Electrolux EC4230AOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EC4230AOW
................................................ .............................................
NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 18
ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
www.electrolux.com
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het appa-
raat te installeren en in gebruik te nemen,
deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips
en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen die het apparaat
gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzienin-
gen. Bewaar deze instructies en zorg er-
voor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat ieder-
een die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïn-
formeerd over het gebruik en de veiligheid
van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoor-
delijk voor schade die door het niet opvol-
gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder begre-
pen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun vei-
ligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon in-
structie hebben ontvangen over het ge-
bruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voor-
komen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om
te voorkomen dat kinderen een elektri-
sche schok krijgen of zichzelf in het ap-
paraat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten kunnen ra-
ken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaan-
de als ingebouwde modellen.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewa-
ren van levensmiddelen en/of dranken
in een gewoon huishouden en gelijkaar-
dig gebruik zoals:
personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels en an-
dere residentiële omgevingen;
bed-and-breakfast-accommodatie;
catering en gelijkaardige niet-com-
mercieel gebruik.
Gebruik geen mechanische hulpmidde-
len of kunstgrepen om het ontdooipro-
ces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appa-
raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-
kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-
keurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet bescha-
digt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het ap-
paraat, dit is een natuurlijk gas dat wel-
iswaar milieuvriendelijk is, maar ook ui-
terst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
NEDERLANDS 3
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit pro-
duct op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortslui-
ting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mo-
gen om gevaar te voorkomen uit-
sluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudsperso-
neel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of be-
schadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektri-
sche schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit appa-
raat zijn speciaal geselecteerd en uit-
sluitend bedoeld voor gebruik in huis-
houdelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
1.3 Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze kun-
nen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand. (Als
het apparaat rijpvrij is)
Diepgevroren voedsel mag niet op-
nieuw worden ingevroren als het een-
maal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproduc-
ten volgens de aanwijzingen van de fa-
brikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het bewa-
ren van voedsel. Raadpleeg de betref-
fende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mous-
serende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daar-
door kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorza-
ken als ze rechtstreeks vanuit het appa-
raat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden verricht.
Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Ge-
bruik een kunststof schraper.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbe-
treffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat ge-
kocht heeft. Gooi in dat geval de ver-
pakking niet weg.
Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de compres-
sor.
Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om voldoende
4
www.electrolux.com
ventilatie te verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie opvolgen.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
1.6 Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, die-
nen uitgevoerd te worden door een ge-
kwalificeerd elektricien of competent
persoon.
Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reser-
veonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadi-
gen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale huis-
houdelijke afval. Het isolatie-
schuim bevat ontvlambare gas-
sen: het apparaat moet wegge-
gooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisse-
laar. De materialen die gebruikt
zijn voor dit apparaat en die voor-
zien zijn van het symbool
zijn
recyclebaar.
NEDERLANDS 5
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2
3
5
6
7
4
1
1
Handgreep deksel
5
Klep:gemakkelijk te openen deksel
2
Typeplaatje
6
Laag vriessysteem
3
Bedieningspaneel en temperatuurre-
geling
7
Verlichting
4
Dooiwaterafvoer
3. BEDIENING
3.1 Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Het controlelampje gaat aan.
Draai de thermostaatknop naar rechts op
een gemiddelde stand.
Als de temperatuur in het appa-
raat te hoog is, gaat het alarm-
lampje branden.
3.2 Uitschakelen
Haal de stekker uit het stopcontact om
het apparaat uit te schakelen.
3.3 Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch gere-
geld.
6
www.electrolux.com
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
zet de temperatuurknop op een lagere
stand om de minimale koelte te verkrij-
gen.
zet de temperatuurknop op een hogere
stand om de maximale koelte te verkrij-
gen.
Een gemiddelde instelling is over
het algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter worden
gekozen rekening houdend met het feit
dat de temperatuur in het apparaat afhan-
kelijk is van:
De kamertemperatuur
hoe vaak het deksel wordt geopend
de hoeveelheid voedsel die wordt be-
waard
de plaats van het apparaat
4. BEDIENINGSPANEEL
1 2 3
45
1
Controlelampje
2
Alarmlampje hoge temperatuur
3
Action Freeze-lampje
4
Action Freeze-schakelaar
5
Temperatuurregelaar
4.1 Action Freeze-functie in en
uit
U kunt de Action Freeze functie activeren
door op de Action Freeze schakelaar te
drukken.
Het Action Freeze lampje gaat branden
Het is mogelijk de functie te allen tijde te
deactiveren door op de Action Freeze
schakelaar te drukken. Het Action Freeze-
lampje gaat uit.
4.2 Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de
vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval)
wordt aangeduid door het gaan branden
van het alarmlampje
Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in
de vriezer.
Als de normale omstandigheden hersteld
worden gaat het alarmlampje automatisch
uit.
NEDERLANDS 7
5. HET EERSTE GEBRUIK
5.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de typi-
sche geur van een nieuw product weg te
nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadi-
gen de lak.
6. DAGELIJKS GEBRUIK
6.1 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de
Action Freeze functie ten minste 24 uur
voordat u het in te vriezen voedsel in het
vriesvak legt.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur kan worden ingevroren wordt aan-
gegeven op het typeplaatje
1)
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge-
durende deze periode niet meer in te vrie-
zen voedsel toe.
6.2 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is in-
schakelt, dient u het apparaat minstens 2
uur op een hoge instelling te laten werken
voordat u er producten in plaatst.
In het geval van onbedoelde ont-
dooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met tech-
nische kenmerken onder "tijds-
duur" is vermeld, moet het ont-
dooide voedsel snel geconsu-
meerd worden of onmiddellijk be-
reid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
6.3 Het openen en sluiten van
het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een
strak sluitende afsluiting, is het niet ge-
makkelijk om hem direct na het sluiten
opnieuw te openen (door het vacuüm dat
aan de binnenkant wordt gevormd).
Wacht een paar minuten voordat u het
apparaat weer opent. De vacuümklep zal
u helpen om het deksel te openen.
WAARSCHUWING!
Trek nooit met grote kracht aan
het handvat.
6.4 Low frost System (Anti-
rijpsysteem)
Het apparaat is uitgerust met een laag
vriessysteem (er bevindt zich een afsluiter
in de achterkant aan de binnenzijde van
de vriezer) die de vorming van ijs in de
vrieskist tot 80 percent vermindert.
1)
Raadpleeg "Technische gegevens"
8
www.electrolux.com
6.5 Opslagmanden
AB
Hang de manden aan de bovenrand van
de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer (B).
Draai de handvaten voor deze twee posi-
ties zoals getoond in de afbeelding en zet
ze vast
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
De manden schuiven in elkaar
De onderstaande afbeeldingen tonen hoe-
veel manden in de verschillende vriezer-
modellen kunnen worden geplaatst
U kunt extra manden kopen bij uw plaat-
selijke klantenservice
7. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
7.1 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in-
vriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is ver-
meld op het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig wor-
den ingevroren en zo kunt u later alleen
die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel, om
te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te ber-
gen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
7.2 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
er zich van te verzekeren dat de com-
mercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren le-
vensmiddelen zo snel mogelijk van de
winkel naar uw vriezer gebracht wor-
den;
het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
NEDERLANDS 9
Als voedsel eenmaal ontdooid is, be-
derft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaar-
periode.
8. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan-
deling dan ook verricht, de stekker
uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
houd en herladen mag alleen uit-
gevoerd worden door bevoegde
technici.
8.1 Periodieke reiniging
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Maak het apparaat en toebehoren re-
gelmatig schoon met warm water en
neutrale zeep. Maak de afsluiting van
het deksel voorzichtig schoon.
4.
Maak het apparaat volledig droog.
5.
Steek de stekker in het stopcontact.
6.
Schakel het apparaat in.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmidde-
len, schuurmiddelen, sterk gepar-
fumeerde schoonmaakproducten
of boenwas om de binnenkant
van het apparaat schoon te ma-
ken.
Voorkom schade aan het koelsys-
teem.
Het is niet nodig om het compres-
sorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen
aantasten/beschadigen. Daarom wordt
het aanbevolen de buitenkant van dit ap-
paraat alleen schoon te maken met warm
water met een beetje afwasmiddel.
8.2 De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt
heeft.
Het beste moment om de vriezer te ont-
dooien is wanneer deze geen of weinig
voedsel bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de
rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen kranten-
papier en leg het op een koele plaats.
3.
Laat het deksel open, haal de dop
van de ontdooiwaterafvoer en vang al
het dooiwater op in een bak. Gebruik
een schraper om het ijs snel te verwij-
deren.
4.
Na afloop van het ontdooien de bin-
nenkant grondig droog maken en de
dop terugzetten.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet de thermostaatknop op de maxi-
male koude en laat het apparaat twee
tot drie uur in deze instelling werken.
7.
Zet het eerder verwijderde voedsel te-
rug in het vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te
schrapen omdat u hiermee het
apparaat kunt beschadigen. Ge-
bruik geen mechanische of kunst-
matige middelen om het ontdooi-
proces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een temperatuurstij-
ging tijdens het ontdooien van de
ingevroren levensmiddelen kan de
veilige bewaartijd verkorten.
De hoeveelheid rijp op de wanden
van het apparaat wordt vergroot
door de hoge mate van vocht in
de buitenomgeving en als het
voedsel niet goed is verpakt.
10
www.electrolux.com
8.3 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Haal al het voedsel eruit.
4.
Ontdooi het apparaat en toebehoren
en maak alles schoon.
5.
Laat het deksel open om onaangena-
me geurtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu
en dan te controleren, om te voor-
komen dat het bewaarde voedsel
bederft als de stroom uitvalt.
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
LET OP!
Voordat u storingen opspoort, de
stekker uit het stopcontact trek-
ken.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld
zijn, dient te worden verricht door
een gekwalificeerd technicus of
competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werking
geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt
lawaai.
Het apparaat wordt niet
goed ondersteund.
Controleer of het apparaat
stabiel staat (alle vier de
voetjes moeten op de vloer
staan).
De compressor
werkt continu.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
Het deksel is te vaak geo-
pend.
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was
te warm.
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat.
De temperatuur van de
ruimte waarin het apparaat
zich bevindt is te hoog
voor efficiënte werking.
Probeer de temperatuur in
de ruimte waarin het appa-
raat staat te verlagen.
Het alarmlampje
voor hoge tempera-
tuur brandt.
Het is te warm in de vrie-
zer.
Raadpleeg "Alarm hoge
temperatuur".
NEDERLANDS 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kist is kortgeleden aan-
gezet en de temperatuur is
nog steeds te hoog.
Raadpleeg "Alarm hoge
temperatuur".
Er is te veel rijp en
ijs.
De producten zijn niet op
de juiste wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
Het deksel is niet goed
dicht of niet strak genoeg
gesloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
De dop van de wateraf-
voer bevindt zich niet op
de juiste plaats.
Plaats de dop voor de wa-
terafvoer op de juiste ma-
nier.
Het deksel sluit niet
volledig.
Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige
rijp.
De pakkingen van het dek-
sel zijn vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
Het deksel wordt geblok-
keerd door voedselverpak-
kingen.
Rangschik de verpakkingen
op de juiste wijze, zie de
sticker in het apparaat.
Het deksel gaat
moeilijk open.
De pakkingen van het dek-
sel zijn vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.
Het lampje brandt
niet.
Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje ver-
vangen".
Het is te warm in de
vriezer.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een lagere temperatuur
in.
Het deksel sluit niet strak
af of is niet op de juiste
manier gesloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Het apparaat was voor het
vriezen niet voldoende
voorgekoeld.
Laat het apparaat lang ge-
noeg voorkoelen.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur. Doe de vol-
gende keer kleinere hoe-
veelheden in te vriezen
voedsel per keer in de vrie-
zer.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was
te warm.
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat.
12
www.electrolux.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
In te vriezen producten zijn
te dicht bij elkaar ge-
plaatst.
Plaats de producten zoda-
nig dat koude lucht daar-
tussen kan circuleren.
Het deksel is te vaak geo-
pend.
Probeer het deksel niet te
vaak te openen.
Het deksel is lang open
geweest.
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is.
Het is te koud in de
vriezer.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
Het apparaat werkt
helemaal niet. De
koeling en de ver-
lichting werken niet.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Sluit de stekker goed aan.
De stroom bereikt het ap-
paraat niet.
Probeer een ander elek-
trisch apparaat op het stop-
contact aan te sluiten.
Het apparaat staat niet
aan.
Schakel het apparaat in.
Er staat geen spanning op
het stopcontact (probeer
een ander apparaat er op
aan te sluiten).
Bel een elektriciën.
9.1 Klantenservice
Als het apparaat nog steeds niet naar be-
horen werkt na uitvoeren van de boven-
staande controles, neem dan contact op
met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is
het van belang dat u het model en serie-
nummer van uw apparaat doorgeeft. De-
ze kunt u vinden op het garantiebewijs of
op het typeplaatje aan de rechterkant aan
de buitenkant van het apparaat.
9.2 Het lampje vervangen
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishou-
delijke apparaten. (het maximale ver-
mogen wordt getoond op de afdek-
king van het lampje)
3.
Steek de stekker in het stopcontact.
4.
Open het deksel Controleer of het
lampje gaat branden.
WAARSCHUWING!
Verwijder de afdekking van het
lampje op het moment van ver-
vangen niet.
Laat de vriezer niet werken als de
afdekking van het lampje bescha-
digd is of ontbreekt.
NEDERLANDS 13
10. MONTAGE
10.1 Opstelling
WAARSCHUWING!
Wanneer u een oud apparaat met
een slot of een vergrendeling op
het deksel afvoert, moet u ervoor
zorgen dat dit onklaar wordt ge-
maakt om te voorkomen dat klei-
ne kinderen erin opgesloten ra-
ken.
De stekker van het apparaat moet
na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed ge-
ventileerde binnenruimte (garage of kel-
der) geïnstalleerd worden, maar voor de
beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omge-
vingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
10.2 Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typepla-
tje overeenkomen met de stroomtoevoer
in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De net-
snoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet ge-
aard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstem-
ming met de geldende regels, raadpleeg
hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoorde-
lijkheid op zich als de bovenstaande vei-
ligheidsmaatregelen niet worden nage-
leefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlij-
nen.
10.3 Ventilatievereisten
1.
Plaats de vriezer in horizontale positie
op een stevig oppervlak. De kist moet
op alle vier de voetjes staan.
2.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de achterwand 5 cm is.
3.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
11. GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
14
www.electrolux.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
NEDERLANDS 15
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Hoogte x Breedte x Diepte
(mm):
Overige technische informatie is
vermeld op het typeplaatje aan
de rechterkant aan de buiten-
kant van het apparaat.
876 × 1336 × 665
Tijdsduur 31 uur
16
www.electrolux.com
13. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
NEDERLANDS 17
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
18
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le terri-
toire français.
Pour la sécurité des biens et des per-
sonnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério-
ration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installa-
tion, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon mo-
dèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous évite-
rez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocu-
tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au change-
ment de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex-
plosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proxi-
mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout ris-
que corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un dan-
ger : coupez le câble d'alimenta-
tion au ras de l'appareil. Informez-
vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appa-
reil.
FRANÇAIS 19
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti-
vement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, veil-
lez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour évi-
ter les risques d'électrocution. Démon-
tez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inuti-
lisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè-
me artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
Le circuit frigorifique de l’appareil con-
tient de l’isobutane (R600a), un gaz na-
turel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est en-
dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma-
gé :
évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocu-
tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in-
terventions sur votre appareil, ain-
si que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali-
mentation à une rallonge.
20
www.electrolux.com
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un in-
cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap-
pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti-
rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi-
xée, n'introduisez pas de prise de-
dans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif-
fuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humi-
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arra-
chement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ména-
gers. Elles ne sont pas du tout adap-
tées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi-
vre.)
Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
Conservez les aliments emballés con-
formément aux instructions de leur fa-
bricant.
Respectez scrupuleusement les con-
seils de conservation donnés par le fa-
bricant de l'appareil. Consultez les ins-
tructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
tes de boissons gazeuses dans le com-
partiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent pro-
voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, met-
tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. N'employez
pour cela qu'une spatule en plastique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche-
ment électrique, respectez scru-
puleusement les instructions four-
nies dans le paragraphe corres-
pondant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'ap-
pareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
Avant de brancher votre appareil, lais-
sez-le au moins 4 heures au repos afin
de permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions
d'installation.
L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de radiateurs ou de cuisiniè-
res.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
1.6 Maintenance
Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien ou par
une personne qualifiée.
FRANÇAIS 21
Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après ven-
te, exclusivement avec des pièces
d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola-
tion de votre appareil ne contien-
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règle-
ments applicables disponibles au-
près des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits fri-
gorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux uti-
lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
sont recycla-
bles.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2
3
5
6
7
4
1
1
Poignée du couvercle
5
Vanne de réouverture facile du couver-
cle
2
Plaque signalétique
6
Système Low Frost
22
www.electrolux.com
3
Bandeau de commande et dispositif
de réglage de température
7
Éclairage
4
Goulotte d'évacuation de l'eau de dé-
givrage
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil à une prise murale.
Le voyant de test clignote.
Tournez le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre sur une position
moyenne.
Si la température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée, le voyant
Alarme clignote.
3.2 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, débran-
chez la fiche principale.
3.3 Réglage de la température
La température est régulée automatique-
ment.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
tournez le thermostat vers le réglage
minimal pour obtenir moins de froid.
tournez le thermostat vers le réglage
maximal pour obtenir plus de froid.
Un réglage intermédiaire est géné-
ralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact
en tenant compte du fait que la tempéra-
ture à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture du couvercle
la quantité d'aliments stockés
l'emplacement de l'appareil.
4. BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3
45
1
Voyant lumineux
2
Voyant de l'alarme haute température
FRANÇAIS 23
3
Voyant Action Freeze
4
Touche Action Freeze
5
Thermostat
4.1 Fonction Action Freeze
Vous pouvez activer la fonction Action
Freeze en appuyant sur Action Freeze.
Le voyant Action Freeze s'allume.
Il est possible de désactiver cette fonction
à tout moment en appuyant sur Action
Freeze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
4.2 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le congélateur (par exemple à cause
d'une panne de courant) est indiquée par
l'allumage du voyant Alarme
Pendant la phase d'alarme, ne placez au-
cun aliment à l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales
de fonctionnement, le voyant Alarme
s'éteint automatiquement.
5. PREMIÈRE UTILISATION
5.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-
soires internes avec de l'eau tiède savon-
neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
que du "neuf" puis séchez soigneuse-
ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métalli-
que pour ne pas abîmer la finition.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
6.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver les aliments surgelés ou conge-
lés pendant longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Action Freeze au moins 24
heures avant de placer les denrées à con-
geler dans le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique
2)
Le temps de congélation est de 24 heu-
res : aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
6.2 Conservation d'aliments
surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la posi-
tion maximale pendant 2 heures environ
avant d'introduire les produits dans le
compartiment.
En cas de décongélation acciden-
telle, due par exemple à une cou-
pure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de fonc-
tionnement » du chapitre « Carac-
téristiques techniques », consom-
mez rapidement les aliments dé-
congelés ou cuisez-les immédia-
tement avant de les recongeler
(une fois refroidis).
6.3 Ouverture et fermeture du
couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan-
chéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production
de froid. Le couvercle est alors difficile à
ouvrir juste après que vous l'ayez refer
(création d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couver-
cle s'ouvrira sans difficulté. La valve
d'évacuation d'air facilite l'ouverture du
couvercle.
2)
Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
24
www.electrolux.com
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
6.4 Système Low Frost
L'appareil est équipé du système Low
Frost (une vanne est visible à l'intérieur du
congélateur, à l'arrière) réduisant la forma-
tion de givre dans le congélateur coffre
jusqu'à 80 %.
6.5 Paniers de rangement
AB
Accrochez les paniers sur le bord supéri-
eur du congélateur (A) ou placez-les à l'in-
térieur (B). Tournez et bloquez les poi-
gnées en fonction de ces deux positions,
comme indiqué.
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en
fonction du type d'appareil.
Vous pouvez acheter des paniers supplé-
mentaires auprès de votre service après-
vente local.
7. CONSEILS UTILES
7.1 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
le temps de congélation est de 24 heu-
res. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
congelez seulement les denrées ali-
mentaires fraîches, de qualité supérieu-
re (une fois nettoyées).
préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et unifor-
me, adaptés à l'importance de la con-
sommation.
enveloppez les aliments dans des feuil-
les d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compar-
timent congélateur, peut provoquer des
brûlures.
L'identification des emballages est im-
portante : indiquez la date de congéla-
tion du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabri-
cant.
FRANÇAIS 25
7.2 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des pro-
duits surgelés et congelés, vous devez :
vous assurer qu'ils ont bien été conser-
vés au magasin ;
prévoir un temps réduit au minimum
pour leur transport du magasin d'ali-
mentation à votre domicile ;
éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laisser ouvert
que le temps nécessaire.
une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
respecter la durée de conservation indi-
quée par le fabricant.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro-
carbures dans son circuit réfrigé-
rant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
8.1 Nettoyage périodique
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Nettoyez régulièrement les parois de
l'appareil et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent liquide ino-
dore (produit utilisé pour la vaisselle
par exemple). Lavez le joint du cou-
vercle avec précaution sans omettre
de nettoyer également sous le joint.
4.
Rincez et séchez soigneusement les
parois et les accessoires de l'appareil.
5.
Branchez l'appareil.
6.
Mettez l'appareil en marche.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abra-
sifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélli-
ques pour procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de votre ap-
pareil. Vous risquez de l'endom-
mager.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contien-
nent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plas-
tique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seule-
ment de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la car-
rosserie de l'appareil.
8.2 Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épais-
seur de la couche de givre est d'environ
10-15 mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le con-
gélateur lorsque l'appareil est peu chargé
(ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instruc-
tions ci-dessous :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Sortez les denrées congelées, enve-
loppez celles-ci dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les
dans un endroit frais.
3.
Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation
de l'eau de dégivrage. Placez un réci-
pient dessous pour récupérer l'eau de
dégivrage. Vous pouvez accélérer le
dégivrage en retirant la couche de
glace avec précaution à l'aide d'une
spatule en plastique prévue à cet ef-
fet.
26
www.electrolux.com
4.
Le dégivrage terminé, épongez et sé-
chez bien l'intérieur, et remettez le
bouchon.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Réglez le thermostat pour obtenir un
réglage de froid maximum et faites
fonctionner l'appareil pendant deux
ou trois heures en utilisant ce réglage.
7.
Replacez les produits surgelés ou
congelés dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas de cou-
teau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la
couche de givre, vous risquez de
détériorer irrémédiablement l'éva-
porateur. N'utilisez aucun autre
dispositif mécanique ou moyen ar-
tificiel que ceux qui sont recom-
mandés par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage de votre ap-
pareil. Une élévation de la tempé-
rature des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut ré-
duire leur durée de conservation.
La quantité de givre sur les parois
de l'appareil augmente si l'humi-
dité ambiante est élevée et si les
aliments surgelés ne sont pas
bien emballés.
8.3 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Retirez tous les aliments.
4.
Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires.
5.
Maintenez le couvercle ouvert pen-
dant toute la durée de non-utilisation
pour éviter la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider
l'appareiI, faites vérifier régulière-
ment son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des ali-
ments en cas de panne de cou-
rant.
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non
mentionnés dans le présent ma-
nuel, doit être exclusivement con-
fiée à un électricien qualifié ou une
personne compétente.
Le fonctionnement de l'appareil
produit certains bruits (compres-
seur et système réfrigérant).
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruy-
ant.
L'appareil n'est pas cor-
rectement calé.
Vérifiez la stabilité de l'ap-
pareil (les quatre pieds doi-
vent reposer sur le sol).
Le compresseur
fonctionne en conti-
nu.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
Le couvercle a été ouvert
trop longtemps
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
FRANÇAIS 27
Anomalie Cause possible Solution
Le couvercle n'est pas
correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
La température ambiante
du local où est installé
l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonc-
tionnement optimal.
Veillez à respecter la tem-
pérature idéale (classe cli-
matique) dans la pièce où
est installé l'appareil.
Le voyant Alarme
haute température
est allumé.
La température à l'intérieur
du congélateur est trop
élevée.
Consultez le paragraphe
"Alarme haute températu-
re".
L'appareil a été mis en
fonctionnement il y a peu
de temps et la températu-
re est encore trop élevée.
Consultez le paragraphe
"Alarme haute températu-
re".
Il y a trop de givre. Les produits ne sont pas
bien enveloppés.
Enveloppez correctement
les aliments.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé ou ne
ferme pas de façon her-
métique.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
Le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de
dégivrage n'est pas bien
placé.
Placez-le correctement.
Le couvercle ne fer-
me pas correcte-
ment.
Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de
l'appareil.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
Des aliments bloquent la
fermeture du couvercle.
Reportez-vous aux instruc-
tions qui figurent sur l'auto-
collant à l'intérieur de l'ap-
pareil pour le stockage des
aliments dans l'appareil.
Le couvercle est dif-
ficile à ouvrir.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
28
www.electrolux.com
Anomalie Cause possible Solution
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonc-
tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
se.
Consultez le paragraphe
"Remplacement de l'am-
poule d'éclairage".
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop éle-
vée.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus basse.
Le couvercle ne ferme pas
hermétiquement ou n'est
pas correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Avant la congélation, la
température à l'intérieur de
l'appareil n'était pas suffi-
samment froide.
Laissez refroidir l'appareil à
vide pendant un temps suf-
fisant.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température. La prochaine
fois, introduisez de plus pe-
tites quantités d'aliments à
congeler en même temps.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
Les produits à congeler
sont placés trop près les
uns des autres.
Placez les produits de fa-
çon à ce que l'air puisse
circuler entre eux.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
Evitez d'ouvrir trop souvent
le couvercle.
Le couvercle est resté ou-
vert pendant un long mo-
ment.
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop bas-
se.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
L'appareil ne fonc-
tionne pas du tout.
Ni la réfrigération ni
l'éclairage ne fonc-
tionne.
L'appareil n'est pas cor-
rectement branché.
Branchez correctement
l'appareil.
L'appareil n'est pas ali-
menté électriquement.
Vérifiez l'alimentation élec-
trique en branchant un au-
tre appareil électrique sur la
prise.
FRANÇAIS 29
Anomalie Cause possible Solution
Le dispositif de réglage de
température n'est pas sur
une position de fonction-
nement.
Mettez l'appareil en mar-
che.
La prise n'est pas alimen-
tée (essayez de brancher
un autre appareil sur la pri-
se).
Faites appel à un électricien
qualifié.
9.1 Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et
si malgré toutes les vérifications une inter-
vention s'avère nécessaire, le service
après-vente de votre magasin vendeur est
le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est es-
sentiel qu'au moment où vous appelez le
service après-vente vous communiquiez
le modèle et le numéro de série de votre
appareil. Ces numéros se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur le côté ex-
térieur droit de l'appareil.
9.2 Remplacement de l'ampoule
1.
Débranchez l'appareil de la prise sec-
teur.
2.
Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule neuve de puissance
identique, spécifiquement conçue
pour les appareils électroménagers.
(La puissance maximale est indiquée
sur le diffuseur.)
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
4.
Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le diffuseur au mo-
ment de changer l'ampoule.
N'utilisez pas le congélateur si le
diffuseur n'est pas installé ou s'il
est endommagé.
10. INSTALLATION
10.1 Emplacement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le systè-
me de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et
de mettre ainsi leur vie en danger.
La prise de l'appareil doit être fa-
cilement accessible après son in-
stallation.
Cet appareil peut être installé dans un en-
droit sec et bien aéré (un garage ou une
cave). Cependant, pour atteindre une per-
formance optimale, installez l’appareil
dans un endroit dont la température am-
biante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
30
www.electrolux.com
Classe
clima-
tique
Température ambiante
SN + 10 °C à + 32 °C
N + 16 °C à + 32 °C
ST + 16 °C à + 38 °C
T + 16 °C à + 43 °C
10.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le comp-
teur électrique est peut supporter l'inten-
sité absorbée par votre appareil compte
tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par pha-
se) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électri-
que.
Utilisez un socle de prise de courant com-
portant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée con-
formément à la norme NF.C. 15100 et
aux prescriptions des fournisseurs d'éner-
gie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câ-
ble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d'alimentation
certifié. Cette opération ne peut être ef-
fectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul-
tiple ou d'un raccordement multiple (ris-
que d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vi-
gueur.
Notre responsabilité ne saurait être enga-
gée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexis-
tante ou défectueuse.
10.3 Conditions requises en
matière de circulation d'air
1.
Placez l'appareil parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi-
sante à l'arrière de l'appareil.
11. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
FRANÇAIS 31
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
32
www.electrolux.com
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur × Largeur × Profon-
deur (mm) :
Les caractéristiques techniques
détaillées figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté
droit à l'extérieur de l'appareil.
876 × 1336 × 665
Temps de
montée en
température
31 heures
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 33
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
34
www.electrolux.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instruccio-
nes y no olvide mantenerlas junto al apa-
rato en caso de su desplazamiento o ven-
ta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la in-
formación adecuada sobre el uso y la se-
guridad.
Por la seguridad de personas y bienes, si-
ga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provo-
cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, senso-
rial o mental, o con experiencia y cono-
cimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguri-
dad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles, mo-
teles y otros entornos de tipo resi-
dencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades si-
milares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el pro-
ceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (co-
mo máquinas para hacer helados) den-
tro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autoriza-
do su utilización para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo al-
guno. Cualquier daño en el cable de ali-
mentación puede provocar un cortocir-
ESPAÑOL 35
cuito, un incendio o una descarga eléc-
trica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría su-
frir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared pos-
terior. (Si el aparato es No Frost, es de-
cir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que po-
dría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desconec-
te el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el apa-
rato si está dañado. Informe de los po-
sibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, con-
serve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato pa-
ra permitir que el aceite regrese al com-
presor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamien-
to. Para conseguir una ventilación sufi-
ciente, siga las instrucciones corres-
pondientes a la instalación.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de focos calorificos de la
cocina.
36
www.electrolux.com
Asegúrese de que el enchufe de red
sea accesible una vez instalado el apa-
rato.
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá rea-
lizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar re-
cambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar jun-
to con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la nor-
mativa vigente, que puede solici-
tar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reci-
clables.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2
3
5
6
7
4
1
ESPAÑOL 37
1
Asa de la tapa
5
Válvula: reapertura fácil de la tapa
2
Placa de características
6
Sistema Low Frost
3
Panel de control y regulador de tem-
peratura
7
Luz
4
Desagüe del agua de descongelación
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
El piloto de control parpadea.
Gire el regulador de temperatura hacia la
derecha, a un ajuste intermedio.
Si la temperatura interior del apa-
rato es muy elevada, se enciende
la luz de alarma.
3.2 Apagado
Para apagar el aparato, extraiga el enchu-
fe de la toma de corriente.
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula automáticamen-
te.
Para utilizar el aparato, proceda como se
indica:
Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más bajos para obtener el frío
mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más altos para obtener el frío
máximo.
Lo más idóneo es ajustar la tem-
peratura en una posición interme-
dia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir-
se teniendo en cuenta que la temperatura
interior del aparato depende de:
temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la tapa
la cantidad de alimentos guardados
ubicación del aparato.
38
www.electrolux.com
4. PANEL DE MANDOS
1 2 3
45
1
Luz piloto
2
Alarma de temperatura alta
3
Luz Action Freeze
4
Interruptor Action Freeze
5
Regulador de temperatura
4.1 Función Action Freeze
Puede activar la función Action Freeze
pulsando el interruptor Action Freeze.
El piloto Action Freeze se enciende.
La función se puede desactivar en cual-
quier momento pulsando el interruptor
Action Freeze . El piloto Action Freeze se
apaga.
4.2 Alarma de temperatura alta
El aumento de la temperatura de un com-
partimento (por ejemplo, por falta de
energía eléctrica) se indica mediante el
parpadeo de la luz de alarma.
No coloque alimentos en el congelador
mientras dure la fase de alarma.
Cuando se restablezcan las condiciones
normales, la luz de alarma se apagará de
manera automática.
5. PRIMER USO
5.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
6. USO DIARIO
6.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos
y para la conservación a largo plazo de
alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos active la
función Action Freeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos
3)
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación.
3)
Consulte "Datos técnicos"
ESPAÑOL 39
6.2 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por prime-
ra vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 ho-
ras con un ajuste alto antes de colocar los
productos en el compartimento.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por ejem-
plo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indi-
cado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de eleva-
ción", los alimentos descongela-
dos deben consumirse cuanto an-
tes o cocinarlos de inmediato y
volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
6.3 Apertura y cierre de la tapa
Dado que la tapa va provista de un cierre
sellante hermético, no es fácil abrirla de
nuevo inmediatamente después de ha-
berla cerrado (a causa del vacío que se
forma en el interior del aparato).
Espere unos minutos antes de volver a
abrir el aparato. La válvula de vacío facili-
tará la apertura de la tapa.
ADVERTENCIA
No tire de la manilla ejerciendo
una fuerza excesiva.
6.4 Sistema Low Frost
El aparato está provisto de un sistema
Low Frost (válvula de la parte posterior del
congelador) que reduce en hasta el 80%
el hielo que se acumula en el congelador.
6.5 Cestos de almacenamiento
AB
Cuelgue los cestos del borde superior del
congelador (A) o colóquelos dentro del
mismo (B). Gire y fije las empuñaduras
para cada una de estas dos posiciones
según se indica en la figura.
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Los cestos están diseñados para acoplar-
se entre sí.
Las figuras siguientes indican la cantidad
de cestos que pueden introducirse en los
distintos modelos de congelador.
Solicite al Centro de servicio técnico los
cestos adicionales que precise.
40
www.electrolux.com
7. CONSEJOS ÚTILES
7.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congela-
ción;
congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfecta-
mente limpios;
prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de ma-
nera rápida y total, así como para po-
der descongelar posteriormente sólo
las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de alu-
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente ce-
rrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con ali-
mentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segun-
dos;
los alimentos magros se congelan me-
jor que los grasos; la sal reduce el tiem-
po de almacenamiento de los alimen-
tos;
el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemadu-
ras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada pa-
quete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen al-
macenados.
7.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha man-
tenido los productos congelados co-
rrectamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la tapa o
dejarla abierta más tiempo del estricta-
mente necesario;
una vez descongelados, los alimentos
se deterioran con rapidez y no pueden
congelarse otra vez;
no supere el tiempo de almacenamien-
to indicado por el fabricante de los ali-
mentos.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante-
nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu-
ros en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo ex-
clusivamente de técnicos autori-
zados.
8.1 Limpieza periódica
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de
red.
3.
Limpie regularmente el aparato y los
accesorios con agua tibia y jabón
neutro. Limpie cuidadosamente el
cierre sellante de la tapa.
4.
Seque a fondo el aparato.
5.
Conecte el enchufe a la toma de red.
6.
Encienda el aparato.
ESPAÑOL 41
PRECAUCIÓN
No limpie el interior del aparato
con detergentes, limpiadores
abrasivos, productos de limpieza
muy perfumados ni pulimentos a
base de cera.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
El área del compresor no requiere
limpieza alguna.
Muchas marcas de limpiadores de super-
ficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un po-
co de líquido lavavajillas.
8.2 Descongelación del
congelador
Descongele el congelador sólo cuando la
capa de escarcha alcance un grosor de
unos 10 a 15 mm.
El mejor momento para descongelar el
aparato es cuando está vacío o tiene po-
cos alimentos.
Para eliminar la escarcha, siga estos pa-
sos:
1.
Apague el aparato.
2.
Retire los alimentos congelados, en-
vuélvalos en varias hojas de papel pe-
riódico y colóquelos en un sitio fres-
co.
3.
Deje la tapa abierta, extraiga el tapón
de drenaje del agua de descongela-
ción y recoja el agua en una bandeja.
Utilice un raspador para retirar el hielo
rápidamente.
4.
Cuando finalice la descongelación,
seque bien el interior y vuelva a colo-
car el tapón.
5.
Encienda el aparato.
6.
Ajuste el regulador de temperatura
para obtener el máximo frío y haga
funcionar el aparato durante dos o
tres horas con dicho ajuste.
7.
Vuelva a introducir los alimentos que
retiró previamente.
No utilice herramientas metálicas
afiladas para retirar la escarcha;
podría dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el proceso
de derretimiento del hielo, excep-
to los recomendados por el fabri-
cante. La elevación de la tempe-
ratura de los paquetes de alimen-
tos congelados, durante la des-
congelación, puede acortar la du-
ración de su almacenamiento.
La cantidad de escarcha de las
paredes del aparato aumenta si la
humedad exterior es elevada y si
los alimentos congelados no es-
tán bien envueltos.
8.3 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes pre-
cauciones:
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de
red.
3.
Extraiga todos los alimentos.
4.
Descongele y limpie el aparato y to-
dos sus accesorios.
5.
Deje abierta la tapa para impedir la
formación de olores desagradables.
Si va a mantener el armario en
marcha, solicite a alguien que lo
inspeccione de vez en cuando pa-
ra evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un
corte de energía.
42
www.electrolux.com
9. QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier repara-
ción, desconecte el enchufe del
aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico
profesional debe llevar a cabo
cualquier reparación que no figure
en este manual.
Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compre-
sor, circulación del refrigerante).
Problema Causa posible Solución
El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor-
tes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben es-
tar bien apoyadas en el
suelo).
El compresor fun-
ciona continuamen-
te.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La tapa se ha abierto con
demasiada frecuencia.
No deje la tapa abierta más
tiempo del necesario.
La tapa no se ha cerrado
correctamente.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
Se han introducido gran-
des cantidades de alimen-
tos para congelar al mis-
mo tiempo.
Espere varias horas y vuel-
va a comprobar la tempera-
tura.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
La temperatura de la habi-
tación donde está el apa-
rato es demasiado alta y
no puede funcionar co-
rrectamente.
Trate de reducir la tempera-
tura de la habitación donde
esté el aparato.
La luz de alarma de
temperatura alta es-
tá encendida.
La temperatura del conge-
lador es demasiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta".
El aparato se ha conecta-
do recientemente y la tem-
peratura sigue siendo de-
masiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta".
Hay demasiada es-
carcha.
Los productos no están
bien envueltos.
Envuelva mejor los produc-
tos.
ESPAÑOL 43
Problema Causa posible Solución
La tapa no está bien ce-
rrada o no cierra correcta-
mente.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
El tapón de drenaje del
agua no está bien coloca-
do.
Coloque el tapón de drena-
je en la forma correcta.
La tapa no cierra to-
talmente.
Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escar-
cha.
Las juntas de la tapa están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
Hay paquetes de alimen-
tos que impiden el ajuste
de la tapa.
Coloque los paquetes de
alimentos en la forma co-
rrecta; consulte la etiqueta
adherida al aparato.
Es difícil abrir la ta-
pa.
Las juntas de la tapa están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la
bombilla".
La temperatura del
congelador es de-
masiado alta.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más baja.
La tapa no cierra correcta-
mente o no está bien ce-
rrada.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
El aparato no se ha enfria-
do lo suficiente antes de
empezar a congelar.
Deje que el aparato se en-
fríe lo suficiente.
Se han introducido gran-
des cantidades de alimen-
tos para congelar al mis-
mo tiempo.
Espere varias horas y vuel-
va a comprobar la tempera-
tura. La próxima vez, re-
duzca la cantidad de ali-
mentos que desea congelar
al mismo tiempo.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
Los productos para con-
gelar estaban demasiado
cerca unos de otros.
Coloque los productos de
forma que el aire pueda cir-
cular libremente entre ellos.
44
www.electrolux.com
Problema Causa posible Solución
La tapa se ha abierto con
frecuencia.
No abra la tapa a menos
que sea imprescindible.
La tapa se ha dejado
abierta durante mucho
tiempo.
No deje la tapa abierta más
tiempo del necesario.
La temperatura del
congelador es de-
masiado baja.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
El aparato no fun-
ciona. No enfría ni
se encienden las lu-
ces.
El enchufe no está bien
colocado en la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe co-
rriente eléctrica.
Conecte otro aparato a la
misma toma de corriente
para comprobar que fun-
ciona.
El aparato no está encen-
dido.
Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma
de corriente (pruebe a co-
nectar otro aparato para
ver si funciona).
Llame a un electricista.
9.1 Atención al cliente
Si después de las comprobaciones ante-
riores el aparato no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con el cen-
tro de servicio técnico más cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo
específico y el número de serie del apara-
to y facilítelos al personal técnico. Los nú-
meros se encuentran en el certificado de
garantía o en la placa de datos técnicos
situada en el costado exterior derecho del
aparato.
9.2 Cambio de la bombilla
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cambie la bombilla usada por otra de
la misma potencia diseñada específi-
camente para aparatos domésticos
(la potencia máxima se indica en la
tapa de la bombilla).
3.
Conecte el enchufe a la toma de red.
4.
Abra la tapa. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
ADVERTENCIA
No retire la tapa de la bombilla
hasta el momento de cambiarla.
No utilice el aparato si la tapa de
la bombilla falta o está dañada.
ESPAÑOL 45
10. INSTALACIÓN
10.1 Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti-
guo que tiene una cerradura o un
cierre en la tapa, deberá asegu-
rarse de que queda totalmente
inutilizable a fin de impedir que los
niños pequeños puedan quedar
atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener
fácil acceso después de la instala-
ción.
Este aparato se puede instalar en un lugar
seco y bien ventilado (garaje o sótano),
aunque para un funcionamiento óptimo
se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática in-
dicada en la placa de datos técnicos del
aparato:
Clase
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
10.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que apare-
cen en la placa de datos técnicos se co-
rresponden con el suministro de la vivien-
da.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se su-
ministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de co-
nexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
10.3 Requisitos de ventilación
1.
Coloque el congelador en posición
horizontal sobre una superficie firme.
El aparato debe apoyarse correcta-
mente sobre sus cuatro patas.
2.
Asegúrese de que queda una separa-
ción de 5 cm entre el aparato y la pa-
red trasera.
3.
Asegúrese también de que la separa-
ción entre el aparato y las superficies
laterales es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por
la parte posterior del aparato.
11. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
46
www.electrolux.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
ESPAÑOL 47
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se en-
cuentra en la chapa de régimen
situada en el lateral exterior de-
recho del aparato.
876 × 1336 × 665
Tiempo de
estabilización
31 horas
48
www.electrolux.com
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 49
50
www.electrolux.com
ESPAÑOL 51
www.electrolux.com/shop
804180407-A-422012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EC4230AOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario