Sony CDX-GT35U Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony CDX-GT35U Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©2009 Sony Corporation
Operating Instructions
Manual de instrucciones
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6.
ES
GB
4-156-428-31(1)
CDX-GT35U
FM/AM
Compact Disc Player
2
ZAPPIN es una marca comercial de Sony
Corporation.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del
chasis.
Windows Media y el logotipo
de Windows son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos o en
otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
Los proveedores de contenidos utilizan la
tecnología de gestión de derechos digitales para
Windows Media contenida en este dispositivo
(“WM-DRM”) para proteger la integridad de su
contenido (“Contenido seguro”) para que no se
realice un uso inapropiado de su propiedad
intelectual, incluyendo el copyright.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir Contenido seguro (“Software WM-
DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM
de este dispositivo está en peligro, los propietarios
del Contenido seguro (“Propietarios del contenido
seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque el
derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas
licencias para copiar, visualizar y/o reproducir
Contenido seguro. La revocación no afecta a la
capacidad del Software WM-DRM para reproducir
contenido no protegido. Se envía al dispositivo una
lista del Software WM-DRM revocado cuando
descarga una licencia para Contenido seguro de
Internet o de un PC. En conjunción con esta
licencia, Microsoft puede descargar también listas
de revocación en su dispositivo de parte del
programa de propietarios de contenidos seguros.
3
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 15).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado
(OFF) hasta que se apague la pantalla cada
vez que apague el motor.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como
luz solar directa, fuego o similar.
4
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden reproducir en esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles y
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X151. . . . . . . 8
Búsqueda de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Búsqueda de una pista por nombre
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Búsqueda de una pista por segmentos
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 11
Almacenamiento automático — BTM . . . . 11
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 11
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 11
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 12
Dispositivos USB
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . 13
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 14
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de las características de sonido. . . . 14
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Definición de los elementos de configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 16
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 22
5
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Para clientes de Asia y del Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
Proporciona información acerca de:
Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
Archivos MP3/WMA/AAC compatibles
6
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden
reproducir en esta unidad
Esta unidad permite reproducir discos CD-DA
(incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos
MP3/WMA/AAC (página 17)).
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de reemplazar la batería del automóvil o
de cambiar las conexiones, debe restaurar la
unidad.
Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el
botón RESET (página 8) con un objeto
puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Cancelación del modo DEMO
Es posible cancelar la pantalla de demostración
que aparece durante el apagado.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “DEMO”.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF”.
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de recepción/reproducción normal.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Retire la lámina de aislamiento.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte la página 18.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK-
ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(SEEK) –/+.
5 Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj.
Presione (DSPL) de nuevo para volver a la
pantalla anterior.
Tipos de discos Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apagará.
2 Presione y, continuación, extraiga
el panel frontal hacia usted.
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y el visualizador.
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción
del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos
del USB.
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de
la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
B
A
8
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
Control remoto de tarjeta
RM-X151
Este apartado contiene instrucciones acerca de la
ubicación de los controles y las operaciones
básicas.
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
Los botones correspondientes en el control
remoto de tarjeta controlan las mismas funciones
que los de la unidad.
A Botón OFF
Para apagar la unidad; detener la fuente.
B Botón (BACK) página 10
Para volver a la pantalla anterior.
C Botón SOURCE
Para encender la unidad; para cambiar la
fuente (Radio/CD/USB/AUX).
D Botón (BROWSE) página 10
Para acceder al modo Quick-BrowZer.
E Selector de control/botón de
selección página 14, 15
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de configuración
(presionar y girar).
F Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
G Visualizador
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I Conector USB página 13
Para conectar al dispositivo USB.
J Botones SEEK +/–
CD/USB:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar al cabo de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar una
emisora en forma manual (mantener
presionado).
K Botón (liberación del panel frontal)
página 7
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAF
AUX
PAUSE
REP SHUF
OFF
1 2 3 4 5 6
ALBM
SOURCE
MODE
SEEK
SEEK
DSPL
DM
BTMZAP
PUSH ENTER
/
SELECT
SCRL
1
q
a
q
;
9
2
q
s
q
l
w
;
q
j
4 65 7
8
3
q
k
q
g
q
d
q
f
q
h
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
3
wg
qs
1
wa
ws
wf
wd
wk
wh
wj
9
L Botón MODE gina 11
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM).
M Receptor del control remoto de tarjeta
N Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) página 6
O Botón ZAP página 11
Para acceder al modo ZAPPIN™.
P Botón BTM página 11
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
Q Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencias” en el
manual de instalación/conexiones
suministrado.
R Botones numéricos
CD/USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la
reproducción de archivos MP3/WMA/AAC)
Para saltar álbumes (presionar); saltar
álbumes continuamente (mantener
presionado).
(3): REP* página 12, 14
(4): SHUF página 12, 14
(5): DM+
Mejora el sonido comprimido
digitalmente, como en el caso de
archivos MP3.
Para activar la función DM+, ajuste
“ON”. Para cancelar, ajuste “OFF”.
(6): PAUSE
Para pausar la reproducción. Para
cancelar esta función, vuelva a
presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
S Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 12, 13
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento de la
pantalla (mantener presionado).
T Toma de entrada AUX página 16
Para conectar un dispositivo de audio
portátil.
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para evitar
dañar el disco.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película de
aislamiento antes de usar la unidad (página 6).
wa Botones < (.)/, (>)
Para controlar el CD/radio/USB, de la misma
manera que con (SEEK) –/+ en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante < ,.
ws Botón DSPL (pantalla) página 12, 13
Para cambiar los elementos en pantalla.
wd Botón VOL (volumen) +*/–
Para ajustar el volumen.
wf Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
wg Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wh Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/USB, de la misma
manera que con (1)/(2) (ALBM –/+) en la
unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante M m.
wj Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
wk Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
10
Búsqueda de una pista
Búsqueda de una pista por nombre
— Quick-BrowZer
Puede buscar una pista fácilmente en un CD o
dispositivo USB por categoría.
1 Presione (BROWSE).
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y
aparece la lista de categorías de búsqueda.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3 Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para volver a la pantalla anterior
Presione (BACK).
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por omisión de elementos
— modo de Omisión
Cuando varios elementos se encuentran dentro de
una misma categoría, es posible encontrar el
elemento deseado rápidamente.
1 Presione (SEEK) + en el modo Quick-
BrowZer.
Aparecerá la siguiente pantalla.
A Número del elemento actual
B Número total de elementos en la capa actual
A continuación, aparecerá el nombre del
elemento.
2 Gire el selector de control para seleccionar el
elemento deseado o un elemento cercano.
Salta en incrementos del 10 % del número
total de elementos.
3 Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer
y aparece el elemento seleccionado.
4 Gire el selector de control para seleccionar el
elemento deseado y presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión
Presione (BACK) o (SEEK) –.
OFF
S
O
U
R
C
E
M
O
D
E
SEEK
S
E
E
K
(BROWSE)
Selector de control/
botón de selección
(BACK)
SEEK +/–
11
Búsqueda de una pista por
segmentos — ZAPPIN™
Es posible buscar una pista que desee escuchar
mediante la reproducción de pequeños
fragmentos de pistas de un CD o dispositivo USB
de forma secuencial.
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas
en el modo de reproducción aleatoria o de
repetición aleatoria.
1 Durante la reproducción, presione
(ZAP).
Cuando “ZAPPIN” aparece en la pantalla, la
reproducción se inicia en un segmento de la
pista siguiente.
El segmento se reproduce durante el tiempo
establecido y, a continuación, suena un clic y
se inicia el segmento siguiente.
2 Presione el botón de selección o
(ZAP) cuando se reproduzca una pista
que desea escuchar.
La pista seleccionada se reproduce
normalmente desde el principio.
Para buscar una pista de nuevo en el modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
Sugerencias
Los tiempos de reproducción pueden ser de 6, 9 ó
30 segundos (página 16). Lo que no puede
seleccionar es el segmento de la pista que se va a
reproducir.
Presione (SEEK) +/– o (1)/(2) (ALBM –/+) en el
modo ZAPPIN para omitir una pista o un álbum.
Para confirmar una pista que se va a reproducir,
presione (BACK).
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
ZAP
OFF
S
O
U
R
C
E
M
O
D
E
SEEK
S
E
E
K
PUSH ENTE
R
ZAP
Botón de selección
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Partes de cada pista que se
reproducen en el modo ZAPPIN.
Pista
12
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) +/ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
CD
Elementos de la pantalla
A Fuente
B Nombre de la pista*
1
, Nombre del disco/
artista*
1
, Nombre del artista*
1
, Número de
álbum*
2
, Nombre del álbum*
1
, Número de
pista/tiempo de reproducción transcurrido,
Reloj
*1 Se muestra la información de un CD TEXT, MP3/
WMA/AAC.
*2 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Sugerencia
Los elementos que se muestran pueden variar en
función del modelo, tipo de disco, formato de
grabación y ajustes.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione OFF” o “SHUF OFF”.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida.
ALBUM* álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM* álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC discos en orden
aleatorio.
13
Dispositivos USB
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) y de protocolo
de transferencia multimedia (MTP) que
cumplan con el estándar USB.
Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
WMA (.wma) y AAC (.m4a).
Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos almacenados en los dispositivos
USB.
Nota
Conecte el dispositivo USB después de encender la
computadora.
En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta a
la computadora antes de encenderla, es posible que
este no funcione correctamente o que se dañe.
Reproducción de un dispositivo
USB
1 Conecte el dispositivo USB al
conector USB.
Cuando utilice un cable, use el que se ha
suministrado para la conexión con el
dispositivo USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “USB” para empezar la reproducción.
Presione (OFF) para detener la reproducción.
Extracción del dispositivo USB
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB.
2 Extraiga el dispositivo USB.
Si extrae el dispositivo USB durante la
reproducción, es posible que se dañe la
información contenida en el dispositivo USB.
Notas
No utilice dispositivos USB demasiado grandes o
pesados, ya que se podrán caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión deficiente.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción
del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos
del USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
Elementos de la pantalla
A Fuente
B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Número de álbum*, Nombre del álbum,
Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, Reloj
* El número del álbum se muestra solamente cuando
se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Notas
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación
y los ajustes. Para obtener más información, visite el
sitio web de soporte técnico.
El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
– carpetas (álbumes): 128
– archivos (pistas) por carpeta: 500
No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil
estacionado, ya que podrían producirse fallas de
funcionamiento.
Es posible que el inicio de la reproducción demore
un poco, en función de la cantidad de datos
grabados.
Es posible que no se puedan reproducir archivos
DRM (Gestión de derechos digitales).
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/
AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al
avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el
tiempo de reproducción transcurrido no se muestre
con precisión.
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/
AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Sitio Web de soporte técnico en línea
Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Para clientes de Asia y del Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
14
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione OFF” o “SHUF OFF”.
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características de
sonido
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
2 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
3 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
*1 Si está activado EQ3.
*2 Cuando la salida de audio está ajustada en “SUB-
OUT” (página 15).
Aparece “ATT” en el ajuste más bajo y se puede
ajustar hasta en 21 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX (página 16).
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida.
ALBUM álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DEVICE dispositivos en orden
aleatorio.
EQ3
Seleccione una curva del ecualizador entre 7
tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE,
C RU I SE , S PAC E, G RAV I T Y, C U S TO M u
OFF).
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(página 15)
BAL (Balance)
Permite ajustar el balance de sonido entre los
altavoces derecho e izquierdo.
FAD (Equilibrio)
Permite ajustar el nivel relativo entre los
altavoces frontal y posterior.
SUB*
2
(Volumen del altavoz potenciador de
graves)
Permite ajustar el volumen del altavoz
potenciador de graves.
AUX*
3
(Nivel AUX)
Permite ajustar el volumen de cada equipo
auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB”
“–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel de volumen entre fuentes.
15
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione el
botón de selección varias veces para
seleccionar “EQ3”.
2 Gire el selector de control para
seleccionar “CUSTOM”.
3 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”,
“MID” o “HI”.
4 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
5 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Definición de los elementos de
configuración — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste (por ejemplo,
“ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de recepción/reproducción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF”
(página 16).
A.OFF (Desconexión automática)
Desconecta la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”,
“30S” (segundos), “30M” (minutos), “60M
(minutos).
SUB/REAR*
1
Permite cambiar la salida de audio: “SUB-
OUT” (altavoz potenciador de graves), “REAR-
OUT” (amplificador de potencia).
B.OUT (Desactivar pantalla)
Permite desactivar la iluminación de una fuente
automáticamente (por ejemplo, durante la
reproducción de un CD/recepción de radio, etc.)
si no se efectúa ninguna operación durante 5
segundos: “ON”, “OFF”.
Para volver a activar la luz, presione cualquier
botón de la unidad. (Una vez activado, el
funcionamiento remoto ya no está disponible.)
DEMO
(Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
continúa en la página siguiente t
16
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT”.
Uso de equipo opcional
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conéctelo a la unidad.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Luego aparecerá “AUX FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Ajuste el nivel de entrada (página 14).
DIM (Atenuador)
Permite cambiar el brillo de la pantalla: “ON”,
“OFF”.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la
pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
“ON”: para que se sintonicen solamente las
emisoras de señal más intensa.
“OFF”: para ajustar la recepción normal.
MONO*
2
(Modo monoaural)
Selecciona el modo de recepción monoaural
para mejorar una recepción de FM deficiente:
“ON”, “OFF”.
Z.TIME (Tiempo de Zappin)
Permite seleccionar el tiempo de reproducción
de la función ZAPPIN.
“Z.TIME-1 (unos 6 segundos)”, “Z.TIME-2
(unos 9 segundos)”, “Z.TIME-3 (unos 30
segundos)”.
LPF*
3
(Filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: “OFF”, “55Hz”, “85Hz”,
“120Hz”.
LOUD (Sonoridad)
Refuerza los graves y agudos para proporcionar
un sonido más nítido en niveles de volumen
bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 11)
AUX
AUX
Cable de conexión*
(no suministrado)
17
Información complementaria
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere una
hora aproximadamente hasta que se haya evaporado
la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o
los discos.
Notas sobre los discos
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de
aire caliente, ni los deje en el automóvil
estacionado bajo la luz solar directa.
Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
DualDisc y otros discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor no
cumplen el estándar Compact Disc (CD), por lo
que no podrán reproducirse con esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Cantidad máxima de: (solamente CD-R/CD-RW)
carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz)
archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
de archivo o carpeta contienen muchos
caracteres, este número puede ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Si un disco multisesión empieza con una sesión
CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las
otras sesiones no se reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación no compatible.
CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/
Romeo o multisesión.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
MP3/WMA/AAC
18
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de la tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 7) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
1
2
Lado + hacia arriba
c
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Fusible (10 A)
Unidad principal
Parte posterior
del panel frontal
19
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 7).
2 Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización FM: 50 kHz/200 kHz
conmutable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación: 40 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
531 – 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
530 – 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización AM: 9 kHz/10 kHz
conmutable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal,
intercambiable entre altavoz potenciador de graves
y posterior)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Conector de entrada de señal USB
Controles de tono:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
x
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
continúa en la página siguiente t
20
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente
sitio web de soporte técnico.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
se puede operar con el control remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado (página 15).
Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la
batería, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y
la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el
modo de demostración.
t Ajuste “DEMO-OFF” (página 15).
Sitio Web de soporte técnico en línea
Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Para clientes de Asia y del Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
21
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 16).
La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 18).
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
tApague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de desactivar pantalla está activada
(página 15).
No es posible utilizar la unidad mediante el
control remoto de tarjeta.
Si se activa la función de desactivar pantalla (no hay
iluminación), no será posible utilizar el control remoto
de tarjeta (página 15).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
t Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación
del amplificador de antena del automóvil
(solamente cuando el automóvil tenga una antena
de FM/AM integrada en el cristal posterior o
lateral).
t Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
t Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 16).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “LOCAL-OFF” (página 16).
La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 16).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 16).
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 17).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA/
AAC.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de MP3/WMA/AAC. Para obtener más información
acerca de los discos y formatos que se pueden
reproducir, visite el sitio Web de soporte técnico en
línea.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).
t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 6).
continúa en la página siguiente t
22
Mensajes/indicaciones de error
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
t Vuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
Suena un pitido.
El dispositivo USB se ha desconectado durante la
reproducción.
t Antes de desconectar un dispositivo USB,
asegúrese de que se ha detenido la reproducción
para proteger los datos.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a
una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
t Espere mientras finaliza el proceso de confirmación
de la conexión.
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
tLímpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
tInserte otro disco.
• El dispositivo USB no ha sido reconocido
automáticamente.
tConéctelo nuevamente.
• Presione Z para extraer el disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores es
incorrecta.
t Consulte el manual de instalación/conexiones de
este modelo para revisar la conexión.
HUB NO SUPRT (HUB no compatible)
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO DEV (No hay dispositivo)
(SOURCE) se selecciona sin que esté conectado un
dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo
USB o un cable USB durante la reproducción.
t Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
NO MUSIC
El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad.
t Conecte un dispositivo USB que contenga algún
archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/artista/pista en
la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
t Desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
presione (SOURCE) para cambiar la fuente.
t Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo incompatible
conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
RESET
No es posible utilizar esta unidad o el dispositivo USB
debido a un problema.
t Presione el botón RESET (página 6).
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es compatible.
t Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico.
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
/