OVE Decors Rachel 70 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
p. 1
RACHEL
OVE DECORS
1-866-839-2888
Installation Manual
• Carefully read the instructions
before starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Drain pipe and drain trap are not
supplied. Connect to an existing
drain pipe.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediately at:
1-866-839-2888
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
• Esta bañera debe ser instalado por
un experimentado plomero.
• Tubo de desagüe y sifón no se
suministran. Conectarse a una
tubería de drenaje.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-866-839-2888
使用手冊
•開始安裝前請詳閱說明。
•本產品應由具經驗的水電工進行安
裝。
•並未提供排水管及排水U型彎管。請
連接至現有的排水管。
若遺失任何零件,請立即停止安裝
並與我們聯絡,來電請撥:
1-866-839-2888
An installation guidelines video can be found at:
可至以下連結觀看安裝說明影片:
Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en:
p. 2
TOOLS REQUIRED / 需要的工具 / HERRAMIENTAS NECESARIAS
CAUTION
You will need at least two people to
install this product properly.
In order to reduce the risks of personal
injuries, do not support or lift the
bathtub by the rim. Provide adequate
support under the feet.
The distributor is not responsible for any
damage to the unit or personal property
caused by improper installation. If you
disregard instructional warnings, you
will void your warranty and possibly
deal with water damage.
• Unpack and inspect the bathtub for
damage. Return the bathtub to the
carton until you are ready to install.
• Install the bathtub on an adequately
supported,leveloor.
• Before installation, ensure proper
access to the nal plumbing
connections.
ATENCIÓN
Se necesitan al menos dos personas para
instalar este producto correctamente.
Riesgo de lesiones personales. No
sostenga ni levante la bañera por el
borde. Coloque un soporte adecuado
debajo de los pies.
El distribuidor no se responsabiliza de
ningúndaño a la unidad ni a propiedades
personales causados por la instalación
inadecuada. Si usted ignora las
advertencias de instalación, perderá la
garantía y podría sufrir daños causados
por fuga de agua.
• Desempaque e inspeccione la bañera
para detectar cualquier daño. Vuelva
a colocar la bañera en el cartón hasta
que esté listo para instalarla.
• Instale la bañera sobre un piso con
soporte adecuado y nivelado.
• Antes de la instalación, asegúrese
de que tenga suciente acceso a las
conexionesnalesdeplomería.
注意
至少需要兩人才可準確的安裝本產
品。
為降低人員受傷的風險,不要以邊
沿支撐或是抬起浴缸。提供基腳足
夠的支撐力道。
經銷商對於起因於不正確的安裝所
造成的產品損傷或個人財產損失並
不承擔任何責任。若漠視安裝的警
告事項,您將喪失本產品之保固,
並可能需要承擔因漏水所造成的損
害。
•拆裝並檢查浴缸是否受損。將浴
缸先放回紙箱內直到要安裝時再
取出。
•浴缸需安裝於具支撐力、平穩的
地面。
•在安裝前,確保出入孔位能與最
後完成的水管正確連結。
Pencil
鉛筆
Lápiz
Level
水平尺
Nivel
Silicone
矽氧樹脂
Silicona
Measuring Tape
伸縮卷尺
Cinta medidora
Drill
電鑽
Taladro
Adjustable key
可調式扳手
Llaves ajustables
Hole saw
鋸孔器
Sierra perforadora
Plus:
Fabric cloth to protect the bath.
另外還需要:
可用來保護浴缸的織布.
Más:
Tela para proteger la bañera.
p. 3
SPECIFICATION / 規格 / ESPECIFICACIONES
62加侖
0.235立方公尺
80.5
36.5公斤
Measures: inch [millimeter]
測量單位:英寸[公釐]
Medidas: pulgadas [milímetros]
71 1/16” [1780]
41 3/4” [1060]
Drain / 排水孔 / Drenaje
31 1/8” [790]
19 11/16” [500]
21 1/4” [540]
34 1/4” [870]
5 15/16” [150]
23 1/4” [590]
18 1/2” [470]
Overow/溢流孔 / Desborde
29 15/16” [760]
p. 4
PART / 零件 / PIEZA
DESCRIPTION / 內容說明 / DESCRIPCIÓN
Flexible Tube (NOT SUPPLIED) or Standard P-Trap (NOT SUPPLIED)
軟管(產品未附)或是標準的P型彎管(產品未附)
Tubo Flexible (NO INCLUIDO) o P-trampa estándar (NO INCLUIDO)
P-Trap (NOT SUPPLIED)
P型彎管(產品未附)
P-trampa (NO INCLUIDO)
Adapter (SUPPLIED)
接頭(產品已附)
Adaptador (INCLUIDO)
IMPORTANT
• Drawings are for reference ONLY.
This guide illustrates installation
best practices.
• Carefully read the instructions
before starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Makesuretheoordrainisalready
installed and is compliant with your
local regulations.
• Piping and drain trap are not
supplied.
重要事項
• 圖面僅供參考。
本說明為最佳實務安裝指南。
• 安裝前請仔細地閱讀指示說
明。
• 本產品應由具經驗的水電工
進行安裝。
• 確認地板排水已安裝完成,
且符合當地的法規規範。
• 並未提供配管與排水U型彎
管。
IMPORTANTE
• Los dibujos son SÓLO para
referencia. Esta guía ilustra las
mejores prácticas de instalación.
• Lea cuidadosamente las
instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Esta bañera debe ser instalada por
unplomerocalicado.
• Asegúrese de que el desagüe
del piso esté ya instalado de
conformidad con los reglamentos
locales.
• La tubería y el sifón de desagüe no
están incluidos.
1. Place the bathtub in the desired
positionontheoorandlevelitusingthe
adjustable feet.
2. Trace its outline on the oor with an
erasable marker.
3. Remove the bathtub and put it on a
throw rug to prevent damages.
1.將浴缸放置於希望安裝處的地板上,並
使用水平尺與可調式撐腳加以對齊地平
面。
2.以可消除記號筆在地板上畫出浴缸的外
緣。
3.將浴缸移開並擺放於小地毯上以防止受
損。
1. Coloque la bañera en la posición
deseada sobre el piso y nivélelo con las
patas ajustables.
2. Marque el contorno sobre el piso con
un marcador borrable.
3. Retire la bañera y colóquela sobre una
manta de cama para evitar daños.
PARTS / 零件 / PIEZAS
PREPARATION / 準備工作 / PREPARACIÓN
p. 5
FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL)
浴缸的龍頭安裝(可選)
INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL)
1. Locate where you will drill the holes into
the acrylic, and stick masking tape onto
that area. This will prevent the acrylic
from chipping.
2. Drill holes for the faucets on the bathtub
at the desired location.
3. Unscrew the bolts at the bottom of the
bathtub using an adjustable key. Then
carefully take out the top of the tub and
place it on a throw rug or other protective
oor covering to prevent damage to the
bathandtheoor.
4. Install the faucets according to the
faucets’ manufacturer instructions.Then
assemble the top of the bathtub with the
skirt, and secure the bolts at the bottom
as shown in the illustration.
5. Connect the faucet supply lines with
hot and cold water supply and check for
leaks.
Notes: Verify all pipe connections to
ensure no leakage occurs.
1. Localizar donde se perforarán las torres
yaplicarcintaadhesivaenestasupercie.
Esto evitará astillado de acrílico.
2. Perfore los agujeros para los grifos en
la bañera en el sitio deseado.
3. Desenrosque los pernos que se
encuentran debajo de la bañera usando
una llave ajustable. Luego saque
cuidadosamente la parte de arriba de la
bañera y colóquela sobre un cubrecama
u otro material protector para evitar daños
a la bañera o al piso.
4. Instale los grifos según las
instrucciones del fabricante de los grifos.
Luego ensamble la parte superior de la
bañeraconelfaldón,yjelospernosen
la parte de abajo como se muestra en la
ilustración.
5. Conecte la manguera del grifo con
agua caliente y agua fría y verique si
hay fugas.
Notas:Veriquetodaslasconexiones
de la tubería para asegurarse de que
no haya fugas.
1.找到需要在壓克力鑽孔的位置,並
在該區域貼上封口膠帶。這樣才能防
止壓克力剝離。
2.在浴缸上欲安裝龍頭的位置鑽孔。
3.以可調式扳手將浴缸底部的螺栓拆
下。之後小心地將浴缸的上層取出並
置於小地毯或是其他可保護地板的覆
蓋物上,以預防浴缸或是地板受損。
4.遵照龍頭製造商的指示說明安裝龍
頭。將浴缸上層與擋板安裝貼合,並
依圖面所示將底部的螺栓鎖緊固定。
5.將龍頭的供水管與冷、熱水的供水
管相接並檢查是否有漏水的狀況。
注意:確認所有水管接點都已
接合不會造成漏水的狀況。
Measures: inch [millimeter]
測量單位:英寸[公釐]
Medidas: pulgadas [milímetros]
2” [50]
4 5/16” [110]
p. 6
Option #1
1. Install the P-Trap by screwing it to
the preinstalled bathtub drain outlet.
Use Teon tape and/or sealant. Then,
as shown in the illustration, connect the
P-Trap to the Flexible Tube.
2. Connect the Flexible Tube to your
existing oor drain as illustrated, using
PVC pipe sealant to join the parts together.
選項#1
1.將P型彎管與已預先安裝的浴缸排水
口連接固定。使用鐵氟龍膠帶與/或
是密封膠。接著,如圖示,將P型彎
管與軟管接合固定。
2.如圖示,將軟管與現有的地板排水
管相接,以PVC管密封膠將兩端黏著
固定。
Opción #1
1. Instale el P-trampa atornillando en el
desagüe de la bañera. El uso de la cinta y
/oselladordeteón.Entonces,comose
ilustra, conectar el P-trampa para el tubo
exible.
2.Conectareltuboexibleparaeldrenaje
de suelo existente como se muestra. El
uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
Installation using a standard PVC P-Trap
is done similarly.
使用標準的PVC P型彎管也可同樣地完成
安裝。
La instalación con sifón en P de PVC se
hace de manera similar.
INSTALLATION (Option #1) / 安裝(選項#1) / INSTALACIÓN (Opción #1)
GUIDELINES FOR BATHTUB DRAIN INSTALLATION
浴缸排水安裝說明
DIRECTRICES PARA LA INSTALACIÓN DE DESAGÜE DE BAÑERA
p. 7
Installation using a standard PVC P-Trap
is done similarly.
使用標準的PVC P型彎管也可同樣地完成
安裝。
La instalación con sifón en P de PVC se
hace de manera similar.
INSTALLATION (Option #2) / 安裝(選項#2)/INSTALACIÓN (Opción #2)
Option #2
1. Screw the supplied Adapter to the
preinstalledbathtubdrain.UseTeontape
and/or sealant.
2. Connect the P-Trap to the Adapter
using PVC pipe sealant to adequately join
the two parts.
3. Then, as shown in the illustration,
connect the P-Trap to the Flexible Tube.
4. Connect the Flexible Tube to your
existing oor drain as illustrated, using
PVC pipe sealant to join the parts together.
選項#2
1.使用鐵氟龍膠帶與/或是密封膠,
將產品所附的接頭與預先安裝的浴缸
排水出口鎖緊固定。
2.使用PVC管密封膠將P型彎管與接
頭充分的連接固定。
3.接著,如圖示,將P型彎管與軟管
相接固定。
4.如圖示,將軟管與現有的地板排水
管相接,以PVC管密封膠將兩端黏著
固定。
Opción #2
1. Atornille el adaptador incluido en el
desagüe de la bañera. El uso de la cinta y
/oselladordeteón.
2. Instale el P-trampa en el adaptador.
El uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
3. A continuación, como se ilustra, conecte
elP-trampaparaeltuboexible.
4.Conecteeltuboexibleparaeldrenaje
de suelo existente como se muestra. El
uso de PVC sellador de tuberías para
asegurar las partes.
p. 8
24h
BEFORE FIXING YOUR TUB TO
THE FLOOR, MAKE SURE YOU
HAVE INSTALLED YOUR FAUCET
(if applicable) AND THAT YOU
HAVE CHECKED FOR LEAKS.
1. Test for leak by lling up the tub and
let it drain. Then check all plumbing
connections for leaks.
2.Fixthebathtubtotheoorbyapplying
a strong Tub & Tile Adhesive under each
edges of the tub that will be in contact with
theoor:Therim,thelateralbarsandthe
feet.
3.Finally,foraprofessionalnish,drawa
bead of silicone around the base.
4. Let dry 24h.
在將浴缸安裝固定之前,務必確認
已將龍頭安裝完成(如果適用的
話),並確認並無漏水的狀況。
1.將浴缸水裝滿並排水以測試洩漏。
接著檢查配管接點是否有漏水的狀
況。
2.將浴缸會與地板接合處的外緣部
分:邊緣、橫向桿及底座塗上強力的
浴缸與磁磗黏著劑以使浴缸固定於地
板上。
3.最後,以矽氧樹脂沿著浴缸底部加
以密封,完成專業的加工作業。
4.靜置乾燥24小時。
ANTES DE ASEGURAR SU BAÑO,
ASEGÚRESE DE QUE PARA LA
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA (si
corresponde) Y ASEGÚRESE DE
QUE PARA BUSCAR FUGAS.
1. Buscar fugas rellenando el baño y
dejar escurrir. A continuación, inspeccione
todas las cañerías.
2. Fijar el baño mediante la aplicación
de un fuerte adhesivo para baldosas
de cuarto de baño y en cada una de
las partes en contacto con el suelo: el
contorno, listones laterales y las piernas.
3. Por último, para un acabado profesional,
aplicar una línea de silicona alrededor de
la base.
4. Dejar secar 24h.
SECUREMENT / 完成 / ASEGURAMIENTO

Transcripción de documentos

RACHEL An installation guidelines video can be found at: 可至以下連結觀看安裝說明影片: Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en: Installation Manual • Carefully read the instructions before starting the installation. • This bathtub should be installed by an experienced plumber. • Drain pipe and drain trap are not supplied. Connect to an existing drain pipe. If you are missing any part, please stop and contact us immediately at: 1-866-839-2888 使用手冊 •開始安裝前請詳閱說明。 •本產品應由具經驗的水電工進行安 裝。 •並未提供排水管及排水U型彎管。請 連接至現有的排水管。 若遺失任何零件,請立即停止安裝 並與我們聯絡,來電請撥: 1-866-839-2888 OVE DECORS 1-866-839-2888 Manual de instalación • Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. • Esta bañera debe ser instalado por un experimentado plomero. • Tubo de desagüe y sifón no se suministran. Conectarse a una tubería de drenaje. Si le faltan cualquier parte, por favor parar y contacto inmediatamente en: 1-866-839-2888 p. 1 注意 CAUTION You will need at least two people to install this product properly. In order to reduce the risks of personal injuries, do not support or lift the bathtub by the rim. Provide adequate support under the feet. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. • Unpack and inspect the bathtub for damage. Return the bathtub to the carton until you are ready to install. • Install the bathtub on an adequately supported, level floor. • Before installation, ensure proper access to the final plumbing connections. ATENCIÓN 至少需要兩人才可準確的安裝本產 品。 為降低人員受傷的風險,不要以邊 沿支撐或是抬起浴缸。提供基腳足 夠的支撐力道。 經銷商對於起因於不正確的安裝所 造成的產品損傷或個人財產損失並 不承擔任何責任。若漠視安裝的警 告事項,您將喪失本產品之保固, 並可能需要承擔因漏水所造成的損 害。 • 拆裝並檢查浴缸是否受損。將浴 缸先放回紙箱內直到要安裝時再 取出。 • 浴缸需安裝於具支撐力、平穩的 地面。 • 在安裝前,確保出入孔位能與最 後完成的水管正確連結。 Se necesitan al menos dos personas para instalar este producto correctamente. Riesgo de lesiones personales. No sostenga ni levante la bañera por el borde. Coloque un soporte adecuado debajo de los pies. El distribuidor no se responsabiliza de ningúndaño a la unidad ni a propiedades personales causados por la instalación inadecuada. Si usted ignora las advertencias de instalación, perderá la garantía y podría sufrir daños causados por fuga de agua. • Desempaque e inspeccione la bañera para detectar cualquier daño. Vuelva a colocar la bañera en el cartón hasta que esté listo para instalarla. • Instale la bañera sobre un piso con soporte adecuado y nivelado. • Antes de la instalación, asegúrese de que tenga suficiente acceso a las conexiones finales de plomería. TOOLS REQUIRED / 需要的工具 / HERRAMIENTAS NECESARIAS Pencil 鉛筆 Lápiz Level 水平尺 Nivel Drill 電鑽 Taladro Silicone 矽氧樹脂 Silicona Plus: Fabric cloth to protect the bath. 另外還需要: 可用來保護浴缸的織布. Más: Tela para proteger la bañera. Measuring Tape 伸縮卷尺 Cinta medidora Adjustable key 可調式扳手 Llaves ajustables Hole saw 鋸孔器 Sierra perforadora p. 2 SPECIFICATION / 規格 / ESPECIFICACIONES Measures: inch [millimeter] 測量單位:英寸[公釐] Medidas: pulgadas [milímetros] Drain / 排水孔 / Drenaje 34 1/4” [870] 21 1/4” [540] 19 11/16” [500] 41 3/4” [1060] 29 15/16” [760] 18 1/2” [470] 71 1/16” [1780] 23 1/4” [590] 31 1/8” [790] 5 15/16” [150] Overflow / 溢流孔 / Desborde 62加侖 0.235立方公尺 80.5磅 36.5公斤 p. 3 IMPORTANT • Drawings are for reference ONLY. This guide illustrates installation best practices. • Carefully read the instructions before starting the installation. • This bathtub should be installed by an experienced plumber. • Make sure the floor drain is already installed and is compliant with your local regulations. • Piping and supplied. drain trap are not 重要事項 • 圖面僅供參考。 本說明為最佳實務安裝指南。 • 安裝前請仔細地閱讀指示說 明。 • 本產品應由具經驗的水電工 進行安裝。 • 確認地板排水已安裝完成, 且符合當地的法規規範。 • 並未提供配管與排水U型彎 管。 IMPORTANTE • Los dibujos son SÓLO para referencia. Esta guía ilustra las mejores prácticas de instalación. • Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación. • Esta bañera debe ser instalada por un plomero calificado. • Asegúrese de que el desagüe del piso esté ya instalado de conformidad con los reglamentos locales. • La tubería y el sifón de desagüe no están incluidos. PARTS / 零件 / PIEZAS PART / 零件 / PIEZA DESCRIPTION / 內容說明 / DESCRIPCIÓN Flexible Tube (NOT SUPPLIED) or Standard P-Trap (NOT SUPPLIED) 軟管(產品未附)或是標準的P型彎管(產品未附) Tubo Flexible (NO INCLUIDO) o P-trampa estándar (NO INCLUIDO) P-Trap (NOT SUPPLIED) P型彎管(產品未附) P-trampa (NO INCLUIDO) Adapter (SUPPLIED) 接頭(產品已附) Adaptador (INCLUIDO) PREPARATION / 準備工作 / PREPARACIÓN 1. Place the bathtub in the desired position on the floor and level it using the adjustable feet. 1.將浴缸放置於希望安裝處的地板上,並 使用水平尺與可調式撐腳加以對齊地平 面。 1. Coloque la bañera en la posición deseada sobre el piso y nivélelo con las patas ajustables. 2. Trace its outline on the floor with an erasable marker. 2.以可消除記號筆在地板上畫出浴缸的外 緣。 2. Marque el contorno sobre el piso con un marcador borrable. 3. Remove the bathtub and put it on a throw rug to prevent damages. 3.將浴缸移開並擺放於小地毯上以防止受 損。 3. Retire la bañera y colóquela sobre una manta de cama para evitar daños. p. 4 FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL) 浴缸的龍頭安裝(可選) INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL) Measures: inch [millimeter] 測量單位:英寸[公釐] Medidas: pulgadas [milímetros] 2” [50] 4 5/16” [110] 1. Locate where you will drill the holes into the acrylic, and stick masking tape onto that area. This will prevent the acrylic from chipping. 2. Drill holes for the faucets on the bathtub at the desired location. 3. Unscrew the bolts at the bottom of the bathtub using an adjustable key. Then carefully take out the top of the tub and place it on a throw rug or other protective floor covering to prevent damage to the bath and the floor. 4. Install the faucets according to the faucets’ manufacturer instructions.Then assemble the top of the bathtub with the skirt, and secure the bolts at the bottom as shown in the illustration. 5. Connect the faucet supply lines with hot and cold water supply and check for leaks. Notes: Verify all pipe connections to ensure no leakage occurs. 1.找到需要在壓克力鑽孔的位置,並 在該區域貼上封口膠帶。這樣才能防 止壓克力剝離。 2.在浴缸上欲安裝龍頭的位置鑽孔。 3.以可調式扳手將浴缸底部的螺栓拆 下。之後小心地將浴缸的上層取出並 置於小地毯或是其他可保護地板的覆 蓋物上,以預防浴缸或是地板受損。 4.遵照龍頭製造商的指示說明安裝龍 頭。將浴缸上層與擋板安裝貼合,並 依圖面所示將底部的螺栓鎖緊固定。 5.將龍頭的供水管與冷、熱水的供水 管相接並檢查是否有漏水的狀況。 注意:確認所有水管接點都已 接合不會造成漏水的狀況。 1. Localizar donde se perforarán las torres y aplicar cinta adhesiva en esta superficie. Esto evitará astillado de acrílico. 2. Perfore los agujeros para los grifos en la bañera en el sitio deseado. 3. Desenrosque los pernos que se encuentran debajo de la bañera usando una llave ajustable. Luego saque cuidadosamente la parte de arriba de la bañera y colóquela sobre un cubrecama u otro material protector para evitar daños a la bañera o al piso. 4. Instale los grifos según las instrucciones del fabricante de los grifos. Luego ensamble la parte superior de la bañera con el faldón, y fije los pernos en la parte de abajo como se muestra en la ilustración. 5. Conecte la manguera del grifo con agua caliente y agua fría y verifique si hay fugas. Notas: Verifique todas las conexiones de la tubería para asegurarse de que no haya fugas. p. 5 GUIDELINES FOR BATHTUB DRAIN INSTALLATION 浴缸排水安裝說明 DIRECTRICES PARA LA INSTALACIÓN DE DESAGÜE DE BAÑERA INSTALLATION (Option #1) / 安裝(選項 #1) / INSTALACIÓN (Opción #1) Installation using a standard PVC P-Trap is done similarly. 使用標準的PVC P型彎管也可同樣地完成 安裝。 La instalación con sifón en P de PVC se hace de manera similar. Option #1 選項 #1 Opción #1 1. Install the P-Trap by screwing it to the preinstalled bathtub drain outlet. Use Teflon tape and/or sealant. Then, as shown in the illustration, connect the P-Trap to the Flexible Tube. 1.將P型彎管與已預先安裝的浴缸排水 口連接固定。使用鐵氟龍膠帶與/或 是密封膠。接著,如圖示,將P型彎 管與軟管接合固定。 1. Instale el P-trampa atornillando en el desagüe de la bañera. El uso de la cinta y / o sellador de teflón. Entonces, como se ilustra, conectar el P-trampa para el tubo flexible. 2. Connect the Flexible Tube to your existing floor drain as illustrated, using PVC pipe sealant to join the parts together. 2.如圖示,將軟管與現有的地板排水 管相接,以PVC管密封膠將兩端黏著 固定。 2. Conectar el tubo flexible para el drenaje de suelo existente como se muestra. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. p. 6 INSTALLATION (Option #2) / 安裝(選項 #2)/ INSTALACIÓN (Opción #2) Installation using a standard PVC P-Trap is done similarly. 使用標準的PVC P型彎管也可同樣地完成 安裝。 La instalación con sifón en P de PVC se hace de manera similar. Option #2 選項 #2 Opción #2 1. Screw the supplied Adapter to the preinstalled bathtub drain. Use Teflon tape and/or sealant. 1.使用鐵氟龍膠帶與/或是密封膠, 將產品所附的接頭與預先安裝的浴缸 排水出口鎖緊固定。 1. Atornille el adaptador incluido en el desagüe de la bañera. El uso de la cinta y / o sellador de teflón. 2. Connect the P-Trap to the Adapter using PVC pipe sealant to adequately join the two parts. 2.使用PVC管密封膠將P型彎管與接 頭充分的連接固定。 3. Then, as shown in the illustration, connect the P-Trap to the Flexible Tube. 3.接著,如圖示,將P型彎管與軟管 相接固定。 4. Connect the Flexible Tube to your existing floor drain as illustrated, using PVC pipe sealant to join the parts together. 4.如圖示,將軟管與現有的地板排水 管相接,以PVC管密封膠將兩端黏著 固定。 2. Instale el P-trampa en el adaptador. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. 3. A continuación, como se ilustra, conecte el P-trampa para el tubo flexible. 4. Conecte el tubo flexible para el drenaje de suelo existente como se muestra. El uso de PVC sellador de tuberías para asegurar las partes. p. 7 SECUREMENT / 完成 / ASEGURAMIENTO 24h BEFORE FIXING YOUR TUB TO THE FLOOR, MAKE SURE YOU HAVE INSTALLED YOUR FAUCET (if applicable) AND THAT YOU HAVE CHECKED FOR LEAKS. 1. Test for leak by filling up the tub and let it drain. Then check all plumbing connections for leaks. 2. Fix the bathtub to the floor by applying a strong Tub & Tile Adhesive under each edges of the tub that will be in contact with the floor: The rim, the lateral bars and the feet. 3. Finally, for a professional finish, draw a bead of silicone around the base. 4. Let dry 24h. 在將浴缸安裝固定之前,務必確認 已將龍頭安裝完成(如果適用的 話),並確認並無漏水的狀況。 1.將浴缸水裝滿並排水以測試洩漏。 接著檢查配管接點是否有漏水的狀 況。 2.將浴缸會與地板接合處的外緣部 分:邊緣、橫向桿及底座塗上強力的 浴缸與磁磗黏著劑以使浴缸固定於地 板上。 3.最後,以矽氧樹脂沿著浴缸底部加 以密封,完成專業的加工作業。 4.靜置乾燥24小時。 ANTES DE ASEGURAR SU BAÑO, ASEGÚRESE DE QUE PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA (si corresponde) Y ASEGÚRESE DE QUE PARA BUSCAR FUGAS. 1. Buscar fugas rellenando el baño y dejar escurrir. A continuación, inspeccione todas las cañerías. 2. Fijar el baño mediante la aplicación de un fuerte adhesivo para baldosas de cuarto de baño y en cada una de las partes en contacto con el suelo: el contorno, listones laterales y las piernas. 3. Por último, para un acabado profesional, aplicar una línea de silicona alrededor de la base. 4. Dejar secar 24h. p. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

OVE Decors Rachel 70 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas