Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW6K-V S
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200018559 - 104
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW6K-V S
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200018559 - 104
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW6K-V S
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
20
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
42
5200018559 - 104
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW6K-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
46
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
48
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
52
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
54
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
58
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
60
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
62
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
64
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
66
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
68
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
70
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
73
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
74
6
5200018559 - 104
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW6K-V S
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
76
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
78
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
80
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
82
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
84
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
86
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
88
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
90
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
94
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
96
5200018559 - 104
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
282
5200018472
295
375
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
5200018427
1
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615 0163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018479
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717 0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
797 0028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
831 0164061
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
838 0012368
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
851 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
863 0119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
1025 5200022248
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
5200018559 - 104
9
10Nm/7ft.lbs
DIN933
86Nm/63ft.lbs
DIN985
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200018559 - 104
17
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200018559 - 104
19
M5 x 30
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
LTW6K-V S
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
301
5200018435
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
302
5200018437
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
303
5200018438
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
304
5200018439
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
305
5200018440
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200018471
3
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
320
5200018470
3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
330
5200018474
4
Guide
Führung
Guía
Guide
331
5200018475
8
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200018476
4
Guide
Führung
Guía
Guide
710
5200018477
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 1
717 0116751
6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 0165226 32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813 0173966
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
851 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200018559 - 104
21
3/16 in
M6
DIN985
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
LTW6K-V S
5200018559 - 104
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 0159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421 0159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
470 0165218
2
Clamp
Schelle
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
624 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
860 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
874 0010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
626 0153651
816
5200000928
5200018559 - 104
23
S22
S22
5Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN9021
S9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW6K-V S
24
5200018559 - 104
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0176242
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003256
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808 0110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818 0011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
825 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
860 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
1051 0163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
5200018559 - 104
25
10
2,50 OD x 2,00in
ID
DIN933
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN985
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K-V S
26
5200018559 - 104
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410 0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0174990
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
415 0174992
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
433 0082946
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
440 0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
445 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967
1
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
797 0167908
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
800
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
804 0110405 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
808 0110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
847
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
848 0010370 14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
5100019401
819 0161194
5000180533
5200018559 - 104
27
20A
30A
2Nm/1ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN315
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K-V S
28
5200018559 - 104
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
898
5100019402
1
5200018559 - 104
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M3
Battery
Batterie
Batería
Batterie
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
5200018559 - 104
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW6K-V S
32
5200018559 - 104
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW6K-V S
34
5200018559 - 104
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
860 0030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
878 0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885 0031186 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17
DIN9021
890
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000178100
4
5200018559 - 104
35
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0173366
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
622 0160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/16 x 1/4in
825 0028404 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
627 0179317
2
5200018559 - 104
37
60gal
S9
35Nm/26ft.lbs
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
LTW6K-V S
5200018559 - 104
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
641 0180163
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
642 0180168
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16in x 990mm
730 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180166
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 375mm
1053 0180167
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 255mm
5200018559 - 104
39
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
283
5200018473
284
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
5200018481
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
3/8 in
285
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
286
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
535
5200018430
1
Wiring harness- HPU
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
615 0163956
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
812 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
825 0028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
851 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
868 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
880
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
5200002185
5200018559 - 104
41
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200022567
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
5200022568
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
7
5200022569
1
Poppet cartridge valve
Tellerventil
Válvula de plato
Soupape à champignon
8
5200022570
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
10V DC
10
5200022571
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V DC
11
5200022572
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12V DC
13
5200022573
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15
5200022574
1
Suction tube
Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Aspirer le tube
16
5200022575
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17
5200022576
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5200022577
2
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
5200018559 - 104
43
3/8 NPT
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0178056
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0178057
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0178059
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
51 0178060
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
731 0119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
825 0028404 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
877 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886 0012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
992 0163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
802 0155391
6
5200018559 - 104
45
S22
No.20 x 0,81 x
1,75in
35Nm/26ft.lbs
S3
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
A8
DIN127
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K-V S
48
5200018559 - 104
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0173366
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
10 0173413
2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
11 0172894
1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
12 0157232
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
21 0176149
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
801 0155392
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
814 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
821 0176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
829 0174706 11
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
834 0025554
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
S3
DIN931
49Nm/36ft.lbs
S3
825 0028404
8
S9
S22
35Nm/26ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
21Nm/15ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
851 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
858 0010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
860 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
872 0162258
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
837 0011322
843 0155253
5200018559 - 104
49
S3
S3
48Nm/35ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
M8
0,40 x 1.75 x
0,12
DIN985
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
878 0010621 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
884 0177342
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
893 0010644 14
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
896 0177344
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
897 0010883
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
875 0010624
898 0011322
6
5200018559 - 104
51
DIN128
48Nm/35ft.lbs
M10 x 60
DIN931
49Nm/36ft.lbs
S3
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW6K-V S
52
5200018559 - 104
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
0163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
0163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7
0163107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8
0163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
0163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
14 0163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5200018559 - 104
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
60Hz
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200018559 - 104
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW6K-V S
60
5200018559 - 104
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
388 0178903
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x 1/4in
389
5000180117
4
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464
6
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0174708
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491 0177760
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492 0176342
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1051 0163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
5200018559 - 104
61
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178197
2
Label-LTW 6
Aufkleber-LTW 6
Calcomania-LTW 6
Autocollant-LTW 6
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5200020291
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
5200018559 - 104
67
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW6K-V S
68
5200018559 - 104
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
672
5200019005
1
5200018559 - 104
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
LTW6K-V S
70
5200018559 - 104
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
0217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
0217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
4
0089799
1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
5
0176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
0176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
0176759
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
0217987
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
0217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10
5200023400
1
Temperature switch, water
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
11 0183332
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
5200018559 - 104
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
LTW6K-V S
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233 0181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234 0181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820 0157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
825 0028404 18
5200018559 - 104
77
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
LTW6K-V S
78
5200018559 - 104
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
102 0180746
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
112 0180749
1
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
72in
113 0180750
2
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
30in
114 0178016
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
115 0180751
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
117 0180753
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
170 0180747
1
Surge brake actuator
Stellteil der hydraulikbremsekomplett
Actuador completo del freno hidráulico
Dispositif de commande complet
174 0180748
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
836 0180754
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
840 0173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854 0010366
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
DIN985
856 0013496
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
DIN985
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
880 0010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
ISO7090
895 0010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
5200018559 - 104
79
3/16in
8000lb
2-1/2ft
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW6K-V S
80
5200018559 - 104
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3500lb
102 0180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
106 0166672
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
155 0180744
1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
156 0181143
1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques,
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394 0180777
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810 0167793
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814 0028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
864 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200018559 - 104
81
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
10Nm/7ft.lbs
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
82
LTW6K-V S
5200018559 - 104
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
550 0180109
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200018559 - 104
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
LTW6K-V S
84
5200018559 - 104
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
458 0173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459 0173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463 0179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
848 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889 0010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5200018559 - 104
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 12
A4
DIN127
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
LTW6K-V S
86
5200018559 - 104
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
464 0163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
614 0178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
809 0167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
860 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
5200018559 - 104
87
Option-LED Light cpl.
Sonderzubehör-Beleuchtungseinrchtung-LED
Opción-Artefactos compl. - LED
Option-Projecteurs compl.- DEL
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
392
5200018846
2
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
1021 5200022328
4
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
1023 5200022317
4
Lens
Linse
Lentes
Lentille
1024 5200022332
8
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1025 5200022316
1
Frame top
Abdeckung, oben
Parte superior de la cubierta
Dessus de couvercle
1029 5200022339
8
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1031 5200022341
4
Circuit board, right
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1032 5200022340
4
Circuit board, left
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1033 5200022327
4
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1034 5200022507
4
Kit-lock assembly
Satz-scherung
Juego-seguro
Jeu-errou
1035 5200022508
4
Kit - junction box
Satz - Abzweigkasten
Juego - caja de distribución
Jeu - boîte de tirage
1036 5200022509
4
Lens Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
1040 5200022505
4
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
5200018559 - 104
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
LTW6K-V S
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
391
5200018845
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
565 0176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
566
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570 0176163 12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
805 0011478 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 10
DIN933
807 0011475
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
DIN933
821 0157021 20
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
850 0010369
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
875 0010625 32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886 0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1020 5200022352
4
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
5200018778
4
4
5200018559 - 104
97
6
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs