KALORIK TO 39085 SS Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
10
TO 39085 - 120501
Assembly page 10/28
Fax +1 305 430 9280
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. ¡Cuidado! Para protegerse contra una descarga eléctrica,
desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean
supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una
persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este
producto siempre es necesaria una precaución extrema.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de insertar o sacar accesorios.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado
en cualquier manera. El aparato debe ser remplazado por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una
persona similar calificada.
9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
10. No use en exteriores
11. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
11
TO 39085 - 120501
Assembly page 11/28
Fax +1 305 430 9280
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato, gire
los botones hacia la posición apagada y desenchufe el aparato.
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
15. Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben
introducirse en el aparato ya que pueden crear el riesgo de
incendio.
16. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y
se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables,
incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc.
17. No trate de despegar comida adherida a la tostadora mientras
ésta esté enchufada.
18. IMPORTANTE: Si la palanca de sujeción está bloqueada durante
el uso (por ejemplo. porque las rajas de pan son demasiado
gruesas) y el pan se quema, desenchufe el aparato
inmediatamente y déjelo enfriar antes de vaciar y limpiarlo. Si a
caso el problema sigue, contacta a un centro de servicio
autorizado o a una persona similar calificada.
19. No utilice este aparato para la descongelación de alimentos
excepto pan, y solo inserte rebanadas de pan no untadas cuyo
espesor no dañe el interior. Sea riguroso en este punto, ya que
los tostadores son origen de muchos incendios como
consecuencia de no respetar las normas de seguridad.
20. El aparato no es compatible para el uso de minutaría o
dispositivo de control remoto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
El aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
12
TO 39085 - 120501
Assembly page 12/28
Fax +1 305 430 9280
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
PARTES
1. Palancas de sujeción
2. Botón de descongelación
3. Botón para recalentamiento
4. Botón "bagel”
5. Regulaciones de la potencia
6. Botón de parada
7. Cristal transparente doble
8. Mecanismo de bloqueo para
el panel interior de cristal.
9. Bandeja de residuos
9
1
7
2
3
4
5
6
8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 TO 39085 - 120501
Assembly page 13/28
Fax +1 305 430 9280
ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION
ATENCIÓN: la palanca de sujeción no quedará abajo sí el aparato
no está enchufado!
Para eliminar todo residuo procedente de la producción, antes de
utilizar por primera vez su tostador, hágalo funcionar por lo menos
dos veces al vacío (sin pan), colocando su termostato a un nivel de
potencia media. Puede producirse un ligero humo.
UTILIZACION
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese que esté
limpio (vea “limpieza”) porque tiene contacto directo con el
pan. Compruebe que ningún objeto este dentro de las ranuras
del tostador.
Antes que nada, conecte el aparato a la corriente eléctrica.
Coloque el pan en la ranura. El aparato está provisto para recibir
pan francés, pero también tostadas u otros panes si su grosor y
longitud es más corto que la de la ranura del pan. El espesor
máximo de las lonchas de pan es de 38mm / 1 ½”.
Presione la manecilla hacia abajo, hasta la posición de cierre. Si
el asa sube inmediatamente compruebe si el aparato esta
enchufado y que no haya nada que lo bloquee.
Usted puede ajustar la intensidad de la regulación para que sus
tostadas salgan como usted desee. Los niveles de la regulación
electrónica van del 1 al 7. Gire el regulador electrónico de la
potencia para incrementar la intensidad.
Si desea interrumpir el proceso, presione el botón de parada
(“CANCEL”)
Si desea recalentar pan, presione el botón de recalentamiento
(“REHEAT”)
Si desea descongelar pan, presione el botón descongelación
(“DEFROST”)
Si desea recalentar "bagels" (dulce americano), presione sobre el
botón "BAGEL".
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y déjelo
enfriar antes de tocarlo o guardarlo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 TO 39085 - 120501
Assembly page 14/28
Fax +1 305 430 9280
En la base del tostador hay 4 pestañas que sirven para recoger
el cable. Cuando usted guarde su tostador enrolle el cable
alrededor del aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Si las piezas de pan tostado son demasiado pequeños para ser
recogidos fácilmente de la tostadora, simplemente levante el
mango del pan a su posición más alta (“High-lift” función), para
levantar el carril y coger el pan tostado. Si todavía no es
accesible, por favor, utilice pinzas finas resistentes al calor, para
recoger el pan de la ranura.
NO toque las partes metálicas con la mano, ya que estarán
calientes!
Para tartas de pop o gofres congelados, por favor, siga las
instrucciones de la caja.
NO tostar alimentos, distintas de pan, por los que no se diga
específicamente que se pueden tostar en tostadoras de ranura.
Si se atasca la tostadora, puede ser simplemente que el pan sea
demasiado grueso. Quítelo de la tostadora y córtelo mas fino.
Las segundas o terceras tostadas pueden salir más oscuras, es
normal. En caso de tostado sucesivo, si queremos tostadas
como las primeras habrá que ajustar el nivel de tostado para
que las tostadas salgan como las primeras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjalo enfriar antes de limpiarlo.
Para una mejor utilización, quitar con frecuencia la miga de pan
del tostador (Retire la bandeja (9) situada en el lateral del
tostador) (FIG. 2)
¡Cuidado! Es muy importante vaciar la bandeja recogemigas
regularmente. Las migas que han acumulado en el tostador
través se quemen y el aparato quizás se incendie.
Limpie las partes exteriores con un paño humedecido. No use
productos ni materiales abrasivos como estropajos ya que
pueden dañar el acabado de su aparato.
Para limpiar el cristal interior, asegúrese de que la bandeja de
residuos está vacía, ponga el tostador al revés o por el lado y
presionar sobre la abrazadera situada debajo de la base, en el
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 TO 39085 - 120501
Assembly page 15/28
Fax +1 305 430 9280
asa del panel de vidrio interior. Cuidadosamente deslice el panel
de vidrio interior de la tostadora para su limpieza. El panel de
cristal interior se puede lavar con agua tibia y jabón. Enjuague y
seque con cuidado, a continuación, poner el cristal en su lugar,
deslizándolo en sus ranuras hasta que la abrazadera pueda
mantener el cristal en su lugar (Fig. 3)
FIG. 2 FIG. 3
NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN EL AGUA O EN CUALQUIER
OTRO LÍQUIDO. NI LO USE CERCA DEL AGUA.
Toda otra limpieza o reparación deberá ser realizada por un
servicio especializado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
16 TO 39085 - 120501
Assembly page 16/28
Fax +1 305 430 9280
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK es
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, se
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
17 TO 39085 - 120501
Assembly page 17/28
Fax +1 305 430 9280
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves
, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. ¡Cuidado! Para protegerse contra una descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este producto siempre es necesaria una precaución extrema. 7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de insertar o sacar accesorios. 8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser remplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada. 9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 10. No use en exteriores 11. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque las partes calientes. 12. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente. 10 Assembly page 10/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato, gire los botones hacia la posición apagada y desenchufe el aparato. 14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 15. Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben introducirse en el aparato ya que pueden crear el riesgo de incendio. 16. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc. 17. No trate de despegar comida adherida a la tostadora mientras ésta esté enchufada. 18. IMPORTANTE: Si la palanca de sujeción está bloqueada durante el uso (por ejemplo. porque las rajas de pan son demasiado gruesas) y el pan se quema, desenchufe el aparato inmediatamente y déjelo enfriar antes de vaciar y limpiarlo. Si a caso el problema sigue, contacta a un centro de servicio autorizado o a una persona similar calificada. 19. No utilice este aparato para la descongelación de alimentos excepto pan, y solo inserte rebanadas de pan no untadas cuyo espesor no dañe el interior. Sea riguroso en este punto, ya que los tostadores son origen de muchos incendios como consecuencia de no respetar las normas de seguridad. 20. El aparato no es compatible para el uso de minutaría o dispositivo de control remoto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO El aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. 11 Assembly page 11/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario. • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. • Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. PARTES 1 2 3 4 5 6 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 7 Palancas de sujeción Botón de descongelación Botón para recalentamiento Botón "bagel” Regulaciones de la potencia 6. Botón de parada 7. Cristal transparente doble 8. Mecanismo de bloqueo para el panel interior de cristal. 9. Bandeja de residuos 12 Assembly page 12/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION ATENCIÓN: la palanca de sujeción no quedará abajo sí el aparato no está enchufado! Para eliminar todo residuo procedente de la producción, antes de utilizar por primera vez su tostador, hágalo funcionar por lo menos dos veces al vacío (sin pan), colocando su termostato a un nivel de potencia media. Puede producirse un ligero humo. UTILIZACION • • • • • • • • • • Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese que esté limpio (vea “limpieza”) porque tiene contacto directo con el pan. Compruebe que ningún objeto este dentro de las ranuras del tostador. Antes que nada, conecte el aparato a la corriente eléctrica. Coloque el pan en la ranura. El aparato está provisto para recibir pan francés, pero también tostadas u otros panes si su grosor y longitud es más corto que la de la ranura del pan. El espesor máximo de las lonchas de pan es de 38mm / 1 ½”. Presione la manecilla hacia abajo, hasta la posición de cierre. Si el asa sube inmediatamente compruebe si el aparato esta enchufado y que no haya nada que lo bloquee. Usted puede ajustar la intensidad de la regulación para que sus tostadas salgan como usted desee. Los niveles de la regulación electrónica van del 1 al 7. Gire el regulador electrónico de la potencia para incrementar la intensidad. Si desea interrumpir el proceso, presione el botón de parada (“CANCEL”) Si desea recalentar pan, presione el botón de recalentamiento (“REHEAT”) Si desea descongelar pan, presione el botón descongelación (“DEFROST”) Si desea recalentar "bagels" (dulce americano), presione sobre el botón "BAGEL". Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y déjelo enfriar antes de tocarlo o guardarlo. 13 Assembly page 13/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. En la base del tostador hay 4 pestañas que sirven para recoger el cable. Cuando usted guarde su tostador enrolle el cable alrededor del aparato. CONSEJOS ÚTILES • • • • • • Si las piezas de pan tostado son demasiado pequeños para ser recogidos fácilmente de la tostadora, simplemente levante el mango del pan a su posición más alta (“High-lift” función), para levantar el carril y coger el pan tostado. Si todavía no es accesible, por favor, utilice pinzas finas resistentes al calor, para recoger el pan de la ranura. NO toque las partes metálicas con la mano, ya que estarán calientes! Para tartas de pop o gofres congelados, por favor, siga las instrucciones de la caja. NO tostar alimentos, distintas de pan, por los que no se diga específicamente que se pueden tostar en tostadoras de ranura. Si se atasca la tostadora, puede ser simplemente que el pan sea demasiado grueso. Quítelo de la tostadora y córtelo mas fino. Las segundas o terceras tostadas pueden salir más oscuras, es normal. En caso de tostado sucesivo, si queremos tostadas como las primeras habrá que ajustar el nivel de tostado para que las tostadas salgan como las primeras. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • Desenchufe el aparato y déjalo enfriar antes de limpiarlo. Para una mejor utilización, quitar con frecuencia la miga de pan del tostador (Retire la bandeja (9) situada en el lateral del tostador) (FIG. 2) ¡Cuidado! Es muy importante vaciar la bandeja recogemigas regularmente. Las migas que han acumulado en el tostador través se quemen y el aparato quizás se incendie. Limpie las partes exteriores con un paño humedecido. No use productos ni materiales abrasivos como estropajos ya que pueden dañar el acabado de su aparato. Para limpiar el cristal interior, asegúrese de que la bandeja de residuos está vacía, ponga el tostador al revés o por el lado y presionar sobre la abrazadera situada debajo de la base, en el 14 Assembly page 14/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. asa del panel de vidrio interior. Cuidadosamente deslice el panel de vidrio interior de la tostadora para su limpieza. El panel de cristal interior se puede lavar con agua tibia y jabón. Enjuague y seque con cuidado, a continuación, poner el cristal en su lugar, deslizándolo en sus ranuras hasta que la abrazadera pueda mantener el cristal en su lugar (Fig. 3) FIG. 2 • • FIG. 3 NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN EL AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. NI LO USE CERCA DEL AGUA. Toda otra limpieza o reparación deberá ser realizada por un servicio especializado. 15 Assembly page 15/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 16 Assembly page 16/28 TO 39085 - 120501 Fax +1 305 430 9280 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 17 Assembly page 17/28 TO 39085 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK TO 39085 SS Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario