Salter 355 BKXCDU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GB
TO INSTALL BATTERIES The battery compartment is located
on the back of the timer. Insert battery (2 x AA) observing
the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment.
Replace cover.
TO SET TIMER
1. Press HOUR” to set hours. Press “MIN” to set minutes.
Press “SEC” to set seconds. Press and hold the buttons to
advance the digits quickly.
2. Press “START/STOP” to start timer countdown.
3. Press “START/STOP” again to pause or resume timing.
4. At “0:00:00, the alarm will sound for one minute.
5. Press START/STOP” to silence the alarm and recall the last
time set.
6. When the timer has stopped press both “MIN” and “SEC” at
the same time to reset the timer to zero.
COUNT UP FEATURE
1. When the timer is displaying “0:00:00” press “START/STOP
to start count up.
2. Press “START/STOP” again to pause or resume timing.
3. When the timer has stopped press both “MIN” and “SEC” at
the same time to reset the timer to zero.
SETTING VOLUME LEVEL Slide the switch on the right of the
timer to the desired position indicated by the volume icons.
The volume indicator on the front of the device will update to
show your selection.
USE AND CARE
If the display begins to disappear or alarm sounds faint,
replace battery. Always remove flat batteries.
Do not place on or near hot surfaces.
Do not immerse in water.
To clean, simply wipe with a damp cloth.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this
product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries
must not be disposed of in the domestic waste as they contain
substances which can be damaging to the environment and
health. Please dispose of batteries in designated collection
points.
2 YEAR GUARANTEE (UK & Ireland) FKA Brands Ltd
guarantees this product from defect in material and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase,
except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee
does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
the attachment of any unauthorised accessory; alteration
to the product; or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
eective only if the product is purchased and operated in the
UK / EU. A product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than the country
for which it was designed, manufactured, approved and
/ or authorised, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages. To obtain guarantee service
on your product, return the product post-paid to your local
service centre along with your dated sales receipt (as proof of
purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace,
as appropriate, your product and return it to you, post-paid.
Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of
this product by anyone other than the Salter Service Centre
voids the guarantee. This guarantee does not aect your
statutory rights. For your local Salter Service Centre, go to
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
P
INSTALAR AS PILHAS O compartimento das pilhas situa-se
na parte de trás do temporizador. Introduza a pilha (2 x AA)
observando os sinais de polaridade (+ e -) no interior do
compartimento da pilha. Instale a tampa novamente.
AJUSTAR O TEMPORIZADOR
1. Pressione “HOUR” para definir as horas. Prima o botão
MIN” para ajustar os minutos. Prima o botão “SEC” para
ajustar os segundos. Prima os botões e mantenha-os
premidos para avançar os dígitos rapidamente.
2. Prima “START/STOP” para iniciar a contagem decrescente
do temporizador.
3. Prima novamente o botão “START/STOP” para fazer pausa
ou retomar a temporização.
4. Ao atingir os “0:00:00, o alarme soará durante um minuto.
5. Prima o botão “START/STOP” para silenciar o alarme e
recuperar a última hora definida.
6. Quando o temporizador parar, prima os botões “MIN” e
SEC” em simultâneo para repor o temporizador a zero.
FUNCIONALIDADE DE CONTAGEM CRESCENTE
1. Quando o temporizador indicar “0:00:00, prima “START/
STOP” para iniciar a contagem crescente.
2. Prima novamente o botão “START/STOP” para fazer pausa
ou retomar a temporização.
3. Quando o temporizador parar, prima os botões “MIN” e
SEC” em simultâneo para repor o temporizador a zero.
DEFINIR O NÍVEL DE VOLUME Faça deslizar o botão à direita
do temporizador até à posição pretendida indicada pelos
ícones de volume. O indicador de volume na parte dianteira do
dispositivo irá indicar o nível selecionado
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Se os dígitos começarem a desaparecer do visor ou o
alarme soar baixo, substitua a pilha. Retire sempre as pilhas
sem carga.
Não colocar nem aproximar de superfícies quentes.
Não mergulhar em água.
Para limpar, basta passar um pano húmido.
EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o
produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis
danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma
eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá
ser reciclado de forma responsável de modo a promover a
reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a
devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os
sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde
adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo
indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que
podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As
pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha
designados.
GARANTIA DE 2 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto
de defeito de material e de fabrico por um período de 2 anos
a partir da data da compra, exceto como observado abaixo.
Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos
causados por uso indevido ou abuso; acidente; o anexo de
qualquer acessório não autorizado; alteração do produto; ou
quaisquer outras condições que estão fora do controlo da
FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto
for adquirido e operado no Reino Unido/UE. Um produto que
necessite de modificação ou adaptação para que possa
funcionar em qualquer país para além do país para o qual
foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a
reparação de produtos danificados por estas modificações
não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd
não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais,
consequentes ou especiais. Para obter serviço de garantia no
seu produto, devolva o produto pós-pago ao centro de serviço,
juntamente com seu recibo datado (como prova de compra).
Após a receção, a FKA Brands Ltd reparará ou substituirá,
conforme apropriado, o seu produto e devolvê-lo-á a si,
pós-pago. A garantia só é válida no Centro de Serviço Salter.
A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja
o Centro de Serviço Saltar anula a garantia.
Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei. Para
ver o seu Centro de Serviço Salter local, aceda a
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
F
INSTALLER LES PILES Le compartiment batterie est situé à
l’arrière du minuteur. Insérer la pile (AA) en respectant le sens des
polarités (+ et -) indiqué à l’intérieur du compartiment batterie.
Remettre le couvercle en place.
RÉGLER LE MINUTEUR
1. Appuyez sur la touche « HOUR » pour régler l’heure. Appuyer
sur « MIN » pour régler les minutes. Appuyer sur « SEC » pour
régler les secondes. Maintenir appuyées les touches pour une
avance rapide.
2. Appuyer sur « START/STOP » pour lancer le compte à rebours
du minuteur.
3. Appuyer à nouveau sur « START/STOP » pour mettre en attente
ou reprendre le comptage.
4. Arrivé à « 0:00:00 », l’alarme sonne pendant une minute.
5. Appuyer sur « START/STOP » pour arrêter l’alarme et revenir à
l’heure précédemment réglée.
6. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur «
MIN » et « SEC » pour le remettre à zéro
FONCTION COMPTAGE PROGRESSIF
1. Quand le minuteur ache « 0:00:00 », appuyer sur « START/
STOP » pour lancer le compteur progressif.
2. Appuyer à nouveau sur « START/STOP » pour mettre en attente
ou reprendre le comptage.
3. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur «
MIN » et « SEC » pour le remettre à zéro.
RÈGLER LE NIVEAU DE VOLUME Faire glisser l’interrupteur à la
droite de la minuterie à la position souhaitée indiquée par les
icônes de volume. L’indicateur de volume à l’avant de l’appareil
s’actualisera pour montrer votre sélection.
UTILISATION ET CONSIGNE
Si l’achage commence à disparaître ou l’alarme sonore à
faiblir, remplacer la pile. Toujours enlever les piles usagées.
Ne jamais placer sur ou près de surfaces chaudes.
Ne pas plonger dans l’eau.
Pour nettoyer, essuyer simplement à l’aide d’un chion humide.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans
toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le
système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRE
CTIVE RELATIVE AUX PILES E
T AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent
des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine
et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs
usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement
concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et
l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de remplacement
de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il
convient que la personne concernée consulte rapidement un
médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas
charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les
mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles.
Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles
anciennes et neuves ou des piles de diérents types ou marques.
Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence.
Ne pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
GARANTIE 2 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de
vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans
à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous.
Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés
par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout
accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée
au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être
imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend eet que dans
la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages,
afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou
toutes réparations de produits endommagés par ces modifications,
ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait
être tenue responsable de tout type de dommages accidentels,
consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie
sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi au
Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve
d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation
ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le
réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service
après-vente Salter est habilité à traiter une demande de garantie.
Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le
Service après-vente Salter entraîne l’annulation de la garantie. Cette
garantie n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez
consulter le site www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
D
BATTERIEN EINLEGEN Das Batteriefach befindet sich auf der
Rückseite des Timers. Eine Batterie (2 x AA) unter Beachtung
der Polarität (+ und -) in das Batteriefach einsetzen. Den Deckel
wieder anbringen.
EINSTELLEN DES TIMERS
1. Drücken Sie auf „HOUR“ zum Einstellen der Stunden. Den
Knopf „MIN“ zum Einstellen der Minuten drücken. Den Knopf
SEC“ zum Einstellen der Sekunden drücken. Die Knöpfe für
schnellen Vorlauf der Zahlen gedrückt halten.
2. Den Knopf „START/STOP“ drücken, um die Rückwärtszählung
zu starten.
3. Den Knopf „START/STOP“ erneut drücken, um die
Rückwärtszählung zu unterbrechen oder fortzusetzen.
4. Bei „0:00:00“ ertönt das Tonsignal während einer Minute.
5. Durch Drücken des Knopfes „START/STOP“ wird das Tonsignal
abgeschaltet und die letzte Timereinstellung wieder angezeigt.
6. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch
gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „MIN“ und „SEC
nullgestellt.
VORWÄRTSZÄHLUNG
1. Bei Timeranzeige „0:00:00“ den Knopf „START/STOP“ drücken,
dann beginnt die Hochzählfunktion.
2. Den Knopf „START/STOP“ erneut drücken, um die Hochzählung
zu unterbrechen oder fortzusetzen.
3. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch
gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „MIN“ und „SEC
nullgestellt.
EINSTELLEN DES VOLUMENS Schieben Sie den Regler auf der
rechten Seite des Timers auf die gewünschte Position, die durch
die Volumen-Symbole angezeigt wird. Die Volumenanzeige vorn
auf dem Gerät wird aktualisiert und zeigt Ihre Auswahl an.
GEBRAUCH UND PFLEGE
Wenn die Displayanzeige oder das Tonsignal schwach wird,
muss die Batterie erneuert werden. Erschöpfte Batterien immer
entfernen.
• Nicht in der Nähe von heißen Flächen aufstellen.
• Nicht in Wasser eintauchen.
Zum Reinigen den Timer einfach mit einem feuchten Lappen
abwischen.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin,
dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie
dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine
nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur
Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung
eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese
Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling
gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin,
dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
2 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen
Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei
von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Produkt-Garantie von
FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes,
Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder
irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle
von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine
Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem
anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt,
zugelassen und/oder autorisiert wurde oder die Reparatur an
Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden,
fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd. haftet nicht für
jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden. Um einen
Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät
bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten Einkaufsbeleg
(als Nachweis für den Einkauf) frankiert an ihr Service Centre vor
Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät reparieren oder
gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die
Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center
durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom
Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich
zugesicherten Rechte. Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu
finden, besuchen Sie bitte
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
ES
COLOCACIÓN DE LAS PILAS El compartimiento de las pilas
está situado en la parte posterior del minutero. Coloque la pila
(2 x AA) observando los signos de polaridad (+ y -) del interior
del compartimiento de pilas. Vuelva a colocar la tapa.
PARA AJUSTAR EL MINUTERO
1. Pulse “HOUR” para ajustar las horas. Pulse “MIN” para
ajustar los minutos. Pulse “SEC” para ajustar los segundos.
Mantenga apretados los botones para avanzar los dígitos
rápidamente.
2. Pulse “START/STOP” para iniciar la cuenta atrás del
minutero.
3. Pulse “START/STOP” de nuevo para hacer una pausa o
reanudar el cronometraje.
4. A las “0:00:00, la alarma sonará durante un minuto.
5. Pulse “START/STOP” para silenciar la alarma y restaurar el
último tiempo establecido.
6. Cuando el minutero haya parado, pulse “MIN” y “SEC” al
mismo tiempo para restaurar el minutero a cero.
CUENTA PROGRESIVA
1. Cuando el minutero muestre “0:00:00” pulse “START/STOP
para iniciar la cuenta hacia delante.
2. Pulse “START/STOP” de nuevo para hacer una pausa o
reanudar el cronometraje.
3. Cuando el minutero haya parado, pulse “MIN” y “SEC” al
mismo tiempo para restaurar el minutero a cero.
REGULAR EL VOLUMEN
Ponga el interruptor situado a la
derecha de la maquinilla en la posición deseada según las
indicaciones de los símbolos de volumen. El indicador de volumen
en la parte frontal del dispositivo mostrará la selección en curso.
USO Y CUIDADOS
Si la pantalla empieza a desaparecer o la alarma apenas se
oye, cambie la pila. Retire siempre las pilas agotadas.
No las coloque encima o cerca de superficies calientes.
No las sumerja en agua.
Para limpiar, simplemente utilice un paño húmedo.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo
no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los
efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de
las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable
para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con
la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
recoger para que se recicle de forma segura para el medio
ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica
que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los
puntos de recogida que existen para ese fin.
2 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este
producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra
durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición,
salvo las excepciones que se mencionan a continuación.
La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los
daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por
acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones
al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del
alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía solo entrará
en vigor si el producto se ha adquirido y se utiliza en el RU / la
UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que
precise el producto para que funcione en otros países distintos de
los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado,
ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados
en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será
responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si
necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto,
devuelva el producto franqueado su centro de servicios local,
acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al
recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto,
según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía
únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios
Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de
su Centro de Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía
no afecta sus derechos legales. Si quiere contactar con su Centro
de Servicios Salter visite la página
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
I
INSERIMENTO PILE Il vano portapile si trova sul retro del
timer. Inserire la pila (2 x AA) rispettando le polarità (+ e -)
indicate all’interno del vano. Rimettere il coperchio
IMPOSTAZIONE TIMER
1. Premere “HOUR” per impostare l’orario. Premere “MIN” per
impostare i minuti. Premere “SEC” per impostare i secondi.
Tenere premuti i pulsanti per l’avanzamento rapido dei
numeri.
2. Premere START/STOP” per avviare il conteggio alla
rovescia del timer.
3. Premere nuovamente “START/STOP” per sospendere o
riprendere il conteggio del timer.
4. Al raggiungimento di “0:00:00, l’allarme suona per un
minuto.
5. Premere “START/STOP” per disattivare il suono dell’allarme
e visualizzare l’ultima impostazione.
6. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “MIN
e “SEC” contemporaneamente per azzerare il timer.
CONTEGGIO IN AVANTI
1. Quando il display del timer visualizza “0:00:00, premere
START/STOP” per avviare il conteggio in avanti.
2. Premere nuovamente “START/STOP” per sospendere o
riprendere il conteggio del timer.
3. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “MIN
e “SEC” contemporaneamente per azzerare il timer.
IMPOSTAZIONE LIVELLO VOLUME Far scorrere l’interruttore
a destra del timer nella posizione desiderata indicata dalle
icone del volume. L’indicatore di volume sul lato frontale si
aggiornerà per mostrare la selezione
USO E MANUTENZIONE
Se l’immagine del display comincia a scomparire o il suono
dell’allarme si aevolisce, sostituire la batteria. Rimuovere
sempre batterie scariche.
Non collocare sopra o vicino a superfici calde.
Non immergere in acqua.
Per la pulizia, strofinare semplicemente con un panno umido.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica
che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare
il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del
dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione
e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto
è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in
conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo
indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana.
Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA DI 2 ANNI
FKA Brands Ltd garantisce il presente
prodotto da difetti dei materiali e della manodopera per un
periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fatti salvi i casi riportati
qui di seguito. La garanzia di questo prodotto FKA Brands Ltd
non copre i danni causati da uso improprio o abusivo, incidenti,
collegamento a eventuali accessori non autorizzati, alterazione
del prodotto o qualsivoglia altra condizione non imputabile a
FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente
nel caso in cui il prodotto sia acquistato e utilizzato nel Regno
Unito/nell’UE. La presente garanzia non copre i prodotti che
richiedono modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in
Paesi diversi da quello per il quale sono stati progettati, prodotti,
approvati e/o autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni
per danni prodotti da dette modifiche. FKA Brands Ltd declina
ogni responsabilità per danni incidentali, consequenziali o
speciali. Per ottenere i servizi in garanzia sul prodotto, restituire
il prodotto a proprie spese al Centro Servizi locale unitamente
alla ricevuta di pagamento completa di data (come prova
d’acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd provvederà alla
riparazione o sostituzione del prodotto in base a necessità e lo
rispedirà a spese proprie. La garanzia è esclusivamente valida
mediante il Centro Servizi Salter. Gli interventi di manutenzione
eettuati da persona diversa dagli addetti al Centro Servizi
Salter renderanno nulla la garanzia. La presente garanzia non
limita i diritti di cui gode l’utente ai sensi di legge. Per il Centro
Servizi Salter locale, visitare il sito
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
LOUD TIMER
Instructions and Guarantee
MINUTERIE BRUYANTE
LAUTER TIMER
TEMPORIZADOR ALTO
TIMER COTTURA LENTA
TIMER FORTE
TEMPORIZADOR
LUIDE TIMER
HANGOS IDŐZÍTŐ
HLASITÝ ČASOV
GÜRÜLTÜLÜ ZAMANLAYICI
ΜΕΓΆΛΟ ΧΡΟΝΟΔΙΆΚΟΠΤΗ
ГРОМКИЙ ТАЙМЕР
GŁOŚNY ZEGAR
HLASITÝ ČASOV
E
355
IB-355-0119-01
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge,
Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 360783
HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville,
VIC 3178, Australia
Customer Support: 03-8756-6500

Transcripción de documentos

GB E TO INSTALL BATTERIES The battery compartment is located on the back of the timer. Insert battery (2 x AA) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. Replace cover. LOUD TIMER Instructions and Guarantee TO SET TIMER 1. Press “HOUR” to set hours. Press “MIN” to set minutes. Press “SEC” to set seconds. Press and hold the buttons to advance the digits quickly. 2. Press “START/STOP” to start timer countdown. 3. Press “START/STOP” again to pause or resume timing. 4. At “0:00:00”, the alarm will sound for one minute. 5. Press “START/STOP” to silence the alarm and recall the last time set. 6. When the timer has stopped press both “MIN” and “SEC” at the same time to reset the timer to zero. MINUTERIE BRUYANTE LAUTER TIMER TEMPORIZADOR ALTO TIMER COTTURA LENTA TIMER FORTE TEMPORIZADOR LUIDE TIMER HANGOS IDŐZÍTŐ HLASITÝ ČASOVAČ GÜRÜLTÜLÜ ZAMANLAYICI ΜΕΓΆΛΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ГРОМКИЙ ТАЙМЕР GŁOŚNY ZEGAR HLASITÝ ČASOVAČ COUNT UP FEATURE 1. When the timer is displaying “0:00:00” press “START/STOP” to start count up. 2. Press “START/STOP” again to pause or resume timing. 3. When the timer has stopped press both “MIN” and “SEC” at the same time to reset the timer to zero. SETTING VOLUME LEVEL Slide the switch on the right of the timer to the desired position indicated by the volume icons. The volume indicator on the front of the device will update to show your selection. USE AND CARE • If the display begins to disappear or alarm sounds faint, replace battery. Always remove flat batteries. • Do not place on or near hot surfaces. • Do not immerse in water. • To clean, simply wipe with a damp cloth. WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. 2 YEAR GUARANTEE (UK & Ireland) FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this product by anyone other than the Salter Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. For your local Salter Service Centre, go to www.salterhousewares.co.uk/servicecentres  355 F INSTALLER LES PILES Le compartiment batterie est situé à l’arrière du minuteur. Insérer la pile (AA) en respectant le sens des polarités (+ et -) indiqué à l’intérieur du compartiment batterie. Remettre le couvercle en place. RÉGLER LE MINUTEUR 1. Appuyez sur la touche « HOUR » pour régler l’heure. Appuyer sur « MIN » pour régler les minutes. Appuyer sur « SEC » pour régler les secondes. Maintenir appuyées les touches pour une avance rapide. 2. Appuyer sur « START/STOP » pour lancer le compte à rebours du minuteur. 3. Appuyer à nouveau sur « START/STOP » pour mettre en attente ou reprendre le comptage. 4. Arrivé à « 0:00:00 », l’alarme sonne pendant une minute. 5. Appuyer sur « START/STOP » pour arrêter l’alarme et revenir à l’heure précédemment réglée. 6. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « MIN » et « SEC » pour le remettre à zéro FONCTION COMPTAGE PROGRESSIF 1. Quand le minuteur affiche « 0:00:00 », appuyer sur « START/ STOP » pour lancer le compteur progressif. 2. Appuyer à nouveau sur « START/STOP » pour mettre en attente ou reprendre le comptage. 3. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « MIN » et « SEC » pour le remettre à zéro. RÈGLER LE NIVEAU DE VOLUME Faire glisser l’interrupteur à la droite de la minuterie à la position souhaitée indiquée par les icônes de volume. L’indicateur de volume à l’avant de l’appareil s’actualisera pour montrer votre sélection. UTILISATION ET CONSIGNE • Si l’affichage commence à disparaître ou l’alarme sonore à faiblir, remplacer la pile. Toujours enlever les piles usagées. • Ne jamais placer sur ou près de surfaces chaudes. • Ne pas plonger dans l’eau. • Pour nettoyer, essuyer simplement à l’aide d’un chiffon humide. EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement. DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de différents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauffer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles. GARANTIE 2 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente Salter entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez consulter le site www.salterhousewares.co.uk/servicecentres D ES BATTERIEN EINLEGEN Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Timers. Eine Batterie (2 x AA) unter Beachtung der Polarität (+ und -) in das Batteriefach einsetzen. Den Deckel wieder anbringen. COLOCACIÓN DE LAS PILAS El compartimiento de las pilas está situado en la parte posterior del minutero. Coloque la pila (2 x AA) observando los signos de polaridad (+ y -) del interior del compartimiento de pilas. Vuelva a colocar la tapa. EINSTELLEN DES TIMERS 1. Drücken Sie auf „HOUR“ zum Einstellen der Stunden. Den Knopf „MIN“ zum Einstellen der Minuten drücken. Den Knopf „SEC“ zum Einstellen der Sekunden drücken. Die Knöpfe für schnellen Vorlauf der Zahlen gedrückt halten. 2. Den Knopf „START/STOP“ drücken, um die Rückwärtszählung zu starten. 3. Den Knopf „START/STOP“ erneut drücken, um die Rückwärtszählung zu unterbrechen oder fortzusetzen. 4. Bei „0:00:00“ ertönt das Tonsignal während einer Minute. 5. Durch Drücken des Knopfes „START/STOP“ wird das Tonsignal abgeschaltet und die letzte Timereinstellung wieder angezeigt. 6. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „MIN“ und „SEC” nullgestellt. PARA AJUSTAR EL MINUTERO 1. Pulse “HOUR” para ajustar las horas. Pulse “MIN” para ajustar los minutos. Pulse “SEC” para ajustar los segundos. Mantenga apretados los botones para avanzar los dígitos rápidamente. 2. Pulse “START/STOP” para iniciar la cuenta atrás del minutero. 3. Pulse “START/STOP” de nuevo para hacer una pausa o reanudar el cronometraje. 4. A las “0:00:00”, la alarma sonará durante un minuto. 5. Pulse “START/STOP” para silenciar la alarma y restaurar el último tiempo establecido. 6. Cuando el minutero haya parado, pulse “MIN” y “SEC” al mismo tiempo para restaurar el minutero a cero. VORWÄRTSZÄHLUNG 1. Bei Timeranzeige „0:00:00“ den Knopf „START/STOP“ drücken, dann beginnt die Hochzählfunktion. 2. Den Knopf „START/STOP“ erneut drücken, um die Hochzählung zu unterbrechen oder fortzusetzen. 3. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „MIN“ und „SEC” nullgestellt. CUENTA PROGRESIVA 1. Cuando el minutero muestre “0:00:00” pulse “START/STOP” para iniciar la cuenta hacia delante. 2. Pulse “START/STOP” de nuevo para hacer una pausa o reanudar el cronometraje. 3. Cuando el minutero haya parado, pulse “MIN” y “SEC” al mismo tiempo para restaurar el minutero a cero. EINSTELLEN DES VOLUMENS Schieben Sie den Regler auf der rechten Seite des Timers auf die gewünschte Position, die durch die Volumen-Symbole angezeigt wird. Die Volumenanzeige vorn auf dem Gerät wird aktualisiert und zeigt Ihre Auswahl an. REGULAR EL VOLUMEN Ponga el interruptor situado a la derecha de la maquinilla en la posición deseada según las indicaciones de los símbolos de volumen. El indicador de volumen en la parte frontal del dispositivo mostrará la selección en curso. GEBRAUCH UND PFLEGE • Wenn die Displayanzeige oder das Tonsignal schwach wird, muss die Batterie erneuert werden. Erschöpfte Batterien immer entfernen. • Nicht in der Nähe von heißen Flächen aufstellen. • Nicht in Wasser eintauchen. • Zum Reinigen den Timer einfach mit einem feuchten Lappen abwischen. USO Y CUIDADOS • Si la pantalla empieza a desaparecer o la alarma apenas se oye, cambie la pila. Retire siempre las pilas agotadas. • No las coloque encima o cerca de superficies calientes. • No las sumerja en agua. • Para limpiar, simplemente utilice un paño húmedo. WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen. 2 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Produkt-Garantie von FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd. haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten Einkaufsbeleg (als Nachweis für den Einkauf) frankiert an ihr Service Centre vor Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte. Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu finden, besuchen Sie bitte www.salterhousewares.co.uk/servicecentres EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin. 2 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía solo entrará en vigor si el producto se ha adquirido y se utiliza en el RU / la UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado su centro de servicios local, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de su Centro de Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Si quiere contactar con su Centro de Servicios Salter visite la página www.salterhousewares.co.uk/servicecentres I INSERIMENTO PILE Il vano portapile si trova sul retro del timer. Inserire la pila (2 x AA) rispettando le polarità (+ e -) indicate all’interno del vano. Rimettere il coperchio IMPOSTAZIONE TIMER 1. Premere “HOUR” per impostare l’orario. Premere “MIN” per impostare i minuti. Premere “SEC” per impostare i secondi. Tenere premuti i pulsanti per l’avanzamento rapido dei numeri. 2. Premere “START/STOP” per avviare il conteggio alla rovescia del timer. 3. Premere nuovamente “START/STOP” per sospendere o riprendere il conteggio del timer. 4. Al raggiungimento di “0:00:00”, l’allarme suona per un minuto. 5. Premere “START/STOP” per disattivare il suono dell’allarme e visualizzare l’ultima impostazione. 6. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “MIN” e “SEC” contemporaneamente per azzerare il timer. CONTEGGIO IN AVANTI 1. Quando il display del timer visualizza “0:00:00”, premere “START/STOP” per avviare il conteggio in avanti. 2. Premere nuovamente “START/STOP” per sospendere o riprendere il conteggio del timer. 3. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “MIN” e “SEC” contemporaneamente per azzerare il timer. IMPOSTAZIONE LIVELLO VOLUME Far scorrere l’interruttore a destra del timer nella posizione desiderata indicata dalle icone del volume. L’indicatore di volume sul lato frontale si aggiornerà per mostrare la selezione USO E MANUTENZIONE • Se l’immagine del display comincia a scomparire o il suono dell’allarme si affievolisce, sostituire la batteria. Rimuovere sempre batterie scariche. • Non collocare sopra o vicino a superfici calde. • Non immergere in acqua. • Per la pulizia, strofinare semplicemente con un panno umido. SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta. GARANZIA DI 2 ANNI FKA Brands Ltd garantisce il presente prodotto da difetti dei materiali e della manodopera per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fatti salvi i casi riportati qui di seguito. La garanzia di questo prodotto FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abusivo, incidenti, collegamento a eventuali accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsivoglia altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto sia acquistato e utilizzato nel Regno Unito/nell’UE. La presente garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello per il quale sono stati progettati, prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette modifiche. FKA Brands Ltd declina ogni responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali. Per ottenere i servizi in garanzia sul prodotto, restituire il prodotto a proprie spese al Centro Servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento completa di data (come prova d’acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd provvederà alla riparazione o sostituzione del prodotto in base a necessità e lo rispedirà a spese proprie. La garanzia è esclusivamente valida mediante il Centro Servizi Salter. Gli interventi di manutenzione effettuati da persona diversa dagli addetti al Centro Servizi Salter renderanno nulla la garanzia. La presente garanzia non limita i diritti di cui gode l’utente ai sensi di legge. Per il Centro Servizi Salter locale, visitare il sito www.salterhousewares.co.uk/servicecentres P INSTALAR AS PILHAS O compartimento das pilhas situa-se na parte de trás do temporizador. Introduza a pilha (2 x AA) observando os sinais de polaridade (+ e -) no interior do compartimento da pilha. Instale a tampa novamente. AJUSTAR O TEMPORIZADOR 1. Pressione “HOUR” para definir as horas. Prima o botão “MIN” para ajustar os minutos. Prima o botão “SEC” para ajustar os segundos. Prima os botões e mantenha-os premidos para avançar os dígitos rapidamente. 2. Prima “START/STOP” para iniciar a contagem decrescente do temporizador. 3. Prima novamente o botão “START/STOP” para fazer pausa ou retomar a temporização. 4. Ao atingir os “0:00:00”, o alarme soará durante um minuto. 5. Prima o botão “START/STOP” para silenciar o alarme e recuperar a última hora definida. 6. Quando o temporizador parar, prima os botões “MIN” e “SEC” em simultâneo para repor o temporizador a zero. FUNCIONALIDADE DE CONTAGEM CRESCENTE 1. Quando o temporizador indicar “0:00:00”, prima “START/ STOP” para iniciar a contagem crescente. 2. Prima novamente o botão “START/STOP” para fazer pausa ou retomar a temporização. 3. Quando o temporizador parar, prima os botões “MIN” e “SEC” em simultâneo para repor o temporizador a zero. DEFINIR O NÍVEL DE VOLUME Faça deslizar o botão à direita do temporizador até à posição pretendida indicada pelos ícones de volume. O indicador de volume na parte dianteira do dispositivo irá indicar o nível selecionado UTILIZAÇÃO E CUIDADOS • Se os dígitos começarem a desaparecer do visor ou o alarme soar baixo, substitua a pilha. Retire sempre as pilhas sem carga. • Não colocar nem aproximar de superfícies quentes. • Não mergulhar em água. • Para limpar, basta passar um pano húmido. EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados. GARANTIA DE 2 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto de defeito de material e de fabrico por um período de 2 anos a partir da data da compra, exceto como observado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos causados por uso indevido ou abuso; acidente; o anexo de qualquer acessório não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que estão fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto for adquirido e operado no Reino Unido/UE. Um produto que necessite de modificação ou adaptação para que possa funcionar em qualquer país para além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos danificados por estas modificações não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequentes ou especiais. Para obter serviço de garantia no seu produto, devolva o produto pós-pago ao centro de serviço, juntamente com seu recibo datado (como prova de compra). Após a receção, a FKA Brands Ltd reparará ou substituirá, conforme apropriado, o seu produto e devolvê-lo-á a si, pós-pago. A garantia só é válida no Centro de Serviço Salter. A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja o Centro de Serviço Saltar anula a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei. Para ver o seu Centro de Serviço Salter local, aceda a www.salterhousewares.co.uk/servicecentres FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK Customer Support: +44(0) 1732 360783 [email protected] HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178, Australia Customer Support: 03-8756-6500 [email protected] IB-355-0119-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Salter 355 BKXCDU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario