GE FXWTC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HERRAMIENTAS Y ACCESSORIOS QUE SE
NECESITAN PARA LA INSTALACIÓN
2 llaves inglesas: 1
1
ø8y1
1
ø4
Cortador de tubos o sierra para metales
Regla o cinta métrica
Taladro sin cordon y una broca de 3/16"
(opcional)
Lima
Papel de esmeril
Destornillador
(2) Adaptadores de compresión de tuerca
GHøµFRQDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R\WXHUFD
(compatible con la plomería hogareña)
$EUD]DGHUDVGHWRPDGHWLHUUDDSUREDGDVSRU
UL y cable de toma de tierra de cobre calibre 6
&LQWDGHWHIOyQ
®
Si la unidad es para ser instalada en plástico,
SYFRWXEHUtDJDOYDQL]DGDGHEHUiFRPSUDU
por separado más herramientas.
CONTENIDOS INCLUIDOS CON EL
PRODUCTO
&DMD\FDEH]DGHOILOWUR
Literatura del producto
Filtro para sedimento FXUSC (Rev. 2) (para
GXWH20S solamente)
Llave para el receptáculo
Soporte de montaje
Cronómetro y baterías
11
49-50202-3 (12-12 GE)
GEAppliances.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACION CORRECTA
Este
Sistema de filtración de agua para el hogar
debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser usado.
Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para los
códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida
TXHLQVWDOHHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDU(OXVRGH
XQLQVWDODGRUFDOLILFDGRHVUHFRPHQGDGR
Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las Datos
del desarrollo. Si las condiciones del abastecimiento de agua son
desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal.
ADVERTENCIA: No use con agua que no sea segura a nivel
microbacteriológico o de calidad desconocida sin una adecuada
GHVLQIHFFLyQGHOVLVWHPDHQIRUPDSUHYLDRSRVWHULRU
Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea colocada
GLUHFWDPHQWHKDFLDDUULEDGHVXILOWURGHKRJDU
Consulte los códigos de plomería en el departamento de obras
públicas estatal y local. Deberá seguir sus instrucciones sobre la
instalación del alojamiento de filtración de agua extrafuerte.
Use el alojamiento de filtración de agua extrafuerte en un suministro
de agua corriente FRÍA, potable y segura para beber. El cartucho del
filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea buena sea
potable.
Proteja el alojamiento de filtración de agua para el hogar y las
cañerías de la congelación. El que se congele en el alojamiento lo
dañará.
Su alojamiento de filtración de agua extrafuerte soportará hasta 861,8
kPa (125 psi) de presión de agua. Si la presión de agua de su casa es de
más de 551,5 kPa (80 psi) durante el día (podría alcanzar niveles más
altos durante la noche), instale una válvula para reducir la presión
antes de que el alojamiento sea instalado.
No instale en AGUA CALIENTE. La temperatura de la línea de agua
KDFLDHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDH[WUDIXHUWHGHEHHVWDUHQWUHHO
PtQLPRGH&)\HOPi[LPRGH&)9HDODV'DWRVGHO
GHVDUUROOR9HDODVHFFLyQGH'DWRVGH5HQGLPLHQWR
1RLQVWDOHHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDUXVDQGR
uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las soldaduras dañará
la unidad. Si se encuentra haciendo una soldadura de cobre soldado,
haga toda la soldadura de condensación antes de conectar las tuberías
al alojamiento. La antorcha dañará las partes plásticas.
ADVERTENCIA:
Bote todas las partes y los materiales de empaque
sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren
después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse.
NoLQVWDOHHOILOWURHQXQDXELFDFLyQH[WHULRURHQXQOXJDUGRQGHHVWp
H[SXHVWRDODOX]GHOVRO
/D6LVWHPD*;:+6XVDQGRXQILOWUR
);86&5HYHVSUREDGR\FHUWLILFDGRSRUOD
NSF Internacional contra el Estandard 42 NSF/
$16,SDUDUHGXFFLyQGHODVSDUWtFXODV&ODVH9
(VWH*;:+)HVSUREDGR\FHUWLILFDGRSRUOD
NSF Internacional contra el Estandard 42 NSF/
ANSI para materiales y requisitos de integridad
estructural solamente.
COMPONENTE
(OILOWUR);86&5HYHVSUREDGR\
FHUWLILFDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOFRQWUD
los Estándares NSF/ANSI 42 para los
requisitos de materiales solamente.
COMPONENTE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Sistema de filtración de agua para el hogar
GXWH04F and GXWH20S
Este GXWH20S es sido puesto a prueba
\&HUWLILFDGRSRU:4$GHDFXHUGRFRQ
CSA B483.1.
12
LOS CARTUCHOS DEL FILTRO
Reemplazo del cartucho del filtro
8VWHGGHEHUtDFDPELDUHOILOWURFXDQGRHOSDVRGHODJXDGLVPLQX\HQRWDEOHPHQWHRSRUORPHQRVFDGDWUHVPHVHV
Cartuchos de filtro de reemplazo
9DULDVYDULDEOHVGHWHUPLQDQFXiQWRWLHPSRGXUDUiHOFDUWXFKR
HQVXDORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDU(VWRV
incluyen:
niveles de sedimento u otras sustancias indeseables en su
agua.
la cantidad de agua que use.
ODXELFDFLyQGHOILOWURILOWUDQGRWRGDRSDUWHGHODJXDGHO
hogar).
1
&LHUUHHOSDVRGHODJXDDOILOWUR3DUDHOPRGHOR*;:+)
el agua se debe cerrar en una válvula paso arriba. Para
el modelo GXWH20S, haga rotar la manija de control a la
SRVLFLyQ´E\SDVVµRSRVLFLyQGHDSDJDGR9HUODManija
de control.)
2
Empuje el botón rojo para reducir la presión para bajar la
presión.
3
'HVDWRUQLOOHHOUHFHSWiFXOR\ERWHHOILOWURXVDGR/DYHHO
UHFHSWiFXORGHOILOWURFRQXQMDEyQVXDYH\DJXDNo use
OLPSLDGRUHVIXHUWHVRDJXDFDOLHQWH
4
Inspeccione el anillo del receptáculo. Cerciórese de
que está lubricado ligeramente con grasa de silicona
apta para usar en alimentos (la grasa de silicona está
disponible a través del departamento de Partes y Servicio
de GE llamando al 1.800.626.2002, número de parte
WS60S10005). Cerciórese de que el aro tórico está en
la ranura. Se recomienda que cambie el anillo si está
dañado.
5
&RORTXHXQILOWURQXHYRHQHOUHFHSWiFXORDVHJXUiQGRVH
de que esté centrado y completamente asentado sobre el
IRQGRGHOVHOOR
6
5HLQVWDOHHOUHFHSWiFXORGHOILOWURDODXQLGDG$SULHWHHO
FDUWXFKRGHOILOWURSDUDVHOODU8VHXQDOODYHGHFDUWXFKRVL
es necesario.
7
Lentamente gire la manija del control a la posición FILTER
(Filtro) (modelo GXWH20S) o lentamente abra la válvula de
cierre (modelos GXWH04F).
8
Empuje el botón rojo para reducir la presión para sacar el
aire atrapado.
9
Para la instalación inicial del sistema,DEUDXQJULIR
GHDJXD\GHMHTXHFRUUDDJXDSRUHOVLVWHPDGHOILOWUR
durante 30 minutos
(452 l [120 galones])
(modelo
GXWH20S) o durante 15 minutos
O>JDORQHV@
(modelo GXWH04F).
Para reemplazar el filtro, consulte el cuadro anterior
para conocer los tiempos que se debe dejar correr agua
HQFDGDILOWURLQGLYLGXDO
Haga girar la llave para
el receptáculo en
dirección del reloj para
sacarlo
Receptáculo
Manija
de control
Cartucho
GHOILOWUR
Sello tipo
anillo
Cronómetro
Receptáculo
GHOILOWUR
&DEH]D
Cronómetro
Cartucho
GHOILOWUR
Sello tipo
anillo
Receptáculo
GHOILOWUR
&DEH]D
GXWH04F
GXWH20S
Botón rojo
para reducir la
presión
Botón rojo
para reducir la
presión
Manija de control (modelo GXWH20S)
Valor de paso de servicio: 4 gpm
)OXMRGHVHUYLFLRFODVLILFDGR
4 gpm (15,1 Lpm)
,
Presión: 20–125 PSI (137,8–861,8 kPa)
Temperatura: 40°F–100°F (4,4°C–37,7°C
)
Hoja de datos de desarrollo
(OVLVWHPD*;:+6XVDQGRXQILOWUR);86&5HYKDVLGRSUREDGRFRQIRUPH
con las normas NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias enumeradas más
adelante. La concnetración de las sustancias indicadas en el agua que entra al
VLVWHPDIXHUHGXFLGDDXQDFRQFHQWUDFLyQPHQRUTXHRLJXDODOOtPLWHSHUPLVLEOH
SDUDHODJXDTXHVDOHGHOVLVWHPDFRQIRUPHDORHVSHFLILFDGRHQ16)$16,
$XQTXHODSUXHEDIXHOOHYDGDDFDEREDMRFRQGLFLRQHVGHODERUDWRULRHVWiQGDUHVHO
desarrollo real podría variar.
OFF (apagado)
Cierra el agua.
FILTRO
3DUDDJXDILOWUDGD'LULJHHOIOXMR
GHODJXDDWUDYpVGHOILOWUR
DERIVACIÓN
3HUPLWHHOIOXMRGHODJXDKDFLDOD
FDVDVLQSDVDUSRUHOILOWUR8VHHVWD
SRVLFLyQSDUDORVFDPELRVGHILOWUR
RVLQRVHGHVHDDJXDILOWUDGD
SUSTANCIA
RETO DE CONCENTRACIÓN DEL
AGUA ENTRADO AL SISTEMA
REQUISITOS DE
REDUCCIÓN
3DUWtFXODV3DUWtFXODV&ODVH930 á <50
Por lo menos 1,000 particles/mL
> +85%
MODELO GE
REDUCE
VIDA Tiempo que se debe
dejar correr agua
CONSTRUCCION
FXUSC (Rev.2) Sedimento 3 meses/16,000
galones*
30 minutos
(120 galones)
Fibra de polipropileno
FXWPC Sedimento* 3 meses/16,000
galones*
15 minutos
(60 galones)
Plegado
FXWTC (Rev.2) Sédiment*,
Sabor y olor
de Cloro
PHVHV
galones
5 minutos
(20 galones)
Papel carbón
FXWSC Sedimento* 3 meses/
16,000
galones*
15 minutos
(60 galones)
Construcción con Hilo
de Material Resistente
Enrollado
* /RVUHFODPRVQRVRQFRUURERUDGRVSRU16)6yORHVWiQEDVDGRVHQODVSUXHEDVGHOIDEULFDQWH
13
Sumario de la instalación
NOTA: Asegúrese de dejar un espacio mínimo de entre
DFPµDµGHEDMRGHOILOWURSDUDVDFDUHO
DORMDPLHQWRGHOILOWURDOFDPELDUHOFDUWXFKR
GXWH04F
GXWH20S
9iOYXODGHFLHUUH
recomendada
9iOYXODGHFLHUUH
recomendada
Seleccione la ubicación
6HOHFFLRQHXQDXELFDFLyQSDUDHOILOWURTXHHVWp
protegida de la congelación.
TXHQRHVWpH[SXHVWDDODOX]GLUHFWDGHOVRO
Se recomienda instalar una válvula de cierre en ambos lados del filtro.
Se recomienda el uso de un soporte de montaje.
Instalación de las uniones y el soporte de montaje
Las instrucciones son para instalar los accesorios que han sido
SURSRUFLRQDGRVFRQHOILOWURHQDOJXQRVPRGHORVRODSLH]D:+.,7
en una tubería de cobre de 1,9 cm (3/4”). Si la unidad va a ser instalada con
FXDOTXLHURWURWLSRGHWXEHUtDVSOiVWLFR39&JDOYDQL]DGRGHEHFRPSUDUVH
GLIHUHQWHWLSRGHKHUUDPLHQWD/HDODVLQVWUXFFLRQHVSDUD
la compra adicional de herramientas, o consulte con un
SORPHURFDOLILFDGR
1
$SOLTXHXQDVFPµGHFLQWDWHIOyQ
®
, en dirección
del reloj, a los hilos del tubo (curso) de cada
adaptador. No use compuestos para uniones
sobre ninguna de las partes.
2
Use el soporte como una plantilla para encontrar la ubicación de los
dos tornillos. Los tornillos de madera vienen incluidos. Si el montaje es
VREUHODRWUDVXSHUILFLHXVHORVLQVWUXPHQWRVDSURSLDGRV
3
7DODGUHXQDJXMHURGHFPµHQFDGDORFDOL]DFLyQSDUDDJXMHUR
PDUFDGRRSFLRQDOHQWRQFHVLQWURGX]FDORVGRVWRUQLOORVGHPDGHUD
KDVWDTXHTXHGHFPµGHODURVFD9HULILTXHTXHDOPHQRV
un tornillo esté sujetado al remache de la pared.
4
$UPHXQDGDSWDGRUDWUDYpVGHORULILFLRGHOVRSRUWHGHPRQWDMHHQ
ODHQWUDGD\ODVDOLGDGHODFDEH]D(PSLHFHFDGDXQLyQFRQODPDQR
para estar seguro que los hilos no se crucen. Use una llave inglesa
de 1
1
ø8µILUPHPHQWHNO APRIETE DEMASIADO.
Corte de la línea de agua
ADVERTENCIA:
8QDWXEHUtDGHFREUHRJDOYDQL]DGDGHDJXDIUtDSRGUtDXVDUVHSDUD
conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta
FRQH[LyQDWLHUUDSRGUtDUHVXOWDUHQGHVFDUJDVHOpFWULFDVSHOLJURVDV6LOD
WXEHUtDGHDJXDIUtDHVXVDGDSDUDFRQHFWDUDWLHUUDORVWRPDFRUULHQWHVSRU
IDYRUUHILpUDVHDODVHFFLyQGHCómo instalar el cable a tierra antes de cortar
la tubería.
1
Cierre el paso del agua y abra una llave de agua cercana para sacar el
agua de las cañerías.
2
6DTXHODWXHUFD\ODIpUXODGHODVGRVXQLRQHVGHFRPSUHVLyQ\
póngalas a un lado. Usando una cinta para medir o una regla,
mida la distancia “D” como se muestra.
 NOTA: Se recomienda que la válvula de cierre sea colocada antes
\GHVSXpVGHOILOWURFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQSumario de la
Instalación.
6HOHFFLRQHXQDXELFDFLyQVHJXUDSDUDLQVWDODUHOILOWUR\HOVRSRUWH
GHPRQWDMH/DXELFDFLyQGHEHDOLQHDUHODORMDPLHQWRGHOILOWURFRQ
las tuberías de entrada y salida y no debe causar que las tuberías se
GREOHQ0DUTXHODGLVWDQFLD´'µVREUHHOWXER'HVDSUR[LPDGDPHQWH
13,3 cm (5
1
ø4”) para el modelo GXWH04F y 4,6 cm (5
3
ø4”)para el modelo
GXWH20S.
3
Usando un cortador de cañerías o una sierra para cañerías, corte
el tubo. Lije (lime) las puntas cortadas para asegurarse que estén
cuadradas y suaves.
NOTA: Tenga una cubeta y una toalla disponible para colectar el agua
H[FHVLYD
9iOYXODGHFLHUUH
recomendada
9iOYXODGHFLHUUH
recomendada
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO
Cinta de
WHIOyQ
®
Mida hasta el hombro de
la unión. Puntas de cobre
contra este hombro.
D
D
GXWH04F
GXWH20S
GXWH04F
GXWH20S
3.8-5.1 cm
(1 1/2”-2”)
3.8-5.1 cm
(1 1/2”-2”)
Instalación del cronómetro e instrucciones de reinicio
Instalación y cambio de las baterías del cronómetro
Inserte una moneda o un destornillador en la ranura
HQWUHODWDSDGHOVLQFURQL]DGRU\ODEDVH6XDYHPHQWH
abra haciendo palanca y separe la base del
VLQFURQL]DGRUGHODWDSD,QVWDOHRFDPELHGRVEDWHUtDV
AAA 1,5 voltios nuevas. Después de que las baterías
estén en su lugar, alinee la base y la tapa y únalas
nuevamente.
Se recomienda que usted cambie la batería por lo
PHQRVFDGDFDPELRVGHILOWURRFXDQGRODOX]D]XO/('
SDUH]FDRSDFDUVH
1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(ni-cad, ni-mh, etc.).
Instalación del cronómetro
Sostenga el cuerpo del cronómetro en el centro y
suavemente empuje hacia su posición en la parte
VXSHULRUGHODFDEH]DRSpJXHODHQXQDORFDOL]DFLyQ
UHPRWDSDUDYHUORIiFLOPHQWH
Reinicialización y aplicación del cronómetro
Después de instalar las baterías nuevas o cambiar los
ILOWURVERWyQGHUHDMXVWHGHOVLQFURQL]DGRUVRVWHQJD
apretado el botón de reajuste por 5 segundos). Libere
HOERWyQGHUHDMXVWHGHVSXpVGHTXHODOX]VHGHWHQJD
GHSDUSDGHDU(OVLQFURQL]DGRUVHKDUHDMXVWDGR/DOX]
volverá a parpadear en 90 días para recordarle que
GHEHFDPELDUHOILOWUR
14
Instalación del cable de tierra
NOTA: Si la tubería de su casa es de plástico no debería ser usada para
HIHFWXDUODFRQH[LyQGHWLHUUD\HVWHSDVRSXHGHVHUREYLDGR
IMPORTANTE:8QDWXEHUtDGHDJXDIUtDJDOYDQL]DGDLQWHULRUPHQWHRGH
cobre es usada muy a menudo para conectar a tierra los tomacorrientes
eléctricos en las casas. Una toma de tierra lo protege de descargas
eléctricas.(ODORMDPLHQWRGHOILOWURGHDJXDSXGRKDEHULQWHUUXPSLGROD
WUD\HFWRULDGHWLHUUD3DUDUHVWDEOHFHUODFRQH[LyQLQVWDOHXQFDEOHGH
FREUHGHµGHFDOLEUHDWUDYpVGHOILOWURIXHUWHPHQWHVXMHWRXWLOL]DQGR
DEUD]DGHUDVGHWLHUUDGHEURQFHGHµDµDSUREDGDSRU8/HQDPERV
H[WUHPRVGHODOtQHDFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ8VWHGQRGHEH
XVDUDEUD]DGHUDVGHFLQFHQWXEHUtDGHFREUH(OFDEOH\ODVDEUD]DGHUDV
SXHGHQVHUFRPSUDGDVSRUVHSDUDGRHQVXIHUUHWHUtDORFDO
1
/LPSLHODWXEHUtDGHFREUH\ORVH[WUHPRVGHOFDEOHFRQSDSHOGH
HVPHULO6HUHFRPLHQGDTXHXWLOLFHFDEOHGHVQXGR6LXWLOL]DFDEOH
aislado, las puntas deberían estar desnudas de su protector,
DSUR[LPDGDPHQWHµDQWHVGHSURFHGHUDOLPSLDUODVFRQSDSHO
de esmeril.
2
6XMHWHODVDEUD]DGHUDVGHEURQFHDODWXEHUtDGHFREUH$SULHWHORV
tornillos.
3
6XMHWHHOFDEOHDODVDEUD]DGHUDVWDOFRPRVHPXHVWUDHQODILJXUD
Apriete los tornillos.
Revisión final
1
,QVWDOHHOILOWURVLQRORKDKHFKRD~Q9HDODVHFFLyQSDUD5HHPSOD]R
GHOFDUWXFKRGHOILOWUR
2
Lentamente abra el paso del agua.
3
Revise todo el sistema para que no hayan goteras.
4
6LH[LVWHDOJXQDIXJDGHORVDFFHVRULRVFLHUUHODSUHVLyQGHODJXD
o reselle las uniones6LODIXJDVHRULJLQDHQHOFDUWXFKRDSULpWHORFRQ
una llave.
5
$EUDFXDOTXLHUOODYHGHDJXDKDFLDDEDMR\SHUPLWDTXHHOILOWUR\HO
DORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQVHODYHSRUPLQXWRVPRGHOR*;:+6R
15 minutos (modelo GXWH04F).
$EUD]DGHUD
Alambre para
hacer tierra
Instalación de la unidad
1
3RQJDHQOtQHDHOMXHJRGHOILOWURFRQODVSXQWDVGHODFDxHUtD
asegurándose que la entrada de la línea del agua vaya hacia la
abertura marcada “IN”. Podría ser necesario abrir las puntas de las
FDxHUtDVSDUDLQVWDODUHOMXHJRGHOILOWUR
2
Usando una llave inglesa de 1
1
ø8” para sujetar el adaptador en su lugar,
use una llave inglesa de 1
1
ø4” para apretar la tuerca. Repita el proceso
para las otras uniones.
3
&XHOJXHODDEUD]DGHUDGHPRQWDMHFRQODXQLGDGHQORVWRUQLOORV
LQVWDODGRVSUHYLDPHQWH,QWURGX]FDGRVWRUQLOORVSDUDDVHJXUDUOD
XQLGDGILUPHPHQWHHQODSDUHGVLHVQHFHVDULR
4
,QVWDOHXQILOWURHQHODORMDPLHQWR\DSULHWHHOFDUWXFKRSDUDVHOODUYHUOD
Se
FFLyQGH5HHPSOD]RGHO&DUWXFKRGHO)LOWUR
Tapa del
cronómetro
Base del
cronómetro
Sello del
cronómetro
&DEH]D
2 baterías AAA
%RWyQD]XO
de reajuste
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO (cont.)
Conecte las uniones a la línea del agua
1
Deslice una tuerca de compresión en cada cañería.
2
/XHJRGHVOLFHODIpUXODGHEURQFHHQFDGDFDxHUtD
Tuerca
Tuerca
Férula de
bronce
Férula de
bronce
D
15
LISTA DE PARTES
G G
X X
W W
H H
0 2
No. 4 0
de ref. Parte No. Descriptión F S
002 WHTIMER
Cronómetro
1 1
003 WS03X10038 Anillo 1 1
005 WX5X140 Llave para receptáculo 1 1
 );86&5HY (OHPHQWRGHILOWUR²)LEUDGH
SROLSURSLOHQR ³
);:3& (OHPHQWRGHILOWUR²3OHJDGR ³ ³
);:7&5HY (OHPHQWRGHILOWUR²3DSHOFDUEyQ ³ ³
999 49-50202-3 Instrucciones de Instalación 1 1
Para obtener partes de repuesto llame sin costo al 800.626.2002 (EE.
UU.), 800.663.6060 (Canadá–inglés), 800.361.3869 (Canadá–francés).
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*$5$17Ë$/,0,7$'$32581$³2
¢4XpFXEUHHVWDJDUDQWtD"
³&XDOTXLHUGHIHFWRGHIiEULFDHQORVPDWHULDOHVRODPDQXIDFWXUDGHOSURGXFWR
¢4XpQRFXEUHHVWDJDUDQWtD"
³&DUWXFKRVGHOILOWUR
³9LDMHVDVXFDVDSDUDHQVHxDUOHFyPRXVDUHOSURGXFWR
³,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWRLPSURSLR
³)DOODVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRRXVRSDUDRWURVSURSyVLWRVTXHORV
SURSXHVWRVRXVRSDUDILQHVFRPHUFLDOHV
³8VRGHHVWHSURGXFWRGRQGHHODJXDHVWiPLFURELROyJLFDPHQWHLQVHJXUDR
GHFDOLGDGGHVFRQRFLGDVLQODDGHFXDGDGHVLQIHFFLyQDQWHV\GHVSXpVGH
VHUSURFHVDGDSRUHODORMDPLHQWR/RVDORMDPLHQWRVFHUWLILFDGRVSDUDUHGXFLU
HOQLYHOGHTXLVWHVSXHGHQVHUXVDGRVHQDJXDGHVLQIHFWDGDTXHSXHGD
FRQWHQHUTXLVWHVTXHVHSXHGDQILOWUDU
(OWpUPLQR´DORMDPLHQWRµVLJQLILFDODFRPELQDFLyQGHODFDEH]D\HO
FDUWXFKRGHOILOWURORVTXHMXQWRVIRUPDQODYDVLMDGHSUHVLyQGHOILOWUR
³'DxRVFDXVDGRVDOSURGXFWRGHELGRDDFFLGHQWHVLQFHQGLRLQXQGDFLRQHVR
DFWRVGHODQDWXUDOH]D
³  Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en
el producto, su instalación o reparación.
¢3RUFXiQWRWLHPSRGHVSXpVGHODFRPSUD"
³8QDxR
¢&yPRKDJRODUHFODPDFLyQGHODJDUDQWtD"
³'HYXpOYDODDOPLQRULVWDDTXLHQOHFRPSUyHOSURGXFWRFRQXQDFRSLDGH
´3URRIRI3XUFKDVHµSUXHEDGHFRPSUD6HOHSURSRUFLRQDUiXQDXQLGDG
QXHYDRUHDFRQGLFLRQDGD(VWDJDUDQWtDH[FOX\HORVFRVWRVGHHQYtRR
llamadas de servicio a domicilio.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador
posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro
de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas
de servicio a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y
usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor
local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al
800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKR
es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía
limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado,
están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido
por la ley.
999
006
003
003
005
002
002

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Sistema de filtración de agua para el hogar GXWH04F and GXWH20S PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida TXHLQVWDOHHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDU(OXVRGH XQLQVWDODGRUFDOLILFDGRHVUHFRPHQGDGR „ Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las Datos del desarrollo. Si las condiciones del abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal. ADVERTENCIA: No use con agua que no sea segura a nivel microbacteriológico o de calidad desconocida sin una adecuada GHVLQIHFFLyQGHOVLVWHPDHQIRUPDSUHYLDRSRVWHULRU „ Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea colocada GLUHFWDPHQWHKDFLDDUULEDGHVXILOWURGHKRJDU INSTALACION CORRECTA Este Sistema de filtración de agua para el hogar debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. „ Consulte los códigos de plomería en el departamento de obras públicas estatal y local. Deberá seguir sus instrucciones sobre la instalación del alojamiento de filtración de agua extrafuerte. „ Use el alojamiento de filtración de agua extrafuerte en un suministro de agua corriente FRÍA, potable y segura para beber. El cartucho del filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea buena sea potable. „ Proteja el alojamiento de filtración de agua para el hogar y las cañerías de la congelación. El que se congele en el alojamiento lo dañará. „ Su alojamiento de filtración de agua extrafuerte soportará hasta 861,8 kPa (125 psi) de presión de agua. Si la presión de agua de su casa es de más de 551,5 kPa (80 psi) durante el día (podría alcanzar niveles más altos durante la noche), instale una válvula para reducir la presión antes de que el alojamiento sea instalado. HERRAMIENTAS Y ACCESSORIOS QUE SE NECESITAN PARA LA INSTALACIÓN „ 2 llaves inglesas: 11ø8” y11ø4” „ Cortador de tubos o sierra para metales „ Regla o cinta métrica „ Taladro sin cordon y una broca de 3/16" (opcional) „ Lima „ Papel de esmeril „ Destornillador „ No instale en AGUA CALIENTE. La temperatura de la línea de agua KDFLDHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDH[WUDIXHUWHGHEHHVWDUHQWUHHO PtQLPRGHƒ& ƒ) \HOPi[LPRGHƒ& ƒ) 9HDODV'DWRVGHO GHVDUUROOR9HDODVHFFLyQGH'DWRVGH5HQGLPLHQWR „1RLQVWDOHHODORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDUXVDQGR uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las soldaduras dañará la unidad. Si se encuentra haciendo una soldadura de cobre soldado, haga toda la soldadura de condensación antes de conectar las tuberías al alojamiento. La antorcha dañará las partes plásticas. ADVERTENCIA: Bote todas las partes y los materiales de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse. „ NoLQVWDOHHOILOWURHQXQDXELFDFLyQH[WHULRURHQXQOXJDUGRQGHHVWp H[SXHVWRDODOX]GHOVRO „ (2) Adaptadores de compresión de tuerca GHøµFRQDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R\WXHUFD (compatible con la plomería hogareña) „ $EUD]DGHUDVGHWRPDGHWLHUUDDSUREDGDVSRU UL y cable de toma de tierra de cobre calibre 6 „ &LQWDGHWHIOyQ® „ Si la unidad es para ser instalada en plástico, SYFRWXEHUtDJDOYDQL]DGDGHEHUiFRPSUDU por separado más herramientas. (OILOWUR);86& 5HY HVSUREDGR\ FHUWLILFDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOFRQWUD los Estándares NSF/ANSI 42 para los requisitos de materiales solamente. (VWH*;:+)HVSUREDGR\FHUWLILFDGRSRUOD NSF Internacional contra el Estandard 42 NSF/ ANSI para materiales y requisitos de integridad estructural solamente. COMPONENTE COMPONENTE CONTENIDOS INCLUIDOS CON EL PRODUCTO „ &DMD\FDEH]DGHOILOWUR „ Literatura del producto „ Filtro para sedimento FXUSC (Rev. 2) (para GXWH20S solamente) „ Llave para el receptáculo „ Soporte de montaje „ Cronómetro y baterías /D6LVWHPD*;:+6XVDQGRXQILOWUR );86& 5HY HVSUREDGR\FHUWLILFDGRSRUOD NSF Internacional contra el Estandard 42 NSF/ $16,SDUDUHGXFFLyQGHODVSDUWtFXODV&ODVH9 Este GXWH20S es sido puesto a prueba \&HUWLILFDGRSRU:4$GHDFXHUGRFRQ CSA B483.1. 49-50202-3 (12-12 GE) GEAppliances.com GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 11 LOS CARTUCHOS DEL FILTRO Hoja de datos de desarrollo VLVWHPDIXHUHGXFLGDDXQDFRQFHQWUDFLyQPHQRUTXHRLJXDODOOtPLWHSHUPLVLEOH SDUDHODJXDTXHVDOHGHOVLVWHPDFRQIRUPHDORHVSHFLILFDGRHQ16)$16, $XQTXHODSUXHEDIXHOOHYDGDDFDEREDMRFRQGLFLRQHVGHODERUDWRULRHVWiQGDUHVHO desarrollo real podría variar. (OVLVWHPD*;:+6XVDQGRXQILOWUR);86& 5HY KDVLGRSUREDGRFRQIRUPH con las normas NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias enumeradas más adelante. La concnetración de las sustancias indicadas en el agua que entra al SUSTANCIA RETO DE CONCENTRACIÓN DEL AGUA ENTRADO AL SISTEMA REQUISITOS DE REDUCCIÓN 3DUWtFXODV3DUWtFXODV&ODVH930 á <50 Por lo menos 1,000 particles/mL > +85% )OXMRGHVHUYLFLRFODVLILFDGR4 gpm (15,1 Lpm), Presión: 20–125 PSI (137,8–861,8 kPa) Temperatura: 40°F–100°F (4,4°C–37,7°C) Valor de paso de servicio: 4 gpm REDUCE VIDA Tiempo que se debe dejar correr agua CONSTRUCCION Sedimento 3 meses/16,000 galones* 30 minutos (120 galones) Fibra de polipropileno FXWPC Sedimento* 3 meses/16,000 galones* 15 minutos (60 galones) Plegado FXWTC (Rev.2) Sédiment*, Sabor y olor de Cloro PHVHV galones 5 minutos (20 galones) Papel carbón FXWSC Sedimento* 3 meses/ 16,000 galones* 15 minutos (60 galones) Construcción con Hilo de Material Resistente Enrollado MODELO GE Cartuchos de filtro de reemplazo 9DULDVYDULDEOHVGHWHUPLQDQFXiQWRWLHPSRGXUDUiHOFDUWXFKR FXUSC (Rev.2) HQVXDORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQGHDJXDSDUDHOKRJDU(VWRV incluyen: „ niveles de sedimento u otras sustancias indeseables en su agua. „ la cantidad de agua que use. „ ODXELFDFLyQGHOILOWUR ILOWUDQGRWRGDRSDUWHGHODJXDGHO hogar). * /RVUHFODPRVQRVRQFRUURERUDGRVSRU16)6yORHVWiQEDVDGRVHQODVSUXHEDVGHOIDEULFDQWH Reemplazo del cartucho del filtro 8VWHGGHEHUtDFDPELDUHOILOWURFXDQGRHOSDVRGHODJXDGLVPLQX\HQRWDEOHPHQWHRSRUORPHQRVFDGDWUHVPHVHV 1  &LHUUHHOSDVRGHODJXDDOILOWUR3DUDHOPRGHOR*;:+) el agua se debe cerrar en una válvula paso arriba. Para el modelo GXWH20S, haga rotar la manija de control a la SRVLFLyQ´E\SDVVµRSRVLFLyQGHDSDJDGR 9HUODManija de control.) 2 Empuje el botón rojo para reducir la presión para bajar la presión. 3  'HVDWRUQLOOHHOUHFHSWiFXOR\ERWHHOILOWURXVDGR/DYHHO UHFHSWiFXORGHOILOWURFRQXQMDEyQVXDYH\DJXDNo use OLPSLDGRUHVIXHUWHVRDJXDFDOLHQWH 4 Inspeccione el anillo del receptáculo. Cerciórese de que está lubricado ligeramente con grasa de silicona apta para usar en alimentos (la grasa de silicona está disponible a través del departamento de Partes y Servicio de GE llamando al 1.800.626.2002, número de parte WS60S10005). Cerciórese de que el aro tórico está en la ranura. Se recomienda que cambie el anillo si está dañado. 5  &RORTXHXQILOWURQXHYRHQHOUHFHSWiFXORDVHJXUiQGRVH 7 Lentamente gire la manija del control a la posición FILTER (Filtro) (modelo GXWH20S) o lentamente abra la válvula de cierre (modelos GXWH04F). 8 Empuje el botón rojo para reducir la presión para sacar el aire atrapado. Haga girar la llave para el receptáculo en 9 Para la instalación inicial del sistema,DEUDXQJULIR dirección del reloj para GHDJXD\GHMHTXHFRUUDDJXDSRUHOVLVWHPDGHOILOWUR Receptáculo sacarlo durante 30 minutos (452 l [120 galones]) (modelo GXWH20S) o durante 15 minutos O>JDORQHV@  (modelo GXWH04F). Para reemplazar el filtro, consulte el cuadro anterior para conocer los tiempos que se debe dejar correr agua HQFDGDILOWURLQGLYLGXDO GXWH04F Cronómetro GXWH20S Botón rojo para reducir la presión Cronómetro &DEH]D Cartucho GHOILOWUR Sello tipo anillo de que esté centrado y completamente asentado sobre el IRQGRGHOVHOOR &DEH]D Botón rojo para reducir la presión Cartucho GHOILOWUR Receptáculo GHOILOWUR 6  5HLQVWDOHHOUHFHSWiFXORGHOILOWURDODXQLGDG$SULHWHHO FDUWXFKRGHOILOWURSDUDVHOODU8VHXQDOODYHGHFDUWXFKRVL es necesario. Manija de control Sello tipo anillo Receptáculo GHOILOWUR Manija de control (modelo GXWH20S) OFF (apagado) FILTRO „ Cierra el agua. „ 3DUDDJXDILOWUDGD'LULJHHOIOXMR GHODJXDDWUDYpVGHOILOWUR 12 DERIVACIÓN „ 3HUPLWHHOIOXMRGHODJXDKDFLDOD FDVDVLQSDVDUSRUHOILOWUR8VHHVWD SRVLFLyQSDUDORVFDPELRVGHILOWUR RVLQRVHGHVHDDJXDILOWUDGD INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO Sumario de la instalación GXWH20S GXWH04F NOTA: Asegúrese de dejar un espacio mínimo de entre DFP µDµ GHEDMRGHOILOWURSDUDVDFDUHO DORMDPLHQWRGHOILOWURDOFDPELDUHOFDUWXFKR 9iOYXODGHFLHUUH recomendada 9iOYXODGHFLHUUH recomendada 9iOYXODGHFLHUUH recomendada 9iOYXODGHFLHUUH recomendada 3.8-5.1 cm (1 1/2”-2”) 3.8-5.1 cm (1 1/2”-2”) Seleccione la ubicación Se recomienda instalar una válvula de cierre en ambos lados del filtro. Se recomienda el uso de un soporte de montaje. 6HOHFFLRQHXQDXELFDFLyQSDUDHOILOWURTXHHVWp „ protegida de la congelación. „ TXHQRHVWpH[SXHVWDDODOX]GLUHFWDGHOVRO Corte de la línea de agua ADVERTENCIA: „ 6HOHFFLRQHXQDXELFDFLyQVHJXUDSDUDLQVWDODUHOILOWUR\HOVRSRUWH GHPRQWDMH/DXELFDFLyQGHEHDOLQHDUHODORMDPLHQWRGHOILOWURFRQ las tuberías de entrada y salida y no debe causar que las tuberías se GREOHQ0DUTXHODGLVWDQFLD´'µVREUHHOWXER'HVDSUR[LPDGDPHQWH 13,3 cm (51ø4”) para el modelo GXWH04F y 4,6 cm (53ø4”)para el modelo GXWH20S. 8QDWXEHUtDGHFREUHRJDOYDQL]DGDGHDJXDIUtDSRGUtDXVDUVHSDUD conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta FRQH[LyQDWLHUUDSRGUtDUHVXOWDUHQGHVFDUJDVHOpFWULFDVSHOLJURVDV6LOD WXEHUtDGHDJXDIUtDHVXVDGDSDUDFRQHFWDUDWLHUUDORVWRPDFRUULHQWHVSRU IDYRUUHILpUDVHDODVHFFLyQGHCómo instalar el cable a tierra antes de cortar la tubería. 3 Usando un cortador de cañerías o una sierra para cañerías, corte el tubo. Lije (lime) las puntas cortadas para asegurarse que estén cuadradas y suaves. 1 Cierre el paso del agua y abra una llave de agua cercana para sacar el agua de las cañerías. „ NOTA: Tenga una cubeta y una toalla disponible para colectar el agua H[FHVLYD 2  6DTXHODWXHUFD\ODIpUXODGHODVGRVXQLRQHVGHFRPSUHVLyQ\ póngalas a un lado. Usando una cinta para medir o una regla, mida la distancia “D” como se muestra. GXWH20S GXWH04F D D „ NOTA: Se recomienda que la válvula de cierre sea colocada antes \GHVSXpVGHOILOWURFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQSumario de la Instalación. Mida hasta el hombro de la unión. Puntas de cobre contra este hombro. Instalación de las uniones y el soporte de montaje Las instrucciones son para instalar los accesorios que han sido SURSRUFLRQDGRVFRQHOILOWUR HQDOJXQRVPRGHORV RODSLH]D:+.,7 en una tubería de cobre de 1,9 cm (3/4”). Si la unidad va a ser instalada con FXDOTXLHURWURWLSRGHWXEHUtDV SOiVWLFR39&JDOYDQL]DGR GHEHFRPSUDUVH GLIHUHQWHWLSRGHKHUUDPLHQWD/HDODVLQVWUXFFLRQHVSDUD la compra adicional de herramientas, o consulte con un SORPHURFDOLILFDGR 3  7DODGUHXQDJXMHURGHFP µ HQFDGDORFDOL]DFLyQSDUDDJXMHUR PDUFDGR RSFLRQDO HQWRQFHVLQWURGX]FDORVGRVWRUQLOORVGHPDGHUD KDVWDTXHTXHGHFP µ GHODURVFD9HULILTXHTXHDOPHQRV un tornillo esté sujetado al remache de la pared. 4  $UPHXQDGDSWDGRUDWUDYpVGHORULILFLRGHOVRSRUWHGHPRQWDMHHQ ODHQWUDGD\ODVDOLGDGHODFDEH]D(PSLHFHFDGDXQLyQFRQODPDQR para estar seguro que los hilos no se crucen. Use una llave inglesa de 11ø8µILUPHPHQWHNO APRIETE DEMASIADO. ® 1  $SOLTXHXQDVFP µ GHFLQWDWHIOyQ , en dirección del reloj, a los hilos del tubo (curso) de cada adaptador. No use compuestos para uniones sobre ninguna de las partes. Cinta de WHIOyQ® GXWH04F 2 Use el soporte como una plantilla para encontrar la ubicación de los dos tornillos. Los tornillos de madera vienen incluidos. Si el montaje es VREUHODRWUDVXSHUILFLHXVHORVLQVWUXPHQWRVDSURSLDGRV 13 GXWH20S INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO (cont.) Conecte las uniones a la línea del agua D 1 Deslice una tuerca de compresión en cada cañería. 2  /XHJRGHVOLFHODIpUXODGHEURQFHHQFDGDFDxHUtD Tuerca Férula de bronce Férula de Tuerca bronce Instalación de la unidad 3  &XHOJXHODDEUD]DGHUDGHPRQWDMHFRQODXQLGDGHQORVWRUQLOORV 1  3RQJDHQOtQHDHOMXHJRGHOILOWURFRQODVSXQWDVGHODFDxHUtD asegurándose que la entrada de la línea del agua vaya hacia la abertura marcada “IN”. Podría ser necesario abrir las puntas de las FDxHUtDVSDUDLQVWDODUHOMXHJRGHOILOWUR LQVWDODGRVSUHYLDPHQWH,QWURGX]FDGRVWRUQLOORVSDUDDVHJXUDUOD XQLGDGILUPHPHQWHHQODSDUHGVLHVQHFHVDULR 4  ,QVWDOHXQILOWURHQHODORMDPLHQWR\DSULHWHHOFDUWXFKRSDUDVHOODU YHUOD SeFFLyQGH5HHPSOD]RGHO&DUWXFKRGHO)LOWUR  1 2 Usando una llave inglesa de 1 ø8” para sujetar el adaptador en su lugar, use una llave inglesa de 11ø4” para apretar la tuerca. Repita el proceso para las otras uniones. Instalación del cable de tierra NOTA: Si la tubería de su casa es de plástico no debería ser usada para HIHFWXDUODFRQH[LyQGHWLHUUD\HVWHSDVRSXHGHVHUREYLDGR 1  /LPSLHODWXEHUtDGHFREUH\ORVH[WUHPRVGHOFDEOHFRQSDSHOGH HVPHULO6HUHFRPLHQGDTXHXWLOLFHFDEOHGHVQXGR6LXWLOL]DFDEOH aislado, las puntas deberían estar desnudas de su protector, DSUR[LPDGDPHQWHµDQWHVGHSURFHGHUDOLPSLDUODVFRQSDSHO de esmeril. IMPORTANTE:8QDWXEHUtDGHDJXDIUtDJDOYDQL]DGDLQWHULRUPHQWHRGH cobre es usada muy a menudo para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en las casas. Una toma de tierra lo protege de descargas eléctricas.(ODORMDPLHQWRGHOILOWURGHDJXDSXGRKDEHULQWHUUXPSLGROD WUD\HFWRULDGHWLHUUD3DUDUHVWDEOHFHUODFRQH[LyQLQVWDOHXQFDEOHGH FREUHGHµGHFDOLEUHDWUDYpVGHOILOWURIXHUWHPHQWHVXMHWRXWLOL]DQGR DEUD]DGHUDVGHWLHUUDGHEURQFHGHµDµDSUREDGDSRU8/HQDPERV H[WUHPRVGHODOtQHDFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ8VWHGQRGHEH XVDUDEUD]DGHUDVGHFLQFHQWXEHUtDGHFREUH(OFDEOH\ODVDEUD]DGHUDV SXHGHQVHUFRPSUDGDVSRUVHSDUDGRHQVXIHUUHWHUtDORFDO 2  6XMHWHODVDEUD]DGHUDVGHEURQFHDODWXEHUtDGHFREUH$SULHWHORV tornillos. 3  6XMHWHHOFDEOHDODVDEUD]DGHUDVWDOFRPRVHPXHVWUDHQODILJXUD Apriete los tornillos. Alambre para hacer tierra $EUD]DGHUD Revisión final 1  ,QVWDOHHOILOWURVLQRORKDKHFKRD~Q 9HDODVHFFLyQSDUD5HHPSOD]R 4  6LH[LVWHDOJXQDIXJDGHORVDFFHVRULRVFLHUUHODSUHVLyQGHODJXD GHOFDUWXFKRGHOILOWUR  o reselle las uniones6LODIXJDVHRULJLQDHQHOFDUWXFKRDSULpWHORFRQ una llave. 2 Lentamente abra el paso del agua. 5  $EUDFXDOTXLHUOODYHGHDJXDKDFLDDEDMR\SHUPLWDTXHHOILOWUR\HO 3 Revise todo el sistema para que no hayan goteras. DORMDPLHQWRGHILOWUDFLyQVHODYHSRUPLQXWRV PRGHOR*;:+6 R 15 minutos (modelo GXWH04F). Instalación del cronómetro e instrucciones de reinicio Instalación y cambio de las baterías del cronómetro %RWyQD]XO de reajuste Tapa del cronómetro 2 baterías AAA Base del cronómetro Sello del cronómetro &DEH]D Inserte una moneda o un destornillador en la ranura HQWUHODWDSDGHOVLQFURQL]DGRU\ODEDVH6XDYHPHQWH abra haciendo palanca y separe la base del VLQFURQL]DGRUGHODWDSD,QVWDOHRFDPELHGRVEDWHUtDV AAA 1,5 voltios nuevas. Después de que las baterías estén en su lugar, alinee la base y la tapa y únalas nuevamente. Se recomienda que usted cambie la batería por lo PHQRVFDGDFDPELRVGHILOWURRFXDQGRODOX]D]XO/(' SDUH]FDRSDFDUVH 1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). 14 Instalación del cronómetro Sostenga el cuerpo del cronómetro en el centro y suavemente empuje hacia su posición en la parte VXSHULRUGHODFDEH]DRSpJXHODHQXQDORFDOL]DFLyQ UHPRWDSDUDYHUORIiFLOPHQWH Reinicialización y aplicación del cronómetro Después de instalar las baterías nuevas o cambiar los ILOWURVERWyQGHUHDMXVWHGHOVLQFURQL]DGRU VRVWHQJD apretado el botón de reajuste por 5 segundos). Libere HOERWyQGHUHDMXVWHGHVSXpVGHTXHODOX]VHGHWHQJD GHSDUSDGHDU(OVLQFURQL]DGRUVHKDUHDMXVWDGR/DOX] volverá a parpadear en 90 días para recordarle que GHEHFDPELDUHOILOWUR LISTA DE PARTES 002 002 003 003 Parte No. Descriptión 002 003  005         999 WHTIMER WS03X10038 WX5X140 );86& 5HY   );:3& );:7& 5HY  49-50202-3 Cronómetro Anillo Llave para receptáculo (OHPHQWRGHILOWUR²)LEUDGH SROLSURSLOHQR (OHPHQWRGHILOWUR²3OHJDGR (OHPHQWRGHILOWUR²3DSHOFDUEyQ Instrucciones de Instalación G X W H 2 0 S 1 1 1 1 1 1 ³ ³ ³ 1  ³ ³ 1 Para obtener partes de repuesto llame sin costo al 800.626.2002 (EE. UU.), 800.663.6060 (Canadá–inglés), 800.361.3869 (Canadá–francés). 006 999 No. de ref. G X W H 0 4 F 005 *$5$17Ë$/,0,7$'$32581$³2 ‡¢4XpFXEUHHVWDJDUDQWtD" ³&XDOTXLHUGHIHFWRGHIiEULFDHQORVPDWHULDOHVRODPDQXIDFWXUDGHOSURGXFWR ‡¢&yPRKDJRODUHFODPDFLyQGHODJDUDQWtD" ³'HYXpOYDODDOPLQRULVWDDTXLHQOHFRPSUyHOSURGXFWRFRQXQDFRSLDGH ´3URRIRI3XUFKDVHµ SUXHEDGHFRPSUD 6HOHSURSRUFLRQDUiXQDXQLGDG QXHYDRUHDFRQGLFLRQDGD(VWDJDUDQWtDH[FOX\HORVFRVWRVGHHQYtRR llamadas de servicio a domicilio. ‡¢4XpQRFXEUHHVWDJDUDQWtD" ³&DUWXFKRVGHOILOWUR ³9LDMHVDVXFDVDSDUDHQVHxDUOHFyPRXVDUHOSURGXFWR ³,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWRLPSURSLR ³)DOODVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRRXVRSDUDRWURVSURSyVLWRVTXHORV SURSXHVWRVRXVRSDUDILQHVFRPHUFLDOHV ³8VRGHHVWHSURGXFWRGRQGHHODJXDHVWiPLFURELROyJLFDPHQWHLQVHJXUDR GHFDOLGDGGHVFRQRFLGDVLQODDGHFXDGDGHVLQIHFFLyQDQWHV\GHVSXpVGH VHUSURFHVDGDSRUHODORMDPLHQWR /RVDORMDPLHQWRVFHUWLILFDGRVSDUDUHGXFLU HOQLYHOGHTXLVWHVSXHGHQVHUXVDGRVHQDJXDGHVLQIHFWDGDTXHSXHGD FRQWHQHUTXLVWHVTXHVHSXHGDQILOWUDU (OWpUPLQR´DORMDPLHQWRµVLJQLILFDODFRPELQDFLyQGHODFDEH]D\HO FDUWXFKRGHOILOWURORVTXHMXQWRVIRUPDQODYDVLMDGHSUHVLyQGHOILOWUR ³'DxRVFDXVDGRVDOSURGXFWRGHELGRDDFFLGHQWHVLQFHQGLRLQXQGDFLRQHVR DFWRVGHODQDWXUDOH]D ³Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalación o reparación. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKR es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. ‡¢3RUFXiQWRWLHPSRGHVSXpVGHODFRPSUD" ³8QDxR Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada. 15 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE FXWTC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas