Fontaine MFF-BVRC4-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Bellver
Two Handle Lavatory Faucet
Double Mélangeur lavabo
Doble asa para lavabo
Tools You Will Need / Outils dont vous aurez besoin / Herramientas necesarias
Adjustable Wrench Groove join pliers
Clé à molette Pince multiprise
Llave ajustable Pinzas ajustables
SAFETY TIPS
If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be removed
before using flame. Otherwise, warranty will be void on those parts.
Cover your drain to avoid losing parts.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous posez le robinet par brasage, il est essentiel de retirer les sièges, les cartouches et les rondelles avant
d’appliquer la flamme, faute de quoi la garantie sur ces pièces sera annulée.
Couvrez le drain pour ne pas perdre des pièces.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas antes de usar la
llama. De lo contrario, se anulará la garantía para esos componentes.
Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas.
MFF-BVRC4
Installation/Installation/Instalación
Fontaine
by I T A L I A
1
4
3
2
Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución
Leaks underneath handle. Retainer nut has come loose. O-ring is
dirty or damaged.
Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring.
Fuites sous la manette. L’écrou de fixation s’est desserré. Le joint
torique est sale ou endommagé.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Goteo debajo de la manija. La tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Aerator is dirty or misfitted. Unscrew aerator, remove any debris, check
seating of rubber seal then re-assemble aerator.
Le brise-je
t fuit ou la diffusion des jets qui
s’en écoulent n’est pas uniforme.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet, le nettoyer, vérifier l’assise
de la garniture en caoutchouc et remonter le
brise-jet.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador, límpielo, revise el asiento
del empaque de goma, y vuelva a ensambla
r el
aireador.
Installation/Installation/Instalación
MFF-BVRC4
Fontaine
by I T A L I A
Pop-Up Drain Installation/Installation de la vidange mécanique/Instalación del desagüe levadizo
Please keep aerator wrench to allow
for removal and cleaning of aerator.
Garder la clé pour brise-jet pour retirer
l’aérateur afin de le nettoyer.
Conserve la llave para aireador para
quitar y limpiar el aireador
.
2 31
4
6
5
7 8
MFF-BVRC4
Fontaine
by I T A L I A

Transcripción de documentos

Fontaine by MFF-BVRC4 I T A L I A Installation/Installation/Instalación Bellver Two Handle Lavatory Faucet Double Mélangeur lavabo Doble asa para lavabo Tools You Will Need / Outils dont vous aurez besoin / Herramientas necesarias Adjustable Wrench Groove join pliers Clé à molette Pince multiprise Llave ajustable Pinzas ajustables SAFETY TIPS • If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on those parts. • Cover your drain to avoid losing parts. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si vous posez le robinet par brasage, il est essentiel de retirer les sièges, les cartouches et les rondelles avant d’appliquer la flamme, faute de quoi la garantie sur ces pièces sera annulée. • Couvrez le drain pour ne pas perdre des pièces. CONSEJOS DE SEGURIDAD • En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas antes de usar la llama. De lo contrario, se anulará la garantía para esos componentes. • Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas. Fontaine by MFF-BVRC4 I T A L I A Installation/Installation/Instalación 2 1 3 4 Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos. Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución Leaks underneath handle. Retainer nut has come loose. O-ring is dirty or damaged. Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring. Fuites sous la manette. L’écrou de fixation s’est desserré. Le joint torique est sale ou endommagé. Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer le joint torique. Goteo debajo de la manija. La tuerca de ajuste se ha aflojado. La arandela circular está sucia o dañada. Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace la arandela circular. Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern. Aerator is dirty or misfitted. Unscrew aerator, remove any debris, check seating of rubber seal then re-assemble aerator. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet, le nettoyer, vérifier l’assise de la garniture en caoutchouc et remonter le brise-jet. El aireador gotea o el chorro de agua está irregular. El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador, límpielo, revise el asiento del empaque de goma, y vuelva a ensamblar el aireador. Fontaine by MFF-BVRC4 I T A L I A Pop-Up Drain Installation/Installation de la vidange mécanique/Instalación del desagüe levadizo 1 2 4 7 5 3 6 8 Please keep aerator wrench to allow for removal and cleaning of aerator. Garder la clé pour brise-jet pour retirer l’aérateur afin de le nettoyer. Conserve la llave para aireador para quitar y limpiar el aireador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Fontaine MFF-BVRC4-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para