K
L
N
P
Electrode Work
Summit Arc 1000/1250
SISTEMA
DE
FUNDENTE
LVULA DEL
FUNDENTE
Cordón de control del
motor con 10 patillas
Cordón de control
para la fuente de
poder de soldar
con 14 patillas
CONJUNTO DE
ALIMENTACIÓN
DEL ALAMBRE
PIEZA DE
TRABAJO
Desde el terminal N de
la tira de bornes 1T
Desde el terminal P de la
tira de bornes 1T
OM-2221 Página 12
B. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para una sola
antorcha (requerido)
Ref. 804 108-A
Los cables para la detección
remota de voltaje
Los cables para la detección
remota de voltaje
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
Pinza para el trabajo
Pinza para el trabajo
MAL
La corriente de soldar afecta al
alambre sensor.
Debido a bajas de voltaje en la pieza
de trabajo, el voltaje del arco puede
bajar causando desvíos necesarios
de los procedimientos normales.
LO MEJOR
Los alambres sensores están fuera
de los senderos de la corriente.
Los alambres sensores detectan
bien el voltaje del arco.
Los mejores inicios, arcos y los
resultados más confiables.
OM-2221 Página 13
Alambre
C. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para
múltiples antorchas
Ref. 804 108-A
Los cables para la
detección remota de
voltaje
Los cables para la
detección remota de
voltaje
Los cables para la detección remota de voltaje
Los cables para la
detección remota
de voltaje
Los cables para la detección remota de voltaje
Los cables para la detección remota de voltaje
Los cables para la
detección remota
de voltaje
Pinza
para el
trabajo
Pinza
para el
trabajo
Pinza
para el
trabajo
Pinza
para el
trabajo
Rastro
Rastro
Rastro
Rastro
Rastro
Rastro
Rastro
Rastro
Alambre
Alambre
Alambre
Alambre
Alambre
Rastro
Alambre
Alambre
Alambre
MAL
Flujo de corriente del alambre afecta
la percepciñón del rastro.
Flujo de corriente del rastro afecta
detección.
Ningún alambre sensor detecta el
voltaje correcto para trabajar, cau-
sando inestabilidad en el arranque y
en el arco para soldar.
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
FUENTE DE
PODER DE
SOLDADURA
MEJOR
Sólo la corriente para soldar del
alambre afecta al sensor del alambre.
Sólo la corriente para soldar del
rastro afecta al sensor del rastro.
Debido a bajas de voltaje en la pieza
de trabajo, el voltaje del arco puede
bajar causando desvíos necesarios
de los procedimientos normales.
LO MEJOR
Ambos alambres sensores están
fuera de los senderos de la corriente.
Ambos alambres sensores detectan
bien el voltaje del arco.
No hay baja de voltaje entre el sensor
del alambre y del rastro.
Los mejores inicios, arcos y los
resultados más confiables.
OM-2221 Página 14
2-12. Conectando el control remoto
Ref. ST-049 258-C / ST-801 882-A
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de abrir la puerta de acceso.
1 Puerta de acceso
2 Receptáculo remoto 14
(montado dentro del área de
acceso)
Conecte el control remoto al recep-
táculo Remote 14. Si el enchufe no
cabe, conecte los alambres a la tira
terminal TE3 (véase Sección 2−10
para información sobre el termi-
nal).
3 Tira terminal TE3 (montada
dentro del área de acceso)
4 Alambre conectándose a TE3
5 Tornillo de ajuste
Pele 3/8 pulg. (10 mm.) de aisla-
miento del extremo del cable, in-
sértelo dentro de la ubicación
apropiada en TE3, y ajuste el torni-
llo correspondiente.
Cierre y asegure la puerta de
acceso.
2
O
O
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3
4
5
3
10 mm (3/8 pulg.)
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
O
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 15
2-13. Receptáculo y disyuntor de 115 voltios CA (modelos con entrada de 460 y 575 voltios)
1 Receptáculo de 115 V y 12 A
CA
A la potencia se la divide entre el
receptáculo doble, las conexiones
de salida de 115 voltios en la tira
terminal TE3 y el receptáculo Re-
mote 14 (véase Sección 2−10).
2 Disyuntor CB1
CB1 protege de la sobrecarga al
receptáculo CA de 115 voltios y la
porción de 115 voltios de la tira ter-
minal TE3 y el receptáculo Remote
14.
1
Ref. 175 086 / Ref. 801 882-B
2
2-14. Receptáculo y disyuntores de 230 voltios CA (modelos con entrada de 400 voltios)
1 Receptáculo de 230 V y 16 A
CA
2 Disyuntor CB1
CB1 protege de la sobrecarga la
porción de 115 voltios CA de la tira
terminal TE3 y el receptáculo Re-
mote 14.
3 Disyuntor CB4
CB4 protege de la sobrecarga al
receptáculo de 230V CA.
1
Ref. 175 086 / Ref. 801 882-B
3
2
OM-2221 Página 16
2-15. Guía de servicio eléctrico
Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas
recomendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder
de soldadura.
Trifásica, 50/60 Hz Trifásica, 60 Hz
Voltaje de entrada 380 400 415 4500 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal 149 141 136 113 123 98
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios
1
Con demora de tiempo
2
175
225
175
200
150
200
125
175
150
175
110
De operación normal
3
225 200 200 175 175
150
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm
2
(AWG)
4
60 (1/0) 60 (1/0) 60 (1/0) 33 (2) 42 (1) 27 (3)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 121 134 145 149 147 167
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm
2
(AWG)
4
21 (4) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2005 (incluyando artículo 630)
1 Consulte a la fábrica para obtener aplicaciones de disyuntor.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel
y el equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla
NEC 400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-2221 Página 17
2-16. Conectando la potencia de entrada
input_2 3/96 - Ref. 144 221 / Ref. 801 883-B
! La instalación debe cumplir con todos los
códigos nacionales y locales. Haga que sólo
personas capacitadas lleven a cabo esta
instalación
! Desconecte y bloquee/rotule la potencia de
entrada antes de conectar los conductores
de entrada a la unidad.
! Haga las conexiones de potencia a la fuente
de poder primero.
! Siempre conecte el alambre verde/amarillo al
conductor para proveer la terminal de tierra
primero y nunca al terminal de la línea.
! Cuando se usen unidades múltiples que pue-
den ser conectadas con la tira terminal sin-
cronizante TE4, asegúrese que los conduc-
tores de potencia de entrada primaria estén
conectados a cada unidad en la misma se-
cuencia (L1 a L1, L2 a L2, y L3 a L3.)
. Véase la Sección 2-17 para información en
como comprobar la secuencia adecuada de
fase primaria.
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y verifique
el voltaje de entrada que está disponible en el lugar.
Quite el panel lateral izquierdo.
1 Conductores de potencia de entrada (Cordón
suministrado por el cliente)
Seleccione el tamaño y longitud de los conductores
usando la Sección 2-15. Los conductores deben cumplir
con los códigos eléctricos nacionales, estatales y loca-
les. Si es aplicable, use orejeras de conexión de la capa-
cidad apropiada de amperaje y con el hueco de tamaño
correcto.
Conexiones de entrada de potencia de la fuente de
poder de soldadura.
2 Sostén contra tirones
Pase los conductores (cordón) a través del sostén con-
tra tirones, o protector del cable, y apriete los tornillos.
3 Terminal para conectar a tierra a la máquina
4 Conductor a tierra verde o verde/ amarillo
Conecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo al
terminal de tierra de la fuente de poder de soldadura
5 Terminales de línea de la fuente de poder de
soldadura
6 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3 (W)
Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3
(W) a los terminales de línea de la fuente de poder de
soldadura.
Vuelva a instalar el panel lateral izquierdo
Desconecte las conexiones de potencia de entrada
del aparato
7 Desconecte el aparato (se muestra el interruptor
en la posición OFF(apagada))
8 Desconecte el terminal de tierra (fuente) del
aparato
Conecte el conductor de tierra verde o verde/Amarillo para
desconectar el terminal de tierra del aparato primero.
9 Desconecte los terminales de línea de aparato.
Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3
(W) para desconectar los terminales de línea del apa-
rato.
10 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección de sobre-co-
rriente usando Sección 2-15 (se muestra un interruptor
de reconexión con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de desconexión de
línea. Quite el aparato de bloquear/rotular, y ponga el
interruptor en la posición ON (encendida).
3/8 pulg.
7/16 pulg.
3/16 pulg.
Herramientas necesarias:
1
2
3
5
L3 (W)
L1 (U)
L2 (V)
7
10
8
4
9
6
4
6
Input Contactor
3
GND/ PE Earth Ground
=
OM-2221 Página 18
Unidad B
2-17. Emparejando, o igualando las líneas primarias L1, L2, y L3 cuando se usen
unidadesmúltiples CA
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de abrir la puerta de acceso.
A este examen debe conducírselo
en las unidades que serán interco-
nectadas usando la tira terminal
sincronizante TE4. Esto se refiere
a las conexiones de unidades múl-
tiples que aparecen en las Seccio-
nes 3-2 y 3-3.
Encienda ambas unidades. Usan-
do un voltímetro CA, mida el volta-
je entre el terminal A de la tira ter-
minal TE3 en ambas unidades co-
mo se muestra.
Si el voltaje medido es aproxima-
damente 0 (cero) voltios, las líneas
primarias han sido puestas en la
fase apropiada.
Si el voltaje medido es aproxima-
damente 53 voltios, intercambie
las conexiones de entrada del con-
ductor L1 y L3 en el contactor de
entrada primaria en la unidad B.
Si el voltaje medido es aproxima-
damente 46 voltios, intercambie L1
y L2 en el contactor de entrada pri-
mario en la unidad B. El medidor
entonces mostrará ya sea aproxi-
madamente 53 voltios o aproxima-
damente 26 voltios. Si el medidor
exhibe aproximadamente 53 vol-
tios, cambie L1 y L3. Si el medidor
exhibe aproximadamente 26 vol-
tios, cambie L2 y L3.
Si el voltaje medido es aproxima-
damente 26 voltios intercambie L1
y L2 en el contactor de entrada pri-
mario en la unidad B. El medidor
entonces exhibirá aproximada-
mente 0 (cero) voltios o aproxima-
damente 46 voltios. Si el medidor
muestra aproximadamente 0 vol-
tios, las líneas primarias han sido
puestas en fase apropiadamente.
Si el medidor muestra aproxima-
damente 46 voltios, intercambie L1
y L2 otra vez, e intercambie L2 y
L3.
Cuando las secuencias de fase de
la línea primaria de la segunda uni-
dad ha sido emparejada con la pri-
mera unidad (unidad maestra),
compruebe cuan correctas están
las fases primarias entre la tercera
unidad (si fuera aplicable) y la se-
gunda unidad. Siempre pruebe y
corrija el emparejamiento de fases
entre la unidad que sigue con la
unidad que le precede.
Fíjelo en la escala de voltios CA
No importa la polaridad del medidor
Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B
Unidad A
L1
L2
L3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Tira terminal
TE3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Tira terminal
TE3
Contactor de
entrada
OM-2221 Página 19
SECCION 3 − HACIENDO LAS CONEXIONES DE LA
SALIDA DE SOLDADURA
3-1. Conexiones para los cables de trabajo y electrodo para un solo arco CD o arcos CA
! Apague la fuente de poder de soldadura y
desconecte la potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
! ¡Peligro de corriente de salida de soldadura
alta! Quítese toda sus joyas de metal, tales
como anillos y relojes, y trabaje cuidadosa-
mente con las herramientas cerca de los
bornes de salida. La corriente muy alta
puede causar quemaduras graves prove-
nientes de metal caliente si hay contacto con
los bordes de salida cuando la unidad está
prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de
poder de soldadora y desconecte la potencia
de entrada ANTES de hacer las conexiones
para la salida de soldadura.
! EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desco-
necte la potencia de entrada antes de hacer cual-
quier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII,
Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para esto
están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiem-
po con dos electrodos eléctricamente vivos.
! Cables de soldadura de tamaño muy pe-
queño pueden causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de electrodo debe ser
capaz de llevar la salida de soldadura de cada fuen-
te de poder de soldadura (véase Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder
de soldadura.
! Si hubieran preguntas acerca de este proce-
dimiento, póngase en contacto con persona
capacitada en la fábrica antes de conectar
las unidades.
Para cd electrodo positivo
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de salida de soldadura (véase sección 2-8) al borne
de conexión de electrodo de una de las fuentes de
poder de soldadura.
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de tierra al borne de conexión de trabajo de una de
las fuentes de poder de soldadura.
Para cd electrodo negativo
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de salida de soldadura (véase sección 2−8) al borne
de conexión de trabajo de una de las fuentes de po-
der de soldadura.
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de tierra al borne de conexión de electrodo de una
de las fuentes de poder de soldadura.
Para salida ca
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de salida de soldadura (véase sección 2-8) al borne
de conexión de electrodo de una de las fuentes de
poder de soldadura.
Conecte el tamaño y número apropiados de cables
de tierra al borne de conexión de trabajo de una de
las fuentes de poder de soldadura.
Conexiones para CD,
electrodo positivo o
salida CA
Conexiones para CD,
electrodo negativo
ST-801 882-A
Al electrodo
Al trabajo
Al electrodo
Al trabajo
OM-2221 Página 20
3-2. Usando unidades múltiples: el primer arco CD, uno o más arcos CA que
siguen
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de abrir la puerta de acceso.
! ¡Peligro de corriente de sali-
da de soldadura alta!
Quítese toda sus joyas de
metal, tales como anillos y
relojes, y trabaje cuidadosa-
mente con las herramientas
cerca de los bornes de sali-
da. La corriente muy alta
puede causar quemaduras
graves provenientes de met-
al caliente si hay contacto
con los bordes de salida
cuando la unidad está pren-
dida. SIEMPRE APAGUE las
fuentes de poder de solda-
dora y desconecte la poten-
cia de entrada ANTES de
hacer las conexiones para la
salida de soldadura.
! EL CHOQUE ELÉCTRICO
puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de
soldadura y desconecte la poten-
cia de entrada antes de hacer cual-
quier conexión de salida de solda-
dura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título
29, Capítulo XVII, Parte 1910,
Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este
manual).
No manipule o póngase en contac-
to al mismo tiempo con dos elec-
trodos eléctricamente vivos.
! Cables de soldadura de ta-
maño muy pequeño pueden
causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de
electrodo debe ser capaz de llevar
la salida de soldadura de cada
fuente de poder de soldadura (véa-
se Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las
fuentes de poder de soldadura.
! Si hubieran preguntas acer-
ca de este procedimiento,
póngase en contacto con
persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las
unidades.
Para usar un arco de vanguardia
de CD electrodo positivo, con uno
o más arcos CA que le sigan, haga
las conexiones como se muestra.
Cuando esté usando más de un ar-
co CA que sigue, fije las unidades
CA de acuerdo a las Sección 3-4,
como fuese aplicable.
A salida CD
electrodo #1
Conexiones para la
unidad con salidas CD
Conexiones para la primera
unidad con salida CA
A salida CA
electrodo #2
ST-801 882-A
Cable aislado y
protegido a la tira
terminal TE4
A la siguiente
unidad CA
Conexiones a la
segunda unidad de
salida CA (y las otras
unidades que sigan)
Al trabajo
Al trabajo
Al trabajo
A salida CA
electrodo #3
OM-2221 Página 21
A la siguiente
unidad CA
3-3. Usando unidades múltiples: dos o más arcos CA
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de abrir la puerta de acceso.
! ¡Peligro de corriente de sali-
da de soldadura alta!
Quítese toda sus joyas de
metal, tales como anillos y
relojes, y trabaje cuidadosa-
mente con las herramientas
cerca de los bornes de sali-
da. La corriente muy alta
puede causar quemaduras
graves provenientes de met-
al caliente si hay contacto
con los bordes de salida
cuando la unidad está pren-
dida. SIEMPRE APAGUE las
fuentes de poder de solda-
dora y desconecte la poten-
cia de entrada ANTES de
hacer las conexiones para la
salida de soldadura.
! EL CHOQUE ELÉCTRICO
puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de
soldadura y desconecte la poten-
cia de entrada antes de hacer cual-
quier conexión de salida de solda-
dura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título
29, Capítulo XVII, Parte 1910,
Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este
manual).
No manipule o póngase en contac-
to al mismo tiempo con dos elec-
trodos eléctricamente vivos.
! Cables de soldadura de ta-
maño muy pequeño pueden
causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de
electrodo debe ser capaz de llevar
la salida de soldadura de cada
fuente de poder de soldadura (véa-
se Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las
fuentes de poder de soldadura.
! Si hubieran preguntas acer-
ca de este procedimiento,
póngase en contacto con
persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las
unidades.
Para usar dos o más arcos CA, há-
gase las conexiones como se
muestran.
Fije y establezca unidades de sali-
da CA de acuerdo a la Sección 3-4
como fuera aplicable.
A la salida CA,
electrodo #1
Conexiones
a la primera
unidad
Conexiones para
la segunda unidad
(y las unidades
que sigan)
ST-801 882-A
Al trabajo Al trabajo
A la salida CA,
electrodo #2
Cable aislado y
protegido a la tira
terminal TE4
OM-2221 Página 22
3-4. Usando arco CA conexiones a la tira terminal TE4
! Apague la fuente de poder de sol-
dadura y desconecte la potencia de
entrada antes de abrir la puerta de
acceso.
! Las unidades de salida CD no re-
quieren sincronización con las uni-
dades de salida CA.
! Si hubieran preguntas acerca de
este procedimiento, póngase en
contacto con persona capacitada
en la fábrica antes de conectar las
unidades.
1 Tira terminal TE4
Este procedimiento permite las formas de
onda de salida CA de dos o más unidades
para que ellas tengan un traslado de fase.
Para usar el traslado de fase, haga las co-
nexiones entre la tira terminal TE4 y las
unidades con salida CA aplicables como
se muestra en la ilustración.
. No cambie las conexiones
establecidas en la fábrica en la tira
terminal TE4.
! Asegúrese que los conductores de
entrada de potencia primaria estén
conectados a cada unidad en la
misma secuencia (L1 a L1, L2 a L2,
y L3 a L3). Véase Sección 2-16 para
información en la forma de conec-
tar la potencia de entrada. Véase
Sección 2-17 para información en
como comprobar la secuencia pri-
maria de las fases.
2 Conectándose cable a TE4
3 Ajustando el tornillo
Pele 3/8 pulg. (10 mm.) de aislamiento del
extremo del cable, insértelo en la ubica-
ción apropiada en TE4, y apriete el tornillo
aplicable de ajustar.
Cierre y asegure la puerta de acceso.
. Conecte el enchufe de traslado de
fase como se muestra en Sección 3-5.
A
B
C
1
D
E
A
B
C
D
E
Conexiones de la tira terminal TE4 para hacer funcionar arcos múltiples CA
Formas de onda CA
Forma de onda 1
Traslado de fase de 60°.
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Ref. 801 882-A
2
3
1
3/8 in
(10 mm)
Herramientas necesarias:
Conexiones de la primera a la segun-
da fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal C a terminal C
Conexiones de la segunda a la tercera
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal C a terminal C
Conexiones de la tercera a la cuarta
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal C a terminal C
TE4 en la tercera
fuente de poder de
soldadura
TE4 en la primera
fuente de poder de
soldadura
TE4 en la segunda
fuente de poder de
soldadura
Repita la misma secuencia
de conexión en las fuentes
de poder que sigan
. Use un conductor de dos alambres (calibre 12 a 20), con tierra sin
aislamiento, y cable protegido para hacer las conexiones TE4.
Conecte el alambre de tierra sin aislar al terminal C en TE4.
Forma de onda 2
OM-2221 Página 23
3-5. Conexiones del tablero de control PC1
Herramientas necesarias:
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de abrir la puerta de acceso.
! Si hubieran preguntas acer-
ca de este procedimiento,
póngase en contacto con
persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las
unidades.
Quite la tapa superior.
1 Panel frontal
2 Tablilla de circuito PC1
PC1 está montado en la parte de
adentro del panel de control.
3 Receptáculo RC4
PC1 llega de la fábrica con enchu-
fe 66/34
Los enchufes tienen etiquetas que
indican esto.
. Siempre guarde el enchufe
que ha sido desconectado
para uso en el futuro.
Reinstale la tapa de las tablillas de
circuito y la tapa superior.
1
3/8 pulg.
2
PC1 visto desde la parte de atrás de la unidad
4
Ref. SD-801 982-A
3
OM-2221 Página 24
SECCION 4 − OPERACION
4-1. Controles del panel frontal (modelos no CE)
1 Interruptor de control de salida
Para tener salida de soldadura, ponga el
interruptor en la posición On (prendida). Para
control remoto de la salida, haga las conexio-
nes a la tira terminal TE3 o al receptáculo
remoto 14 (véase Sección 2-10) y ponga el
interruptor in la posición remota.
2 Interruptor de control A/V
(amperaje/voltaje).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
ruptor en la posición panel y use el control de
ajuste A/V.
! Apague la potencia antes de conectar
el aparato remoto.
Para control remoto, conecte el aparato del
control remoto a la tira terminal TE3 o al re-
ceptáculo remoto 14, y ponga el interruptor
en la posición remota. El control remoto da la
gama completa de salida no importa la fija-
ción en el control A/V.
3 Luz piloto
4 Botón de oprimir de potencia
. El motor del ventilador está controlado
por termostato y solamente funciona
cuando se necesite enfriamiento.
5 Luz indicadora de apagón por alta
temperatura
Se enciende si la fuente de poder de solda-
dura se sobrecalienta
6 Control de ajuste A/V
(amperaje/voltaje)
Use el control para seleccionar el voltaje o
amperaje de soldadura. Al control se lo
puede ajustar mientras esté soldando. Los
números en la escala son solamente para
referencia.
! Apague la fuente de poder de solda-
dura antes de abrir la puerta de acce-
so para cambiar la posición del inter-
ruptor.
7 Interruptor CC/VC (montado dentro el
área de acceso)
Ponga este interruptor en la posición
deseada.
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
12
4
6
3
5
CC
CV
7
OM-2221 Página 25
1 Interruptor de control de salida
Para tener salida de soldadura, ponga el
interruptor en la posición On (prendida). Para
control remoto de la salida, haga las conexio-
nes a la tira terminal TE3 o al receptáculo
remoto 14 (véase Sección 2-10) y ponga el
interruptor in la posición remota.
2 Interruptor de control A/V
(amperaje/voltaje).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
ruptor en la posición panel y use el control de
ajuste A/V.
! Apague la potencia antes de conectar
el aparato remoto.
Para control remoto, conecte el aparato del
control remoto a la tira terminal TE3 o al re-
ceptáculo remoto 14, y ponga el interruptor
en la posición remota. El control remoto da la
gama completa de salida no importa la fija-
ción en el control A/V.
3 Luz piloto
4 Botón de oprimir de potencia
. El motor del ventilador está controlado
por termostato y solamente funciona
cuando se necesite enfriamiento.
5 Luz indicadora de apagón por alta
temperatura
Se enciende si la fuente de poder de solda-
dura se sobrecalienta
6 Control de ajuste A/V
(amperaje/voltaje)
Use el control para seleccionar el voltaje o
amperaje de soldadura. Al control se lo
puede ajustar mientras esté soldando. Los
números en la escala son solamente para
referencia.
! Apague la fuente de poder de solda-
dura antes de abrir la puerta de acce-
so para cambiar la posición del inter-
ruptor.
7 Interruptor CC/VC (montado dentro el
área de acceso)
Ponga este interruptor en la posición
deseada.
4-2. Controles de panel frontal (modelos CE)
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
1
2
4
6
3
5
CC
CV
7
OM-2221 Página 26
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario
! Disconecte la potencia
antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo
cuando está bajo condiciones
arduas.
n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace
* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica
Cada 3
meses
Δ
l Cables agrietadas
nl Etiquetas l Partes agrietadas
Δ
l Cables agrietadas
nΔ lCables y cordones
~:Terminals de soldadura
Cada 6
meses
~:Sople con aire comprimido adentro
5-2. Fusibles F1 y F2
Ref. ST-801 883-B
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de examinar el fusible.
Los fusibles F1 y F2 protegen la
bobina CA de 115 voltios del trans-
formador T2. Si el fusible F1 o el fu-
sible F2 se abrieran, la fuente de
poder de soldadura se apaga.
Quite la tapa superior de la unidad
para tener acceso a los fusibles.
1 Fusible F1
Verifique F1 y reemplácelo si fuera
necesario, usando un fusible de la
misma capacidad.
2 Fusible F2
Verifique F2 y reemplácelo si fuera
necesario, usando un fusible de la
misma capacidad.
Use la herramienta apropiada para
remover los fusibles.
Vuelva a instalar la tapa superior.
3/8 pulg.
2
Parte trasera de la unidad
1
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 27
5-3. Área de acceso a los disyuntores
! Apague la fuente de poder
de soldadura y desconecte
la potencia de entrada antes
de examinar los disyun-
tores.
1 Disyuntor CB2
CB2 protege la porción de 24 VCA
de la tira terminal TE3 y el receptá-
culo remote 14.
2 Disyuntor CB3
CB3 protege la porción de 42 VCA
de la tira terminal TE3.
Presione el botón para rearmar el
disyuntor.
Ref. ST-175 086 / ST-801 882-A
1
2
CB2
CB3
5-4. Reparacion de averias
Problema Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
no trabaja en absoluto.
Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 2-16).
no trabaja en absoluto.
Chequee que el fusible F1 y F2 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 2-16).
Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 2-16).
No hay salida de soldadura; la luz
piloto está prendida.
Chequee, haga reparación o reemplace el control remoto.
piloto está prendida.
Unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase Sección 2-2).
Haga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica verifique la tablilla de control PC1.
La salida de soldadura está errática o
inapropiada.
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 2-8).
inapropiada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Cuando use unidades múltiples, asegúre que todas la unidades conectadas con la tira terminal TE4
estén encendidas.
Haga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica verifique la tablilla de control PC1.
No hay salida CA de 115 voltios en el
receptáculo doble, la tira terminal TE3,
y el receptáculo remote 14.
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 2-13).
No hay salida CA de 230 voltios en el
receptáculo doble.
Rearme el bréiquer CB4 (véase Sección 2-14).
No hay salida CA de 24 voltios en la
tira terminal TE3 y el receptáculo re-
mote 14.
Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 5-3).
No hay salida CA de 42 voltios en la
tira terminal TE3.
Rearme el bréiquer CB3 (véase Sección 5-3).
OM-2221 Página 28
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
224 360-A
Ilustración 6.1. Diagrama de circuito para los modelos de 460 y 575 VAC
OM-2221 Página 29
224 361-A
Ilustración 6.2. Diagrama de circuito para los modelos de 400 VAC
OM-2221 Página 30
SECCION 7 − LISTA DE PARTES
801 981-B
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
15
14
13
17
18
16
19
21
22
5
23
25
26
27
31
28
29
27
30
24
1
33
32
5
6
12
11
1
2
3
4
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
OM-2221 Página 31
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
Quanti
ty
1 071 624 Panel, Side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 +070 555 Cover, Top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 217 136 Label,Warning Electric Shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 217 862 Label,Warning Electric Shock And AC/DC Lkg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 184 340 Channel, Upright 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 188 403 Bracket, Mtg Lem 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 F1,F2 *012 639 Fuse, Crtg 6A 600 V 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 070 404 Fuse, Holder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 W 099 044 Contactor, Size 3-1/2 3P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W1,2 213 446 Interlock, Cntor No. Size 3-1/2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C1-3 219 496 Capacitor (All Models) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 184 349 Bracket, Mtg Contactor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 HD1 148 417 Transducer, Current 1000A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 130 204 Connector & Socket 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 TE2 213 419 Terminal Assembly, Pwr Output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 184 359 Bracket, Mtg Terminal Assembly 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Fig 7-3 Rear Panel Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 217 860 Label,Warning Electric Shock And Input Pwr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Z1 184 350 Stabilizer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 184 406 Transformer, Pwr Main (460 Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 188 222 Transformer, Pwr Main (575 Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 185 360 Transformer, Pwr Main (400 50/60Hz Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP2 216 600 Thermostat, NC Open 150° C W/Insulator Leads & Terms 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP1 168 891 Thermostat, NC In Trans. 80° C Fan On Demand 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 184 344 Stop, Cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
026 627 Gasket, Lift Eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 094 237 Transformer, KVA 1/2 115-230/460 (460 Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 096 145 Transformer, KVA 1/2 115-230/575 (575 Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 185 359 Transformer, KVA 1/2 115-220/400 (400 50/60Hz Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 184 342 Lift, Eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 184 341 Bar, Cross Lift Eye 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 184 345 Bracket, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 SR1 213 441 Rectifier, Scr Main (Consisting Of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 026 947 Stand-Off, Insul .250-20 X 1.000 Lg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 185 206 Strip, Mtg Rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 196 496 Clamp, Thyristor Rectifier 4.750 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 SCR1-6 148 091 Thyristor, Scr 865 A 300 V 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 185 207 Strip, Spacing Heat Sink 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
082 852 Bus Bar, Output Rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 C11-16/. . .
R11-16 185 183 Capacitor/Resistor 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP3, 4, 5. . . . . .
6, 7, 8 192 732 Thermostat, NC Open 203° F In Sr1 Overload 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP9, 10,. . . . . .
11, 12, 13, 14 168 900 Thermostat, NC Open 125° F Close 105° F No Flange Fasto 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
31 191 248 Heat Sink, Rectifier Snowflake 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 184 343 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 Fig 7-2 Front Panel Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Página 32
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
801 982-D
30
32
37
35
36
33
34
31
1
2
5
3
6
8
9
4
10
25
29
28
5
27
26
24
23
20
12
15
13
16
18
17
14
19
22
15
21
11
39
39
38
7
Ilustración 7-2. Front Panel Assembly
OM-2221 Página 33
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-2. Front Panel Assembly (Ilustración 7-1 Item 32)
Quanti
ty
1 038 805 Cover, Receptacle Weatherproof 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Nameplate, (Order By Model And Serial Number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 +187 759 Panel, Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 RC1 604 176 Receptacle, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V (460 & 575 Models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 RC1 176 355 Receptacle, Str 2P3W 16A 220V (400 50/60Hz Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 CB1-3 093 995 Circuit Breaker, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric (460 & 575 Models) 3. . . . . . . . . . . .
5 CB1-4 093 995 Circuit Breaker, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric (400 50/60Hz Model) 4. . . . . . . . . . .
6 S2 011 611 Switch, Tgl DPDT 15A 125VAC On-None-On Spd Term Chr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 S1 011 609 Switch, Tglspdt 15A 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 R5 030 109 Potentiometer, Cp Std Slot 1/T 2W 5K Linear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PB1 011 636 Switch, Pushbutton 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 PC1 222 424 Circuit Card, Control (460 & 575 Models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 PC1 227 718 Circuit Card, Control (400 50/60Hz Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 163 467 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG12 152 249 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 158 720 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 CR1 039 498 Relay, Encl 120 VAC 3PDT 10A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 C9,10 130 710 Capacitor Assembly 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 R3,4 136 076 Resistor, Ww Fxd 30W 200 Ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 059 567 Terminal, Pwr Output (Consisting Of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 601 841 Nut, Brs Hex Jam .625-11 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 038 032 Bus Bar, Neg And Pos Sec 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208 935 Terminal, Hammer On 3/0 − 4/0 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 601 842 Nut, Brs Hex Full .625-11 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 059 566 Terminal Board, Pwr Output 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 038 909 Stud, Brs .625-11 X 3.000 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 602 249 Washer, Flat Stl Sae .625 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 602 219 Washer, Lock Stl External Tooth .625 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 059 983 Bus Bar, Jumper Secondary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 188 514 Bracket, Mtg Term Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 110 375 Stand-Off, Support PC Card 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 PC2 148 030 Circuit Card, Filter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 RC7 134 735 Connector, Circ Ms/Cpc 14 Skt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 S3 011 611 Switch, Tgl DPDT 15A 125 VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 TE4 192 357 Block, Term 40A 5P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 TE3 188 719 Block, Term 40A 12P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 098 691 Stand-Off, No. 6-32 X .500 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 605 583 Catch, Spr Loaded Door 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 217 861 Label, Warning Electric Shock Can Kill Etc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 027 631 Housing, Light Ind 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 PL1,2 027 629 Bulb, Incand 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 182 704 Lens, Light Ind White 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 176 246 Lens, Light Ind Amber 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 097 924 Knob, Pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 209 319 Kit, Variable Balance 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 117 860 Blank, Snap-In Nyl .187 Mtg Hole Black 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Página 34
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-3. Rear Panel Assembly (Ilustración 7-1 Item 15)
Quanti
ty
1 CR2 059 266 Relay, Encl 120 VAC DPDT 10A/120 VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 222 352 Windtunnel, 20In 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 R1,2 097 459 Resistor, WW Fxd 375W 20 Ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 222 347 Blade, Fan 20.000 3Wg 13Deg .500 Bore Cw Al 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 +070 558 Panel, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 183 167 Connector, Clamp Cable 2.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 102 207 Plate, Adapter Power Cord 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FM 032 605 Motor, Cap Perm Sp 1/4Hp 230 VAC 1625RPM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 CR3 188 184 Relay, Encl 24/120VAC DPDT 5A/120VAC 9Pin Flange 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
801 983-A
6
8
7
5
4
3
2
1
9
Ilustración 7-3. Rear Panel Assembly
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 2007
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LH” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
2. 3 años piezas − y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Controladores de proceso
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
* Sistemas enfriados por agua (integrado)
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los
controladores/registrars electrónicas
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra)
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
* Rejillas
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra)
* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra)
* Conjunto de alimentación del alambre para
sumergido
4. 6 meses − baterías
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG y antorchas para
arco sumergido
* Bobinas y cobijas para calentar, cables, y
controladores que no son electronicas para
inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 2007−01
IMPRESO EN EE.UU. © 2007 Miller Electric Mfg. Co. 2007−01
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller Summit Arc 1000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para