Fagor Portable Induction Cooktop Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE
INDUCTION
COOKTOP
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
Users Manual
Manual del Usuario
15
ESPAÑOL
Índice
Introducción a la inducción ............................................................................... 16
¿Cómo funciona la inducción? ................................................................... 16
¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de Inducción? ..... 16
¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? .................................... 17
Normas generales de seguridad ....................................................................... 18
Instalando la placa de inducción ....................................................................... 20
Funcionamiento de la placa de inducción ........................................................ 21
Limpieza y mantenimiento ................................................................................. 25
Problemas y soluciones ..................................................................................... 26
Requisitos de FCC ............................................................................................. 27
Garantía Limitada del Fabricante ..................................................................... 28
16
ESPAÑOL
Introducción a la inducción
¿Cómo funciona la inducción?
Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción
(basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que
inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De
esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superfi cie de cristal de la
placa.
¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción?
EFICIENTE: la cocina de inducción es la forma más efi ciente y ecológica de cocinar.
La inducción utiliza el 90% de la energía producida, que es mucho más efi ciente que
la cocina a gas o eléctrica. Se desperdicia muy poca energía porque la inducción
reconoce la base de la olla y sólo calienta ese diámetro. Además, al no haber llamas
abiertas no se disipa calor a la cocina.
SEGURA: no hay llamas abiertas y la superfi cie de cristal no quema al tacto.
RÁPIDA: el calentamiento y los ajustes de temperatura son inmediatos, ahorrando un
50% o más del tiempo de cocción comparado con cocinas de gas o eléctricas.
DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL CALOR: los puntos calientes y anillos se eliminan
dado que la base de sus cazuelas se calienta uniformemente.
FÁCIL DE LIMPIAR: la superfi cie es plana y lisa; la comida y líquidos derramados no
se pegan a la placa, de modo que pueden limpiarse fácilmente.
sartén
placa
bobinas de inducción
17
ESPAÑOL
¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción?
Dado que la inducción está basada en principios magnéticos, las ollas y sartenes
que use en ella deben tener una base ferrítica (que contenga hierro). Algunos tipos de
ollas y sartenes están hechos de metales magnéticos por naturaleza (como el hierro
puro), mientras que otros se magnetizan añadiendo una fi na lámina de metal ferrítico
a la base de la olla. Esta lámina en la base es la que se verá afectada por el campo
magnético de la placa de inducción y distribuirá el calor. Generalmente, las sartenes y
ollas de tri-ply, hierro forjado o acero inoxidable de alta calidad funcionarán en la placa
de inducción. Ollas de cobre, cristal o aluminio no funcionarán a menos que tengan
una base laminada magnética.
La manera más sencilla de comprobar si sus ollas son compatibles con una placa de
inducción es coger un imán e intentar pegarlo a la base. Si se pega, su olla funcionará
en la inducción. Puede utilizar incluso un imán decorativo del frigorífi co para hacer
este test. Tenga en cuenta que el imán se tiene que pegar sólo a la base de la olla o
sartén, no necesariamente a los lados. Si los lados no son magnéticos pero la base sí,
su olla funcionará perfectamente en inducción.
Ollas y sartenes compatibles con la inducción*
Acero Inoxidable con base magnética
Ollas de acero o de hierro esmaltado
• Hierro forjado
Todas las ollas a presión y menaje de FAGOR
Ollas y sartenes no compatibles con la inducción
• Cobre
• Cristal
• Aluminio
• Fuentes tipo cerámico
*Compruebe siempre sus sartenes y ollas con un imán antes de intentar usarlas en una inducción.
ADVERTENCIA:
Las ollas y sartenes que use en su placa de inducción portátil Fagor tienen que
tener un diámetro de entre 5 y 10 pulgadas y una base plana.
18
ESPAÑOL
Normas Generales de Seguridad
El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta.
Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con
cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de
inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito
doméstico.
ATENCIÓN:
Para prevenir posibles heridas o descargas eléctricas, tenga en cuenta por favor las
siguientes medidas de seguridad:
Nunca toque la placa de inducción y el enchufe con las manos húmedas.
Asegúrese de colocar la unidad sobre una superfi cie plana, nivelada y no me-
tálica.
• No conecte la placa de inducción al mismo enchufe que otros electrodomésticos
como microondas, etc. ya que podría sobrecargar el enchufe y provocar un cor-
tocircuito.
Si va a emplear un cable de extensión para conectar la placa, por favor tenga en
cuenta que un cable de extensión dañado puede ocasionar un fallo en la placa de
inducción. Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado y soporta
el voltaje requerido. No coloque el cable por donde transita la gente para evitar
tropiezos y accidentes. No intente nunca desenchufar el aparato tirando del cable
de corriente.
No mueva la placa de inducción mientras esté cocinando o con cazuelas calientes
encima. No coloque ninguna cazuela vacía sobre la placa de inducción mientras
esté en funcionamiento. Una cazuela vacía puede calentarse muy rápidamente y
causar daños materiales y personales. No coloque ningún objeto de metal sobre
la placa de inducción (aparte de las cazuelas con las que usted tenga intención
de cocinar).
Compruebe el cable de corriente para posibles daños de vez en cuando. Nunca
use la placa de inducción en el caso de que el cable esté dañado. Si el cable
de corriente muestra algún desperfecto, deje que un electricista cualifi cado lo
repare.
No caliente ninguna lata de comida no abierta en la placa de inducción. Una
lata calentada podría explotar. Sólo cocine o caliente comida en cacerolas com-
patibles con la inducción.
Aunque la superfi cie de cristal de la placa no se calienta durante la cocción
porque el calor es transferido directamente a la olla, por favor tenga en cuenta que
después de un tiempo cocinando el calor residual de la olla acabará calentando
el cristal, especialmente el área que está justo debajo de la olla. Tenga cuidado al
manejar la placa de inducción después de cocinar, y deje que se enfríe antes de
guardarla.
19
ESPAÑOL
• Pruebas científi cas han demostrado que las placas de inducción no suponen
ningún riesgo para la salud. Sin embargo, las personas con marcapasos deberán
mantener una distancia mínima de dos pies de la placa de inducción mientras
esté en funcionamiento.
No ponga ningún objeto magnetizado (por ejemplo tarjetas de crédito, cintas de
casette, etc.) sobre la placa mientras esté en funcionamiento. Las propiedades
magnéticas de la placa podrían afectar estos objetos.
Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque ningún papel de aluminio o platos
metálicos sobre la superfi cie de cocina.
No inserte ningún objeto como cables o instrumentos en la rejilla de ventilación.
Atención: esto puede causar una descarga eléctrica.
• Nunca use la placa de inducción si no está funcionando correctamente, muestras
signos de daño o ha sufrido un golpe o caída.
• No deje la placa de inducción sin vigilancia mientras esté funcionando. Mantenga
a los niños alejados de la placa de inducción.
No sumerja la placa de inducción en agua u otros líquidos y no la lave en el la-
vavajillas.
No ponga a funcionar la placa de inducción sobre una mesa o superfi cie me-
tálica.
• Sólo expertos cualifi cados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de man-
tenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos
FAGOR. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción Usted mismo!
Este producto no está concebido para uso industrial; es sólo y exclusivamente
para uso en el hogar.
Asegúrese siempre de actuar con precaución y buen juicio cuando esté usando
este aparato al aire libre o en zonas públicas. Asegúrese siempre de que la unidad
no esté colocada en un lugar donde haya niños desatendidos o gente que no
sea consciente de su presencia. Asegúrese de colocarla en una superfi cie plana
y estable donde no haya una fuente de agua cerca como piscinas, aspersores,
mangueras etc. que puedan suponer un peligro inminente.
Información Técnica:
Rango de Voltaje: 110-120V 50- 60Hz 1300Vatios
Rango de Potencia: 1-6
Rango de Temporizador: 1 minuto – 3 horas
20
ESPAÑOL
Instalando la placa de Inducción
Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable, nivelada y no me-
tálica.
Nunca coloque la placa sobre una superfi cie infl amable (por ejemplo un mantel,
alfombra, etc.)
No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar
la placa. Mantenga una distancia mínima de 3-5 pulgadas desde las paredes u
otros objetos, electrodomésticos, etc.
No coloque la placa de inducción próxima a aparatos u objetos que reaccionen
sensiblemente a los campos magnéticos (por ejemplo radios, TVs, radio cas-
settes, etc.).
No coloque la placa de inducción cerca de llamas, calentadores u otras fuentes
de calor.
Asegúrese de no aplastar el cable de corriente debajo de la placa de inducción.
Asegúrese de que el cable no entre en contacto con bordes afi lados ni superfi cies
calientes.
Antes de conectar la placa de inducción, compruebe si el voltaje indicado en el
tipo de placa corresponde con el voltaje instalado en su casa. Una conexión er-
rónea puede dañar la placa de inducción y ocasionar accidentes y heridas.
• La superfi cie de la placa está hecha de cristal resistente a altas temperaturas. En
caso de que vea un daño en el cristal, aunque sólo sea una pequeña grieta en la
superfi cie, desconecte la placa de inducción de la fuente de corriente inmediata-
mente y contacte con nuestro departamento de atención al cliente llamando al
1.800.207.0806.
21
ESPAÑOL
Funcionamiento de la Placa de Inducción
NOTA ANTES DE EMPEZAR: esta placa tiene un panel de control táctil que incorpora
importantes medidas de seguridad. Para presionar un botón, púlselo con un pequeño
golpe seco con la yema de un dedo. Si desliza su dedo sobre el botón o lo presiona
muy suavemente el botón no reaccionará. Esto es una medida de seguridad que
previene que los niños puedan encender la placa con facilidad, y también permite su
limpieza sin presionar los botones.
ENCENDIDO/
APAGADO
TEMPORIZADOR
MÁS/MENOS botones para
aumentar o disminuir la potencia
o el temporizador.
POTENCIA
Presione este botón después de presionar
el botón de encendido para que empiece a
funcionar la placa.
BLOQUEO DE
SEGURIDAD
PARA NIÑOS.
Bloquea los
mandos de control.
Pulse una vez
para activarlo;
manténgalo
pulsado unos
segundos para
apagarlo.
Superfi cie de
cristal resistente
al calor
EUROKERA
VENTILACIÓN
22
ESPAÑOL
Como utilizar su Placa de Inducción Fagor:
1. Siga con atención las instrucciones de instalación de la placa de este manual.
Enchufe la placa a un enchufe seguro y bien instalado.
2. Pulse en el botón de ENCENDIDO/APAGADO una vez.
La placa se encenderá y permanecerá en modo de espera. La luz al lado del
botón ENCENDIDO/APAGADO parpadeará y el símbolo –:-- aparecerá en la pan-
talla. Si no presiona ningún otro botón en los próximos 2 minutos, la placa dará
un pitido y se apagará sola.
3. Coloque la cacerola adecuada en el centro de la superfi cie de cristal. Presione
el botón POTENCIA una vez. La placa se enciende con el nivel de potencia pre-
determinado 4 y la luz al lado del botón POTENCIA se enciende. Oirá como el
ventilador empieza a funcionar.
Si presiona el botón POTENCIA antes de colocar una cazuela compatible con
inducción en la placa, empezará a emitir breves pitidos intermitentes para indicar
que no detecta ninguna cazuela y que no puede general calor. Después de 60
segundos la placa se apagará automáticamente.
4. Una vez haya pulsado el botón POTENCIA y haya empezado a cocinar en el nivel
predeterminado “4”, puede incrementar o disminuir la potencia pulsando los bo-
tones MÁS / MENOS. Los niveles de potencia tienen un rango de 1 a 6:
Niveles de potencia y sugerencias de uso:
1 El nivel más bajo Adecuado para fundir chocolate o mantener la comida
caliente.
2 Bajo Para cocinar justo por debajo del punto de ebullición.
3 Medio/Bajo Lleva el agua al punto de ebullición.
4 Medio Use este nivel para hervir o cocinar.
5 Medio/Alto Para saltear o sofreír.
6 Alto Para hervir rápidamente agua o freír.
5. Una vez haya acabado de cocinar, pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO una
vez para apagar la placa. El ventilador continuará funcionando para enfriar la
unidad. Una vez que el ventilador pare, desenchufe la unidad. Asegúrese de que
espera hasta que la unidad se ha enfriado completamente antes de guardarla.
23
ESPAÑOL
Funcionamiento del Temporizador:
El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del
cual su placa se apagará sola.
1. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo
utilizar su Placa de Inducción Fagor”. Una vez haya fi jado la potencia de cocción
deseada, presione el botón TEMPORIZADOR una vez. La señal -:-- se convertirá
en un “0” parpadeando.
2. Presione el botón “+” para incrementar el tiempo programado minuto a minuto.
O, presione y mantenga presionado para incrementar el tiempo en intervalos de
10 minutos. El temporizador irá añadiendo 10 minutos hasta que alcance ¨3:00¨
(3 horas), después pasará a “0”. Si desea disminuir el tiempo, presione el botón
“-”.
Una vez haya seleccionado el tiempo de cocción deseado, el tiempo mostrado
dejará de parpadear y comenzará la cuenta atrás.
3. Para cambiar el tiempo programado, pulse el botón TEMPORIZADOR una
vez, y use los botones MÁS/MENOS para cambiar el tiempo. Para cancelar el
temporizador, pulse y mantenga presionado el botón TEMPORIZADOR. La luz al
lado del botón se apagará.
Tiempos de cocción predeterminados:
La placa tiene una característica de apagado automático que apagará la placa
automáticamente después de un cierto periodo de tiempo de cocción, como una
medida de seguridad en caso en que la placa se deje encendida accidentalmente.
El tiempo varía con el nivel de cocción:
Nivel 1: máximo 4 horas
Nivel 2: máximo 4 horas
Nivel 3: máximo 3 horas
Nivel 4: máximo 3 horas
Nivel 5: máximo 2 horas
Nivel 6: máximo 2 horas
Puede anular este programa predeterminado programando el temporizador. Si quiere
seguir usando su placa después del tiempo predeterminado, lo puede hacer pulsando
los botones ENCENDIDO/APAGADO y el botón POTENCIA para encenderlo de nuevo;
aunque le recomendamos que deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla de
nuevo.
24
ESPAÑOL
Cierre de Seguridad para Niños:
Para prevenir que los niños enciendan accidentalmente la placa o cambien los pro-
gramas de cocinado, pulse el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. La luz al lado del
botón se encenderá y la placa no responderá a cambios en la potencia o el tempori-
zador. Puede presionar el botón de seguridad para niños tanto si la placa está funcio-
nando como si no.
Cuando el cierre de seguridad para niños está activo, el único botón que funcionará
será el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Para desbloquear los mandos no es sufi ciente con pulsar una vez el botón BLOQUEO
DE SEGURIDAD. Tiene que pulsar y mantener presionado el botón durante un par de
segundos hasta que oiga una señal acústica y la luz se apague.
25
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil.
No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro
de la placa de inducción portátil.
Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros
líquidos.
• Limpie la superfi cie de cristal de la placa con un paño húmedo o use una solución
jabonosa no abrasiva.
Limpie el cuerpo con un paño suave y húmedo o con un detergente suave.
No utilice ningún producto de limpieza con base de aceite para no dañar las par-
tes de plástico o la superfi cie de cristal.
No utilice ningún material o sustancia infl amable, ácida o alcalina cerca de la
placa de inducción portátil, ya que esto podría reducir la vida de su placa y su-
poner un riesgo de incendio cuando la placa esté encendida.
Para mantener su placa de inducción portátil como nueva, asegúrese que el fondo
de sus cacerolas no esté rayando la superfi cie de cristal, aunque una superfi cie
rayada no impide el uso de su placa de inducción portátil.
Asegúrese de limpiar adecuadamente la unidad antes de guardarla en un sitio
seco.
26
ESPAÑOL
Problemas y Soluciones
Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un
mensaje de error con un número de código en la pantalla y dejará de funcionar. El
número de código le permitirá a usted identifi car el origen del problema y encontrar
la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará de mostrar el
mensaje de error y la placa funcionará de nuevo. Si no consigue corregir el error o el
mensaje de error no desaparece, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente
en el número 1-800-207-0806.
E1, E2, E4,
E5, Eb, EC:
Fallo de un componente interno o una conexión eléctrica.
Solución: No intente reparar la placa usted mismo. Llame por favor a nuestro
servicio de atención al cliente para recibir instrucciones de cómo
enviar la unidad al centro de reparaciones.
E7: Aviso de voltaje demasiado bajo.
Solución: Asegúrese que el aparato está conectado al voltaje adecuado.
E8: Aviso de voltaje demasiado alto.
Solución: Asegúrese que el aparato está conectado al voltaje adecuado.
E3, E6: Protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Asegúrese de que no hay nada bloqueando la rejilla de ventilación
(en la parte de atrás de la placa) y que hay al menos 5 pulgadas en-
tre la rejilla y una pared u otra obstrucción cercana. Desenchufe el
aparato, espere a que se enfríe un poco, luego vuélvalo a enchufar
para poder seguir utilizando el aparato pulsando el botón ENCEN-
DIDO/APAGADO.
Si no puede determinar la causa del error y corregirlo, contacte con nuestro departa-
mento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806.
27
ESPAÑOL
REQUISITOS DE FCC
ATENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no apro-
bada expresamente por Fagor America podría invalidar la autoridad para hacer
funcionar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a
nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC.
Estos requisitos están diseñados para proveer la protección adecuada contra
daños por interferencias.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar daños de
interferencias a las radio comunicaciones.
Si este equipo causa daño a radios, teléfonos móviles, o a la recepción de tele-
visión, lo que puede determinarse apagándolo y encendiendo, el usuario debe
intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte a un enchufe o circuito diferente al del receptor.
Pida ayuda a un técnico experto en radio o televisión.
Lea cuidadosamente por favor su libro de Uso y Cuidado antes de utilizar su
placa de inducción por primera vez. No seguir las instrucciones dadas en el libro
de uso y Cuidado anulará su garantía.
ENGLISH
Toll Free: 1.800.207.0806
The manufacturer reserves the right to modify the
items described in this manual.
El fabricante se reserva el derecho de modifi car
los modelos descritos en el presente libro de
instrucciones

Transcripción de documentos

P O R TA B L E INDUCTION COOKTOP PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL User’s Manual Manual del Usuario Índice ¿Cómo funciona la inducción? ................................................................... 16 ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de Inducción? ..... 16 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? .................................... 17 Normas generales de seguridad ....................................................................... 18 Instalando la placa de inducción....................................................................... 20 Funcionamiento de la placa de inducción ........................................................ 21 Limpieza y mantenimiento ................................................................................. 25 Problemas y soluciones ..................................................................................... 26 Requisitos de FCC ............................................................................................. 27 Garantía Limitada del Fabricante ..................................................................... 28 15 ESPAÑOL Introducción a la inducción ............................................................................... 16 Introducción a la inducción ESPAÑOL ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superficie de cristal de la placa. sartén placa bobinas de inducción ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de inducción? EFICIENTE: la cocina de inducción es la forma más eficiente y ecológica de cocinar. La inducción utiliza el 90% de la energía producida, que es mucho más eficiente que la cocina a gas o eléctrica. Se desperdicia muy poca energía porque la inducción reconoce la base de la olla y sólo calienta ese diámetro. Además, al no haber llamas abiertas no se disipa calor a la cocina. SEGURA: no hay llamas abiertas y la superficie de cristal no quema al tacto. RÁPIDA: el calentamiento y los ajustes de temperatura son inmediatos, ahorrando un 50% o más del tiempo de cocción comparado con cocinas de gas o eléctricas. DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL CALOR: los puntos calientes y anillos se eliminan dado que la base de sus cazuelas se calienta uniformemente. FÁCIL DE LIMPIAR: la superficie es plana y lisa; la comida y líquidos derramados no se pegan a la placa, de modo que pueden limpiarse fácilmente. 16 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? La manera más sencilla de comprobar si sus ollas son compatibles con una placa de inducción es coger un imán e intentar pegarlo a la base. Si se pega, su olla funcionará en la inducción. Puede utilizar incluso un imán decorativo del frigorífico para hacer este test. Tenga en cuenta que el imán se tiene que pegar sólo a la base de la olla o sartén, no necesariamente a los lados. Si los lados no son magnéticos pero la base sí, su olla funcionará perfectamente en inducción. Ollas y sartenes compatibles con la inducción* • • • • Acero Inoxidable con base magnética Ollas de acero o de hierro esmaltado Hierro forjado Todas las ollas a presión y menaje de FAGOR Ollas y sartenes no compatibles con la inducción • • • • Cobre Cristal Aluminio Fuentes tipo cerámico *Compruebe siempre sus sartenes y ollas con un imán antes de intentar usarlas en una inducción. ADVERTENCIA: Las ollas y sartenes que use en su placa de inducción portátil Fagor tienen que tener un diámetro de entre 5 y 10 pulgadas y una base plana. 17 ESPAÑOL Dado que la inducción está basada en principios magnéticos, las ollas y sartenes que use en ella deben tener una base ferrítica (que contenga hierro). Algunos tipos de ollas y sartenes están hechos de metales magnéticos por naturaleza (como el hierro puro), mientras que otros se magnetizan añadiendo una fina lámina de metal ferrítico a la base de la olla. Esta lámina en la base es la que se verá afectada por el campo magnético de la placa de inducción y distribuirá el calor. Generalmente, las sartenes y ollas de tri-ply, hierro forjado o acero inoxidable de alta calidad funcionarán en la placa de inducción. Ollas de cobre, cristal o aluminio no funcionarán a menos que tengan una base laminada magnética. ESPAÑOL Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito doméstico. ATENCIÓN: Para prevenir posibles heridas o descargas eléctricas, tenga en cuenta por favor las siguientes medidas de seguridad: • Nunca toque la placa de inducción y el enchufe con las manos húmedas. • Asegúrese de colocar la unidad sobre una superficie plana, nivelada y no metálica. • No conecte la placa de inducción al mismo enchufe que otros electrodomésticos como microondas, etc. ya que podría sobrecargar el enchufe y provocar un cortocircuito. • Si va a emplear un cable de extensión para conectar la placa, por favor tenga en cuenta que un cable de extensión dañado puede ocasionar un fallo en la placa de inducción. Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado y soporta el voltaje requerido. No coloque el cable por donde transita la gente para evitar tropiezos y accidentes. No intente nunca desenchufar el aparato tirando del cable de corriente. • No mueva la placa de inducción mientras esté cocinando o con cazuelas calientes encima. No coloque ninguna cazuela vacía sobre la placa de inducción mientras esté en funcionamiento. Una cazuela vacía puede calentarse muy rápidamente y causar daños materiales y personales. No coloque ningún objeto de metal sobre la placa de inducción (aparte de las cazuelas con las que usted tenga intención de cocinar). • Compruebe el cable de corriente para posibles daños de vez en cuando. Nunca use la placa de inducción en el caso de que el cable esté dañado. Si el cable de corriente muestra algún desperfecto, deje que un electricista cualificado lo repare. • No caliente ninguna lata de comida no abierta en la placa de inducción. Una lata calentada podría explotar. Sólo cocine o caliente comida en cacerolas compatibles con la inducción. • Aunque la superficie de cristal de la placa no se calienta durante la cocción porque el calor es transferido directamente a la olla, por favor tenga en cuenta que después de un tiempo cocinando el calor residual de la olla acabará calentando el cristal, especialmente el área que está justo debajo de la olla. Tenga cuidado al manejar la placa de inducción después de cocinar, y deje que se enfríe antes de guardarla. 18 Información Técnica: Rango de Voltaje: 110-120V 50- 60Hz 1300Vatios Rango de Potencia: 1-6 Rango de Temporizador: 1 minuto – 3 horas 19 ESPAÑOL • Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no suponen ningún riesgo para la salud. Sin embargo, las personas con marcapasos deberán mantener una distancia mínima de dos pies de la placa de inducción mientras esté en funcionamiento. • No ponga ningún objeto magnetizado (por ejemplo tarjetas de crédito, cintas de casette, etc.) sobre la placa mientras esté en funcionamiento. Las propiedades magnéticas de la placa podrían afectar estos objetos. • Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque ningún papel de aluminio o platos metálicos sobre la superficie de cocina. • No inserte ningún objeto como cables o instrumentos en la rejilla de ventilación. Atención: esto puede causar una descarga eléctrica. • Nunca use la placa de inducción si no está funcionando correctamente, muestras signos de daño o ha sufrido un golpe o caída. • No deje la placa de inducción sin vigilancia mientras esté funcionando. Mantenga a los niños alejados de la placa de inducción. • No sumerja la placa de inducción en agua u otros líquidos y no la lave en el lavavajillas. • No ponga a funcionar la placa de inducción sobre una mesa o superficie metálica. • Sólo expertos cualificados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de mantenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos FAGOR. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción Usted mismo! • Este producto no está concebido para uso industrial; es sólo y exclusivamente para uso en el hogar. • Asegúrese siempre de actuar con precaución y buen juicio cuando esté usando este aparato al aire libre o en zonas públicas. Asegúrese siempre de que la unidad no esté colocada en un lugar donde haya niños desatendidos o gente que no sea consciente de su presencia. Asegúrese de colocarla en una superficie plana y estable donde no haya una fuente de agua cerca como piscinas, aspersores, mangueras etc. que puedan suponer un peligro inminente. ESPAÑOL Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superficie estable, nivelada y no metálica. • Nunca coloque la placa sobre una superficie inflamable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la placa. Mantenga una distancia mínima de 3-5 pulgadas desde las paredes u otros objetos, electrodomésticos, etc. • No coloque la placa de inducción próxima a aparatos u objetos que reaccionen sensiblemente a los campos magnéticos (por ejemplo radios, TVs, radio cassettes, etc.). • No coloque la placa de inducción cerca de llamas, calentadores u otras fuentes de calor. • Asegúrese de no aplastar el cable de corriente debajo de la placa de inducción. • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con bordes afilados ni superficies calientes. • Antes de conectar la placa de inducción, compruebe si el voltaje indicado en el tipo de placa corresponde con el voltaje instalado en su casa. Una conexión errónea puede dañar la placa de inducción y ocasionar accidentes y heridas. • La superficie de la placa está hecha de cristal resistente a altas temperaturas. En caso de que vea un daño en el cristal, aunque sólo sea una pequeña grieta en la superficie, desconecte la placa de inducción de la fuente de corriente inmediatamente y contacte con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806. 20 Funcionamiento de la Placa de Inducción VENTILACIÓN ENCENDIDO/ APAGADO BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. Bloquea los mandos de control. Pulse una vez para activarlo; manténgalo pulsado unos segundos para apagarlo. TEMPORIZADOR MÁS/MENOS botones para aumentar o disminuir la potencia o el temporizador. POTENCIA Presione este botón después de presionar el botón de encendido para que empiece a funcionar la placa. NOTA ANTES DE EMPEZAR: esta placa tiene un panel de control táctil que incorpora importantes medidas de seguridad. Para presionar un botón, púlselo con un pequeño golpe seco con la yema de un dedo. Si desliza su dedo sobre el botón o lo presiona muy suavemente el botón no reaccionará. Esto es una medida de seguridad que previene que los niños puedan encender la placa con facilidad, y también permite su limpieza sin presionar los botones. 21 ESPAÑOL Superficie de cristal resistente al calor EUROKERA ESPAÑOL Como utilizar su Placa de Inducción Fagor: 1. Siga con atención las instrucciones de instalación de la placa de este manual. Enchufe la placa a un enchufe seguro y bien instalado. 2. Pulse en el botón de ENCENDIDO/APAGADO una vez. La placa se encenderá y permanecerá en modo de espera. La luz al lado del botón ENCENDIDO/APAGADO parpadeará y el símbolo –:-- aparecerá en la pantalla. Si no presiona ningún otro botón en los próximos 2 minutos, la placa dará un pitido y se apagará sola. 3. Coloque la cacerola adecuada en el centro de la superficie de cristal. Presione el botón POTENCIA una vez. La placa se enciende con el nivel de potencia predeterminado 4 y la luz al lado del botón POTENCIA se enciende. Oirá como el ventilador empieza a funcionar. Si presiona el botón POTENCIA antes de colocar una cazuela compatible con inducción en la placa, empezará a emitir breves pitidos intermitentes para indicar que no detecta ninguna cazuela y que no puede general calor. Después de 60 segundos la placa se apagará automáticamente. 4. Una vez haya pulsado el botón POTENCIA y haya empezado a cocinar en el nivel predeterminado “4”, puede incrementar o disminuir la potencia pulsando los botones MÁS / MENOS. Los niveles de potencia tienen un rango de 1 a 6: Niveles de potencia y sugerencias de uso: 5. 1 El nivel más bajo Adecuado para fundir chocolate o mantener la comida caliente. 2 Bajo Para cocinar justo por debajo del punto de ebullición. 3 Medio/Bajo Lleva el agua al punto de ebullición. 4 Medio Use este nivel para hervir o cocinar. 5 Medio/Alto Para saltear o sofreír. 6 Alto Para hervir rápidamente agua o freír. Una vez haya acabado de cocinar, pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO una vez para apagar la placa. El ventilador continuará funcionando para enfriar la unidad. Una vez que el ventilador pare, desenchufe la unidad. Asegúrese de que espera hasta que la unidad se ha enfriado completamente antes de guardarla. 22 Funcionamiento del Temporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo utilizar su Placa de Inducción Fagor”. Una vez haya fijado la potencia de cocción deseada, presione el botón TEMPORIZADOR una vez. La señal -:-- se convertirá en un “0” parpadeando. 2. Presione el botón “+” para incrementar el tiempo programado minuto a minuto. O, presione y mantenga presionado para incrementar el tiempo en intervalos de 10 minutos. El temporizador irá añadiendo 10 minutos hasta que alcance ¨3:00¨ (3 horas), después pasará a “0”. Si desea disminuir el tiempo, presione el botón “-”. Una vez haya seleccionado el tiempo de cocción deseado, el tiempo mostrado dejará de parpadear y comenzará la cuenta atrás. 3. Para cambiar el tiempo programado, pulse el botón TEMPORIZADOR una vez, y use los botones MÁS/MENOS para cambiar el tiempo. Para cancelar el temporizador, pulse y mantenga presionado el botón TEMPORIZADOR. La luz al lado del botón se apagará. Tiempos de cocción predeterminados: La placa tiene una característica de apagado automático que apagará la placa automáticamente después de un cierto periodo de tiempo de cocción, como una medida de seguridad en caso en que la placa se deje encendida accidentalmente. El tiempo varía con el nivel de cocción: Nivel 1: máximo 4 horas Nivel 2: máximo 4 horas Nivel 3: máximo 3 horas Nivel 4: máximo 3 horas Nivel 5: máximo 2 horas Nivel 6: máximo 2 horas Puede anular este programa predeterminado programando el temporizador. Si quiere seguir usando su placa después del tiempo predeterminado, lo puede hacer pulsando los botones ENCENDIDO/APAGADO y el botón POTENCIA para encenderlo de nuevo; aunque le recomendamos que deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla de nuevo. 23 ESPAÑOL 1. ESPAÑOL Cierre de Seguridad para Niños: Para prevenir que los niños enciendan accidentalmente la placa o cambien los programas de cocinado, pulse el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. La luz al lado del botón se encenderá y la placa no responderá a cambios en la potencia o el temporizador. Puede presionar el botón de seguridad para niños tanto si la placa está funcionando como si no. Cuando el cierre de seguridad para niños está activo, el único botón que funcionará será el botón ENCENDIDO/APAGADO. Para desbloquear los mandos no es suficiente con pulsar una vez el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. Tiene que pulsar y mantener presionado el botón durante un par de segundos hasta que oiga una señal acústica y la luz se apague. 24 Limpieza y mantenimiento • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros líquidos. • Limpie la superficie de cristal de la placa con un paño húmedo o use una solución jabonosa no abrasiva. • Limpie el cuerpo con un paño suave y húmedo o con un detergente suave. • No utilice ningún producto de limpieza con base de aceite para no dañar las partes de plástico o la superficie de cristal. • No utilice ningún material o sustancia inflamable, ácida o alcalina cerca de la placa de inducción portátil, ya que esto podría reducir la vida de su placa y suponer un riesgo de incendio cuando la placa esté encendida. • Para mantener su placa de inducción portátil como nueva, asegúrese que el fondo de sus cacerolas no esté rayando la superficie de cristal, aunque una superficie rayada no impide el uso de su placa de inducción portátil. • Asegúrese de limpiar adecuadamente la unidad antes de guardarla en un sitio seco. 25 ESPAÑOL • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro de la placa de inducción portátil. ESPAÑOL Problemas y Soluciones Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un número de código en la pantalla y dejará de funcionar. El número de código le permitirá a usted identificar el origen del problema y encontrar la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará de mostrar el mensaje de error y la placa funcionará de nuevo. Si no consigue corregir el error o el mensaje de error no desaparece, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente en el número 1-800-207-0806. E1, E2, E4, E5, Eb, EC: Fallo de un componente interno o una conexión eléctrica. Solución: No intente reparar la placa usted mismo. Llame por favor a nuestro servicio de atención al cliente para recibir instrucciones de cómo enviar la unidad al centro de reparaciones. E7: Aviso de voltaje demasiado bajo. Solución: Asegúrese que el aparato está conectado al voltaje adecuado. E8: Aviso de voltaje demasiado alto. Solución: Asegúrese que el aparato está conectado al voltaje adecuado. E3, E6: Protección contra sobrecalentamiento. Solución: Asegúrese de que no hay nada bloqueando la rejilla de ventilación (en la parte de atrás de la placa) y que hay al menos 5 pulgadas entre la rejilla y una pared u otra obstrucción cercana. Desenchufe el aparato, espere a que se enfríe un poco, luego vuélvalo a enchufar para poder seguir utilizando el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Si no puede determinar la causa del error y corregirlo, contacte con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806. 26 REQUISITOS DE FCC NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC. • Estos requisitos están diseñados para proveer la protección adecuada contra daños por interferencias. • Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar daños de interferencias a las radio comunicaciones. • Si este equipo causa daño a radios, teléfonos móviles, o a la recepción de televisión, lo que puede determinarse apagándolo y encendiendo, el usuario debe intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte a un enchufe o circuito diferente al del receptor. • Pida ayuda a un técnico experto en radio o televisión. • Lea cuidadosamente por favor su libro de Uso y Cuidado antes de utilizar su placa de inducción por primera vez. No seguir las instrucciones dadas en el libro de uso y Cuidado anulará su garantía. 27 ESPAÑOL ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por Fagor America podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo. ENGLISH The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones Toll Free: 1.800.207.0806
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fagor Portable Induction Cooktop Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario