Honeywell RTHL3550D1006 Guía del usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

69-2583ES-01
RTH L3550
Termostato no programable
Manual de
funcionamiento
® Marca registrada de los EE. UU.
Patente en EE.UU: Nº D542,677; 7,832,652; 7,641,126 y otras patentes pendientes
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Lea y guarde estas instrucciones.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502
Soporte de la batería
Presione el soporte
y tire de él para quitar
las baterías.
Las baterías deben ser
reemplazadas una vez
al año (vea la página 11).
NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería.
MCR32585
RTHL3550
1 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato .................... 2
Rápida referencia de los controles ............. 4
Rápida referencia de la pantalla ................. 5
Funcionamiento
Seleccione la configuración del ventilador
(“auto/on” [automático/encendido]) .......... 6
Seleccione la configuración del sistema
(“heat/Cool” [calor/frío]) .............................. 7
Ajuste de la temperatura ............................. 8
Conversión automática ............................... 9
Protección del compresor incorporado ... 11
Apéndices
Instalación de la batería ............................ 12
Ayuda al cliente ......................................... 13
En caso de inconvenientes ....................... 14
Garantía limitada ........................................ 16
Índice
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 2
Acerca de su nuevo termostatoAcerca de su nuevo termostato
Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. El termostato ha sido
diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle
un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Pantallailuminadagrande,transparenteyfácildeleer,inclusoenlaoscuridad.
• Muestralatemperaturaambienteylaconfiguracióndelatemperatura.
• Soportedelabateríaextraíbleparaunreemplazorápidoyfácil.
• Proteccióndelcompresorincorporado.
RTHL3550
3 69-2583ES—01
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1. Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]):
Predetermine la función “Auto” ..............................................Para cambiar, vea la página 6
2. Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la
función “Heat” ......................................................................... Para cambiar, vea la página 7
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 4
MCR32585
Rápida referencia de los controles
Pantalla digital (vea la página 5).
Soporte de la batería (vea la página 11).
Botones de la temperatura
Presiónelos para ajustar las
configuraciones de temperatura
(vea las páginas 11 a 13).
Botones de funcionamiento
Presiónelos para elegir la función que se muestra justo
debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea).
RTHL3550
5 69-2583ES—01
MCR32587
Inside
Heat
System
Fan
Auto
Setting
Replace
Battery
Heat
Heat On
Rápida referencia de la pantalla
Temperatura interior actual
Botones de funcionamiento
Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar
las configuraciones (las funciones cambian según la tarea)
Aviso de batería baja
(vea la página 15)
Configuración
de temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Estado del sistema
Encendido cuando
selecciona calor o frío.
Titila cuando espera que
se reinicie el compresor
(vea la página 14)
Configuración del
sistema “Heat/Cool/
Auto/Off/Em Heat”
(calor/frío/automático/
apagado/calentador
de emergencia);
(vea la página 8)
Configuración del
ventilador
“Auto/On” (vea la página 7)
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 6
Acerca de su nuevo termostatoSeleccione la configuración del ventilador
Presione el botón “FAN” para seleccionar “Auto” o
“On”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona solamente
cuando la calefacción o el
sistema de enfriamiento están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin
interrupción.
MCR32591
SystemFan
Auto Heat
SystemFan
On Heat
RTHL3550
7 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostatoSeleccione la configuración del sistema
Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar “Heat”, “Cool”
o “Off”.
• Heat”: El termostato controla solamente el sistema de
calefacción.
• “Cool”: El termostato controla solamente el sistema de
enfriamiento.
• “Off”: Los sistemas de calefacción y enfriamiento
están apagados.
• “Auto”: El termostato elige automáticamente cuándo
calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura
interior.
• “Em Heat” (solamente para bombas de emergencia
con calor auxiliar): El termostato controla el calor de
emergencia y auxiliar. El compresor está bloqueado.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en
el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior
sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Nota: Quizás las configuraciones
del sistema “Auto” y “Em Heat” no
aparezcan, dependiendo de como
haya sido instalado el termostato.
MCR32592
SystemFan
On Cool
SystemFan
Auto Heat
/
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 8
Acerca de su nuevo termostatoAjuste de la temperatura
Presione s o t para ajustar la
temperatura.
Nota: Asegúrese de que el
termostato esté configurado con el
sistema que usted quiere controlar
(calor o frío).
MCR32593
Cool
Cool
Inside
Setting
System
Fan
Auto
Cool
RTHL3550
9 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Conversión automática
La conversión automática es una función que
hace funcionar el acondicionador de aire y la
calefacción en el mismo día. Cuando el sistema
está configurado en “Auto”, el termostato elige
automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben
tener 3 grados de diferencia. El termostato
ajustará automáticamente las configuraciones
para mantener esta separación de 3 grados
(denominada banda muerta).
La diferencia de 3 grados entre las temperaturas
de calor y frío es fija y no puede ser cambiada.
Presione hasta que
la pantalla muestre
“Auto”
Nota: Quizás la configuración
“Auto” del sistema no
aparezca, según cómo haya
sido instalado el termostato.
MCR32594
SystemFan
Auto
Auto
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 10
Acerca de su nuevo termostato
MCR32595
Heat
Heat/Cool
Select
Inside
Setting
Cool
Fan
Auto
Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de cale-
facción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la con-
figuración de calor para mantener una separación de 3 grados.
Conversión automática
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la
Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC).
Presione Select Heat/Cool (selección de calor/
frío) para colocar la temperatura de calor o frío.
El triángulo indica que la temperatura fría está
aumentando para mantener 3 grados entre las
configuraciones para calor y frío.
RTHL3550
11 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostato
MCR32596
Cool On
Inside
Setting
Cool
System
Fan
Auto
Cool
Protección del compresor incorporado
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o en
su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el indicador
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad.
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 12
Acerca de su nuevo termostato
MCR32597
Replace
Battery
Reemplazo de la batería
Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando
la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de
baterías) comience a titilar. La advertencia titilará
durante alrededor de dos meses antes de que se
consuman las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca, deberá
reemplazar las baterías una vez por año o antes
de abandonar el hogar por más de un mes.
Las baterías brindan energía de emergencia a la
pantalla durante las interrupciones de energía. Todos
los ajustes se almacenan de manera permanente en
la memoria y no requieren energía de la batería.
Presione el soporte y tire de él para quitar.
Inserte dos baterías nuevas
AA alcalinas, luego, vuelva
a instalar el soporte de la
batería.
RTHL3550
13 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostato
MCR32598
Ayuda al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito de Atención al
cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el
código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número
gratuito de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
Soporte de la batería ............N.º de pieza 50007072-001
Ensamblado de la placa
de cubierta* ...........................N.º de pieza 50002883-001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
Número de modelo Código de la fecha
xxxxxxx xxxxxxx
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 14
Acerca de su nuevo termostatoEn caso de inconvenientes
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación.
La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla
está vacía
• AsegúresedequelasbateríasAAalcalinasesténinstaladascorrectamente
(vea la página 15).
Las configuraciones
de la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos
aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El sistema
de calefacción
o enfriamiento
no responde
• Presioneelbotón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”.
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna.
• Presioneelbotón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”.
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna.
•Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
• Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemadecalefacción
y enfriamiento esté encendido.
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébiencerrada.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
RTHL3550
15 69-2583ES—01
Acerca de su nuevo termostato
El mensaje “Cool
On”
o “Heat On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos
para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(vea la página 14).
Otros
invonvenientes
• Silamedidaantesdescritanosolucionaelproblema,vealasección
En caso de inconvenientes de la
Guía de instalación
del termostato.
En caso de inconvenientes
Manual de funcionamiento
69-2583ES—01 16
Garantía limitada de 1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de
un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto
tiene un defecto o que funciona
mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente
decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en
reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado
por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE
NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
RTHL3550
17 69-2583ES—01
Garantía limitada de 1 año
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLICÍTAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces
la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos
que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas
Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée,
35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2011 Honeywell International Inc.
69-2583ES—01M.S.03-11
Impreso en EE. UU.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
Soluciones para automatización y control

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento RTHL3550 Termostato no programable 69-2583ES-01 Soporte de la batería Presione el soporte y tire de él para quitar las baterías. Las baterías deben ser reemplazadas una vez al año (vea la página 11). MCR32585 NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería. ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº D542,677; 7,832,652; 7,641,126 y otras patentes pendientes © 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. RTHL3550 Acerca de su nuevo termostato Índice Acerca de su nuevo termostato Características del termostato..................... 2 Rápida referencia de los controles.............. 4 Rápida referencia de la pantalla.................. 5 Funcionamiento Apéndices Instalación de la batería............................. 12 Ayuda al cliente.......................................... 13 En caso de inconvenientes........................ 14 Garantía limitada......................................... 16 Seleccione la configuración del ventilador (“auto/on” [automático/encendido]) ........... 6 Seleccione la configuración del sistema (“heat/Cool” [calor/frío])............................... 7 Ajuste de la temperatura.............................. 8 Conversión automática................................ 9 Protección del compresor incorporado.... 11 1 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. El termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer, incluso en la oscuridad. • Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura. • Soporte de la batería extraíble para un reemplazo rápido y fácil. • Protección del compresor incorporado. 69-2583ES—01 2 RTHL3550 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: 1. Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]): Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 6 2. Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la función “Heat”.......................................................................... Para cambiar, vea la página 7 3 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Rápida referencia de los controles Pantalla digital (vea la página 5). Soporte de la batería (vea la página 11). Botones de la temperatura Presiónelos para ajustar las configuraciones de temperatura (vea las páginas 11 a 13). MCR32585 Botones de funcionamiento Presiónelos para elegir la función que se muestra justo debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea). 69-2583ES—01 4 RTHL3550 Rápida referencia de la pantalla Temperatura interior actual Aviso de batería baja (vea la página 15) Inside Configuración del ventilador “Auto/On” (vea la página 7) Replace Battery Configuración de temperatura (vea las páginas 11 a 13) Heat Setting Heat On Fan Auto System Heat MCR32587 Botones de funcionamiento Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar las configuraciones (las funciones cambian según la tarea) Estado del sistema Encendido cuando selecciona calor o frío. Titila cuando espera que se reinicie el compresor (vea la página 14) Configuración del sistema “Heat/Cool/ Auto/Off/Em Heat” (calor/frío/automático/ apagado/calentador de emergencia); (vea la página 8) 5 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del ventilador Fan Auto Fan Presione el botón “FAN” para seleccionar “Auto” o “On”. System Heat On En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de enfriamiento están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. System Heat MCR32591 69-2583ES—01 6 RTHL3550 Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema Fan Auto Fan System Heat / On System Cool MCR32592 Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar “Heat”, “Cool” o “Off”. • “Heat”: El termostato controla solamente el sistema de calefacción. • “Cool”: El termostato controla solamente el sistema de enfriamiento. • “Off”: Los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados. • “Auto”: El termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. • “Em Heat” (solamente para bombas de emergencia con calor auxiliar): El termostato controla el calor de emergencia y auxiliar. El compresor está bloqueado. Nota: Quizás las configuraciones del sistema “Auto” y “Em Heat” no aparezcan, dependiendo de como haya sido instalado el termostato. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 7 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acercade Ajuste dela sutemperatura nuevo termostato Inside Presione s o t para ajustar la temperatura. Cool Setting Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). Cool Fan Auto System Cool MCR32593 69-2583ES—01 8 RTHL3550 Acerca de su nuevo termostato Conversión automática Fan Auto System Auto MCR32594 Presione hasta que la pantalla muestre “Auto” Nota: Quizás la configuración “Auto” del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato. La conversión automática es una función que hace funcionar el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en “Auto”, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. Las configuraciones de calor y frío deben tener 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta separación de 3 grados (denominada banda muerta). La diferencia de 3 grados entre las temperaturas de calor y frío es fija y no puede ser cambiada. 9 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Conversión automática Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de calefacción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la configuración de calor para mantener una separación de 3 grados. Inside Cool Setting El triángulo indica que la temperatura fría está aumentando para mantener 3 grados entre las configuraciones para calor y frío. Heat Fan Auto Select Heat/Cool MCR32595 Presione Select Heat/Cool (selección de calor/ frío) para colocar la temperatura de calor o frío. PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC). 69-2583ES—01 10 RTHL3550 Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporado Inside Cool Setting Cool On Fan Auto System Cool MCR32596 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 11 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Presione el soporte y tire de él para quitar. Replace Battery Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses antes de que se consuman las baterías. Aunque la advertencia no aparezca, deberá reemplazar las baterías una vez por año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Las baterías brindan energía de emergencia a la pantalla durante las interrupciones de energía. Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería. Inserte dos baterías nuevas AA alcalinas, luego, vuelva a instalar el soporte de la batería. MCR32597 69-2583ES—01 12 RTHL3550 Acercaaldecliente su nuevo termostato Ayuda Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. O comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Número de modelo xxxxxxx Código de la fecha Accesorios y piezas de repuesto Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. xxxxxxx Soporte de la batería.............N.º de pieza 50007072-001 Ensamblado de la placa de cubierta*............................N.º de pieza 50002883-001 * Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos. MCR32598 13 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 15). Las configuraciones Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos de la temperatura aceptables: no cambian • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El sistema • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”. de calefacción Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. o enfriamiento • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”. no responde Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 69-2583ES—01 14 RTHL3550 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato El mensaje “Cool On” o “Heat On” titila • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 14). Otros invonvenientes • Si la medida antes descrita no soluciona el problema, vea la sección En caso de inconvenientes de la Guía de instalación del termostato. 15 69-2583ES—01 Manual de funcionamiento Garantía limitada de 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO 69-2583ES—01 16 RTHL3550 Garantía limitada de 1 año DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLICÍTAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 17 69-2583ES—01 Soluciones para automatización y control Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 ® Marca registrada de los EE. UU. © 2011 Honeywell International Inc. 69-2583ES—01 M.S. 03-11 Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Honeywell RTHL3550D1006 Guía del usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas