Delta RP1001BL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
®
RP1001 SOAP DISPENSER
RP1001 DISPENSADOR DE JABÓN
RP1001 DISTRIBUTEUR DE SAVON
1
8/23/99 Rev.-
Installation Instructions
Remove nut. Insert body assembly through selected hole in sink.
Secure body assembly to sink with nut. From under the sink
screw the bottle into the body assembly shank. Insert pump and
head down into the body assembly. Attach head assembly to
Instrucciones para la Instalación
Quite la tuerca. Introduzca el ensamble del cuerpo a través del
hoyo seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble del cuerpo a
éste con una tuerca. Desde la parte de abajo del fregadero
atornille la botella dentro de la espiga de ensamble del cuerpo.
Introduzca la bomba y la cabeza hacia abajo dentro del ensamble
Instructions D’Installation
Enlevez l’écrou. Introduisez le corps dans le trou de l’évier prévu
à cet effet. Fixez le corps à l’évier au moyen de l’écrou. Par-
dessous l’évier, vissez la bouteille dans la prise du corps. Par le
haut, introduisez la pompe et la tête dans le corps. Fixez la tête
à la pompe si elle s’est détachée au cours de l’installation.
RP21905
Head Assembly
Ensamble de Cabeza
Tête
RP21908
Pump
Bomba
Pompe
RP21906
Body Assembly
Ensamble del Cuerpo
Corps
RP21907
Base & Gasket
Base con Empaque
Base et Joint
RP21945
Nut
Tuerca
Écrou
RP21904
Bottle
Bottela
Bouteille
RP30395
Vented Funnel
Embudo con Ventiladero
Entonnoir
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini:
BB=Brilliance
TM
Brass/Bronce Brilliance
TM
/Laiton Brilliance
TM
; GB=Gloss Black/Negro Brillante/Noir lustré; GBBB=Gloss Black with Brilliance
TM
Brass/Negro Brillante con Bronce
Brilliance
TM
/Noir lustré et laiton Brilliance
TM
; GBPC=Gloss Black with Chrome/Negro Brillante con Cromo/Noir lustré et chrome; PCBB=Chrome with Brilliance
TM
Brass/Cromo con
Bronce Brilliance
TM
/Chrome et laiton Brilliance
TM
; WH=White/Blanco/Blanc; WHBB=White with Brilliance
TM
Brass/Blanco con Bronce Brilliance
TM
/Blanc avec Laiton Brilliance
TM
WHPC=White with Chrome/Blanco con Cromo/Blanc avec Chrome; (No Suffix is Required for Chrome/El sufijo no es requerido para el Cromo/Aucun suffixe n’est requis pour
le fini chromé)
• 2 1/2" thick deck capability–order RP31845.
• Capacidad para bordes de 2 1/2" de grosor–ordene RP31845.
• Pour une installation dans une surface de 2 1/2 po, commandez le kit RP31845.
32229 32229 32229 32229 32229 32229 32229
32229 32229 32229 32229 32229 32229 32229
pump if it has become detached during installation. NOTE: To
fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour
not more than 10 oz. into bottle. It is not necessary to remove
the bottle to refill. Use the funnel to help prevent spills.
del cuerpo. Conecte el ensamble de la cabeza en la bomba si
se desprendió durante la instalación. NOTA: Para llenar, alce la
cabeza y el ensamble de la bomba fuera de la botella y vierta
no más de 10 oz. en la botella. No es necesario sacar la botella
para llenarla. Use el embudo para prevenir derrames.
NOTE – Pour remplir le distributeur, écartez la tête et la pompe
de la bouteille en les soulevant et versez au plus 10 onces de
savon ou de lotion dans la bouteille. Il n’est pas nécessaire
d’enlever la bouteille pour la remplir. Employez l’entonnoir pour
ne rien renverser.
2
32229 Rev.-
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
© 1999, Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta Select
®
sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui
demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire
appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu
de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de
la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA
FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta Select
®
fabriqués
après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive
de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta
®
RENDENT
LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta Select
®
installés aux États-Unis, au Canada
et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
All parts and finishes of the Delta Select
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta Select
®
faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet
as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
®
replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta Select
®
faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 1999, Masco Corporation of Indiana
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
© 1999, Masco Corporatión de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta Select
®
están garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el
consumidor comprador sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas
y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor
original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA
EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta Select
®
fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado de mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta Select
®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

Transcripción de documentos

32229 ® 32229 32229 32229 32229 32229 RP1001 SOAP DISPENSER RP1001 DISPENSADOR DE JABÓN RP1001 DISTRIBUTEUR DE SAVON RP21905▲ Head Assembly Ensamble de Cabeza Tête 32229 RP21906▲ Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps 32229 32229 32229 RP21907▲ Base & Gasket Base con Empaque Base et Joint 32229 RP21908 Pump Bomba Pompe RP21945 Nut Tuerca Écrou 32229 32229 32229 RP30395 Vented Funnel Embudo con Ventiladero Entonnoir RP21904 Bottle Bottela Bouteille • 2 1/2" thick deck capability–order RP31845. • Capacidad para bordes de 2 1/2" de grosor–ordene RP31845. • Pour une installation dans une surface de 2 1/2 po, commandez le kit RP31845. ▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini: BB=BrillianceTM Brass/Bronce BrillianceTM/Laiton BrillianceTM; GB=Gloss Black/Negro Brillante/Noir lustré; GBBB=Gloss Black with BrillianceTM Brass/Negro Brillante con Bronce TM BrillianceTM/Noir lustré et laiton BrillianceTM; GBPC=Gloss Black with Chrome/Negro Brillante con Cromo/Noir lustré et chrome; PCBB=Chrome with Brilliance Brass/Cromo con Bronce BrillianceTM/Chrome et laiton BrillianceTM; WH=White/Blanco/Blanc; WHBB=White with BrillianceTM Brass/Blanco con Bronce BrillianceTM/Blanc avec Laiton BrillianceTM WHPC=White with Chrome/Blanco con Cromo/Blanc avec Chrome; (No Suffix is Required for Chrome/El sufijo no es requerido para el Cromo/Aucun suffixe n’est requis pour le fini chromé) Installation Instructions Remove nut. Insert body assembly through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut. From under the sink screw the bottle into the body assembly shank. Insert pump and head down into the body assembly. Attach head assembly to pump if it has become detached during installation. NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 10 oz. into bottle. It is not necessary to remove the bottle to refill. Use the funnel to help prevent spills. Instrucciones para la Instalación Quite la tuerca. Introduzca el ensamble del cuerpo a través del hoyo seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble del cuerpo a éste con una tuerca. Desde la parte de abajo del fregadero atornille la botella dentro de la espiga de ensamble del cuerpo. Introduzca la bomba y la cabeza hacia abajo dentro del ensamble del cuerpo. Conecte el ensamble de la cabeza en la bomba si se desprendió durante la instalación. NOTA: Para llenar, alce la cabeza y el ensamble de la bomba fuera de la botella y vierta no más de 10 oz. en la botella. No es necesario sacar la botella para llenarla. Use el embudo para prevenir derrames. Instructions D’Installation Enlevez l’écrou. Introduisez le corps dans le trou de l’évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l’évier au moyen de l’écrou. Pardessous l’évier, vissez la bouteille dans la prise du corps. Par le haut, introduisez la pompe et la tête dans le corps. Fixez la tête à la pompe si elle s’est détachée au cours de l’installation. NOTE – Pour remplir le distributeur, écartez la tête et la pompe de la bouteille en les soulevant et versez au plus 10 onces de savon ou de lotion dans la bouteille. Il n’est pas nécessaire d’enlever la bouteille pour la remplir. Employez l’entonnoir pour ne rien renverser. 1 8/23/99 Rev.- CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY Select® All parts and finishes of the Delta faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to: In the United States: In Canada: Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6 This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta Select® faucets manufactured after January 1, 1995. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta Select® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico. © 1999, Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO Todas las piezas y acabados de la llave Delta Select® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiento a: O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN. Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta Select® fabricadas después de Enero 1, 1995. Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado de mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ® ANULARÁN LA GARANTÍA. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta Select® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico. En los Estados Unidos: En Canada: Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6 Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, © 1999, Masco Corporatión de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS Toutes les pièces et les finis du robinet Delta Select® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes : Aux États-Unis Au Canada Delta Faucet Company Delta Faucet Canada Product Service Centre de services techniques 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6 La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE. Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta Select® fabriqués après le 1er janvier 1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta Select® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. © 1999, Division de Masco Indiana 2 32229 Rev.-
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta RP1001BL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas