Brother 885-X28 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
Visítenos en http://solutions.brother.com donde hallará consejos para la solución
de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
Please visit us at http://solutions.brother.com where you can get product support
and answers to frequently asked questions (FAQs).
Operation Manual
Product Code: 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
Sewing Machine
Manual de instrucciones
Código de producto: 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
Máquina de coser
ENGLISH
ESPAÑOL
1
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar la máquina.
PELIGRO: para reducir el
riesgo de descarga eléctrica:
1 Desenchufe siempre la máquina de
la toma de corriente inmediatamente
después de su uso, al proceder a su
limpieza, al realizar cualquier ajuste de
reparación mencionado en este manual
o si deja la máquina desatendida.
ADVERTENCIA: para
reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2
Desenchufe
siempre
la máquina de la toma
de corriente cuando realice cualquier ajuste
mencionado en el manual de instrucciones:
Para desenchufarla, coloque el
interruptor de la máquina en la posición
con el símbolo “O” para apagarla, sujete
después el enchufe y desconéctelo de la
toma de corriente.
No
tire del cable.
Enchufe la máquina directamente a la
toma de corriente. No utilice un alargador.
Desenchufe
siempre
la máquina en caso
de producirse un corte de corriente.
3
Nunca
ponga la máquina en
funcionamiento si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o está averiada
o si se ha derramado agua dentro. Lleve la
máquina al distribuidor o servicio de
reparaciones autorizado más cercano para
su revisión, reparación y realización de los
ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
Si observa algo inusual (como olor,
calor, decoloración o deformación) con
la máquina guardada o en uso, deje de
utilizar la máquina y desenchufe
inmediatamente el cable de la corriente.
Cuando traslade la máquina, tómela por
su asa. Si se levanta desde cualquier
otra pieza, la máquina puede dañarse o
caerse, lo que podría causar lesiones.
• Al levantar la máquina, procure no
realizar movimientos bruscos o sin
cuidado ya que, de lo contrario, podría
lesionarse la espalda o las rodillas.
4 Mantenga siempre el área de
trabajo despejada:
Nunca utilice esta máquina si las aberturas
de ventilación están bloqueadas. Mantenga
las aberturas de ventilación y el pedal
libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
No
deje ningún objeto encima del pedal.
No
utilice alargadores. Enchufe laquina
directamente a la toma de corriente.
Nunca deje que caigan objetos en
ninguna de las aberturas, ni inserte
nada en las mismas.
No la use en lugares donde se
utilicen productos con aerosoles
(atomizadores), ni en sitios donde se
esté administrando oxígeno.
No
utilice la máquina cerca de una fuente
de calor, como un horno o una plancha;
de lo contrario, la máquina, el cable de
corriente o la prenda que se esté cosiendo
podrían incendiarse, provocando un
incendio o una descarga eléctrica.
No coloque esta máquina sobre una
superficie inestable, como una mesa
que se tambalee o esté inclinada ya
que, de lo contrario, la máquina
podría caerse y provocar lesiones.
5
Hay que tener especial cuidado al coser:
•Preste
siempre
especial atención a la aguja.
No utilice agujas dobladas o dañadas.
Mantenga los dedos alejados de
todas
las
piezas en movimiento. Se debe tener
especial cuidado con la zona de la aguja.
2
Coloque el interruptor de la máquina en la
posición con el símbolo “O” para apagarla
al realizar ajustes en la zona de la aguja.
No
utilice una placa de la aguja dañada o
equivocada, ya que la aguja podría romperse.
No
empuje ni tire de la tela cuando cosa
y siga detenidamente las instrucciones
durante la costura de brazo libre para
que no se doble la aguja y se rompa.
6 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención
cuando se utilice cerca de niños o sea
utilizada por ellos.
La bolsa de plástico en la que se suministra
esta máquina debe mantenerse fuera del
alcance de los niños o desecharse. No
permita en ningún caso que los niños jueguen
con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
No la utilice en el exterior.
7 Para una vida útil más prolongada:
Cuando guarde esta máquina, evite
exponerla directamente a la luz solar y no
la guarde en lugares con gran humedad.
No utilice o guarde la máquina cerca de
una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
Utilice solamente detergentes o jabones
neutros para limpiar la carcasa. Gasolina,
diluyentes y polvos desengrasantes
pueden dañar la carcasa y la máquina,
por lo que nunca debe utilizarlos.
Consulte siempre el manual de
instrucciones cuando cambie o coloque
cualquier pieza, el pie prensatela, la
aguja u otras piezas para asegurarse de
que la colocación es correcta.
8 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación (diodo
emisor de luz) está dañada, deberá
cambiarla un distribuidor autorizado.
En caso de que se produzca una avería o
se requiera un ajuste, consulte primero
la tabla de solución de problemas al
final del manual de instrucciones para
inspeccionar y ajustar la máquina usted
mismo. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor de
Brother autorizado más cercano.
Utilice esta máquina solamente para
los fines descritos en este manual.
Utilice los accesorios recomendados
por el fabricante en este manual.
El contenido de este manual y las
especificaciones de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Si desea obtener información adicional
del producto, visite nuestro sitio Web
en www.brother.com
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido
diseñada para uso doméstico.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (niños incluidos)
con alguna discapacidad física, sensorial o
mental, ni por personas sin experiencia o
conocimientos técnicos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Los
niños deberán ser vigilados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
SÓLO PARA LOS USUARIOS
DEL REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un
fusible homologado por ASTA para BS 1362, es
decir, que lleve la marca correspondiente a la
marca en el enchufe.
Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No
utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
Si la toma de corriente disponible no es adecuada
para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en
contacto con un distribuidor autorizado para obtener
el cable correcto.
3
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ...............................................1
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE
COSER ....................................... 4
ACCESORIOS .................................................4
Accesorios opcionales ........................................ 4
COMPONENTES PRINCIPALES ......................5
Unidad de cama plana ....................................... 5
USO DE LA MÁQUINA DE COSER ................6
Conexión de enchufes ........................................ 6
Interruptor de la alimentación y de luz de
cosido ................................................................ 7
Pedal .................................................................. 7
Comprobación de la aguja ................................. 7
Cambio de la aguja ............................................ 7
Cambio del pie prensatela .................................. 8
CONTROLES ...................................................9
Selector de puntadas .......................................... 9
Costura elástica .................................................. 9
Dibujos y nombres de las puntadas .................. 10
Control de longitud de puntada ........................ 12
Control de anchura de puntada ........................ 12
Pulsador de retroceso ....................................... 13
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA ..................13
Devanado de la bobina .................................... 13
Enhebrado del hilo inferior ............................... 15
Enhebrado del hilo inferior (para los modelos
equipados con una bobina rápida) ................... 16
Enhebrado del hilo superior ............................. 17
Uso del enhebrador de aguja (para los modelos
equipados con un enhebrador de aguja) ........... 19
Procedimiento para tirar del hilo inferior .......... 21
COMBINACIONES DE TELA, HILO Y
AGUJA ..........................................................22
2. FUNCIONES DE COSTURA
BÁSICAS ..................................23
Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina .... 23
Comienzo de la costura .................................... 23
Costura de prueba ............................................ 24
Cambio de la dirección de costura ................... 24
Costura en telas gruesas ................................... 24
Costura en telas finas ........................................ 25
Costura en telas elásticas .................................. 25
Costura de piezas cilíndricas ............................ 25
Costura con aguja gemela (opción) .................. 25
Tensión del hilo ............................................... 27
3. PUNTADAS DE COSTURA
INCORPORADAS .................... 28
Costura recta .....................................................28
Costura en zig-zag ............................................28
Costura invisible para dobladillo .......................28
Costura de concha ............................................30
Costura elástica .................................................30
Costura de doble acción ...................................31
Vainica .............................................................31
Costura de sobreorilla .......................................32
Costura de plumas ............................................33
Costura elástica en zig-zag triple .......................33
Costura decorativa ............................................33
4. COSTURA DE OJALES Y
BOTONES ............................... 34
Realización de un ojal
(ojal automático de 1 paso) ...............................34
Ajuste de ojales .................................................36
Costura de botones ...........................................37
5. USO DE ACCESORIOS Y
APLICACIONES ....................... 38
Costura de cremalleras ......................................38
Fruncidos ..........................................................39
Zurcido .............................................................39
Aplicaciones .....................................................39
ACCESORIOS OPCIONALES ........................ 40
Utilización del pie móvil ..................................40
Utilización de la guía de acolchados ................41
Utilización del pie para acolchados ..................41
Utilización del pie para acolchados de 1/4
pulgadas ...........................................................42
Utilización del pie para dobladillos estrechos ...42
Utilización del pie para puntada invisible .........44
6. ANEXO ..................................... 45
MANTENIMIENTO ....................................... 45
Restricciones para el engrase ............................45
Precauciones para el almacenamiento de la
máquina ...........................................................45
Limpieza ...........................................................45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 47
ÍNDICE ......................................................... 50
4
1
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
ACCESORIOS
Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar fácilmente la mayoría de las tareas de costura.
Nota
Los accesorios incluidos varían dependiendo del modelo de la máquina.
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios son opcionales y han de comprarse por separado. Dependiendo del modelo que haya
adquirido, el siguiente accesorio puede estar incluido con la máquina.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros
1
Pie para zig-zag “J”
(en la máquina)
XC4901-021
2 Pie para ojales “A” XD1792-031
3 Pie para cremalleras “I” XE9369-001
4 Placa de zurcir XC6063-021
5
Pie especial para
botones “M”
XE2137-001
6
Bobina (Una está
colocada en la máquina)
SA156
SFB:
XA5539-151
7
Paquete de agujas
(Aguja 90/14)
Paquete de 3 unidades:
XE5328-001
Paquete de 2 unidades:
XE7064-001
8 Destornillador ovalado XE5241-001
9 Pedal Consulte la página 5
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros
1 Portacarrete adicional XE2241-001
2
Aguja gemela
(Aguja 2.0/75)
X57521-021
3 Pie móvil SA107
F034N:
XC2165-002
4 Pie para acolchados SA129
F005N:
XC1948-052
5
Pie para acolchados de
1/4 pulgadas
SA125
F001N:
XC1944-052
6
Pie para dobladillos
estrechos
SA127
F003N:
XC1945-052
7
Pie para puntada
invisible
SA134
F018N:
XC1976-052
8 Guía de acolchados SA132
F016N:
XC2215-052
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
5
COMPONENTES PRINCIPALES
1 Devanadora de bobina (Página 13)
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina para
utilizarlo como hilo inferior.
2 Control de longitud de puntada (Página 12)
Gírelo para controlar la longitud de las puntadas.
3 Portacarrete (Página 14, 17)
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
4 Control de anchura de puntada (Página 12)
Gírelo para controlar la anchura de las puntadas.
5 Disco de control de la tensión superior (Página 27)
Este disco controla la tensión del hilo superior.
6 Guía del hilo (Página 14, 17)
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y
enhebrar la máquina a continuación.
7 Tirahilo (Página 18)
8 Cortador de hilo (Página 24)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
9 Enhebrador de aguja (Página 19)
(Disponible únicamente en determinados modelos.)
0 Bobina rápida (Página 16)
(Disponible únicamente en determinados modelos.)
A Unidad de cama plana con compartimento para
accesorios (Página 5)
B Pie prensatela (Página 8)
C Pulsador de retroceso (Página 13)
Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa.
D Selector de puntadas (Página 9)
Gire el selector en cualquier dirección para elegir el
tipo de puntada que desee.
E Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
F Tornillo de ajuste fino de los ojales (Página 36)
G Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
(Página 7)
Puede encender y apagar el interruptor de la
alimentación y de luz de cosido.
H Conexión o toma eléctrica para el pedal (Página 6)
Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a
la toma de corriente.
I Palanca del pie prensatela (Página 18)
Permite subir y bajar el pie prensatela.
J
Palanca para ojales (ojal automático de 1 paso)
(
Página 34
)
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser
ojales.
K Pedal (Página 7)
Con este pedal puede controlar la velocidad de
cosido y comenzar o detener la costura.
Pedal: Modelo KD-1902 para área de 110/120 V
Modelo KD-2902 para área de 220/240 V
El código de pieza del pedal varía dependiendo del país
o de la región. Póngase en contacto con su distribuidor
o con el servicio de reparaciones autorizado más
cercano.
Unidad de cama plana
Los accesorios pueden almacenarse en un
compartimento dentro de la unidad de cama plana.
1
Tire de la unidad de cama plana hacia la
izquierda para abrirla.
1 Unidad de cama plana
2 Compartimento para almacenamiento
1
3
2
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
G
F
H
I
K
E
J
1
2
6
1
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Conexión de enchufes
1
Enchufe la clavija del pedal a la máquina.
2
Conecte el enchufe en una toma de
corriente de la pared.
Si se produce un corte de corriente mientras
está utilizándose la máquina de coser,
apague la máquina y desenchufe el cable de
corriente. Al volver a poner en
funcionamiento la máquina de coser, siga el
procedimiento necesario para utilizar la
máquina correctamente.
(Solamente para EE. UU.)
Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado de forma que presenta
una única posición de ajuste a una toma
polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, dele la vuelta.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con un electricista cualificado para instalar
una toma adecuada. No realice
modificaciones de ningún tipo en el enchufe.
Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso
de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en
la máquina.
Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están firmemente insertadas en la toma
de corriente y el enchufe hembra en la máquina.
No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma en mal estado.
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
Cuando se aleje de la máquina
Cuando haya terminado de utilizar la máquina
Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
Durante tormentas eléctricas
Utilice exclusivamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos
pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe está dañado, lleve la
máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de
tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio.
2
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
7
Interruptor de la
alimentación y de luz de
cosido
Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la
luz de cosido.
1 Encendido (hacia la marca ‘I’)
2 Apagado (hacia la marca ‘O’)
Pedal
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina
funcionará a baja velocidad. Cuando lo pise más fuerte,
la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal.
1 Más lento
2 Más rápido
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal
cuando no se esté usando la máquina.
PRECAUCIÓN
(Solamente para EE. UU.)
Pedal: Modelo KD-1902
Este pedal puede utilizarse en la máquina
con el código de producto 885-X06,
885-X08, 885-X26, 885-X28.
El código de producto aparece en la placa
de características de la máquina.
Comprobación de la aguja
La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada
para una costura óptima.
Comprobación correcta de la aguja
Coloque la parte plana de la aguja sobre una
superficie lisa. Examine la aguja desde la parte
superior y los laterales. Deseche de manera segura
las agujas dobladas.
1 Espacio paralelo
2 Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal,
etc.)
Cambio de la aguja
PRECAUCIÓN
1
Apague la máquina.
2
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda), de manera que la
marca de la rueda apunte hacia arriba.
3
Baje la palanca del pie prensatela.
1 Palanca del pie prensatela
No deje que se acumulen trozos de tela y
polvo en el pedal. Esto podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
2
1
1
2
Apague siempre la máquina antes de
cambiar la aguja. De lo contrario, podría
lesionarse si el pedal se pisa
accidentalmente y la máquina comienza
a coser.
Utilice solamente agujas de máquina de
coser para uso doméstico. Otras agujas
podrían doblarse o romperse, y causar
lesiones.
No cosa nunca con una aguja doblada.
Una aguja doblada puede romperse
fácilmente y causar lesiones.
1
2
1
8
1
PRECAUCIÓN
4
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a
continuación, utilice un destornillador de
cabeza ovalada para girar el tornillo de la
presilla de la aguja hacia la izquierda y
quitar la aguja.
1 Utilice un destornillador de cabeza ovalada
2 Tornillo de la presilla de la aguja
No ejerza una fuerza excesiva para aflojar o
apretar el tornillo de la presilla de la aguja,
pues podría dañar algunas piezas de la
máquina de coser.
5
Con la parte plana hacia la parte trasera
de la máquina, inserte la aguja hasta que
toque el tope para agujas. A continuación,
apriete la presilla de la aguja con un
destornillador de cabeza ovalada.
Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo
procedimiento.
PRECAUCIÓN
Cambio del pie prensatela
PRECAUCIÓN
Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee
coser y cómo.
1
Apague la máquina.
Suba la palanca del pie prensatela.
2
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda), de manera que la
marca de la rueda apunte hacia arriba.
3
Pulse el botón negro situado en la parte
trasera del soporte del pie prensatela para
soltar el pie prensatela.
4
Coloque otro pie prensatela en la placa de
la aguja para que la varilla del pie quede
alineada con la ranura de la lengüeta.
Antes de cambiar la aguja, coloque tela o
papel debajo del pie prensatela para
evitar que la aguja caiga en el orificio de
la placa de la aguja.
1 Utilice un
destornillador de
cabeza ovalada
2 Tope de la aguja
3 Aguja
21
2
3
1
Asegúrese de insertar la aguja hasta que
llegue al tope y apriete fuertemente el
tornillo de la presilla de la aguja con un
destornillador de cabeza ovalada; de lo
contrario, la aguja podría romperse o la
máquina, averiarse.
Antes de cambiar el pie prensatela,
apague la máquina. Si deja la máquina
encendida y pisa el pedal, la máquina
comenzará a funcionar y podría
lesionarse.
Utilice siempre el pie prensatela
correcto para la costura elegida. Si
utiliza un pie prensatela erróneo, la
aguja puede golpearlo y doblarse o
romperse, y podría causar lesiones.
Utilice exclusivamente el pie prensatela
diseñado para esta máquina. El uso de
otro pie prensatela puede causar lesiones
o accidentes.
1 Botón negro
2 Soporte del pie
prensatela
3 Pie prensatela
1
2
3
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
9
5
Baje la palanca del pie prensatela y ajuste
el pie en la lengüeta. Si el pie prensatela
está en el lugar correcto, la varilla deberá
ajustarse perfectamente.
1 Lengüeta
2 Varilla
Orientación para la colocación del pie
prensatela
PRECAUCIÓN
CONTROLES
Selector de puntadas
PRECAUCIÓN
Para elegir una puntada, simplemente gire el selector
de puntadas en cualquier dirección. En la sección
siguiente se muestran las longitudes y las anchuras de
puntada recomendadas.
1 Selector de puntadas
2 Número de dibujo elegido
Costura elástica
Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte
hacia arriba.
Si se ajusta el control de longitud de puntada en
”, la puntada seleccionada cambia a una puntada
elástica.
1
2
Si el pie prensatela no está colocado con
la orientación correcta, la aguja puede
golpearlo y doblarse o romperse, y
podría causar lesiones.
Cuando utilice el selector de puntadas
para elegir un dibujo, suba la aguja
girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda), de manera que la marca de la
rueda apunte hacia arriba. Si la aguja
está en la posición baja, cuando gire el
selector de puntadas se podrían dañar la
aguja, el pie prensatela o la tela.
2
1
10
1
Dibujos y nombres de las puntadas
37 puntadas
(disponible únicamente en determinados
modelos)
27 puntadas
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16 17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
Dibujo
Nombre de la puntada
Anchura
recomendada
[mm (pulg.)]
Longitud
recomendada
[mm (pulg.)]
Página de
referencia
37 puntadas 27 puntadas
OJAL AUTOMÁTICO DE 1
PASO
3-5
(1/8 – 3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
34
PUNTADA RECTA
0-5 (0-3/16)
(Cambio de
posición de la
aguja)
1-4
(1/16-3/16)
28, 38, 39, 40,
41, 42, 44
PUNTADA DE ZIG-ZAG
0-5
(0-3/16)
F-4
(1/64-3/16)
28, 37, 39, 40,
44
PUNTADA INVISIBLE
PARA DOBLADILLO
3-5
(1/8-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
28, 44
PUNTADA DE CONCHA
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
30
PUNTADA ELÁSTICA
3-5
(1/8-3/16)
F-2,5
(1/64-3/32)
30
COSTURA INVISIBLE
ELÁSTICA
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
28
PUNTADA FESTÓN
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
PUNTADA DE DOBLE
ACCIÓN
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
PUNTADA DE PUENTE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
PUNTADA DE MURALLA
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
PUNTADA DE CONCHA
ELÁSTICA
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
32
1 1
2
2
3 3
4
4
5 5
6
6
7 7
8
8
9 9
10
10
11 11
12
12
12
1
Control de longitud de
puntada
Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que
necesite ajustar la longitud de la puntada para obtener
los mejores resultados.
Los números indicados en el control de longitud de
puntada representan la longitud de la puntada en
milímetros (mm) (1/25 pulg.).
CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ
LA PUNTADA. Con el ajuste “0”, el material no se
arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones.
El intervalo “F”-“1” está destinado a la puntada para satén
(puntada de zig-zag pequeña), empleada para realizar
ojales y para puntadas decorativas. La posición adecuada
para la puntada para satén varía según el material y el hilo
que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del
control, realice primero una prueba de la puntada y la
longitud elegidas en un retal para observar el avance del
material.
1 Control de longitud de puntada
2 Más corta
3 Más larga
PRECAUCIÓN
Control de anchura de
puntada
Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte
hacia arriba. Los números marcados en el control
representan la anchura de la puntada.
1 Control de anchura de puntada
Cuando se selecciona la puntada recta o la puntada
elástica triple, puede cambiarse la posición de la aguja
de izquierda a derecha mediante el control de anchura
de puntada.
PUNTADA DECORATIVA
5
(3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
PUNTADA DECORATIVA
5
(3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
PUNTADA DECORATIVA
5
(3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
PUNTADA DE UNIÓN
5
(3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
PUNTADA DECORATIVA
3-5
(1/8-3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
PUNTADA DECORATIVA
5
(3/16)
Fija
2,5 (3/32)
33
Dibujo
Nombre de la puntada
Anchura
recomendada
[mm (pulg.)]
Longitud
recomendada
[mm (pulg.)]
Página de
referencia
37 puntadas 27 puntadas
32
27
33
34
35
36
37
1
2
3
1
Si las puntadas quedan amontonadas,
alargue la puntada y continúe con la
costura. No siga cosiendo sin alargar la
puntada, pues la aguja podría romperse
y causar lesiones.
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
13
PRECAUCIÓN
Pulsador de retroceso
Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en reversa
y reforzar costuras.
Para coser en reversa, empuje el pulsador de retroceso
todo lo posible y manténgalo en esa posición mientras
pisa ligeramente el pedal. Para coser hacia delante,
suelte el pulsador de retroceso. La máquina coserá
hacia delante.
1 Pulsador de retroceso
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
PRECAUCIÓN
Después de ajustar la anchura de la
puntada, gire lentamente la rueda hacia
usted (hacia la izquierda) y compruebe
que la aguja no toca el pie prensatela. Si
la aguja golpea el pie prensatela, la aguja
podría doblarse o romperse.
Si las puntadas se amontonan, aumente
la longitud de la puntada. Si continúa
cosiendo con las puntadas amontonadas,
la aguja puede doblarse o romperse.
1
Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros
modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice exclusivamente la bobina
suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB:
XA5539-151). El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulg.)
Este modelo Otros modelos
14
1
1
Tire del portacarrete y coloque un carrete de hilo.
2
Mientras sujeta el hilo del carrete con la
mano derecha, pase el hilo hacia usted por
la ranura de la guía del hilo. A continuación,
pase el hilo alrededor del disco pretensor y
tire del hilo hacia dentro.
1 Disco pretensor
PRECAUCIÓN
3
Pase el extremo del hilo por el orificio de
la bobina desde el interior de la misma.
4
Coloque la bobina en el eje de la
devanadora y desplácelo hacia la derecha.
Gire con la mano la bobina hacia la
derecha hasta que el resorte del eje entre
en la ranura de la bobina.
Asegúrese de sacar de 7 a 10 cm (3-4
pulgadas) de hilo desde el orificio de la
bobina.
1 Resorte del eje
2 Muesca
3 7-10 cm (3-4 pulg.)
PRECAUCIÓN
5
Encienda la máquina.
1 Disco pretensor 2 Eje de la devanadora de bobina 3 Bobina
1
3
2
1 Tire del hilo
hacia dentro.
Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es posible
que el hilo se enganche en el portacarrete.
1
Tire del hilo para que quede tenso y
sujete el extremo del hilo hacia arriba. Si
el hilo es demasiado corto, no está tenso
o queda en ángulo, pueden producirse
lesiones cuando el hilo se enrolle en la
bobina.
3
1
2
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
15
6
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
suavemente el pedal para enrollar el hilo
alrededor de la bobina unas cuantas
veces. Después pare la máquina.
7
Recorte el hilo sobrante de la bobina.
1 1 cm (1/2 pulg.)
PRECAUCIÓN
8
Pulse el pedal para comenzar.
9
Cuando la bobina parece estar llena y
empieza a girar despacio, deje de pisar el
pedal.
0
Corte el hilo, mueva el eje de la
devanadora de bobina hacia la izquierda y
retire la bobina.
Cuando se pone en marcha la máquina de
coser o se gira la rueda después de enrollar
el hilo en la bobina, la máquina emitirá un
sonido parecido a un chasquido, que no es
indicativo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la
aguja no se mueve.
PRECAUCIÓN
Enhebrado del hilo inferior
Coloque la bobina devanada con hilo.
Si desea más información sobre el uso de la
bobina rápida, consulte la página 16.
PRECAUCIÓN
1
Prepare la bobina devanada
correctamente antes de enhebrar el hilo
inferior.
Consulte la página 13 si desea información
sobre el devanado de la bobina.
2
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda) y suba la palanca del
pie prensatela.
3
Retire la tapa de la bobina deslizándola y
levántela hacia usted.
1 Tapa de la bobina
Asegúrese de seguir las instrucciones con
precisión. Si no corta el hilo sobrante
totalmente antes de enrollar la bobina,
es posible que cuando quede poco hilo
éste se enganche alrededor de la bobina
y se rompa la aguja.
1
Un devanado incorrecto de la bobina
puede disminuir la tensión del hilo y
romper la aguja.
1 Enrollado uniforme
2 Enrollado deficiente
Asegúrese de apagar la máquina cuando
vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin
querer y la máquina empieza a coser,
podría lesionarse.
1 2
1
16
1
4
Coloque la bobina de modo que el hilo
salga en la dirección que indica la flecha.
PRECAUCIÓN
5
Sujete el extremo del hilo, empuje la
bobina hacia abajo con el dedo y pase el
hilo por la ranura, como se indica.
Si el hilo no se inserta correctamente a través
del resorte de ajuste de tensión de la caja de
la bobina, puede producirse una tensión del
hilo incorrecta.
1 Resorte de ajuste de tensión
6
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
Coloque la proyección en la ranura de la
sujeción de la pista y empuje para cerrar.
1 Ranura
2 Proyección
Asegúrese de que el extremo del hilo sale por
la tapa hacia la parte trasera de la máquina
(como se muestra en la ilustración).
Tire del hilo inferior antes de comenzar a
coser. Consulte “Procedimiento para tirar del
hilo inferior” en la página 21 después de
enhebrar el hilo superior.
Enhebrado del hilo inferior
(para los modelos equipados
con una bobina rápida)
Coloque la bobina devanada con hilo.
Esta función está disponible únicamente en
determinados modelos.
1
Siga los pasos del 1 al 4 de “Enhebrado
del hilo inferior” en la página 15.
2
Mientras presiona ligeramente sobre la
bobina con la mano derecha como se
muestra, guíe el hilo a través de la ranura
(
1 y 2). A continuación, tire del hilo
hacia usted para cortarlo con el cortador
(
3).
En este momento, compruebe que la bobina
gira fácilmente hacia la izquierda.
1 Ranura
2 Cortador (corte el hilo con el cortador.)
Asegúrese de colocar la bobina de modo
que el hilo se desenrolle en la dirección
correcta. En caso contrario, la tensión
del hilo podría ser incorrecta o se podría
romper la aguja.
1
1
2
1
2
2
3
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
17
Si el hilo no se inserta correctamente a
través del resorte de ajuste de tensión de la
caja de la bobina, puede producirse una
tensión del hilo incorrecta.
1 Resorte de ajuste de tensión
3
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
Coloque la proyección en la ranura de la
sujeción de la pista y empuje para cerrar.
1 Ranura
2 Proyección
Comience a coser después de enhebrar los
hilos inferior y superior. Al fruncir o coser
con forma de pinza, puede tirar del hilo
inferior manualmente para que sobre un
poco de hilo. Consulte los pasos indicados
en “Procedimiento para tirar del hilo inferior”
(página 21).
Enhebrado del hilo superior
1 Portacarrete
2 Guía del hilo (parte trasera)
3 Guía del hilo (parte delantera)
4 Tirahilo
5 Marca de la rueda
PRECAUCIÓN
1
1
2
Para enhebrar el hilo superior, siga las instrucciones con precisión. Si el enhebrado del hilo
superior no es correcto, el hilo puede engancharse o la aguja puede doblarse o romperse.
No utilice en ningún caso un hilo del 20 o inferior.
Utilice la combinación correcta de aguja e hilo. Si desea información sobre la combinación
correcta de agujas e hilos, consulte “COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA” en la
página 22.
4
3
2
2
1
5
18
1
1
Apague la máquina.
2
Suba la palanca del pie prensatela.
1 Palanca del pie prensatela
3
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda), de manera que la
marca de la rueda apunte hacia arriba.
Si la aguja no está levantada correctamente,
la máquina de coser no podrá enhebrarse.
1 Marca de la rueda
4
Tire del portacarrete y coloque un carrete
de hilo.
PRECAUCIÓN
5
Mientras sujeta el hilo del carrete con la
mano derecha, pase el hilo hacia usted
por la ranura de la guía del hilo.
Asegúrese de que el resorte de la ranura
engancha el hilo.
1 Resorte
6
Pase el hilo superior como se indica en la
ilustración siguiente.
7
Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
izquierda por el tirahilo, como se muestra
en la ilustración siguiente.
1 Tirahilo
Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
superior no se puede enrollar a su
alrededor. Asegúrese de subir la aguja
girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda), de manera que la marca de la
rueda apunte hacia arriba.
Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es
posible que el hilo se enganche en el
portacarrete y rompa la aguja.
1
1
1
1
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
19
8
Coloque el hilo detrás de la guía por
encima de la aguja.
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la
guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo
con la mano izquierda y hágalo avanzar con
la derecha.
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
9
Enhebre la aguja desde la parte delantera
a la trasera, dejando un trocito de hilo de
unos 5 cm (2 pulg.).
Si su máquina de coser tiene enhebrador,
utilícelo para enhebrar la aguja (consulte la
sección siguiente).
1 5 cm (2 pulg.)
Asegúrese de levantar la palanca del pie
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo
superior.
Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
Uso del enhebrador de aguja
(para los modelos equipados
con un enhebrador de aguja)
Esta función está disponible únicamente en
determinados modelos.
PRECAUCIÓN
1
Siga los pasos del 1 al 8 de “Enhebrado
del hilo superior” en la página 17 antes de
utilizar el enhebrador de aguja.
2
Baje la palanca del pie prensatela.
3
Asegúrese de que la marca de la rueda
apunte hacia arriba como se muestra en la
siguiente ilustración.
1 Marca de la rueda
4
Mientras baja la palanca del enhebrador
de aguja, enganche el hilo en la guía.
1 Soporte de la aguja
2 Palanca del enhebrador de aguja
1
1
El enhebrador de aguja puede utilizarse
con una aguja de máquina de coser
doméstica de 75/11 a 100/16. No
obstante, el enhebrador de aguja no
puede utilizarse con una aguja para
máquina de coser doméstica de 65/9. Si
se utiliza hilo especial (como hilo de
nylon transparente o hilo metálico), el
enhebrador de aguja no se puede usar.
Tampoco puede utilizarse con el
enhebrador hilo con un grosor de
130/120 o más.
El enhebrador de aguja no puede utilizarse
con la aguja bastidor ni la aguja gemela.
Si no se puede utilizar el enhebrador de
aguja, consulte “Enhebrado del hilo
superior” en la página 17.
1
1
2
20
1
1 Soporte de la aguja
2 Palanca del enhebrador de aguja
3 Guía
5
Baje al máximo la palanca del enhebrador
de aguja y, a continuación, gire la palanca
hacia la parte trasera de la máquina (el
sentido contrario a donde se encuentra).
Asegúrese de que el ganchillo pasa por el
ojo de la aguja y agarra el hilo.
1 Ganchillo
2 Hilo
Mantenga el hilo delante de la aguja para
asegurarse de que lo agarra con el ganchillo.
6
Mientras sujeta suavemente el hilo, gire la
palanca del enhebrador de aguja hacia la
parte delantera de la máquina (hacia
usted). El ganchillo tirará del hilo a través
de la aguja.
7
Suba la palanca del enhebrador.
8
Saque el lazo del hilo pasado por el ojo de
la aguja hacia la parte trasera de la
máquina.
1 Lazo de hilo
PRECAUCIÓN
9
Suba la palanca del pie prensatela.
1
2
3
1 21
Tenga cuidado de no tirar del hilo con
fuerza o podría doblar la aguja.
Si el hilo no pasa por el ojo de la aguja,
comience desde el paso
3 de nuevo.
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
21
0
Pase el extremo del hilo por el pie
prensatela y, a continuación, saque unos
5 cm (2 pulg.) de hilo hacia la parte
trasera de la máquina.
1 5 cm (2 pulg.)
Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
Procedimiento para tirar
del hilo inferior
1
Mientras sujeta ligeramente un extremo
del hilo superior, gire lentamente la rueda
a mano hacia usted (hacia la izquierda)
para bajar y, a continuación, subir la
aguja.
2
Saque el hilo superior para tirar del
inferior.
1 Hilo superior
2 Hilo inferior
3
Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulg.)
y colóquelos en la parte trasera de la
máquina, debajo del pie prensatela.
1 Hilo superior
2 Hilo inferior
Para los modelos equipados con una bobina
rápida
Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener
que tirar del hilo de la bobina.
Al coser zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo
inferior manualmente para que sobre un poco de
hilo. Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a
colocar la bobina.
1
Retire la tapa de la bobina y, a
continuación, vuelva a colocar la bobina.
2
Pase el hilo por la ranura en la dirección
de la flecha y no lo corte.
Deberá quitar la tapa de la bobina.
3
Tire del hilo inferior como se ha descrito
en los pasos anteriores del
1 al 3.
4
Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
1
1
1
2
2
1
2
22
1
COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA
Nota
No utilice nunca hilo del 20 o inferior. Puede producir averías.
Recuerde
Cuanto más pequeño sea el número de hilo, más grueso será el hilo. Cuanto más grande sea el número
de aguja, más gruesa será la aguja.
Aguja de punta redonda
Utilice la aguja de punta redonda para coser en telas elásticas o telas en las que es fácil que las puntadas queden
sueltas.
La aguja recomendada de fábrica es “HG-4BR” (Organ). Puede utilizar en su lugar agujas Schmetz “JERSEY BALL
POINT” 130/705H SUK 90/14.
Hilo de nylon transparente
Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16, con independencia de la tela o del hilo.
PRECAUCIÓN
Tipo de tela/Aplicación
Hilo
Medida de la aguja
Tipo Medida
Telas medianas
Paño Hilo de algodón
60–90
75/11–90/14
Tafetán Hilo sintético
Franela, gabardina Hilo de seda 50
Telas finas
Lino Hilo de algodón
60–90
65/9–75/11
Punto Georgette Hilo sintético
Challis, satén Hilo de seda 50
Telas gruesas
Tejano Hilo de algodón
30 100/16
50
90/14–100/16
Pana Hilo sintético
50–60
Tweed Hilo de seda
Telas elásticas
Tejido de punto
Hilo para punto
calado
50–60
Aguja de punta
redonda
75/11–90/14
(color dorado)
Punto de lana
Telas que se deshilachan con facilidad
Hilo de algodón
50–90
65/9–90/14Hilo sintético
Hilo de seda 50
Para costuras sobrepuestas
Hilo sintético
Hilo de seda
30 100/16
50–60 75/11–90/14
Asegúrese de seguir las combinaciones de aguja, hilo y tela que se indican en la tabla.
El uso de una combinación incorrecta (por ejemplo, una aguja pequeña (entre 65/9 y 75/11)
para una tela pesada como el tejano), podría romper o doblar la aguja. Una combinación
incorrecta también podría causar que
la costura fuera irregular, la tela se frunciera o la
máquina dejara puntadas sueltas.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
23
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina
PRECAUCIÓN
Comienzo de la costura
1
Encienda la máquina.
2
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(en sentido contrario a las manecillas del
reloj), de manera que la marca de la rueda
apunte hacia arriba.
3
Gire el selector de puntadas para
seleccionar una puntada (consulte las
páginas 9–12).
4
Cambie el pie prensatela (Consulte la
página 8).
5
Suba la palanca del pie prensatela.
1 Palanca del pie prensatela
6
Coloque la tela debajo del pie prensatela,
pase el hilo debajo del pie prensatela y
saque unos 5 cm (2 pulg.) del hilo hacia la
parte trasera de la máquina.
1 5 cm (2 pulg.)
Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las
manos alejadas de las piezas en movimiento.
No estire ni empuje la tela durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir
lesiones.
No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría lesionarse.
Tenga cuidado de que la aguja no golpee los alfileres de hilvanado ni otros objetos durante la
costura. La aguja podría romperse y usted podría lesionarse.
Utilice siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja
puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
Al girar la rueda a mano, gírela siempre hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del
reloj). Si la gira en sentido contrario, el hilo podría engancharse y causar daños en la aguja o
la tecla, y podría lesionarse.
No comience a coser sin colocar la tela bajo el pie prensatela; de lo contrario, el pie
prensatela podría dañarse.
1
1
24
2
7
Mientras sujeta el extremo del hilo y la
tela con la mano izquierda, gire la rueda
hacia usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) con la mano derecha
para bajar la aguja al punto de inicio de la
costura.
8
Baje la palanca del pie prensatela.
1 Palanca del pie prensatela
9
Pise lentamente el pedal.
X La máquina comienza a coser.
0
Retire el pie del pedal.
X La máquina deja de coser.
Con el pulsador de retroceso puede hacer
costura en reversa para hilvanar en reversa y
reforzar costuras. Consulte “Pulsador de
retroceso” en la página 13 para obtener más
información.
a
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
(hacia la izquierda).
b
Suba la palanca del pie prensatela.
c
Tire de la tela hacia el lado izquierdo de la
máquina y, a continuación, pase los hilos
por el cortador de hilo para cortarlos.
.
1 Cortador de hilo
Costura de prueba
Debe coserse una prueba en un retal. Utilice una tela y
un hilo que sean del mismo tipo que vaya a utilizar
para su labor y compruebe la tensión del hilo y la
longitud y anchura de la puntada.
Cambio de la dirección de
costura
Pare la máquina con la aguja en la tela en el punto en
el que desee cambiar la dirección de costura y, a
continuación, suba la palanca del pie prensatela.
Utilizando la aguja como eje, gire la tela, baje la
palanca del pie prensatela y continúe cosiendo.
Costura en telas gruesas
Si la tela no avanza debajo del pie prensatela
Si la tela no avanza bien debajo del pie prensatela,
levante todavía más la palanca del pie prensatela
hasta colocarlo en la posición más elevada.
PRECAUCIÓN
1
1
Si se cose en tela de más de 6 mm
(15/64 pulg.) o si la tela se empuja con
demasiada fuerza, la aguja podría
romperse o doblarse.
1
2
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
25
Costura en telas finas
Al coser en telas finas, las puntadas podrían no quedar
alineadas o la tela podría no avanzar correctamente. En
ese caso, coloque debajo de la tela un papel fino o un
material estabilizador y cósalo junto con la tela.
Cuando haya terminado de coser, quite el papel
sobrante.
1 Material estabilizador o papel
Costura en telas elásticas
En primer lugar, hilvane juntas las piezas de tela y, a
continuación, cosa sin estirar la tela.
1 Hilvanado
Costura de piezas
cilíndricas
Si se extrae la unidad de cama plana resultará más
sencillo coser piezas cilíndricas, como los puños y las
perneras del pantalón, o zonas de difícil alcance.
1
Deslice la unidad de cama plana hacia la
izquierda para abrirla.
1 Unidad de cama plana
X Con la unidad de cama plana quitada, es
posible la costura de brazo libre.
Cuando termine con la costura de brazo
libre, vuelva a colocar la unidad de cama
plana en su posición original.
2
Deslice la parte que desee coser sobre el
brazo y, a continuación, cosa desde la
parte superior.
Costura con aguja gemela
(opción)
La máquina está diseñada para que pueda coser con
esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de
un mismo color o de diferentes colores para realizar
puntadas decorativas.
PRECAUCIÓN
Colocación de la aguja gemela
Coloque la aguja gemela del mismo modo que las
agujas sencillas (consulte las páginas 7–8). La parte
plana de la aguja debe estar colocada hacia la parte
trasera, y la parte redondeada hacia usted.
1
1
1
1 Aguja gemela 2 Portacarrete
adicional
Utilice exclusivamente las agujas
gemelas diseñadas para esta máquina
(código de pieza: X57521-021:2.0/75
con una anchura de 2 mm). Otras agujas
podrían romperse y causar averías en la
máquina.
Compruebe que la aguja gemela no
golpea el pie prensatela.
No cosa con agujas dobladas. Podrían
romperse y causar lesiones.
26
2
Colocación del portacarrete adicional
Introduzca el portacarrete adicional en el extremo
del eje de la devanadora. Coloque el segundo
carrete de hilo en el portacarrete adicional.
Enhebrado de agujas gemelas
Deberá enhebrar cada aguja por separado.
Modelos equipados con un enhebrador de
aguja
No se puede utilizar el enhebrador con
agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela
debe enhebrarse a mano, de delante a atrás.
El uso del enhebrador podría causar averías
en la máquina.
1
Enhebre la aguja izquierda.
Siga las mismas instrucciones que para el
enhebrado de una aguja sencilla (Consulte la
página 17).
2
Enhebre la aguja derecha.
Enhebre la aguja derecha igual que la izquierda
utilizando el hilo del carrete del portacarrete
adicional, pero sin pasar el hilo por la guía
encima de la aguja; páselo antes a través del ojo
de la aguja derecha.
1 El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la
guía del hilo de la varilla de la aguja
2 El hilo de la aguja derecha pasa delante de la
guía del hilo de la varilla de la aguja
3 Guía del hilo de la varilla de la aguja
3
Coloque el pie para zig-zag “J”.
Si desea información sobre cómo cambiar el
pie prensatela, consulte “Cambio del pie
prensatela” en la página 8.
PRECAUCIÓN
4
Encienda la máquina.
5
Seleccione una puntada.
PRECAUCIÓN
6
Comience a coser.
Si desea información sobre cómo comenzar a
coser, consulte “Comienzo de la costura” en
la página 23.
X Se cosen dos líneas de puntadas paralelas.
Al utilizar la aguja gemela, las puntadas
pueden amontonarse dependiendo del tipo
de hilo y de la tela que haya empleado. En
este caso, aumente la longitud de la puntada.
Si desea información sobre el ajuste de la
longitud de puntada, consulte “Control de
longitud de puntada” en la página 12.
PRECAUCIÓN
1 Eje de la devanadora
2 Portacarrete adicional
3 Carrete de hilo
1
2
3
1
3
2
Al utilizar la aguja gemela, asegúrese de
colocar el pie para zig-zag “J” ya que, de
lo contrario, la aguja puede romperse o
la máquina averiarse.
Después de ajustar la anchura de la
puntada, gire lentamente la rueda hacia
usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) y compruebe que la
aguja no toca el pie prensatela. Si la
aguja golpea el pie prensatela, la aguja
podría doblarse o romperse.
Cuando utilice la aguja gemela,
compruebe que la anchura de la puntada
no esté ajustada por encima de “2,5” ya
que la aguja podría golpear la placa y
romperse.
Al cambiar la dirección de costura,
asegúrese de levantar la aguja de la tela
y, a continuación, suba la palanca del pie
prensatela y gire la tela. De lo contrario,
la aguja podría romperse o la máquina
averiarse.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
27
Tensión del hilo
La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas.
Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que
necesite ajustar la tensión del hilo.
Antes de comenzar a coser, recomendamos
que haga una prueba en un retal.
Tensión adecuada
Una tensión adecuada es importante, puesto que un
exceso o carencia de la misma afectará a la calidad
de la costura y la tela podría fruncirse.
El hilo superior está demasiado tenso
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
Si el hilo de la bobina se enhebra
incorrectamente, el hilo superior puede
quedar demasiado tenso. En este caso,
consulte “Enhebrado del hilo inferior” en la
página 15 y vuelva a enhebrar el hilo de la
bobina.
Solución
Reduzca la tensión girando el disco de control de la
tensión superior a un número inferior.
El hilo superior está demasiado flojo
Aparecerán ondas en el revés de la tela.
Si el hilo superior no está enhebrado
correctamente, puede que quede demasiado
flojo. En este caso, consulte “Enhebrado del
hilo superior” en la página 17 y vuelva a
enhebrar el hilo superior.
Solución
Aumente la tensión girando el disco de control de
la tensión superior a un número superior.
1 Superficie de la tela
2 Revés de la tela
3 Hilo superior
4 Hilo inferior
1 Superficie de la tela
2 Revés de la tela
3 Hilo superior
4 Hilo inferior
5 Aparecen ondas en la
superficie de la tela
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1 Superficie de la tela
2 Revés de la tela
3 Hilo superior
4 Hilo inferior
5 Aparecen ondas en el
revés de la tela
1
2
3
4
5
28
3
3 PUNTADAS DE COSTURA
INCORPORADAS
Costura recta
Las puntadas rectas se utilizan para la costura básica.
* Gire el control de anchura de puntada para ajustar la
posición de la aguja. El ajuste del control en “5”
selecciona la posición izquierda para la aguja, mientras
que el ajuste “0” selecciona la posición derecha. Consulte
“Control de anchura de puntada” en la página 12.
Costura sobrepuesta y telas elásticas
Puede utilizar la puntada recta para la costura
sobrepuesta y de telas ligeras.
Puede utilizar la puntada elástica triple para coser
telas elásticas.
Costura en zig-zag
Puntada de zig-zag
Gire el selector de puntadas hasta la puntada de
zig-zag y, a continuación, comience a coser.
Es aconsejable que cosa utilizando la puntada recta
al comienzo y al final de las puntadas de zig-zag.
(Esto actúa de puntada de refuerzo).
Puntada para satén
El ajuste de la longitud de la puntada de zig-zag en
el intervalo “F”-“1” produce una puntada para satén
(puntada de zig-zag pequeña). La puntada para
satén puede utilizarse para realizar ojales y
puntadas decorativas. Ajuste el selector de puntadas
en la puntada de zig-zag, la longitud de la puntada
en el intervalo “F”-“1” y, por último, ajuste el
control de anchura de puntada entre “0” y “5”.
Costura invisible para
dobladillo
La costura invisible para dobladillo puede utilizarse
para terminar el borde de una labor de costura, como el
dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la
puntada. Costura invisible para dobladillo: costura en
telas no elásticas. Costura invisible elástica: para telas
elásticas.
Cuando el tamaño de las piezas cilíndricas
sea demasiado pequeño para deslizarse en
el brazo o la longitud sea demasiado
pequeña, la tela no avanzará y es posible
que no se consigan los resultados deseados.
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Puntada recta
1-4
(1/16-3/16)
0-5*
(0-3/16)
Puntada elástica
triple
Fija
2,5 (3/32)
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada de
zig-zag
F-4
(1/64-3/16)
0-5
(0-3/16)
2
20
15
3
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Costura
invisible para
dobladillo
F-2
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Costura
invisible
elástica
F-1,5
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
4
7
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS
29
1
Dé la vuelta a la falda o los pantalones.
1 Tela del revés
2 Tela del derecho
3 Lado inferior
4 Borde de la tela
2
Doble la tela a lo largo del borde del
dobladillo deseado y presione.
3
Utilice una tiza para hacer una marca en
la tela a unos 5 mm (3/16 pulg.) del borde
de la tela y, a continuación, hilvánela.
4
Doble hacia dentro la tela a lo largo del
hilvanado.
5
Desdoble el borde de la tela y coloque la
tela con el revés hacia arriba.
6
Retire la unidad de cama plana para
permitir la costura de brazo libre.
Si desea información sobre la costura de
brazo libre, consulte “Costura de piezas
cilíndricas” (Página 25).
7
Deslice la parte que desee coser sobre el
brazo, asegurándose de que la tela avanza
correctamente y, a continuación,
comience a coser.
1 Brazo
8
Después de seleccionar una puntada, gire
lentamente la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) hasta que la aguja se mueva de
derecha a izquierda.
9
Coloque la tela debajo del pie prensatela
y, a continuación, ajuste la anchura de la
puntada hasta que la aguja llegue
ligeramente al pliegue del dobladillo.
1 Tela del revés
2 Tela del derecho
3 Borde de la tela
4 Borde del
dobladillo
deseado
<Tela pesada>
<Tela normal>
<Visto desde el lateral>
1 Tela del revés
2 Tela del derecho
3 Borde de la tela
4 Costura de
hilvanado
5 5 mm (3/16 pulg.)
6 Borde del
dobladillo
deseado
<Tela pesada>
<Tela normal>
<Visto desde el lateral>
1 Tela del revés
2 Borde de la tela
3 Hilvanado
4 5 mm (3/16 pulg.)
5 Borde del
dobladillo
deseado
6 Tela del derecho
7 Punto de
hilvanado
<Tela pesada>
<Tela normal>
<Visto desde el lateral>
2
1
3
4
1
2
1
2
1
3
3
4
2
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
1
2
3
4
1
1
6
7
5
1 Tela del revés
2 Tela del derecho
3 Hilvanado
4 Borde de la tela
5 Borde del
dobladillo
deseado
6 Punto de
hilvanado
<Tela pesada>
<Tela normal>
<Visto desde el lateral>
1 Tela del revés
2 Pliegue del dobladillo
3 Punto de entrada de la
aguja
1 Aguja
2 Punto de entrada de la
aguja
3 Pliegue del dobladillo
6
1
1
1
1
1
2
3
4
5
1
1
2
3
1
2
3
30
3
Anchura de la puntada
0
Baje la palanca del pie prensatela.
Si desea información sobre el cambio de la
anchura de la puntada, consulte “Control de
anchura de puntada” en la página 12.
a
Cosa a una velocidad baja sujetando la
tela con las manos de forma que la aguja
llegue ligeramente al pliegue del
dobladillo.
b
Quite el hilvanado y ponga la tela con el
derecho hacia arriba.
Costura de concha
La puntada de concha puede utilizarse para coser
bordes con puntilla (parecida al encaje) en telas ligeras.
1
Ajuste la tensión del hilo para que esté
más tenso de lo normal.
2
Coloque la tela debajo del pie prensatela
para coserla al bies con puntadas rectas
en la línea de costura y con puntadas de
zig-zag ligeramente por encima del borde
doblado.
3
Cosa a una velocidad baja.
1 Puntadas rectas
2 Puntadas de zig-zag
Costura elástica
La puntada elástica puede utilizarse para zurcir, coser
gomas o unir trozos de tela. A continuación se explica
cada opción.
Zurcido
1
Coloque la tela de refuerzo debajo del
área que desee zurcir.
Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar
la tela de refuerzo.
2
Siga la línea de la zona rasgada y cosa
utilizando la puntada elástica como se
muestra.
Costura de gomas
1
Sujete con alfileres la goma en el revés de
la tela.
2
A medida que cosa, vaya estirando la
goma por delante y detrás del pie
prensatela.
1 Tela del revés 2 Tela del derecho
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada de
concha
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
1
2
5
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada elástica
F-2,5
(1/64-3/32)
3-5
(1/8-3/16)
1
2
6
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS
31
Unión de trozos de tela
La puntada elástica puede emplearse para unir dos
trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora de
coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, la
puntada no se verá.
1
Coloque juntos los bordes de los dos
trozos de tela y céntrelos debajo del pie
prensatela.
2
Cósalos utilizando la puntada elástica.
Asegúrese de tener los dos bordes de tela
muy juntos.
Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar
los dos bordes de la tela juntos.
Costura de doble acción
Estos tipos de puntadas se utilizan para unir dos trozos
de tela, por ejemplo, en la costura de patchwork.
Ejemplo: costura de patchwork con puntada de doble
acción
1 Línea de costura deseada
2 Puntada recta
3 Puntada de doble acción
Vainica
Estos tipos de puntada se utilizan para unir dos trozos
de tela, dejando un espacio entre sus bordes. Esta
puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo
más grueso.
1
Utilice una plancha para doblar los dos
trozos de tela por sus costuras.
2
Dejando una separación de unos 2 mm
(1/16 pulg.), hilvane los dos trozos de tela
a un papel fino o una hoja de un
estabilizador soluble en agua.
1 Papel fino o estabilizador soluble en agua
2 Dibuje una línea en el centro
3 Costura de hilvanado
4 2 mm (1/16 pulg.)
3
Ajuste la anchura de puntada a “5”.
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Puntada de
doble acción
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada de
puente
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada de
muralla
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada de
dobladillo
decorativo
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
9
10
11
29
24
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Vainica
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada
decorativa
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
1
2
3
27 22
28
23
1
3
2
4
32
3
4
Cosa con el centro del pie prensatela
alineado con el centro de los dos trozos
de tela.
5
Una vez finalizada la costura, quite el
papel y la costura de hilvanado.
Costura de sobreorilla
Estas puntadas se utilizan para unir costuras y
terminarlas en una sola operación. Puntada overlock
elástica: para coser telas elásticas.
1
Ponga la tela debajo del pie prensatela de
forma que la línea de costura (o punta de
flecha) esté a unos 3 mm (1/8 pulg.) a la
izquierda del centro del pie prensatela.
Si el margen de costura tiene una anchura
superior al dibujo de la puntada, corte y
quite toda la tela sobrante después de la
costura.
Al utilizar al puntada overlock elástica,
coloque la tela de forma que su borde
quede a la izquierda de la aguja.
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Puntada de
concha elástica
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada
overlock
elástica
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
Puntada
combinada
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
12
22
17
23
18
25
20
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS
33
Costura de plumas
La puntada de plumas puede emplearse como costura
sobrepuesta decorativa para el bordado o para los
dobladillos de mantas, manteles y paños.
1
Coloque la tela con el derecho hacia
arriba y cosa 1 cm (3/8 pulg.) desde el
borde de la tela.
2
Corte cerca de la costura.
La costura impedirá que la tela se deshilache.
Costura elástica en zig-zag
triple
Esta puntada puede emplearse en aquellos casos en los
que se utilizaría una puntada de zig-zag para coser telas
elásticas pesadas. También puede utilizarse como
costura sobrepuesta decorativa.
Costura decorativa
Estos tipos de puntadas se pueden emplear para costura
sobrepuesta decorativa y costura de smocking.
Consulte en la página 10 la anchura y la longitud de
puntada recomendadas de cada puntada.
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Puntada de
plumas
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
37 27
Puntada elástica
en zig-zag triple
Fija
2,5 (3/32)
3-5
(1/8-3/16)
24 19
21 16
Nombre de la
puntada
Dibujo
Nombre de la
puntada
Dibujo
37 27 37 27
Puntada festón
Puntada
decorativa
Puntada festón
doble
Puntada
decorativa
Puntada de
flecha
Puntada
decorativa
Puntada
paralelogramo
Puntada
decorativa
Puntada festón
Puntada
decorativa
Puntada
escalera
Puntada de
unión
Puntada
cuadrada
Puntada
decorativa
Puntada
decorativa
Puntada
decorativa
Puntada
decorativa
8
30
25
13
31
26
14 32
27
15
33
16
34
17
35
18
36
19
37
26
21
34
4
4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES
PRECAUCIÓN
Realización de un ojal (ojal
automático de 1 paso)
La realización de un ojal es un proceso sencillo con
resultados fiables.
Con la costura de ojal automático de 1 paso, se cose un
ojal cambiando automáticamente la dirección de
costura cuando se utilizan la palanca para ojales y el
pie para ojales.
Cuando cosa una puntada distinta de la
puntada de ojal, no baje, toque ni mueva la
palanca para ojales ya que, de lo contrario,
las puntadas pueden quedar mal alineadas o
coserse incorrectamente.
Es aconsejable que practique la realización
de ojales en una retal de prueba antes de
intentarlo en la prenda real.
Para realizar ojales en telas suaves, coloque
un material estabilizador debajo de la tela.
Realización de un ojal
1
Con un trozo de tiza, marque en la tela la
posición y la longitud del ojal.
1 Marcas sobre la tela
2 Costura de ojales
2
Coloque el pie para ojales “A” y ajuste el
selector de puntadas en ojal.
3
Abra la placa para botones e inserte el
botón.
1 Placa para botones
Apague siempre la máquina antes de
cambiar el pie prensatela. De lo
contrario, podría lesionarse si el pedal se
pisa accidentalmente y la máquina
comienza a coser.
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Pie
F-1,5
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Pie para ojales
“A”
1
1
2
1
COSTURA DE OJALES Y BOTONES
35
Si el botón no cabe en la placa de la guía del
botón
Sume el diámetro y el grosor del botón y, a
continuación, ajuste la placa de la guía del botón a
la longitud calculada. (La distancia entre las marcas
de la escala del pie prensatela es de 5 mm
(3/16 pulg.).)
1 Escala del pie prensatela
2 Longitud del ojal
(Diámetro + grosor del botón)
3 5 mm (3/16 pulg.)
Ejemplo: para un botón con un diámetro de 15 mm
(9/16 pulg.) y un grosor de 10 mm (3/8 pulg.), la placa
de la guía del botón deberá ajustarse en 25 mm (1 pulg.)
en la escala.
1 10 mm (3/8 pulg.)
2 15 mm (9/16 pulg.)
4
Pase el hilo superior por el orificio del pie
prensatela.
5
Primero tiene que coser la tachuela
delantera. Baje el pie prensatela para
alinear las marcas del pie con la marca de
la tela.
1 Marca de comienzo en la tela
2 Marcas del pie
6
Baje la palanca para ojales y empújela
hacia atrás un poco.
1 Palanca para ojales
7
Mientras sujeta suavemente el hilo
superior, ponga a funcionar la máquina.
8
Las tachuelas del ojal se cosen en el orden
que se muestra.
9
Pare la máquina cuando termine de coser
el ojal.
Si se ha interrumpido la costura del ojal,
cosa unas puntadas de prueba una o dos
veces en un retal antes de proseguir con la
labor. Es posible que la costura que se
continúe después de la interrupción no se
realice correctamente.
Si se van a coser costuras gruesas y la tela
no avanza, cosa con una puntada más
densa (más larga).
0
Suba la aguja y la palanca del pie
prensatela, retire la tela y corte el hilo.
a
Suba la palanca para ojales a su posición
original.
1
2
3
1
2
1
2
1
1
3
24
36
4
b
Inserte un alfiler en el extremo de la
costura del ojal para evitar que la costura
se corte y, a continuación, utilice un
abridor de costura para cortar hacia el
alfiler y abrir el ojal.
1 Abridor de costura
2 Alfiler
PRECAUCIÓN
Realización de un ojal en telas elásticas
Para coser ojales en una tela elástica se utiliza hilo
galón.
1
Siga los pasos del 1 al 6 de “Realización
de un ojal” en la página 34.
2
Enganche el hilo galón en el extremo
posterior del pie para ojales, coloque los
dos extremos del hilo galón delante del
pie, insértelos en las ranuras y átelos
provisionalmente.
3
Ajuste la anchura de la puntada según el
diámetro del hilo galón.
4
Comience a coser.
5
Una vez finalizada la costura, tire
suavemente del hilo galón para que no
queden hilos flojos y recorte el hilo
sobrante.
Ajuste de ojales
Si la costura en los dos lados del ojal no es igual, puede
realizar los siguientes ajustes.
1
Ajuste el control de longitud de puntada
entre “F” y “1,5” y cosa el ojal en un retal
para observar cómo se arrastra el
material.
2
Si el lado derecho del ojal está demasiado
abierto o apretado, ajuste el avance del
material con el control de longitud de
puntada.
1 Lado derecho
2 Más corta
3 Más larga
3
Tras obtener el avance satisfactorio del
material en el lado derecho, cosa el ojal y
observe el avance.
4
Si el lado izquierdo está demasiado
abierto o apretado en comparación con el
lado derecho, ajuste el tornillo de ajuste
fino para ojales como se describe en los
párrafos siguientes.
Al abrir el ojal con el abridor de costura,
no coloque las manos en la trayectoria
del corte ya que, de lo contrario, podría
lesionarse si resbala el abridor de costura.
No utilice el abridor de costura para otros
fines distintos a los que está destinado.
1
2
1
2
3
COSTURA DE OJALES Y BOTONES
37
1 Tornillo de ajuste fino para ojales
2 Lado izquierdo
3 Aspecto del ojal
Si el lado izquierdo está demasiado abierto,
gire el tornillo de ajuste fino para ojales con
un destornillador grande en la dirección
“–”.
Si el lado izquierdo está demasiado apretado,
gire el tornillo de ajuste fino para ojales con
un destornillador grande en la dirección
“+”.
Este ajuste asegura que ambos lados del ojal
sean iguales.
Costura de botones
1
Mida la distancia entre los ojales y
marque la tela. A continuación, ajuste la
anchura de la puntada de manera que
coincida con la distancia entre los
orificios del botón.
2
Apague la máquina.
3
Quite el pie que hay colocado y ponga el
pie especial para botones “M”.
4
Coloque la placa de zurcir en la placa de
la aguja.
5
Encienda la máquina.
6
Coloque un botón entre el pie y la tela, y
asegúrese de que la aguja entra en los
orificios sin golpear el botón. Si golpeara,
consulte el paso
1
.
7
Cosa unas 10 puntadas a una velocidad
baja.
PRECAUCIÓN
8
Saque el hilo superior al final de la costura
por el revés de la tela y, a continuación,
anúdelo al hilo de la bobina.
X Con unas tijeras corte el hilo superior y el
hilo de la bobina al comienzo de la
costura.
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud
de la
puntada
[mm
(pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm
(pulg.)]
Pie Otro
Puntada
de
zig-zag
F
(1/64)
Cualquiera
Pie
especial
para
botones
“M”
Placa de
zurcir
2
3
3
1
3
Asegúrese de que la aguja no golpea el
botón durante la costura. La aguja
podría romperse y usted podría
lesionarse.
38
5
5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
PRECAUCIÓN
Costura de cremalleras
El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser
diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar
fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja.
Al coser con la cremallera en el lado derecho, coloque
la lengüeta en la patilla izquierda del pie para
cremalleras. Cuando cosa con la cremallera en el lado
izquierdo, coloque la lengüeta en la patilla derecha del
pie para cremalleras.
1 Patilla derecha para coser con la cremallera en
el lado izquierdo
2 Patilla izquierda para coser con la cremallera
en el lado derecho
3 Punto de entrada de la aguja para coser con la
cremallera en el lado izquierdo
4 Punto de entrada de la aguja para coser con la
cremallera en el lado derecho
1
Prepare la tela con la cremallera
hilvanada en el revés.
1 Costura de hilvanado
2 Puntadas en reversa
3 Tela del revés
4 Extremo de la abertura de la cremallera
5 Cremallera
2
Apague la máquina.
Coloque el pie para cremalleras “I”.
PRECAUCIÓN
3
Encienda la máquina.
4
Con el derecho de la tela hacia arriba,
continúe cosiendo con la cremallera en el
lado derecho del pie prensatela.
1 Extremo de la abertura de la cremallera
2 Costura de hilvanado
3 Cremallera
Cosa las puntadas en orden, de 1 a 3.
PRECAUCIÓN
5
Una vez finalizada la costura, quite la
costura de hilvanado.
Apague siempre la máquina antes de
cambiar el pie prensatela. De lo
contrario, podría lesionarse si el pedal se
pisa accidentalmente y la máquina
comienza a coser.
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Pie
Puntada
recta
2-3
(1/16-1/8)
2,5
(centro)
(3/32)
Pie para
cremalleras
“I”
2
I
1
2
3
4
1
2
3
4
1
5
3
4
Antes de comenzar a coser, gire la rueda
hacia usted (hacia la izquierda) y
compruebe que la aguja no golpea el pie
para cremalleras. Si elige una puntada
diferente, la aguja golpeará el pie
prensatela y se romperá y usted puede
lesionarse.
Asegúrese de que la aguja no golpea la
cremallera durante la costura. Si la aguja
golpeara la cremallera, podría romperse
y usted podría lesionarse.
1
2
3
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
39
Fruncidos
1
Afloje la tensión del hilo superior de
forma que el hilo inferior descanse sobre
la cara inferior del material.
2
Cosa una sola fila (o muchas filas) de
puntadas rectas.
3
Tire de los hilos inferiores para fruncir el
material.
Zurcido
1
Apague la máquina.
Coloque la placa de zurcir en la placa de
la aguja y, a continuación, encienda la
máquina.
2
Retire el pie prensatela y el soporte del
pie prensatela y, a continuación, baje la
palanca del pie prensatela.
3
Coloque la zona que desee zurcir bajo el
pie prensatela, junto con tela de refuerzo.
4
Encienda la máquina.
5
Comience a coser alternando entre alejar
y acercar poco a poco la labor.
Cosa mientras sujeta la tela estirada para
mantenerla tensa.
6
Repita este movimiento hasta que la zona
para zurcir quede rellenada de líneas
paralelas de puntadas.
Aplicaciones
Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente
de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo.
1
Hilvane el diseño de corte a la tela.
2
Cosa con cuidado alrededor del borde del
diseño con una puntada de zig-zag.
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada recta
4 (3/16)
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Otro
Puntada
recta
Cualquiera
Placa de
zurcir
2
2
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada
de
zig-zag
F-2
(1/64-1/16)
Cualquiera
3
40
5
ACCESORIOS OPCIONALES
Utilización del pie móvil
Este pie resulta muy útil para coser materiales como la
tela de vinilo, el cuero sintético y el cuero fino, etc.
Estos materiales son difíciles de arrastrar durante la
costura. El pie móvil impide que estos materiales se
arruguen, deslicen o queden pegados entre el pie
prensatela y el material.
Utilice el pie móvil únicamente con
puntadas rectas o de zig-zag. No lo utilice
con otros tipos de puntadas. No es posible
coser puntadas en reversa con el pie móvil.
1
Apague la máquina.
2
Suba la aguja y el pie prensatela.
3
Afloje el tornillo del pie prensatela para
retirar el soporte del pie.
1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada
2 Soporte del pie prensatela
3 Tornillo del pie prensatela
4
Enganche la horca de conexión del pie
móvil al tornillo de la presilla de la aguja.
1 Horca de conexión
2 Tornillo de la presilla de la aguja
5
Baje la palanca del pie prensatela y, a
continuación, apriete el tornillo del pie.
1 Tornillo del pie prensatela
PRECAUCIÓN
Cuando cosa con el pie móvil, utilice una
velocidad de cosido entre media y baja.
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura
de la puntada
[mm (pulg.)]
Puntada
recta
1-4
(1/16-3/16)
2-3
(1/16-1/8)
Puntada
de zig-zag
1-4
(1/16-3/16)
0-5
(0-3/16)
2
3
3
2
1
Utilice el destornillador de cabeza
ovalada para apretar firmemente el
tornillo. Si el tornillo está suelto, la aguja
podría golpear el pie prensatela y usted
podría lesionarse.
Gire la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no
golpea el pie prensatela. Si la aguja
golpea el pie prensatela, la aguja podría
doblarse o romperse.
1
2
1
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
41
Utilización de la guía de
acolchados
Utilice la guía de acolchados para coser puntadas
paralelas con un espacio igual entre ellas.
1
Introduzca la base de la guía de
acolchados en el orificio situado en la
parte trasera del pie móvil o del soporte
del pie prensatela.
Pie móvil
Soporte del pie prensatela
2
Ajuste la base de la guía de acolchados de
manera que esta quede alineada con la
costura que ya se ha cosido.
Utilización del pie para
acolchados
El pie para acolchados resulta útil para zurcidos
y acolchados con la máquina en marcha libre.
1
Siga los pasos del 1 al 3 en la página 40.
2
Coloque el pie para acolchados,
asegurándose de que la parte A que se
muestra en la ilustración es por encima
del tornillo de la presilla de la aguja. A
continuación, baje la palanca del pie
prensatela y apriete el tornillo del pie.
Compruebe que el tornillo de la presilla de la
aguja está firmemente apretado.
1 Tornillo del pie prensatela
2 Tornillo de la presilla de la aguja
PRECAUCIÓN
3
Coloque la placa de zurcir en la placa de
la aguja. Encienda la máquina.
4
Ajuste el selector de puntadas en la
puntada recta.
Antes de comenzar a coser, dibuje el diseño
de acolchado en la tela.
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud
de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura de
la puntada
[mm (pulg.)]
Otro
Puntada
recta
Cualquiera
2,5
(3/32)
Placa de
zurcir
2
Utilice un destornillador de cabeza
ovalado para apretar firmemente el
tornillo del soporte del pie prensatela. Si
el tornillo está suelto, la aguja podría
golpear el pie prensatela y usted podría
lesionarse.
Gire la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no
golpea el pie prensatela. Si la aguja
golpea el pie prensatela, la aguja podría
doblarse o romperse.
A
1
2
42
5
5
Utilice las dos manos para mantener la
tela bien estirada y muévala para coser
sobre el diseño dibujado.
1 Diseño de acolchado
6
La longitud de la puntada depende de la
rapidez con que mueva la tela y de la
velocidad de cosido de la máquina. Cosa
mientras mueve la tela lentamente.
Utilización del pie para
acolchados de 1/4 pulgadas
Con el pie para acolchados de 1/4 pulgadas puede
coser costuras al juntar las piezas de un acolchado.
1 Margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulg.)
1
Apague la máquina.
2
Ajuste el selector de puntadas en la
puntada recta. Ajuste la longitud de la
puntada entre “2” (1/16 pulg.) y “2,5”
(3/32 pulg.). Ajuste la anchura de la
puntada en “2,5” (3/32 pulg.) (centro).
3
Coloque el pie para acolchados de
1/4 pulgadas.
Encienda la máquina.
4
Coloque el pie prensatela sobre la tela y
comience a coser según se muestra en las
ilustraciones siguientes.
Cómo conseguir un margen de costura
preciso
1 Comienzo de la costura
2 Alinee esta marca con el borde de la tela.
3 Final de la costura
4 Alinee esta marca con el borde de la tela.
Cosido en la parte superior de un acolchado
1 Parte superior de la tela
2 Margen de costura de 3,2 mm (1/8 pulg.)
Utilización del pie para
dobladillos estrechos
El pie para dobladillos estrechos se puede utilizar para
coser juntas telas ligeras y dobladillos enrollados
estrechos.
1 Tela del derecho
2 Tela del revés
1
Apague la máquina.
2
Coloque el pie para dobladillos estrechos
y, a continuación, ajuste el selector de
puntadas en la puntada recta. Ajuste la
anchura de puntada en “2,5” (3/32 pulg.)
(centro).
3
Encienda la máquina.
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada
recta
2-2,5
(1/16-3/32)
2,5 (centro)
(3/32)
1
2
1
Nombre
de la
puntada
Dibujo
Longitud de la
puntada
[mm (pulg.)]
Anchura de la
puntada
[mm (pulg.)]
Puntada
recta
Cualquiera
2,5 (centro)
(3/32)
2
1
3
4
1
2
2
1 2
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
43
4
Coloque la tela (con el revés hacia arriba)
debajo del pie prensatela. Baje la aguja
3 mm (1/8 pulg.) desde los bordes de la
tela, baje el pie prensatela y, a
continuación, cosa 2 ó 3 puntadas.
1 Aguja
2 3 mm (1/8 pulg.)
5
Suba la aguja y el pie prensatela, sujete los
extremos de los hilos superior e inferior
para que no se salgan de la tela y, a
continuación, tire de ella desde la parte
delantera del pie.
6
Sujetando ambos hilos, páselos por la
parte ondulada del pie prensatela y
llévelos hasta la parte trasera del pie.
Coloque la tela alrededor de la parte
ondulada del pie prensatela de la misma
manera. Sitúe el borde de la tela justo
detrás de la aguja y baje el pie.
7
Sin permitir que se salga la tela por el lado
derecho del pie prensatela, tire
ligeramente del hilo mientras cose
lentamente.
8
Después de coser entre 2 (3/4 pulg.) y
3 cm (1 1/8 pulg.) de la tela, suelte el hilo y
guíe la tela con ambas manos desde la parte
delantera del pie prensatela. Mantenga la
misma cantidad de tela colocada alrededor
de la parte ondulada del pie prensatela
hasta que termine la costura.
Si hay muy poca tela colocada alrededor de
la parte ondulada, no podrá coser una
costura triple
Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la
izquierda para aumentar la cantidad de tela colocada
en la parte ondulada del pie prensatela. Al mismo
tiempo, guíe con cuidado la tela hacia la derecha con
la mano izquierda.
Si hay demasiada tela colocada alrededor de
la parte ondulada, se coserá una costura
triple ancha
Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la
derecha para reducir la cantidad de tela colocada en la
parte ondulada del pie prensatela. Al mismo tiempo,
guíe con cuidado la tela que sobra hacia la izquierda
con la mano izquierda.
1
2
2
44
5
Utilización del pie para
puntada invisible
Este pie resulta útil no solo para la costura invisible para
dobladillo, sino también para coser bordes de tela y
costuras.
Para coser bordes
1
Apague la máquina.
2
Coloque el pie para puntada invisible.
Encienda la máquina.
3
Coloque la aguja a la distancia que desee
que esté la puntada del borde de la tela y,
a continuación, baje la aguja en esa
posición.
4
Gire el tornillo de la guía del pie y ajuste
con cuidado para guiar la tela.
1 Tornillo
2 Guía
Para coser costuras
1
Apague la máquina.
2
Coloque el pie para puntada invisible.
Encienda la máquina.
3
Ajuste el selector de puntadas en la
puntada recta y, a continuación, ajuste la
anchura de la puntada en “2,5” (3/32
pulg.) (centro). Alinee la guía del pie con
la posición de la aguja.
4
Ajuste el selector de puntadas en la
puntada de zig-zag.
5
Coloque la tela debajo del pie de manera
que la guía del pie quede alineada entre
ambos bordes de la tela.
6
Baje el pie prensatela y comience a coser.
Para coser puntadas invisibles para
dobladillo
Para coser costuras invisibles para dobladillo
utilizando el pie para puntada invisible, gire el
tornillo para ajustar la guía al dobladillo.
Si desea información sobre la costura
invisible para dobladillo, consulte la
página 28.
1 Tornillo
2 Guía
3 Dobladillo
Nombre de la
puntada
Dibujo
Longitud de
la puntada
[mm (pulg.)]
Anchura de
la puntada
[mm (pulg.)]
Puntada recta Cualquiera Cualquiera
Puntada de
zig-zag
1-4
(1/16-3/16)
0-5
(0-3/16)
Puntada
invisible para
dobladillo
F-2
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Costura invisible
elástica
F-1,5
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
2
3
4
7
1
1
2
2
1
2
3
ANEXO
45
6 ANEXO
MANTENIMIENTO
Restricciones para el
engrase
Para evitar que se dañe la máquina, no debe ser
engrasada por el usuario.
Esta máquina se fabricó con la cantidad de aceite
necesaria ya aplicada para garantizar un
funcionamiento correcto, lo que hace que el engrase
periódico no sea necesario.
Si se producen problemas, como dificultades para girar
la rueda o un ruido no habitual, deje de utilizar
inmediatamente la máquina y póngase en contacto con
su distribuidor autorizado o el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
Precauciones para el
almacenamiento de la
máquina
No guarde la máquina en ninguno de los lugares que se
describen a continuación ya que, de lo contrario, la
máquina puede dañarse; por ejemplo, óxido causado
por la condensación.
Lugares expuestos a temperaturas extremadamente
altas
Lugares expuestos a temperaturas extremadamente
bajas
Lugares expuestos a cambios extremos de
temperatura
Lugares expuestos a alta humedad o vapor
Cerca de una llama, calefactor o aparato de aire
acondicionado
En el exterior o lugares expuestos a la luz directa del
sol
Entornos extremadamente polvorientos o con grasa
Para prolongar la vida útil de esta máquina,
enciéndala y utilícela de vez en cuando.
Si se guarda durante un período de tiempo
prolongado sin utilizarse, su eficacia puede
verse reducida.
Limpieza
PRECAUCIÓN
1
Apague la máquina y desenchúfela.
2
Suba la aguja y el pie prensatela.
3
Afloje el tornillo del pie prensatela y el
tornillo de la presilla de la aguja para
retirar el soporte del pie y la aguja.
4
Con el destornillador de cabeza ovalada,
quite los dos tornillos. Levante la placa de
la aguja como se muestra en la ilustración
y, a continuación, deslícela hacia la
izquierda para extraerla.
1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada
Asegúrese de desenchufar la máquina
antes de limpiarla ya que, de lo
contrario, hay riesgo de descarga
eléctrica o de que usted se lesione.
1
46
6
5
Coja la caja de la bobina y tire de ella
hacia la izquierda.
6
Utilice el cepillo de limpieza o una
aspiradora para eliminar todo el polvo de
la pista y la zona de alrededor.
1 Cepillo de limpieza
2 Pista
No aplique aceite lubricante en la caja de la
bobina.
7
Introduzca la caja de bobina de forma que
la marca
coincida con la marca
de la
máquina, como se muestra a continuación.
Haga coincidir las marcas y .
1 Marca
2 Marca
3 Caja de bobina
Asegúrese de que los puntos indicados
queden alineados antes de colocar la caja de
bobina.
8
Coloque la placa de la aguja y apriete los
tornillos.
1 Tornillos
Asegúrese de que coloca la placa de la aguja
firmemente.
PRECAUCIÓN
1
2
2
1
2
1
3
Nunca utilice una caja de bobina que
esté rayada, pues de hacerlo, es posible
que el hilo superior se enganche, la aguja
se rompa o se vea afectado el
rendimiento de la costura. Si desea una
caja de bobina nueva (código de pieza:
XE9326-001), póngase en contacto con
el servicio de reparaciones autorizado
más cercano.
Asegúrese de que coloca la caja de
bobina correctamente ya que, de lo
contrario, la aguja podría romperse.
1
ANEXO
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación
antes de solicitar la reparación. Usted podrá resolver la mayoría de los problemas. Si necesitara ayuda adicional, en
Brother Solutions Center hallará consejos para la solución de problemas, así como la lista actualizada de preguntas
y respuestas más frecuentes. Visítenos en “ http://solutions.brother.com ”. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
Síntoma Causa posible Solución Página
La máquina
de coser no
funciona.
El interruptor de la alimentación está en la
posición de apagado.
Ponga el interruptor de la alimentación
en la posición de encendido.
7
El eje de la devanadora de bobina está
hacia la derecha.
Mueva el eje de la devanadora hacia la
izquierda.
14
No ha utilizado el pedal correctamente. Utilice el pedal correctamente. 7
La tela cosida
con la
máquina no
se puede
retirar.
El hilo está enganchado debajo de la placa
de la aguja.
Levante la tela y corte los hilos por
debajo, y limpie la pista.
45
La aguja se
rompe.
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7
El tornillo de la presilla de la aguja está
suelto.
Utilice un destornillador de cabeza
ovalada para apretar firmemente el
tornillo.
8
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
El hilo superior no se ha enhebrado
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
No ha utilizado la combinación correcta
de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
22
El pie prensatela que utiliza no es
adecuado para el tipo de puntada que
desea realizar.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de puntada que desea
realizar.
El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. 27
Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela ligeramente.
No ha colocado el carrete correctamente.
Coloque el carrete correctamente. 18, 25
La zona alrededor del orificio en la placa
de la aguja o en el pie prensatela está
rayada.
Cambie la placa de la aguja.
Póngase en contacto con su proveedor
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
La caja de bobina está rayada.
Cambie la caja de bobina.
Póngase en contacto con su proveedor
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina diseñada para
esta máquina.
Utilice bobinas diseñadas para esta
máquina.
13
48
6
El hilo
superior se
rompe.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente. (Por ejemplo, si no ha
colocado el carrete correctamente o el hilo
se ha salido de la guía por encima de la
aguja.)
Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos.
La aguja no es adecuada para el hilo que
está utilizando.
Elija la aguja adecuada para el tipo de
costura.
22
El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. 27
El hilo
superior se
rompe.
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7
La zona alrededor del orificio en la placa
de la aguja o en el pie prensatela está
rayada.
Cambie la placa de la aguja.
Póngase en contacto con su proveedor
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
La caja de bobina está rayada o tiene
pelusa.
Cambie la caja de bobina.
Póngase en contacto con su proveedor
o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina diseñada para
esta máquina.
Utilice bobinas diseñadas para esta
máquina.
13
El hilo
inferior es
enredado o se
rompe.
No ha enrollado el hilo de la bobina
correctamente.
Enrolle el hilo de la bobina
correctamente.
13
La bobina está rayada o no gira fácilmente. Cambie la bobina.
El hilo está enganchado.
Retire el hilo enganchado y limpie la
pista.
45
No ha utilizado una bobina diseñada para
esta máquina.
Utilice bobinas diseñadas para esta
máquina.
13
La bobina no está colocada correctamente.
Vuelva a colocar correctamente el hilo
de la bobina.
15-17
La tensión del
hilo no es
correcta.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
No ha enrollado el hilo de la bobina
correctamente.
Enrolle el hilo de la bobina
correctamente.
13
No ha enhebrado la combinación correcta
de hilo y aguja para la tela que está
utilizando.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
22
No ha colocado el soporte del pie
prensatela correctamente.
Coloque el soporte del pie prensatela
correctamente.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
No ha utilizado una bobina diseñada para
esta máquina.
Utilice bobinas diseñadas para esta
máquina.
13
La bobina no está colocada correctamente.
Vuelva a colocar correctamente el hilo
de la bobina.
15-17
Síntoma Causa posible Solución Página
ANEXO
49
La tela está
arrugada.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente o ha colocado la bobina de
forma incorrecta.
Enhebre el hilo superior y enrolle el
hilo de la bobina correctamente.
13-21
No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. 18, 25
No ha utilizado la combinación correcta
de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
22
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
Si se cosen telas finas, la tela no está
avanzando correctamente.
Cosa utilizando un material
estabilizador debajo de la tela.
25
Si se están cosiendo telas finas, la puntada
es demasiado gruesa.
Acorte la longitud de la puntada. 12
El pie prensatela que utiliza no es
adecuado para el tipo de puntada que
desea realizar.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de puntada que desea
realizar.
38
La tela está
arrugada.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
Las puntadas
quedan
sueltas.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
No ha utilizado la combinación correcta
de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
22
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7
Se ha acumulado polvo debajo de la placa
de la aguja o en la caja de bobina.
Retire la placa de la aguja y limpie la
placa y la caja de bobina.
45
No se puede
utilizar el
enhebrador
de aguja.
La aguja está demasiado baja.
Suba la aguja girando la rueda hacia
usted (hacia la izquierda), de manera
que la marca de la rueda apunte hacia
arriba.
19
No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. 7
Al coser, el
resultado de
las puntadas
no es el
correcto.
El pie prensatela que está utilizando no es
el correcto para el tipo de puntada.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de puntada que desea
realizar.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
El hilo está enganchado.
Desenganche el hilo. Si el hilo está
enganchado en la caja de bobina,
limpie la caja de bobina.
45
La tela no se
arrastra bien.
La puntada es demasiado fina. Alargue la longitud de la puntada.
La placa de zurcir está colocada en la
placa de la aguja.
Retire la placa de zurcir.
No ha utilizado la combinación correcta
de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
22
El hilo está enganchado en alguna pieza
como, por ejemplo, en la pista.
Desenganche el hilo. Si el hilo está
enganchado en la pista, limpie la pista.
45
El pie prensatela que utiliza no es
adecuado para el tipo de puntada que
desea realizar.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de puntada que desea
realizar.
38
Síntoma Causa posible Solución Página
50
ÍNDICE
A
Accesorios ....................................................4
opcionales .........................................4, 40
Aguja
cambio
.....................................................7
combinaciones con tela e hilo ..................22
comprobación ..........................................7
Aguja gemela
colocación
........................................8, 25
costura ...................................................25
Aplicaciones ...............................................39
B
Bobina
devanado
...............................................13
Bobina rápida ......................................16, 21
Botones
costura
...................................................37
C
Combinaciones de tela, hilo y aguja
.............22
Componentes principales ..............................5
Conexión de enchufes ...................................6
Control de anchura de puntada ....................12
Control de longitud de puntada ....................12
Cortador de hilo ..........................................24
Costura de concha ......................................30
Costura de cremalleras ................................38
Costura de doble acción ..............................31
Costura de plumas ......................................33
Costura de sobreorilla ..................................32
Costura decorativa ......................................33
Costura elástica ......................................9, 30
Costura elástica en zig-zag triple ..................33
Costura en zig-zag ......................................28
Costura invisible para dobladillo ..................28
Costura recta ..............................................28
D
Dibujos
......................................................10
Disco de control de la tensión superior .........27
E
Enhebrado
aguja gemela
..........................................26
enhebrador de aguja ................................19
hilo inferior ......................................15, 16
hilo superior ...........................................17
Enhebrado del hilo inferior ..........................15
bobina rápida ..................................16, 21
Enhebrado del hilo superior .........................17
Enhebrador de aguja ...................................19
Estilo de brazo libre .....................................25
F
Fruncidos
...................................................39
I
Interruptor de la alimentación
........................7
Interruptor de luz de cosido ...........................7
L
Limpieza ....................................................45
M
Mantenimiento ........................................... 45
O
Ojal
ajuste
..................................................... 36
realización ............................................. 34
Ojal automático de 1 paso ......................5, 34
P
Pedal
........................................................... 7
Pie móvil ................................................... 40
Pie para acolchados .................................... 41
Pie para acolchados de 1/4 pulgadas ............ 42
Pie para dobladillos estrechos ...................... 42
Pie para puntada invisible ........................... 44
Pie prensatela
cambio .................................................... 8
Pista
limpieza ................................................ 45
Placa de zurcir ..............................37, 39, 41
Portacarrete .........................................14, 17
adicional ............................................... 26
Procedimiento para tirar del hilo inferior ...... 21
Pulsador de retroceso ................................. 13
Puntada para satén ..................................... 28
Puntadas
incorporadas .......................................... 28
nombres ................................................ 10
R
Rueda
........................................................ 17
S
Selector de puntadas
..................................... 9
Solución de problemas ............................... 47
T
Tensión del hilo ......................................... 27
Tornillo de ajuste fino para ojales ................ 36
U
Unidad de cama plana
.................................. 5
V
Vainica
...................................................... 31
Z
Zurcido
..................................................... 39

Transcripción de documentos

Operation Manual Sewing Machine Product Code: 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28 Manual de instrucciones Máquina de coser Código de producto: 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28 ENGLISH ESPAÑOL Please visit us at http://solutions.brother.com where you can get product support and answers to frequently asked questions (FAQs). Visítenos en http://solutions.brother.com donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. PELIGRO: para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso, al proceder a su limpieza, al realizar cualquier ajuste de reparación mencionado en este manual o si deja la máquina desatendida. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones. 2 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando realice cualquier ajuste mencionado en el manual de instrucciones: • Para desenchufarla, coloque el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla, sujete después el enchufe y desconéctelo de la toma de corriente. No tire del cable. • Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador. • Desenchufe siempre la máquina en caso de producirse un corte de corriente. 3 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada o si se ha derramado agua dentro. Lleve la máquina al distribuidor o servicio de reparaciones autorizado más cercano para su revisión, reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios. • Si observa algo inusual (como olor, calor, decoloración o deformación) con la máquina guardada o en uso, deje de utilizar la máquina y desenchufe inmediatamente el cable de la corriente. 1 • Cuando traslade la máquina, tómela por su asa. Si se levanta desde cualquier otra pieza, la máquina puede dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones. • Al levantar la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado ya que, de lo contrario, podría lesionarse la espalda o las rodillas. 4 Mantenga siempre el área de trabajo despejada: • Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela. • No deje ningún objeto encima del pedal. • No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. • Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas. • No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno. • No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como un horno o una plancha; de lo contrario, la máquina, el cable de corriente o la prenda que se esté cosiendo podrían incendiarse, provocando un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada ya que, de lo contrario, la máquina podría caerse y provocar lesiones. 5 Hay que tener especial cuidado al coser: • Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas. • Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con la zona de la aguja. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — • Coloque el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla al realizar ajustes en la zona de la aguja. • No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse. • No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente las instrucciones durante la costura de brazo libre para que no se doble la aguja y se rompa. 6 Esta máquina no es un juguete: • Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos. • La bolsa de plástico en la que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. No permita en ningún caso que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia. • No la utilice en el exterior. 7 Para una vida útil más prolongada: • Cuando guarde esta máquina, evite exponerla directamente a la luz solar y no la guarde en lugares con gran humedad. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes. • Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. Gasolina, diluyentes y polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos. • Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza, el pie prensatela, la aguja u otras piezas para asegurarse de que la colocación es correcta. 8 Para reparaciones o ajustes: • Si la unidad de iluminación (diodo emisor de luz) está dañada, deberá cambiarla un distribuidor autorizado. • En caso de que se produzca una avería o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar la máquina usted mismo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Brother autorizado más cercano. Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en este manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Si desea obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio Web en www.brother.com CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE • Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible. • Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto. 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................... 1 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ....................................... 4 ACCESORIOS ................................................. 4 Accesorios opcionales ........................................ 4 COMPONENTES PRINCIPALES ...................... 5 Unidad de cama plana ....................................... 5 USO DE LA MÁQUINA DE COSER ................ 6 Conexión de enchufes ........................................ 6 Interruptor de la alimentación y de luz de cosido ................................................................ 7 Pedal .................................................................. 7 Comprobación de la aguja ................................. 7 Cambio de la aguja ............................................ 7 Cambio del pie prensatela .................................. 8 CONTROLES ................................................... 9 Selector de puntadas .......................................... 9 Costura elástica .................................................. 9 Dibujos y nombres de las puntadas .................. 10 Control de longitud de puntada ........................ 12 Control de anchura de puntada ........................ 12 Pulsador de retroceso ....................................... 13 ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .................. 13 Devanado de la bobina .................................... 13 Enhebrado del hilo inferior ............................... 15 Enhebrado del hilo inferior (para los modelos equipados con una bobina rápida) ................... 16 Enhebrado del hilo superior ............................. 17 Uso del enhebrador de aguja (para los modelos equipados con un enhebrador de aguja) ........... 19 Procedimiento para tirar del hilo inferior .......... 21 COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA .......................................................... 22 2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS .................................. 23 Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina .... 23 Comienzo de la costura .................................... 23 Costura de prueba ............................................ 24 Cambio de la dirección de costura ................... 24 Costura en telas gruesas ................................... 24 Costura en telas finas ........................................ 25 Costura en telas elásticas .................................. 25 Costura de piezas cilíndricas ............................ 25 Costura con aguja gemela (opción) .................. 25 Tensión del hilo ............................................... 27 3 3. PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS .................... 28 Costura recta ..................................................... 28 Costura en zig-zag ............................................ 28 Costura invisible para dobladillo ....................... 28 Costura de concha ............................................ 30 Costura elástica ................................................. 30 Costura de doble acción ................................... 31 Vainica ............................................................. 31 Costura de sobreorilla ....................................... 32 Costura de plumas ............................................ 33 Costura elástica en zig-zag triple ....................... 33 Costura decorativa ............................................ 33 4. COSTURA DE OJALES Y BOTONES ............................... 34 Realización de un ojal (ojal automático de 1 paso) ...............................34 Ajuste de ojales ................................................. 36 Costura de botones ........................................... 37 5. USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ....................... 38 Costura de cremalleras ...................................... 38 Fruncidos .......................................................... 39 Zurcido ............................................................. 39 Aplicaciones ..................................................... 39 ACCESORIOS OPCIONALES ........................ 40 Utilización del pie móvil .................................. 40 Utilización de la guía de acolchados ................ 41 Utilización del pie para acolchados .................. 41 Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas ........................................................... 42 Utilización del pie para dobladillos estrechos ... 42 Utilización del pie para puntada invisible ......... 44 6. ANEXO ..................................... 45 MANTENIMIENTO ....................................... 45 Restricciones para el engrase ............................ 45 Precauciones para el almacenamiento de la máquina ........................................................... 45 Limpieza ........................................................... 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 47 ÍNDICE ......................................................... 50 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 ACCESORIOS Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar fácilmente la mayoría de las tareas de costura. 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. N.º 1 2 3 4 5 Nombre de la pieza Pie para zig-zag “J” (en la máquina) Pie para ojales “A” Pie para cremalleras “I” Placa de zurcir Pie especial para botones “M” Código de la pieza América Otros N.º XC4901-021 6 XD1792-031 XE9369-001 XC6063-021 7 XE2137-001 8 9 5. Código de la pieza América Otros Bobina (Una está SFB: colocada en la máquina) SA156 XA5539-151 Paquete de 3 unidades: Paquete de agujas XE5328-001 (Aguja 90/14) Paquete de 2 unidades: XE7064-001 Destornillador ovalado XE5241-001 Pedal Consulte la página 5 Nombre de la pieza Nota ● Los accesorios incluidos varían dependiendo del modelo de la máquina. Accesorios opcionales Los siguientes accesorios son opcionales y han de comprarse por separado. Dependiendo del modelo que haya adquirido, el siguiente accesorio puede estar incluido con la máquina. 1. N.º 1 2 2. 3. 4. 6. 7. 8. Nombre de la pieza Portacarrete adicional Aguja gemela (Aguja 2.0/75) Código de la pieza América Otros XE2241-001 N.º 5 X57521-021 3 Pie móvil SA107 4 Pie para acolchados SA129 F034N: XC2165-002 F005N: XC1948-052 6 7 8 5. Nombre de la pieza Pie para acolchados de 1/4 pulgadas Pie para dobladillos estrechos Pie para puntada invisible Guía de acolchados Código de la pieza América Otros SA125 F001N: XC1944-052 SA127 F003N: XC1945-052 SA134 F018N: XC1976-052 SA132 F016N: XC2215-052 4 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — COMPONENTES PRINCIPALES 654 3 2 1 7 E 8 D 9 0 A B C 1 Devanadora de bobina (Página 13) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina para utilizarlo como hilo inferior. 2 Control de longitud de puntada (Página 12) Gírelo para controlar la longitud de las puntadas. 3 Portacarrete (Página 14, 17) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. 4 Control de anchura de puntada (Página 12) Gírelo para controlar la anchura de las puntadas. 5 Disco de control de la tensión superior (Página 27) Este disco controla la tensión del hilo superior. 6 Guía del hilo (Página 14, 17) Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina a continuación. 7 Tirahilo (Página 18) 8 Cortador de hilo (Página 24) Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo. 9 Enhebrador de aguja (Página 19) (Disponible únicamente en determinados modelos.) 0 Bobina rápida (Página 16) (Disponible únicamente en determinados modelos.) A Unidad de cama plana con compartimento para accesorios (Página 5) B Pie prensatela (Página 8) C Pulsador de retroceso (Página 13) Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa. D Selector de puntadas (Página 9) Gire el selector en cualquier dirección para elegir el tipo de puntada que desee. E Rueda Permite subir y bajar la aguja de forma manual. F Tornillo de ajuste fino de los ojales (Página 36) J F K G H I G Interruptor de la alimentación y de luz de cosido (Página 7) Puede encender y apagar el interruptor de la alimentación y de luz de cosido. H Conexión o toma eléctrica para el pedal (Página 6) Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a la toma de corriente. I Palanca del pie prensatela (Página 18) Permite subir y bajar el pie prensatela. J Palanca para ojales (ojal automático de 1 paso) (Página 34) Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales. K Pedal (Página 7) Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y comenzar o detener la costura. Pedal: Modelo KD-1902 para área de 110/120 V Modelo KD-2902 para área de 220/240 V El código de pieza del pedal varía dependiendo del país o de la región. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Unidad de cama plana Los accesorios pueden almacenarse en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. 1 Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda para abrirla. 1 2 1 Unidad de cama plana 2 Compartimento para almacenamiento 5 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — USO DE LA MÁQUINA DE COSER 1 ADVERTENCIA ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina. ● Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están firmemente insertadas en la toma de corriente y el enchufe hembra en la máquina. ● No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma en mal estado. ● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes: • Cuando se aleje de la máquina • Cuando haya terminado de utilizar la máquina • Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento • Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión • Durante tormentas eléctricas PRECAUCIÓN ● Utilice exclusivamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina. ● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. ● Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. ● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio. Conexión de enchufes 1 Enchufe la clavija del pedal a la máquina. 2 Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared. 2 1 Nota ● Si se produce un corte de corriente mientras está utilizándose la máquina de coser, apague la máquina y desenchufe el cable de corriente. Al volver a poner en funcionamiento la máquina de coser, siga el procedimiento necesario para utilizar la máquina correctamente. (Solamente para EE. UU.) ● Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice modificaciones de ningún tipo en el enchufe. 6 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Interruptor de la alimentación y de luz de cosido Comprobación de la aguja La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada para una costura óptima. Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la luz de cosido. 1 ■ Comprobación correcta de la aguja Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie lisa. Examine la aguja desde la parte superior y los laterales. Deseche de manera segura las agujas dobladas. 2 1 Encendido (hacia la marca ‘I’) 2 Apagado (hacia la marca ‘O’) 1 2 Pedal Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Cuando lo pise más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal. 1 2 1 Más lento 2 Más rápido Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando no se esté usando la máquina. PRECAUCIÓN ● No deje que se acumulen trozos de tela y polvo en el pedal. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nota (Solamente para EE. UU.) ● Pedal: Modelo KD-1902 Este pedal puede utilizarse en la máquina con el código de producto 885-X06, 885-X08, 885-X26, 885-X28. El código de producto aparece en la placa de características de la máquina. 1 Espacio paralelo 2 Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal, etc.) Cambio de la aguja PRECAUCIÓN ● Apague siempre la máquina antes de cambiar la aguja. De lo contrario, podría lesionarse si el pedal se pisa accidentalmente y la máquina comienza a coser. ● Utilice solamente agujas de máquina de coser para uso doméstico. Otras agujas podrían doblarse o romperse, y causar lesiones. ● No cosa nunca con una aguja doblada. Una aguja doblada puede romperse fácilmente y causar lesiones. 1 Apague la máquina. 2 Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 3 Baje la palanca del pie prensatela. 1 1 Palanca del pie prensatela 7 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar la aguja, coloque tela o ● Asegúrese de insertar la aguja hasta que papel debajo del pie prensatela para evitar que la aguja caiga en el orificio de la placa de la aguja. llegue al tope y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con un destornillador de cabeza ovalada; de lo contrario, la aguja podría romperse o la máquina, averiarse. 4 Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, utilice un destornillador de cabeza ovalada para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. 1 Cambio del pie prensatela PRECAUCIÓN 2 1 1 Utilice un destornillador de cabeza ovalada 2 Tornillo de la presilla de la aguja • No ejerza una fuerza excesiva para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser. Con la parte plana hacia la parte trasera 5 de la máquina, inserte la aguja hasta que toque el tope para agujas. A continuación, apriete la presilla de la aguja con un destornillador de cabeza ovalada. ● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. ● Utilice exclusivamente el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar lesiones o accidentes. Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee coser y cómo. 1 Apague la máquina. Suba la palanca del pie prensatela. 2 Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 3 Pulse el botón negro situado en la parte trasera del soporte del pie prensatela para soltar el pie prensatela. 2 3 1 1 Utilice un destornillador de cabeza ovalada 2 Tope de la aguja 3 Aguja Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo procedimiento. 1 2 3 4 1 Botón negro 2 Soporte del pie prensatela 3 Pie prensatela Coloque otro pie prensatela en la placa de la aguja para que la varilla del pie quede alineada con la ranura de la lengüeta. 8 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5 Baje la palanca del pie prensatela y ajuste el pie en la lengüeta. Si el pie prensatela está en el lugar correcto, la varilla deberá ajustarse perfectamente. 1 ■ Orientación para la colocación del pie prensatela 2 1 Lengüeta 2 Varilla PRECAUCIÓN ● Si el pie prensatela no está colocado con la orientación correcta, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. CONTROLES Selector de puntadas PRECAUCIÓN ● Cuando utilice el selector de puntadas para elegir un dibujo, suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. Si la aguja está en la posición baja, cuando gire el selector de puntadas se podrían dañar la aguja, el pie prensatela o la tela. Para elegir una puntada, simplemente gire el selector de puntadas en cualquier dirección. En la sección siguiente se muestran las longitudes y las anchuras de puntada recomendadas. 2 1 1 Selector de puntadas 2 Número de dibujo elegido 9 Costura elástica Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. Si se ajusta el control de longitud de puntada en “ ”, la puntada seleccionada cambia a una puntada elástica. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Dibujos y nombres de las puntadas ■ 37 puntadas (disponible únicamente en determinados modelos) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 31 32 33 34 35 36 37 29 Dibujo 37 puntadas 27 puntadas 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 7 9 10 10 11 12 10 2 3 4 11 12 13 14 15 16 17 25 26 27 24 5 6 7 8 9 10 18 19 20 21 22 23 Nombre de la puntada Anchura recomendada [mm (pulg.)] Longitud recomendada [mm (pulg.)] Página de referencia OJAL AUTOMÁTICO DE 1 PASO 3-5 (1/8 – 3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 34 PUNTADA RECTA 0-5 (0-3/16) (Cambio de posición de la aguja) 1-4 (1/16-3/16) 28, 38, 39, 40, 41, 42, 44 PUNTADA DE ZIG-ZAG 0-5 (0-3/16) F-4 (1/64-3/16) 28, 37, 39, 40, 44 PUNTADA INVISIBLE PARA DOBLADILLO 3-5 (1/8-3/16) F-2 (1/64-1/16) 28, 44 PUNTADA DE CONCHA 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 30 PUNTADA ELÁSTICA 3-5 (1/8-3/16) F-2,5 (1/64-3/32) 30 COSTURA INVISIBLE ELÁSTICA 3-5 (1/8-3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 28 PUNTADA FESTÓN 3-5 (1/8-3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 33 PUNTADA DE DOBLE ACCIÓN 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 31 PUNTADA DE PUENTE 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 31 PUNTADA DE MURALLA 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 31 PUNTADA DE CONCHA ELÁSTICA 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 32 11 12 1 28 8 9 1 ■ 27 puntadas 10 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Nombre de la puntada Anchura recomendada [mm (pulg.)] Longitud recomendada [mm (pulg.)] Página de referencia PUNTADA DECORATIVA 5 (3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 — PUNTADA DECORATIVA 5 (3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 — PUNTADA DECORATIVA 5 (3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 — PUNTADA DE UNIÓN 5 (3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 — PUNTADA DECORATIVA 3-5 (1/8-3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 — PUNTADA DECORATIVA 5 (3/16) Fija 2,5 (3/32) 33 Dibujo 37 puntadas 27 puntadas 32 27 33 34 35 36 37 PRECAUCIÓN Control de longitud de puntada ● Si las puntadas quedan amontonadas, Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que necesite ajustar la longitud de la puntada para obtener los mejores resultados. Los números indicados en el control de longitud de puntada representan la longitud de la puntada en milímetros (mm) (1/25 pulg.). CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ LA PUNTADA. Con el ajuste “0”, el material no se arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones. El intervalo “F”-“1” está destinado a la puntada para satén (puntada de zig-zag pequeña), empleada para realizar ojales y para puntadas decorativas. La posición adecuada para la puntada para satén varía según el material y el hilo que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del control, realice primero una prueba de la puntada y la longitud elegidas en un retal para observar el avance del material. 1 2 1 alargue la puntada y continúe con la costura. No siga cosiendo sin alargar la puntada, pues la aguja podría romperse y causar lesiones. Control de anchura de puntada Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. Los números marcados en el control representan la anchura de la puntada. 1 3 1 1 Control de anchura de puntada Cuando se selecciona la puntada recta o la puntada elástica triple, puede cambiarse la posición de la aguja de izquierda a derecha mediante el control de anchura de puntada. 1 Control de longitud de puntada 2 Más corta 3 Más larga 12 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — PRECAUCIÓN Pulsador de retroceso ● Después de ajustar la anchura de la Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en reversa y reforzar costuras. Para coser en reversa, empuje el pulsador de retroceso todo lo posible y manténgalo en esa posición mientras pisa ligeramente el pedal. Para coser hacia delante, suelte el pulsador de retroceso. La máquina coserá hacia delante. puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no toca el pie prensatela. Si la aguja golpea el pie prensatela, la aguja podría doblarse o romperse. ● Si las puntadas se amontonan, aumente la longitud de la puntada. Si continúa cosiendo con las puntadas amontonadas, la aguja puede doblarse o romperse. 1 1 Pulsador de retroceso ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina PRECAUCIÓN ● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice exclusivamente la bobina suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151). El uso de otras bobinas puede dañar la máquina. Tamaño real 11,5 mm (7/16 pulg.) Este modelo 13 Otros modelos — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 2 1 Tire del hilo hacia dentro. 3 1 Disco pretensor 1 2 2 Eje de la devanadora de bobina Tire del portacarrete y coloque un carrete de hilo. 4 3 Bobina Coloque la bobina en el eje de la devanadora y desplácelo hacia la derecha. Gire con la mano la bobina hacia la derecha hasta que el resorte del eje entre en la ranura de la bobina. • Asegúrese de sacar de 7 a 10 cm (3-4 pulgadas) de hilo desde el orificio de la bobina. Mientras sujeta el hilo del carrete con la mano derecha, pase el hilo hacia usted por la ranura de la guía del hilo. A continuación, pase el hilo alrededor del disco pretensor y tire del hilo hacia dentro. 3 1 PRECAUCIÓN ● Tire del hilo para que quede tenso y ● Si el carrete de hilo no está en el lugar sujete el extremo del hilo hacia arriba. Si el hilo es demasiado corto, no está tenso o queda en ángulo, pueden producirse lesiones cuando el hilo se enrolle en la bobina. correcto o no está bien colocado, es posible que el hilo se enganche en el portacarrete. 3 2 1 Resorte del eje 2 Muesca 3 7-10 cm (3-4 pulg.) 1 Disco pretensor PRECAUCIÓN 1 Pase el extremo del hilo por el orificio de la bobina desde el interior de la misma. 5 Encienda la máquina. 14 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 6 7 Mientras sujeta el extremo del hilo, pise suavemente el pedal para enrollar el hilo alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina. PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja. Recorte el hilo sobrante de la bobina. 1 2 1 Enrollado uniforme 2 Enrollado deficiente 1 Enhebrado del hilo inferior 1 1 cm (1/2 pulg.) Coloque la bobina devanada con hilo. PRECAUCIÓN • Si desea más información sobre el uso de la bobina rápida, consulte la página 16. ● Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo sobrante totalmente antes de enrollar la bobina, es posible que cuando quede poco hilo éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja. 8 Pulse el pedal para comenzar. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría lesionarse. 1 Prepare la bobina devanada correctamente antes de enhebrar el hilo inferior. • Consulte la página 13 si desea información sobre el devanado de la bobina. 9 Cuando la bobina parece estar llena y empieza a girar despacio, deje de pisar el pedal. 0 Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora de bobina hacia la izquierda y retire la bobina. 2 Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y suba la palanca del pie prensatela. 3 Retire la tapa de la bobina deslizándola y levántela hacia usted. 1 Nota ● Cuando se pone en marcha la máquina de coser o se gira la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina emitirá un sonido parecido a un chasquido, que no es indicativo de avería. ● Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve. 15 1 Tapa de la bobina — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 Coloque la bobina de modo que el hilo salga en la dirección que indica la flecha. 6 Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Coloque la proyección en la ranura de la sujeción de la pista y empuje para cerrar. 1 2 PRECAUCIÓN ● Asegúrese de colocar la bobina de modo 1 Ranura 2 Proyección que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja. 5 • Asegúrese de que el extremo del hilo sale por la tapa hacia la parte trasera de la máquina (como se muestra en la ilustración). • Tire del hilo inferior antes de comenzar a coser. Consulte “Procedimiento para tirar del hilo inferior” en la página 21 después de enhebrar el hilo superior. Sujete el extremo del hilo, empuje la bobina hacia abajo con el dedo y pase el hilo por la ranura, como se indica. • Si el hilo no se inserta correctamente a través del resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, puede producirse una tensión del hilo incorrecta. Enhebrado del hilo inferior (para los modelos equipados con una bobina rápida) Coloque la bobina devanada con hilo. Esta función está disponible únicamente en determinados modelos. 1 Siga los pasos del al de “Enhebrado del hilo inferior” en la página 15. 2 Mientras presiona ligeramente sobre la bobina con la mano derecha como se muestra, guíe el hilo a través de la ranura ( y ). A continuación, tire del hilo hacia usted para cortarlo con el cortador ( ). 1 1 4 2 3 1 • En este momento, compruebe que la bobina gira fácilmente hacia la izquierda. 1 Resorte de ajuste de tensión 2 1 2 3 1 1 Ranura 2 Cortador (corte el hilo con el cortador.) 16 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 3 Nota ● Si el hilo no se inserta correctamente a través del resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, puede producirse una tensión del hilo incorrecta. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Coloque la proyección en la ranura de la sujeción de la pista y empuje para cerrar. 1 2 1 Ranura 2 Proyección • Comience a coser después de enhebrar los hilos inferior y superior. Al fruncir o coser con forma de pinza, puede tirar del hilo inferior manualmente para que sobre un poco de hilo. Consulte los pasos indicados en “Procedimiento para tirar del hilo inferior” (página 21). 1 1 Resorte de ajuste de tensión Enhebrado del hilo superior 2 2 3 1 5 4 1 2 3 4 5 Portacarrete Guía del hilo (parte trasera) Guía del hilo (parte delantera) Tirahilo Marca de la rueda PRECAUCIÓN ● Para enhebrar el hilo superior, siga las instrucciones con precisión. Si el enhebrado del hilo superior no es correcto, el hilo puede engancharse o la aguja puede doblarse o romperse. ● No utilice en ningún caso un hilo del 20 o inferior. ● Utilice la combinación correcta de aguja e hilo. Si desea información sobre la combinación correcta de agujas e hilos, consulte “COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA” en la página 22. 17 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 Apague la máquina. 2 Suba la palanca del pie prensatela. 5 Mientras sujeta el hilo del carrete con la mano derecha, pase el hilo hacia usted por la ranura de la guía del hilo. • Asegúrese de que el resorte de la ranura engancha el hilo. 1 1 1 Palanca del pie prensatela Suba la aguja girando la rueda hacia usted 3 (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 1 Resorte Pase el hilo superior como se indica en la 6 ilustración siguiente. • Si la aguja no está levantada correctamente, la máquina de coser no podrá enhebrarse. 1 1 Marca de la rueda Tire del portacarrete y coloque un carrete 4 de hilo. 7 Asegúrese de guiar el hilo de derecha a izquierda por el tirahilo, como se muestra en la ilustración siguiente. 1 PRECAUCIÓN ● Si el carrete de hilo no está en el lugar correcto o no está bien colocado, es posible que el hilo se enganche en el portacarrete y rompa la aguja. 1 1 Tirahilo Recuerde ● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se puede enrollar a su alrededor. Asegúrese de subir la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 18 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 8 Coloque el hilo detrás de la guía por encima de la aguja. • Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha. Uso del enhebrador de aguja (para los modelos equipados con un enhebrador de aguja) Esta función está disponible únicamente en determinados modelos. PRECAUCIÓN 1 1 Guía del hilo de la varilla de la aguja 9 Enhebre la aguja desde la parte delantera a la trasera, dejando un trocito de hilo de unos 5 cm (2 pulg.). • Si su máquina de coser tiene enhebrador, utilícelo para enhebrar la aguja (consulte la sección siguiente). ● El enhebrador de aguja puede utilizarse con una aguja de máquina de coser doméstica de 75/11 a 100/16. No obstante, el enhebrador de aguja no puede utilizarse con una aguja para máquina de coser doméstica de 65/9. Si se utiliza hilo especial (como hilo de nylon transparente o hilo metálico), el enhebrador de aguja no se puede usar. ● Tampoco puede utilizarse con el enhebrador hilo con un grosor de 130/120 o más. ● El enhebrador de aguja no puede utilizarse con la aguja bastidor ni la aguja gemela. ● Si no se puede utilizar el enhebrador de aguja, consulte “Enhebrado del hilo superior” en la página 17. 1 Siga los pasos del al de “Enhebrado del hilo superior” en la página 17 antes de utilizar el enhebrador de aguja. 2 Baje la palanca del pie prensatela. 3 Asegúrese de que la marca de la rueda apunte hacia arriba como se muestra en la siguiente ilustración. 1 8 1 1 1 5 cm (2 pulg.) Nota ● Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior. ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser. 1 Marca de la rueda Mientras baja la palanca del enhebrador 4 de aguja, enganche el hilo en la guía. 2 1 1 Soporte de la aguja 2 Palanca del enhebrador de aguja 19 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 6 Mientras sujeta suavemente el hilo, gire la palanca del enhebrador de aguja hacia la parte delantera de la máquina (hacia usted). El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja. 1 2 3 1 Soporte de la aguja 2 Palanca del enhebrador de aguja 3 Guía Baje al máximo la palanca del enhebrador 5 de aguja y, a continuación, gire la palanca hacia la parte trasera de la máquina (el sentido contrario a donde se encuentra). Asegúrese de que el ganchillo pasa por el ojo de la aguja y agarra el hilo. 7 Suba la palanca del enhebrador. 8 Saque el lazo del hilo pasado por el ojo de la aguja hacia la parte trasera de la máquina. 1 1 Lazo de hilo 1 12 PRECAUCIÓN 1 Ganchillo 2 Hilo ● Tenga cuidado de no tirar del hilo con • Mantenga el hilo delante de la aguja para asegurarse de que lo agarra con el ganchillo. ● Si el hilo no pasa por el ojo de la aguja, fuerza o podría doblar la aguja. comience desde el paso 9 3 de nuevo. Suba la palanca del pie prensatela. 20 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 0 Pase el extremo del hilo por el pie prensatela y, a continuación, saque unos 5 cm (2 pulg.) de hilo hacia la parte trasera de la máquina. 3 Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulg.) y colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela. 1 2 1 1 Hilo superior 2 Hilo inferior 1 5 cm (2 pulg.) Nota ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser. Procedimiento para tirar del hilo inferior 1 Mientras sujeta ligeramente un extremo del hilo superior, gire lentamente la rueda a mano hacia usted (hacia la izquierda) para bajar y, a continuación, subir la aguja. ■ Para los modelos equipados con una bobina rápida Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina. Al coser zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo inferior manualmente para que sobre un poco de hilo. Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a colocar la bobina. 1 Retire la tapa de la bobina y, a continuación, vuelva a colocar la bobina. 2 Pase el hilo por la ranura en la dirección de la flecha y no lo corte. • Deberá quitar la tapa de la bobina. Tire del hilo inferior como se ha descrito 3 en los pasos anteriores del al . 1 4 2 Saque el hilo superior para tirar del inferior. 1 2 1 2 1 Hilo superior 2 Hilo inferior 21 3 Vuelva a colocar la tapa de la bobina. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA Tipo de tela/Aplicación Telas medianas Telas finas 1 Hilo Paño Tafetán Franela, gabardina Lino Punto Georgette Challis, satén Tipo Hilo de algodón Hilo sintético Hilo de seda Hilo de algodón Hilo sintético Hilo de seda Tejano Hilo de algodón Pana Tweed Hilo sintético Hilo de seda 50–60 Hilo para punto calado 50–60 Telas gruesas Tejido de punto Telas elásticas Punto de lana Hilo de algodón Telas que se deshilachan con facilidad Para costuras sobrepuestas Hilo sintético Medida 60–90 Medida de la aguja 75/11–90/14 50 60–90 50 30 50 50–90 65/9–75/11 100/16 90/14–100/16 Aguja de punta redonda 75/11–90/14 (color dorado) 65/9–90/14 Hilo de seda 50 Hilo sintético Hilo de seda 30 100/16 50–60 75/11–90/14 Nota ● No utilice nunca hilo del 20 o inferior. Puede producir averías. Recuerde ● Cuanto más pequeño sea el número de hilo, más grueso será el hilo. Cuanto más grande sea el número de aguja, más gruesa será la aguja. ■ Aguja de punta redonda Utilice la aguja de punta redonda para coser en telas elásticas o telas en las que es fácil que las puntadas queden sueltas. La aguja recomendada de fábrica es “HG-4BR” (Organ). Puede utilizar en su lugar agujas Schmetz “JERSEY BALL POINT” 130/705H SUK 90/14. ■ Hilo de nylon transparente Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16, con independencia de la tela o del hilo. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de seguir las combinaciones de aguja, hilo y tela que se indican en la tabla. El uso de una combinación incorrecta (por ejemplo, una aguja pequeña (entre 65/9 y 75/11) para una tela pesada como el tejano), podría romper o doblar la aguja. Una combinación incorrecta también podría causar que la costura fuera irregular, la tela se frunciera o la máquina dejara puntadas sueltas. 22 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina PRECAUCIÓN ● Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. ● No estire ni empuje la tela durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir lesiones. ● No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría lesionarse. ● Tenga cuidado de que la aguja no golpee los alfileres de hilvanado ni otros objetos durante la costura. La aguja podría romperse y usted podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. ● Al girar la rueda a mano, gírela siempre hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj). Si la gira en sentido contrario, el hilo podría engancharse y causar daños en la aguja o la tecla, y podría lesionarse. ● No comience a coser sin colocar la tela bajo el pie prensatela; de lo contrario, el pie prensatela podría dañarse. Comienzo de la costura 1 5 Suba la palanca del pie prensatela. Encienda la máquina. 1 1 Palanca del pie prensatela 2 Suba la aguja girando la rueda hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 3 Gire el selector de puntadas para seleccionar una puntada (consulte las páginas 9–12). 4 Cambie el pie prensatela (Consulte la página 8). Coloque la tela debajo del pie prensatela, 6 pase el hilo debajo del pie prensatela y saque unos 5 cm (2 pulg.) del hilo hacia la parte trasera de la máquina. 1 1 5 cm (2 pulg.) 23 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 7 Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela con la mano izquierda, gire la rueda hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj) con la mano derecha para bajar la aguja al punto de inicio de la costura. Costura de prueba Debe coserse una prueba en un retal. Utilice una tela y un hilo que sean del mismo tipo que vaya a utilizar para su labor y compruebe la tensión del hilo y la longitud y anchura de la puntada. Cambio de la dirección de costura 8 Baje la palanca del pie prensatela. Pare la máquina con la aguja en la tela en el punto en el que desee cambiar la dirección de costura y, a continuación, suba la palanca del pie prensatela. Utilizando la aguja como eje, gire la tela, baje la palanca del pie prensatela y continúe cosiendo. 1 1 1 Palanca del pie prensatela 9 2 2 Pise lentamente el pedal. Costura en telas gruesas ■ Si la tela no avanza debajo del pie prensatela X La máquina comienza a coser. Si la tela no avanza bien debajo del pie prensatela, levante todavía más la palanca del pie prensatela hasta colocarlo en la posición más elevada. Retire el pie del pedal. 0 X La máquina deja de coser. • Con el pulsador de retroceso puede hacer costura en reversa para hilvanar en reversa y reforzar costuras. Consulte “Pulsador de retroceso” en la página 13 para obtener más información. a Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda). b Suba la palanca del pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Si se cose en tela de más de 6 mm Tire de la tela hacia el lado izquierdo de la c máquina y, a continuación, pase los hilos por el cortador de hilo para cortarlos. (15/64 pulg.) o si la tela se empuja con demasiada fuerza, la aguja podría romperse o doblarse. . 1 1 Cortador de hilo 24 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Costura en telas finas Nota Al coser en telas finas, las puntadas podrían no quedar alineadas o la tela podría no avanzar correctamente. En ese caso, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya terminado de coser, quite el papel sobrante. ● Cuando termine con la costura de brazo libre, vuelva a colocar la unidad de cama plana en su posición original. 2 Deslice la parte que desee coser sobre el brazo y, a continuación, cosa desde la parte superior. 1 1 Material estabilizador o papel Costura en telas elásticas En primer lugar, hilvane juntas las piezas de tela y, a continuación, cosa sin estirar la tela. Costura con aguja gemela (opción) La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. 1 1 Hilvanado 1 Aguja gemela Costura de piezas cilíndricas PRECAUCIÓN Si se extrae la unidad de cama plana resultará más sencillo coser piezas cilíndricas, como los puños y las perneras del pantalón, o zonas de difícil alcance. Deslice la unidad de cama plana hacia la 1 izquierda para abrirla. 1 1 Unidad de cama plana X Con la unidad de cama plana quitada, es posible la costura de brazo libre. 25 2 Portacarrete adicional ● Utilice exclusivamente las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: X57521-021:2.0/75 con una anchura de 2 mm). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina. ● Compruebe que la aguja gemela no golpea el pie prensatela. ● No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones. ■ Colocación de la aguja gemela Coloque la aguja gemela del mismo modo que las agujas sencillas (consulte las páginas 7–8). La parte plana de la aguja debe estar colocada hacia la parte trasera, y la parte redondeada hacia usted. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ■ Colocación del portacarrete adicional Introduzca el portacarrete adicional en el extremo del eje de la devanadora. Coloque el segundo carrete de hilo en el portacarrete adicional. 3 2 1 PRECAUCIÓN ● Al utilizar la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zig-zag “J” ya que, de lo contrario, la aguja puede romperse o la máquina averiarse. 1 Eje de la devanadora 2 Portacarrete adicional 3 Carrete de hilo ■ Enhebrado de agujas gemelas Deberá enhebrar cada aguja por separado. 4 Encienda la máquina. 5 Seleccione una puntada. 2 PRECAUCIÓN ● Después de ajustar la anchura de la Nota Modelos equipados con un enhebrador de aguja ● No se puede utilizar el enhebrador con agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela debe enhebrarse a mano, de delante a atrás. El uso del enhebrador podría causar averías en la máquina. 1 Enhebre la aguja izquierda. 2 Enhebre la aguja derecha. Siga las mismas instrucciones que para el enhebrado de una aguja sencilla (Consulte la página 17). Enhebre la aguja derecha igual que la izquierda utilizando el hilo del carrete del portacarrete adicional, pero sin pasar el hilo por la guía encima de la aguja; páselo antes a través del ojo de la aguja derecha. 3 1 2 1 El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la guía del hilo de la varilla de la aguja 2 El hilo de la aguja derecha pasa delante de la guía del hilo de la varilla de la aguja 3 Guía del hilo de la varilla de la aguja Coloque el pie para zig-zag “J”. 3 Si desea información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte “Cambio del pie prensatela” en la página 8. puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj) y compruebe que la aguja no toca el pie prensatela. Si la aguja golpea el pie prensatela, la aguja podría doblarse o romperse. ● Cuando utilice la aguja gemela, compruebe que la anchura de la puntada no esté ajustada por encima de “2,5” ya que la aguja podría golpear la placa y romperse. Comience a coser. 6 Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte “Comienzo de la costura” en la página 23. X Se cosen dos líneas de puntadas paralelas. Nota ● Al utilizar la aguja gemela, las puntadas pueden amontonarse dependiendo del tipo de hilo y de la tela que haya empleado. En este caso, aumente la longitud de la puntada. Si desea información sobre el ajuste de la longitud de puntada, consulte “Control de longitud de puntada” en la página 12. PRECAUCIÓN ● Al cambiar la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja de la tela y, a continuación, suba la palanca del pie prensatela y gire la tela. De lo contrario, la aguja podría romperse o la máquina averiarse. 26 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ■ El hilo superior está demasiado flojo Tensión del hilo Aparecerán ondas en el revés de la tela. La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Nota ● Si el hilo superior no está enhebrado correctamente, puede que quede demasiado flojo. En este caso, consulte “Enhebrado del hilo superior” en la página 17 y vuelva a enhebrar el hilo superior. Recuerde ● Antes de comenzar a coser, recomendamos que haga una prueba en un retal. ■ Tensión adecuada 2 Una tensión adecuada es importante, puesto que un exceso o carencia de la misma afectará a la calidad de la costura y la tela podría fruncirse. 1 2 3 1 3 1 2 3 4 4 Superficie de la tela Revés de la tela Hilo superior Hilo inferior ■ El hilo superior está demasiado tenso Aparecerán ondas en la superficie de la tela. Nota ● Si el hilo de la bobina se enhebra incorrectamente, el hilo superior puede quedar demasiado tenso. En este caso, consulte “Enhebrado del hilo inferior” en la página 15 y vuelva a enhebrar el hilo de la bobina. 2 1 3 4 5 1 2 3 4 5 Superficie de la tela Revés de la tela Hilo superior Hilo inferior Aparecen ondas en la superficie de la tela Solución Reduzca la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número inferior. 27 5 4 1 2 3 4 5 Superficie de la tela Revés de la tela Hilo superior Hilo inferior Aparecen ondas en el revés de la tela Solución Aumente la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número superior. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 3 PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS Es aconsejable que cosa utilizando la puntada recta al comienzo y al final de las puntadas de zig-zag. (Esto actúa de puntada de refuerzo). Costura recta Las puntadas rectas se utilizan para la costura básica. Nombre de la puntada Dibujo Anchura Longitud de de la la puntada puntada 37 27 [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 2 Puntada elástica triple 20 ■ Puntada para satén 1-4 (1/16-3/16) Puntada recta 15 0-5* (0-3/16) Fija 2,5 (3/32) * Gire el control de anchura de puntada para ajustar la posición de la aguja. El ajuste del control en “5” selecciona la posición izquierda para la aguja, mientras que el ajuste “0” selecciona la posición derecha. Consulte “Control de anchura de puntada” en la página 12. ■ Costura sobrepuesta y telas elásticas Puede utilizar la puntada recta para la costura sobrepuesta y de telas ligeras. Puede utilizar la puntada elástica triple para coser telas elásticas. Costura en zig-zag Nombre de la puntada Puntada de zig-zag Dibujo 3 Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] F-4 (1/64-3/16) 0-5 (0-3/16) ■ Puntada de zig-zag Gire el selector de puntadas hasta la puntada de zig-zag y, a continuación, comience a coser. El ajuste de la longitud de la puntada de zig-zag en el intervalo “F”-“1” produce una puntada para satén (puntada de zig-zag pequeña). La puntada para satén puede utilizarse para realizar ojales y puntadas decorativas. Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag, la longitud de la puntada en el intervalo “F”-“1” y, por último, ajuste el control de anchura de puntada entre “0” y “5”. Costura invisible para dobladillo Nombre de la puntada Dibujo Costura invisible para dobladillo 4 Costura invisible elástica 7 Anchura Longitud de de la la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] F-2 (1/64-1/16) 3-5 (1/8-3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 3-5 (1/8-3/16) La costura invisible para dobladillo puede utilizarse para terminar el borde de una labor de costura, como el dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la puntada. Costura invisible para dobladillo: costura en telas no elásticas. Costura invisible elástica: para telas elásticas. Recuerde ● Cuando el tamaño de las piezas cilíndricas sea demasiado pequeño para deslizarse en el brazo o la longitud sea demasiado pequeña, la tela no avanzará y es posible que no se consigan los resultados deseados. 28 3 PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 Dé la vuelta a la falda o los pantalones. 2 1 2 3 4 2 4 1 Doble la tela a lo largo del borde del dobladillo deseado y presione. 4 1 1 3 2 <Tela normal> 3 <Visto Tela del revés Tela del derecho Borde de la tela Borde del dobladillo deseado 2 1 2 1 2 6 Tela del revés Tela del derecho Borde de la tela Costura de hilvanado 5 5 mm (3/16 pulg.) 6 Borde del dobladillo deseado <Tela pesada> <Tela normal> <Visto desde el lateral> Doble hacia dentro la tela a lo largo del hilvanado. 2 5 4 1 6 3 1 1 <Visto desde el lateral> Tela del revés Tela del derecho Hilvanado Borde de la tela Borde del dobladillo deseado 6 Punto de hilvanado <Tela pesada> <Tela normal> 6 Retire la unidad de cama plana para permitir la costura de brazo libre. • Si desea información sobre la costura de brazo libre, consulte “Costura de piezas cilíndricas” (Página 25). 7 Deslice la parte que desee coser sobre el brazo, asegurándose de que la tela avanza correctamente y, a continuación, comience a coser. 1 1 2 3 4 4 5 1 2 3 4 5 <Visto desde el lateral> desde el lateral> 1 29 6 2 Utilice una tiza para hacer una marca en la tela a unos 5 mm (3/16 pulg.) del borde de la tela y, a continuación, hilvánela. 3 4 1 3 1 <Tela pesada> 2 1 1 2 3 4 4 1 1 Tela del revés Tela del derecho Lado inferior Borde de la tela 2 3 5 3 1 Desdoble el borde de la tela y coloque la tela con el revés hacia arriba. 5 7 1 Brazo Después de seleccionar una puntada, gire 8 lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) hasta que la aguja se mueva de derecha a izquierda. Coloque la tela debajo del pie prensatela 9 y, a continuación, ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja llegue ligeramente al pliegue del dobladillo. 1 Tela del revés 2 Pliegue del dobladillo 3 Punto de entrada de la aguja 1 2 3 4 5 Tela del revés Borde de la tela Hilvanado 5 mm (3/16 pulg.) Borde del dobladillo deseado 6 Tela del derecho 7 Punto de hilvanado <Tela pesada> 1 2 3 1 2 <Tela normal> 3 1 Aguja 2 Punto de entrada de la aguja 3 Pliegue del dobladillo — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Anchura de la puntada 3 Cosa a una velocidad baja. 1 0 Baje la palanca del pie prensatela. a Cosa a una velocidad baja sujetando la tela con las manos de forma que la aguja llegue ligeramente al pliegue del dobladillo. b 1 Puntadas rectas 2 Puntadas de zig-zag • Si desea información sobre el cambio de la anchura de la puntada, consulte “Control de anchura de puntada” en la página 12. Quite el hilvanado y ponga la tela con el derecho hacia arriba. Costura elástica Nombre de la puntada Dibujo 6 Puntada elástica Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] F-2,5 (1/64-3/32) 3-5 (1/8-3/16) La puntada elástica puede utilizarse para zurcir, coser gomas o unir trozos de tela. A continuación se explica cada opción. 2 1 2 ■ Zurcido 1 Tela del revés 2 Tela del derecho 1 • Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar la tela de refuerzo. Costura de concha Nombre de la puntada Puntada de concha Longitud de Dibujo la puntada [mm (pulg.)] 5 F-3 (1/64-1/8) Coloque la tela de refuerzo debajo del área que desee zurcir. Anchura de la puntada [mm (pulg.)] 2 Siga la línea de la zona rasgada y cosa utilizando la puntada elástica como se muestra. 3-5 (1/8-3/16) La puntada de concha puede utilizarse para coser bordes con puntilla (parecida al encaje) en telas ligeras. 1 Ajuste la tensión del hilo para que esté más tenso de lo normal. 2 Coloque la tela debajo del pie prensatela para coserla al bies con puntadas rectas en la línea de costura y con puntadas de zig-zag ligeramente por encima del borde doblado. ■ Costura de gomas Sujete con alfileres la goma en el revés de la tela. A medida que cosa, vaya estirando la 2 goma por delante y detrás del pie prensatela. 1 30 3 PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ■ Unión de trozos de tela La puntada elástica puede emplearse para unir dos trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora de coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, la puntada no se verá. 1 Coloque juntos los bordes de los dos trozos de tela y céntrelos debajo del pie prensatela. 2 Cósalos utilizando la puntada elástica. Asegúrese de tener los dos bordes de tela muy juntos. Ejemplo: costura de patchwork con puntada de doble acción 1 2 3 • Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar los dos bordes de la tela juntos. 1 Línea de costura deseada 2 Puntada recta 3 Puntada de doble acción Vainica Nombre de la puntada Dibujo Anchura Longitud de de la la puntada puntada 37 27 [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 27 22 Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) 28 23 Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) Vainica Costura de doble acción Nombre de la puntada Dibujo Longitud de la puntada 37 27 [mm (pulg.)] 9 Puntada de doble acción Puntada de puente Puntada de muralla Puntada de dobladillo decorativo 10 11 29 24 Puntada decorativa Anchura de la puntada [mm (pulg.)] F-3 (1/64-1/8) 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 3-5 (1/8-3/16) F-3 (1/64-1/8) 3-5 (1/8-3/16) Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) Estos tipos de puntada se utilizan para unir dos trozos de tela, dejando un espacio entre sus bordes. Esta puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo más grueso. 1 Utilice una plancha para doblar los dos trozos de tela por sus costuras. 2 Dejando una separación de unos 2 mm (1/16 pulg.), hilvane los dos trozos de tela a un papel fino o una hoja de un estabilizador soluble en agua. 4 1 2 Estos tipos de puntadas se utilizan para unir dos trozos de tela, por ejemplo, en la costura de patchwork. 1 2 3 4 3 31 3 Papel fino o estabilizador soluble en agua Dibuje una línea en el centro Costura de hilvanado 2 mm (1/16 pulg.) Ajuste la anchura de puntada a “5”. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 Cosa con el centro del pie prensatela alineado con el centro de los dos trozos de tela. 5 Una vez finalizada la costura, quite el papel y la costura de hilvanado. Costura de sobreorilla Nombre de la puntada Puntada de concha elástica Puntada overlock elástica Puntada combinada Dibujo Longitud de la puntada 37 27 [mm (pulg.)] 12 22 17 23 18 25 20 Anchura de la puntada [mm (pulg.)] F-3 (1/64-1/8) 3-5 (1/8-3/16) Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) 1 Ponga la tela debajo del pie prensatela de forma que la línea de costura (o punta de flecha) esté a unos 3 mm (1/8 pulg.) a la izquierda del centro del pie prensatela. • Si el margen de costura tiene una anchura superior al dibujo de la puntada, corte y quite toda la tela sobrante después de la costura. 3 Recuerde ● Al utilizar al puntada overlock elástica, coloque la tela de forma que su borde quede a la izquierda de la aguja. Estas puntadas se utilizan para unir costuras y terminarlas en una sola operación. Puntada overlock elástica: para coser telas elásticas. 32 PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Costura de plumas Nombre de la puntada Puntada de plumas Dibujo Longitud de la puntada 37 27 [mm (pulg.)] 24 19 Costura decorativa Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) La puntada de plumas puede emplearse como costura sobrepuesta decorativa para el bordado o para los dobladillos de mantas, manteles y paños. 1 Coloque la tela con el derecho hacia arriba y cosa 1 cm (3/8 pulg.) desde el borde de la tela. Corte cerca de la costura. 2 La costura impedirá que la tela se deshilache. Nombre de la puntada Dibujo 37 27 8 Puntada decorativa Puntada festón Puntada festón doble Puntada de flecha Puntada paralelogramo 13 Puntada decorativa 14 Puntada decorativa 15 — Puntada decorativa — Puntada decorativa — Puntada de unión — Puntada decorativa — Puntada decorativa 16 Puntada festón Puntada escalera Puntada cuadrada Costura elástica en zig-zag triple Nombre de la puntada Puntada elástica en zig-zag triple Dibujo Longitud de Anchura de la la puntada puntada 37 27 [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 21 16 Fija 2,5 (3/32) 3-5 (1/8-3/16) Esta puntada puede emplearse en aquellos casos en los que se utilizaría una puntada de zig-zag para coser telas elásticas pesadas. También puede utilizarse como costura sobrepuesta decorativa. 33 Puntada decorativa Puntada decorativa 17 18 19 26 Nombre de la puntada Dibujo 37 27 30 25 31 26 32 27 33 — 34 — 35 — 36 — 37 — 21 Estos tipos de puntadas se pueden emplear para costura sobrepuesta decorativa y costura de smocking. Consulte en la página 10 la anchura y la longitud de puntada recomendadas de cada puntada. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES ■ Realización de un ojal PRECAUCIÓN ● Apague siempre la máquina antes de 1 Con un trozo de tiza, marque en la tela la posición y la longitud del ojal. cambiar el pie prensatela. De lo contrario, podría lesionarse si el pedal se pisa accidentalmente y la máquina comienza a coser. 2 1 Realización de un ojal (ojal automático de 1 paso) Anchura Longitud de de la Dibujo la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 1 F-1,5 (1/64-1/16) 3-5 (1/8-3/16) 1 Marcas sobre la tela 2 Costura de ojales Pie Pie para ojales “A” 2 Coloque el pie para ojales “A” y ajuste el selector de puntadas en ojal. 3 Abra la placa para botones e inserte el botón. 4 1 La realización de un ojal es un proceso sencillo con resultados fiables. Con la costura de ojal automático de 1 paso, se cose un ojal cambiando automáticamente la dirección de costura cuando se utilizan la palanca para ojales y el pie para ojales. Nota 1 Placa para botones ● Cuando cosa una puntada distinta de la puntada de ojal, no baje, toque ni mueva la palanca para ojales ya que, de lo contrario, las puntadas pueden quedar mal alineadas o coserse incorrectamente. Recuerde ● Es aconsejable que practique la realización de ojales en una retal de prueba antes de intentarlo en la prenda real. ● Para realizar ojales en telas suaves, coloque un material estabilizador debajo de la tela. 34 COSTURA DE OJALES Y BOTONES — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ■ Si el botón no cabe en la placa de la guía del botón 6 Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco. Sume el diámetro y el grosor del botón y, a continuación, ajuste la placa de la guía del botón a la longitud calculada. (La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).) 1 1 2 1 Palanca para ojales 3 Mientras sujeta suavemente el hilo 7 superior, ponga a funcionar la máquina. 1 Escala del pie prensatela 2 Longitud del ojal (Diámetro + grosor del botón) 3 5 mm (3/16 pulg.) Ejemplo: para un botón con un diámetro de 15 mm (9/16 pulg.) y un grosor de 10 mm (3/8 pulg.), la placa de la guía del botón deberá ajustarse en 25 mm (1 pulg.) en la escala. 1 8 Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra. 3 2 1 10 mm (3/8 pulg.) 2 15 mm (9/16 pulg.) 2 Pase el hilo superior por el orificio del pie 4 prensatela. 4 1 Pare la máquina cuando termine de coser 9 el ojal. Nota ● Si se ha interrumpido la costura del ojal, cosa unas puntadas de prueba una o dos veces en un retal antes de proseguir con la labor. Es posible que la costura que se continúe después de la interrupción no se realice correctamente. ● Si se van a coser costuras gruesas y la tela no avanza, cosa con una puntada más densa (más larga). Primero tiene que coser la tachuela 5 delantera. Baje el pie prensatela para alinear las marcas del pie con la marca de la tela. 1 2 1 Marca de comienzo en la tela 2 Marcas del pie 35 0 Suba la aguja y la palanca del pie prensatela, retire la tela y corte el hilo. a Suba la palanca para ojales a su posición original. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — b Inserte un alfiler en el extremo de la costura del ojal para evitar que la costura se corte y, a continuación, utilice un abridor de costura para cortar hacia el alfiler y abrir el ojal. 5 Una vez finalizada la costura, tire suavemente del hilo galón para que no queden hilos flojos y recorte el hilo sobrante. 2 1 1 Abridor de costura 2 Alfiler PRECAUCIÓN Ajuste de ojales ● Al abrir el ojal con el abridor de costura, no coloque las manos en la trayectoria del corte ya que, de lo contrario, podría lesionarse si resbala el abridor de costura. No utilice el abridor de costura para otros fines distintos a los que está destinado. ■ Realización de un ojal en telas elásticas Para coser ojales en una tela elástica se utiliza hilo galón. 1 Siga los pasos del al de “Realización de un ojal” en la página 34. 2 Enganche el hilo galón en el extremo posterior del pie para ojales, coloque los dos extremos del hilo galón delante del pie, insértelos en las ranuras y átelos provisionalmente. 1 6 Si la costura en los dos lados del ojal no es igual, puede realizar los siguientes ajustes. 1 Ajuste el control de longitud de puntada entre “F” y “1,5” y cosa el ojal en un retal para observar cómo se arrastra el material. Si el lado derecho del ojal está demasiado 2 abierto o apretado, ajuste el avance del material con el control de longitud de puntada. 1 2 3 Ajuste la anchura de la puntada según el diámetro del hilo galón. 4 Comience a coser. 3 1 Lado derecho 2 Más corta 3 Más larga 3 Tras obtener el avance satisfactorio del material en el lado derecho, cosa el ojal y observe el avance. 4 Si el lado izquierdo está demasiado abierto o apretado en comparación con el lado derecho, ajuste el tornillo de ajuste fino para ojales como se describe en los párrafos siguientes. 36 4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja. 5 Encienda la máquina. 6 Coloque un botón entre el pie y la tela, y asegúrese de que la aguja entra en los orificios sin golpear el botón. Si golpeara, consulte el paso . 2 1 3 3 1 1 Tornillo de ajuste fino para ojales 2 Lado izquierdo 3 Aspecto del ojal Si el lado izquierdo está demasiado abierto, gire el tornillo de ajuste fino para ojales con un destornillador grande en la dirección “–”. Si el lado izquierdo está demasiado apretado, gire el tornillo de ajuste fino para ojales con un destornillador grande en la dirección “+”. • Este ajuste asegura que ambos lados del ojal sean iguales. 7 Cosa unas 10 puntadas a una velocidad baja. Costura de botones Longitud Anchura Nombre de la de la de la Dibujo puntada puntada puntada [mm [mm (pulg.)] (pulg.)] Puntada de zig-zag 1 3 F (1/64) Pie Otro Pie especial Placa de Cualquiera para zurcir botones “M” Mida la distancia entre los ojales y marque la tela. A continuación, ajuste la anchura de la puntada de manera que coincida con la distancia entre los orificios del botón. 2 Apague la máquina. 3 Quite el pie que hay colocado y ponga el pie especial para botones “M”. 37 PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no golpea el botón durante la costura. La aguja podría romperse y usted podría lesionarse. 8 Saque el hilo superior al final de la costura por el revés de la tela y, a continuación, anúdelo al hilo de la bobina. X Con unas tijeras corte el hilo superior y el hilo de la bobina al comienzo de la costura. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES 2 PRECAUCIÓN ● Apague siempre la máquina antes de cambiar el pie prensatela. De lo contrario, podría lesionarse si el pedal se pisa accidentalmente y la máquina comienza a coser. PRECAUCIÓN ● Antes de comenzar a coser, gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no golpea el pie para cremalleras. Si elige una puntada diferente, la aguja golpeará el pie prensatela y se romperá y usted puede lesionarse. Costura de cremalleras Nombre de la Dibujo puntada 2 Puntada recta Longitud Anchura de la de la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 2-3 (1/16-1/8) 2,5 (centro) (3/32) Pie Pie para cremalleras “I” 3 Encienda la máquina. 4 Con el derecho de la tela hacia arriba, continúe cosiendo con la cremallera en el lado derecho del pie prensatela. El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja. Al coser con la cremallera en el lado derecho, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras. Cuando cosa con la cremallera en el lado izquierdo, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para cremalleras. 4 • Cosa las puntadas en orden, de 1 a 3. Prepare la tela con la cremallera hilvanada en el revés. 1 3 4 1 2 3 4 5 PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no golpea la cremallera durante la costura. Si la aguja golpeara la cremallera, podría romperse y usted podría lesionarse. 5 Una vez finalizada la costura, quite la costura de hilvanado. 1 3 2 5 3 1 Extremo de la abertura de la cremallera 2 Costura de hilvanado 3 Cremallera 1 Patilla derecha para coser con la cremallera en el lado izquierdo 2 Patilla izquierda para coser con la cremallera en el lado derecho 3 Punto de entrada de la aguja para coser con la cremallera en el lado izquierdo 4 Punto de entrada de la aguja para coser con la cremallera en el lado derecho 1 2 I 2 1 3 1 Apague la máquina. Coloque el pie para cremalleras “I”. 5 4 Costura de hilvanado Puntadas en reversa Tela del revés Extremo de la abertura de la cremallera Cremallera 38 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 3 Fruncidos Nombre de la puntada Dibujo Longitud de la puntada [mm (pulg.)] 4 5 Coloque la zona que desee zurcir bajo el pie prensatela, junto con tela de refuerzo. Encienda la máquina. Comience a coser alternando entre alejar y acercar poco a poco la labor. 2 Puntada recta 1 4 (3/16) Afloje la tensión del hilo superior de forma que el hilo inferior descanse sobre la cara inferior del material. Nota ● Cosa mientras sujeta la tela estirada para mantenerla tensa. 6 Cosa una sola fila (o muchas filas) de 2 puntadas rectas. 3 Repita este movimiento hasta que la zona para zurcir quede rellenada de líneas paralelas de puntadas. Tire de los hilos inferiores para fruncir el material. Aplicaciones Zurcido Nombre de la puntada Puntada recta 1 2 39 Dibujo Nombre de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Otro Cualquiera Placa de zurcir 2 Apague la máquina. Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja y, a continuación, encienda la máquina. Retire el pie prensatela y el soporte del pie prensatela y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela. Puntada de zig-zag Dibujo 3 Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] F-2 (1/64-1/16) Cualquiera Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. 1 Hilvane el diseño de corte a la tela. 2 Cosa con cuidado alrededor del borde del diseño con una puntada de zig-zag. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ACCESORIOS OPCIONALES 4 Utilización del pie móvil Nombre de la puntada Puntada recta Puntada de zig-zag Dibujo Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] 1-4 (1/16-3/16) 2-3 (1/16-1/8) 1-4 (1/16-3/16) 0-5 (0-3/16) 2 3 Este pie resulta muy útil para coser materiales como la tela de vinilo, el cuero sintético y el cuero fino, etc. Estos materiales son difíciles de arrastrar durante la costura. El pie móvil impide que estos materiales se arruguen, deslicen o queden pegados entre el pie prensatela y el material. Enganche la horca de conexión del pie móvil al tornillo de la presilla de la aguja. 1 2 1 Horca de conexión 2 Tornillo de la presilla de la aguja 5 Baje la palanca del pie prensatela y, a continuación, apriete el tornillo del pie. Nota ● Utilice el pie móvil únicamente con puntadas rectas o de zig-zag. No lo utilice con otros tipos de puntadas. No es posible coser puntadas en reversa con el pie móvil. 1 Apague la máquina. 2 Suba la aguja y el pie prensatela. 3 Afloje el tornillo del pie prensatela para retirar el soporte del pie. 2 1 3 1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada 2 Soporte del pie prensatela 3 Tornillo del pie prensatela 5 1 1 Tornillo del pie prensatela PRECAUCIÓN ● Utilice el destornillador de cabeza ovalada para apretar firmemente el tornillo. Si el tornillo está suelto, la aguja podría golpear el pie prensatela y usted podría lesionarse. ● Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no golpea el pie prensatela. Si la aguja golpea el pie prensatela, la aguja podría doblarse o romperse. Nota ● Cuando cosa con el pie móvil, utilice una velocidad de cosido entre media y baja. 40 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Utilización de la guía de acolchados 1 Siga los pasos del 2 Coloque el pie para acolchados, asegurándose de que la parte A que se muestra en la ilustración está por encima del tornillo de la presilla de la aguja. A continuación, baje la palanca del pie prensatela y apriete el tornillo del pie. Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. 1 al 3 en la página 40. • Compruebe que el tornillo de la presilla de la aguja está firmemente apretado. 1 A Introduzca la base de la guía de acolchados en el orificio situado en la parte trasera del pie móvil o del soporte del pie prensatela. 1 ■ Pie móvil 2 1 Tornillo del pie prensatela 2 Tornillo de la presilla de la aguja ■ Soporte del pie prensatela PRECAUCIÓN ● Utilice un destornillador de cabeza 2 Ajuste la base de la guía de acolchados de manera que esta quede alineada con la costura que ya se ha cosido. ovalado para apretar firmemente el tornillo del soporte del pie prensatela. Si el tornillo está suelto, la aguja podría golpear el pie prensatela y usted podría lesionarse. ● Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no golpea el pie prensatela. Si la aguja golpea el pie prensatela, la aguja podría doblarse o romperse. 3 Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja. Encienda la máquina. 4 Ajuste el selector de puntadas en la puntada recta. Utilización del pie para acolchados Nombre de la Dibujo puntada Puntada recta Longitud Anchura de de la la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 2 Cualquiera 2,5 (3/32) Otro Placa de zurcir El pie para acolchados resulta útil para zurcidos y acolchados con la máquina en marcha libre. 41 • Antes de comenzar a coser, dibuje el diseño de acolchado en la tela. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5 Utilice las dos manos para mantener la tela bien estirada y muévala para coser sobre el diseño dibujado. ■ Cómo conseguir un margen de costura preciso 2 1 1 3 1 2 3 4 1 Diseño de acolchado La longitud de la puntada depende de la 6 rapidez con que mueva la tela y de la velocidad de cosido de la máquina. Cosa mientras mueve la tela lentamente. 4 Comienzo de la costura Alinee esta marca con el borde de la tela. Final de la costura Alinee esta marca con el borde de la tela. ■ Cosido en la parte superior de un acolchado 1 Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Nombre de la puntada Puntada recta Dibujo 2 2 Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] 2-2,5 (1/16-3/32) 2,5 (centro) (3/32) Con el pie para acolchados de 1/4 pulgadas puede coser costuras al juntar las piezas de un acolchado. 1 1 Parte superior de la tela 2 Margen de costura de 3,2 mm (1/8 pulg.) Utilización del pie para dobladillos estrechos Nombre de la puntada Puntada recta Dibujo Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Cualquiera 2,5 (centro) (3/32) 2 El pie para dobladillos estrechos se puede utilizar para coser juntas telas ligeras y dobladillos enrollados estrechos. 1 Margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulg.) 1 Apague la máquina. 2 Ajuste el selector de puntadas en la puntada recta. Ajuste la longitud de la puntada entre “2” (1/16 pulg.) y “2,5” (3/32 pulg.). Ajuste la anchura de la puntada en “2,5” (3/32 pulg.) (centro). 3 Coloque el pie para acolchados de 1/4 pulgadas. Encienda la máquina. 4 Coloque el pie prensatela sobre la tela y comience a coser según se muestra en las ilustraciones siguientes. 1 2 1 Tela del derecho 2 Tela del revés 1 Apague la máquina. 2 Coloque el pie para dobladillos estrechos y, a continuación, ajuste el selector de puntadas en la puntada recta. Ajuste la anchura de puntada en “2,5” (3/32 pulg.) (centro). 3 Encienda la máquina. 42 5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 4 Coloque la tela (con el revés hacia arriba) debajo del pie prensatela. Baje la aguja 3 mm (1/8 pulg.) desde los bordes de la tela, baje el pie prensatela y, a continuación, cosa 2 ó 3 puntadas. 1 8 Después de coser entre 2 (3/4 pulg.) y 3 cm (1 1/8 pulg.) de la tela, suelte el hilo y guíe la tela con ambas manos desde la parte delantera del pie prensatela. Mantenga la misma cantidad de tela colocada alrededor de la parte ondulada del pie prensatela hasta que termine la costura. 2 2 1 Aguja 2 3 mm (1/8 pulg.) 5 6 Suba la aguja y el pie prensatela, sujete los extremos de los hilos superior e inferior para que no se salgan de la tela y, a continuación, tire de ella desde la parte delantera del pie. Sujetando ambos hilos, páselos por la parte ondulada del pie prensatela y llévelos hasta la parte trasera del pie. Coloque la tela alrededor de la parte ondulada del pie prensatela de la misma manera. Sitúe el borde de la tela justo detrás de la aguja y baje el pie. ■ Si hay muy poca tela colocada alrededor de la parte ondulada, no podrá coser una costura triple Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la izquierda para aumentar la cantidad de tela colocada en la parte ondulada del pie prensatela. Al mismo tiempo, guíe con cuidado la tela hacia la derecha con la mano izquierda. ■ Si hay demasiada tela colocada alrededor de la parte ondulada, se coserá una costura triple ancha 7 Sin permitir que se salga la tela por el lado derecho del pie prensatela, tire ligeramente del hilo mientras cose lentamente. Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la derecha para reducir la cantidad de tela colocada en la parte ondulada del pie prensatela. Al mismo tiempo, guíe con cuidado la tela que sobra hacia la izquierda con la mano izquierda. 43 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ■ Para coser costuras Utilización del pie para puntada invisible Longitud de Anchura de Dibujo la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la puntada 1 Apague la máquina. 2 Coloque el pie para puntada invisible. Encienda la máquina. 3 Ajuste el selector de puntadas en la puntada recta y, a continuación, ajuste la anchura de la puntada en “2,5” (3/32 pulg.) (centro). Alinee la guía del pie con la posición de la aguja. 4 Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag. 5 Coloque la tela debajo del pie de manera que la guía del pie quede alineada entre ambos bordes de la tela. 6 Baje el pie prensatela y comience a coser. 2 Puntada recta 3 Puntada de zig-zag Puntada invisible para dobladillo 4 7 Costura invisible elástica Cualquiera Cualquiera 1-4 (1/16-3/16) 0-5 (0-3/16) F-2 (1/64-1/16) 3-5 (1/8-3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 3-5 (1/8-3/16) Este pie resulta útil no solo para la costura invisible para dobladillo, sino también para coser bordes de tela y costuras. ■ Para coser bordes 1 Apague la máquina. 2 Coloque el pie para puntada invisible. Encienda la máquina. 3 Coloque la aguja a la distancia que desee que esté la puntada del borde de la tela y, a continuación, baje la aguja en esa posición. 4 Gire el tornillo de la guía del pie y ajuste con cuidado para guiar la tela. 5 ■ Para coser puntadas invisibles para dobladillo Para coser costuras invisibles para dobladillo utilizando el pie para puntada invisible, gire el tornillo para ajustar la guía al dobladillo. • Si desea información sobre la costura invisible para dobladillo, consulte la página 28. 1 1 2 2 3 2 1 1 Tornillo 2 Guía 3 Dobladillo 1 Tornillo 2 Guía 44 ANEXO — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 6 ANEXO MANTENIMIENTO Restricciones para el engrase Para evitar que se dañe la máquina, no debe ser engrasada por el usuario. Esta máquina se fabricó con la cantidad de aceite necesaria ya aplicada para garantizar un funcionamiento correcto, lo que hace que el engrase periódico no sea necesario. Si se producen problemas, como dificultades para girar la rueda o un ruido no habitual, deje de utilizar inmediatamente la máquina y póngase en contacto con su distribuidor autorizado o el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Precauciones para el almacenamiento de la máquina Limpieza PRECAUCIÓN ● Asegúrese de desenchufar la máquina antes de limpiarla ya que, de lo contrario, hay riesgo de descarga eléctrica o de que usted se lesione. 1 Apague la máquina y desenchúfela. 2 Suba la aguja y el pie prensatela. 3 Afloje el tornillo del pie prensatela y el tornillo de la presilla de la aguja para retirar el soporte del pie y la aguja. 4 Con el destornillador de cabeza ovalada, quite los dos tornillos. Levante la placa de la aguja como se muestra en la ilustración y, a continuación, deslícela hacia la izquierda para extraerla. No guarde la máquina en ninguno de los lugares que se describen a continuación ya que, de lo contrario, la máquina puede dañarse; por ejemplo, óxido causado por la condensación. • Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas • Lugares expuestos a temperaturas extremadamente bajas • Lugares expuestos a cambios extremos de temperatura • Lugares expuestos a alta humedad o vapor • Cerca de una llama, calefactor o aparato de aire acondicionado • En el exterior o lugares expuestos a la luz directa del sol • Entornos extremadamente polvorientos o con grasa 1 Nota ● Para prolongar la vida útil de esta máquina, enciéndala y utilícela de vez en cuando. Si se guarda durante un período de tiempo prolongado sin utilizarse, su eficacia puede verse reducida. 45 1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5 Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda. 8 Coloque la placa de la aguja y apriete los tornillos. 1 6 Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora para eliminar todo el polvo de la pista y la zona de alrededor. 1 Tornillos • Asegúrese de que coloca la placa de la aguja firmemente. PRECAUCIÓN 1 ● Nunca utilice una caja de bobina que 2 1 Cepillo de limpieza 2 Pista • No aplique aceite lubricante en la caja de la bobina. 7 Introduzca la caja de bobina de forma que la marca ▲ coincida con la marca ● de la máquina, como se muestra a continuación. esté rayada, pues de hacerlo, es posible que el hilo superior se enganche, la aguja se rompa o se vea afectado el rendimiento de la costura. Si desea una caja de bobina nueva (código de pieza: XE9326-001), póngase en contacto con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. ● Asegúrese de que coloca la caja de bobina correctamente ya que, de lo contrario, la aguja podría romperse. 1 1 2 6 2 • Haga coincidir las marcas ▲ y ●. 3 1 Marca ▲ 2 Marca ● 3 Caja de bobina • Asegúrese de que los puntos indicados queden alineados antes de colocar la caja de bobina. 46 ANEXO — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación antes de solicitar la reparación. Usted podrá resolver la mayoría de los problemas. Si necesitara ayuda adicional, en Brother Solutions Center hallará consejos para la solución de problemas, así como la lista actualizada de preguntas y respuestas más frecuentes. Visítenos en “ http://solutions.brother.com ”. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de coser no funciona. La tela cosida con la máquina no se puede retirar. La aguja se rompe. 47 Causa posible Solución Página El interruptor de la alimentación está en la posición de apagado. Ponga el interruptor de la alimentación en la posición de encendido. 7 El eje de la devanadora de bobina está hacia la derecha. Mueva el eje de la devanadora hacia la izquierda. 14 No ha utilizado el pedal correctamente. Utilice el pedal correctamente. 7 El hilo está enganchado debajo de la placa de la aguja. Levante la tela y corte los hilos por debajo, y limpie la pista. 45 La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7 El tornillo de la presilla de la aguja está suelto. Utilice un destornillador de cabeza ovalada para apretar firmemente el tornillo. 8 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7 El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. 17 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. 22 El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela ligeramente. No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja o en el pie prensatela está rayada. Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La caja de bobina está rayada. Cambie la caja de bobina. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Utilice bobinas diseñadas para esta máquina. – 27 – 18, 25 13 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. La tensión del hilo no es correcta. Causa posible Solución Página No ha enhebrado el hilo superior correctamente. (Por ejemplo, si no ha colocado el carrete correctamente o el hilo se ha salido de la guía por encima de la aguja.) Corrija el enhebrado del hilo superior. 17 El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos. – La aguja no es adecuada para el hilo que está utilizando. Elija la aguja adecuada para el tipo de costura. 22 El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. 27 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7 La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7 La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja o en el pie prensatela está rayada. Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La caja de bobina está rayada o tiene pelusa. Cambie la caja de bobina. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Utilice bobinas diseñadas para esta máquina. 13 No ha enrollado el hilo de la bobina correctamente. Enrolle el hilo de la bobina correctamente. 13 La bobina está rayada o no gira fácilmente. Cambie la bobina. – El hilo está enganchado. Retire el hilo enganchado y limpie la pista. 45 No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Utilice bobinas diseñadas para esta máquina. 13 La bobina no está colocada correctamente. Vuelva a colocar correctamente el hilo de la bobina. 15-17 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. 17 No ha enrollado el hilo de la bobina correctamente. Enrolle el hilo de la bobina correctamente. 13 No ha enhebrado la combinación correcta de hilo y aguja para la tela que está utilizando. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. 22 No ha colocado el soporte del pie prensatela correctamente. Coloque el soporte del pie prensatela correctamente. – La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27 No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Utilice bobinas diseñadas para esta máquina. 13 La bobina no está colocada correctamente. Vuelva a colocar correctamente el hilo de la bobina. 6 15-17 48 ANEXO — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Síntoma Causa posible No ha enhebrado el hilo superior correctamente o ha colocado la bobina de forma incorrecta. La tela está arrugada. La tela está arrugada. Las puntadas quedan sueltas. No se puede utilizar el enhebrador de aguja. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. La tela no se arrastra bien. 49 Solución Página Enhebre el hilo superior y enrolle el hilo de la bobina correctamente. 13-21 No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. 18, 25 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. 22 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7 Si se cosen telas finas, la tela no está avanzando correctamente. Cosa utilizando un material estabilizador debajo de la tela. 25 Si se están cosiendo telas finas, la puntada es demasiado gruesa. Acorte la longitud de la puntada. 12 El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. 38 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. 17 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. 22 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7 La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7 Se ha acumulado polvo debajo de la placa de la aguja o en la caja de bobina. Retire la placa de la aguja y limpie la placa y la caja de bobina. 45 La aguja está demasiado baja. Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. 19 No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. 7 El pie prensatela que está utilizando no es el correcto para el tipo de puntada. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. – La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27 El hilo está enganchado. Desenganche el hilo. Si el hilo está enganchado en la caja de bobina, limpie la caja de bobina. 45 La puntada es demasiado fina. Alargue la longitud de la puntada. – La placa de zurcir está colocada en la placa de la aguja. Retire la placa de zurcir. – No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. 22 El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la pista. Desenganche el hilo. Si el hilo está enganchado en la pista, limpie la pista. 45 El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. 38 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ÍNDICE A Accesorios ....................................................4 opcionales ......................................... 4 40 Aguja cambio .....................................................7 combinaciones con tela e hilo ..................22 comprobación ..........................................7 Aguja gemela colocación ........................................ 8 25 costura ...................................................25 Aplicaciones ...............................................39 B Bobina devanado ...............................................13 Bobina rápida ...................................... 16 21 Botones costura ...................................................37 C Combinaciones de tela, hilo y aguja .............22 Componentes principales ..............................5 Conexión de enchufes ...................................6 Control de anchura de puntada ....................12 Control de longitud de puntada ....................12 Cortador de hilo ..........................................24 Costura de concha ......................................30 Costura de cremalleras ................................38 Costura de doble acción ..............................31 Costura de plumas ......................................33 Costura de sobreorilla ..................................32 Costura decorativa ......................................33 Costura elástica ...................................... 9 30 Costura elástica en zig-zag triple ..................33 Costura en zig-zag ......................................28 Costura invisible para dobladillo ..................28 Costura recta ..............................................28 D Dibujos ......................................................10 Disco de control de la tensión superior .........27 E Enhebrado aguja gemela ..........................................26 enhebrador de aguja ................................19 hilo inferior ...................................... 15 16 hilo superior ...........................................17 Enhebrado del hilo inferior ..........................15 bobina rápida .................................. 16 21 Enhebrado del hilo superior .........................17 Enhebrador de aguja ...................................19 Estilo de brazo libre .....................................25 F Fruncidos ...................................................39 I Interruptor de la alimentación ........................7 Interruptor de luz de cosido ...........................7 L Limpieza ....................................................45 , , , , , M Mantenimiento ........................................... 45 O Ojal ajuste ..................................................... 36 realización ............................................. 34 Ojal automático de 1 paso ......................5 34 P Pedal ........................................................... 7 Pie móvil ................................................... 40 Pie para acolchados .................................... 41 Pie para acolchados de 1/4 pulgadas ............ 42 Pie para dobladillos estrechos ...................... 42 Pie para puntada invisible ........................... 44 Pie prensatela cambio .................................................... 8 Pista limpieza ................................................ 45 Placa de zurcir .............................. 37 39 41 Portacarrete .........................................14 17 adicional ............................................... 26 Procedimiento para tirar del hilo inferior ...... 21 Pulsador de retroceso ................................. 13 Puntada para satén ..................................... 28 Puntadas incorporadas .......................................... 28 nombres ................................................ 10 R Rueda ........................................................ 17 S Selector de puntadas ..................................... 9 Solución de problemas ............................... 47 T Tensión del hilo ......................................... 27 Tornillo de ajuste fino para ojales ................ 36 U Unidad de cama plana .................................. 5 V Vainica ...................................................... 31 Z Zurcido ..................................................... 39 , , , , , 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Brother 885-X28 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas